EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21986D0314(01)
Decision No 1/86 of the EEC-Morocco Cooperation Council of 21 February 1986 replacing the unit of account by the ECU in the Protocol on the definition of 'originating products' and methods of administrative cooperation to the Cooperation Agreement between the European Economic Community and Morocco
Decision No 1/86 of the EEC-Morocco Cooperation Council of 21 February 1986 replacing the unit of account by the ECU in the Protocol on the definition of 'originating products' and methods of administrative cooperation to the Cooperation Agreement between the European Economic Community and Morocco
Decision No 1/86 of the EEC-Morocco Cooperation Council of 21 February 1986 replacing the unit of account by the ECU in the Protocol on the definition of 'originating products' and methods of administrative cooperation to the Cooperation Agreement between the European Economic Community and Morocco
EÜT L 71, 14.3.1986, p. 2–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1987
ETY-Marokko-yhteistyöneuvoston päätös N:o 1/86, tehty 21 päivänä helmikuuta 1986, laskentayksikön korvaamisesta ECUlla Euroopan talousyhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisen yhteistyösopimuksen "alkuperätuotteiden" käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevassa pöytäkirjassa
Virallinen lehti nro L 071 , 14/03/1986 s. 0002 - 0002
Suomenk. erityispainos Alue 2 Nide 4 s. 0106
Ruotsink. erityispainos Alue 2 Nide 4 s. 0106
ETY-MAROKKO-YHTEISTYÖNEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 1/86, tehty 21 päivänä helmikuuta 1986, laskentayksikön korvaamisesta ECUlla Euroopan talousyhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisen yhteistyösopimuksen, "alkuperätuotteiden" käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevassa pöytäkirjassa YHTEISTYÖNEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisen yhteistyösopimuksen ja erityisesti sen I osaston, ottaa huomioon "alkuperätuotteiden" käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan, jäljempänä "pöytäkirja", ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan ja 28 artiklan, sekä katsoo, että laskentayksikköä ei ole mukautettu tämänhetkiseen kansainväliseen valuuttatilanteeseen ja siksi on tarpeen ottaa käyttöön uusi yhteinen perusarvo, jolla määritetään, milloin EUR.2-lomakkeita voidaan käyttää EUR.1-tavaratodistusten sijasta ja milloin ei tarvitse esittää alkuperäselvitystä; Euroopan yhteisöt ovat ottaneet käyttöön ECUn 1 päivänä tammikuuta 1981; olisi käytettävä ECUa yhteisenä perusarvona; ja hallinnollisista ja kaupallisista syistä tämän yhteisen perusarvon on pysyttävä muuttumattomana vähintään kaksi vuotta ja näin ollen käytettävä ECU on poikkeuksellisesti vahvistettava viitepäivänä, joka on tarkistettava joka toinen vuosi; ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA: 1 artikla Muutetaan pöytäkirja seuraavasti: 1) korvataan 6 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa ilmaisu "1 000 laskentayksikköä" ilmaisulla "2 355 ECUa". 2) Korvataan 6 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta seuraavasti: "30 päivään syyskuuta 1987 asti yhteisön jonkin jäsenvaltion kansallisena valuuttana käytettävä ECU on ECUn tämän valtion kansallisena valuuttana ilmoitettu vasta-arvo 1 päivänä lokakuuta 1984. Kunkin seuraavan kahden vuoden jakson osalta se on ECUn tämän valtion kansallisena valuuttana ilmoitettu vasta-arvo sen vuoden lokakuun ensimmäisenä arkipäivänä, joka edeltää kyseistä kahden vuoden jaksoa. Yhteisö voi tarvittaessa ottaa käyttöön muutetut määrät, joilla korvataan tässä artiklassa ja 17 artiklan 2 kohdassa ECUina ilmaistut määrät jokaisen perättäisen kahden vuoden jakson alussa, ja sen on annettava ne tiedoksi tulliyhteistyökomitealle viimeistään kuukautta ennen niiden voimaantuloa. Näiden määrien on oltava joka tapauksessa sellaisia, että tietyn valtion kansallisena valuuttana ilmaistujen rajoitusten arvo ei vähene. Jos tavara laskutetaan yhteisön toisen jäsenvaltion valuuttana, tuojavaltio hyväksyy kyseisen valtion ilmoittaman määrän." 3) Korvataan 17 artiklan 2 kohdassa ilmaisut "60 laskentayksikköä" ja "200 laskentayksikköä" vastaavasti ilmaisuilla "165 ECUa" ja "470 ECUa". 2 artikla Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1986. Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 1986. Yhteistyöneuvoston puolesta Puheenjohtaja M. H. J. Ch. RUTTEN