EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01992R3911-20030605

Consolidated text: Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3911/92, 9. detsember 1992, kultuuriväärtuste ekspordi kohta

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1992/3911/2003-06-05

1992R3911 — ET — 05.06.2003 — 003.001


Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest

►B

NÕUKOGU MÄÄRUS (EMÜ) nr 3911/92,

9. detsember 1992,

kultuuriväärtuste ekspordi kohta

(EÜT L 395, 31.12.1992, p.1)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  No

page

date

►M1

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 2469/96, 16. detsember 1996,

  L 335

9

24.12.1996

►M2

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 974/2001, 14. mai 2001,

  L 137

10

19.5.2001

►M3

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 806/2003, 14. aprill 2003,

  L 122

1

16.5.2003




▼B

NÕUKOGU MÄÄRUS (EMÜ) nr 3911/92,

9. detsember 1992,

kultuuriväärtuste ekspordi kohta



EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 113,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut, ( 1 )

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, ( 2 )

võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust ( 3 )

ning arvestades, et:

siseturu väljakujundamist silmas pidades, on kaubandussuhetes kolmandate riikidega vaja kehtestada kultuuriväärtuste kaitse eeskirjad;

nõukogu 19. novembri 1990. aasta istungi otsuste kohaselt tundub olevat vaja võtta erimeetmeid, et tagada ühenduse välispiiridel kultuuriväärtuste ekspordi ühtne kontroll;

selline süsteem peaks enne käesoleva määrusega hõlmatud kultuuriväärtuste eksporti nõudma pädeva liikmesriigi välja antud loa esitamist; sellepärast on hädavajalik nende meetmete mõjupiirkond ja rakendamise kord täpselt kindlaks määrata; süsteemi rakendamine peaks olema võimalikult lihtne ja tõhus; tuleks luua komitee, mis aitaks komisjonil kanda sellele käesoleva määrusega pandud vastutust;

liikmesriikide ametiasutustel on arvestatav kogemus nõukogu 19. mai 1981. aasta määruse (EMÜ) nr 1468/81 ( 4 ) kohaldamisel, milles on käsitletud liikmesriikide haldusasutuste vastastikust abi ning liikmesriikide ja komisjoni koostööd tagamaks seaduste õige kohaldamine tolli- ja põllumajandusküsimustes, tuleks käesoleva küsimuse puhul kohaldada mainitud määrust;

käesoleva määruse lisa eesmärk on kindlaks määrata need kultuuriväärtuste liigid, mida tuleks kaubandussuhetes kolmandate riikidega eriliselt kaitsta, kuid samas ei seata liikmesriikidele piiranguid rahvusliku rikkuse määratlemisel asutamislepingu artikli 36 tähenduses,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:



Artikkel 1

Piiramata asutamislepingu artiklist 36 tulenevaid liikmesriikide volitusi, viitab mõiste “kultuuriväärtused” käesoleva määruse mõttes määruse lisas loetletud objektidele.



1. JAOTIS

Ekspordiluba

Artikkel 2

1.  Kui kultuuriväärtusi eksporditakse väljapoole ühenduse tolliterritooriumi, tuleb esitada ekspordiluba.

2.  Ekspordiloa annab asjaomase isiku taotluse peale:

 pädev ametiasutus selles liikmesriigis, mille territooriumil kõnealune kultuuriväärtus seaduslikult ja lõplikult asus 1. jaanuaril 1993,

 või pärast seda kuupäeva pädev ametiasutus selles liikmesriigis, mille territooriumil kõnealune kultuuriväärtus asub kas pärast seda, kui teine liikmesriik on selle seaduslikult ja lõplikult sinna saatnud, või pärast importi kolmandast riigist või pärast taassissevedu kolmandast riigist, kui liikmesriik on selle sinna seaduslikult saatnud.

Ilma et see piiraks lõike 4 kohaldamist, ei pea liikmesriik, mis on vastavalt esimese lõigu kahele alapunktile selleks pädev, nõudma ekspordiluba määruse lisas liigi A1 esimese ja teise alapunkti piiratud arheoloogilise või teadusliku väärtusega kultuuriväärtuste jaoks tingimusel, et need ei pärine vahetult liikmesriigi arheoloogilistelt kaevamistelt, leidudest ega liikmesriigi arheoloogilistest asulakohtadest ning et nad on turule tulnud seaduslikult.

Käesoleva määruse kohaldamisel võidakse ekspordiloa andmisest keelduda, kui kõnealuste kultuuriväärtuste suhtes kehtivad asjaomase liikmesriigi õigusaktid, mis kaitsevad kunstilise, ajaloolise või arheoloogilise väärtusega rahvuslikku rikkust.

Vajaduse korral astub esimese lõigu teises alapunktis viidatud asutus ühendusse pädevate ametiasutustega selles liikmesriigis, kust kõnealune kultuuriväärtus pärineb, pädevate ametiasutustega eelkõige nõukogu … direktiivi 93/…/EMÜ tähenduses, mis käsitleb liikmesriigist ebaseaduslikult äraviidud kultuuriväärtuste tagastamist. ( 5 )

3.  Ekspordiluba kehtib kogu ühenduse ulatuses.

4.  Ilma et see piiraks käesoleva artikli sätete kohaldamist, kehtib otsese ekspordi korral ühenduse tolliterritooriumilt sellise kunstilise, ajaloolise või arheoloogilise väärtusega rahvusliku rikkuse kohta, mis käesoleva määruse tähenduses ei ole kultuuriväärtused, neid eksportiva liikmesriigi seadus.

Artikkel 3

1.  Liikmesriigid annavad komisjonile nimekirja ametiasutustest, mis on volitatud andma kultuuriväärtuste ekspordilube.

2.  Komisjon avaldab nende ametiasutuste nimekirja ja kõik nimekirjas tehtud muudatused Euroopa Ühenduste Teataja C-seerias.

Artikkel 4

Ekspordiluba esitatakse lisaks ekspordideklaratsioonile ekspordiformaalsuste läbimisel tolliasutuses, mis on pädev seda deklaratsiooni vastu võtma.

Artikkel 5

1.  Liikmesriigid võivad piirata nende tolliasutuste arvu, mis on volitatud tegelema kultuuriväärtuste ekspordi formaalsustega.

2.  Liikmesriigid, kes kasutavad lõikes 1 antud õigust, teevad komisjonile teatavaks nõuetekohaste volitustega tolliasutused.

Komisjon avaldab selle teabe Euroopa Ühenduste Teataja C-seerias.



2. JAOTIS

Halduskoostöö

Artikkel 6

Käesoleva määruse rakendamisel kohaldatakse mutatis mutandis määruse (EMÜ) nr 1468/81 sätteid, eriti sätteid teabe konfidentsiaalsuse kohta.

Lisaks esimeses lõigus ettenähtud koostööle astuvad liikmesriigid vajalikke samme, et vastastikustes suhetes sisse seada koostöö tolliasutuste ning direktiivi 93/…/EMÜ ( 6 ) artiklis 4 viidatud pädevate ametiasutuste vahel.



3. JAOTIS

Üld- ja lõppsätted

Artikkel 7

Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud sätted, eriti need, mis käsitlevad kasutatavat vormi (näiteks näidis ning tehnilised üksikasjad), võetakse vastu vastavalt artikli 8 lõikes 2 sätestatud korrale.

▼M3

Artikkel 8

1.  Komisjoni abistab komitee.

2.  Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ ( 7 ) artikleid 3 ja 7.

3.  Komitee võtab vastu oma töökorra.

▼B

Artikkel 9

Iga liikmesriik määrab kindlaks käesoleva määruse sätete rikkumise puhul kohaldatavad karistused. Karistused peavad olema piisavad, et soodustada määruse sätete järgimist.

Artikkel 10

Iga liikmesriik informeerib komisjoni käesoleva määruse alusel võetud meetmetest.

Komisjon edastab selle teabe teistele liikmesriikidele.

Iga kolme aasta järel esitab komisjon Euroopa Parlamendile, nõukogule ning majandus- ja sotsiaalkomiteele aruande käesoleva määruse rakendamise kohta.

Nõukogu vaatab määruse pärast kolmeaastast kohaldamisperioodi tõhususe seisukohast uuesti läbi ning teeb komisjoni ettepanekul vajalikke kohandusi.

Igal juhul vaatab nõukogu komisjoni ettepanekul iga kolme aasta järel läbi määruse lisas märgitud summad, ja kui see on vajalik, ajakohastab neid ühenduse majandus- ja rahandusnäitajate alusel.

Artikkel 11

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast direktiivi 93/…/EMÜ ( 8 ) avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.




LISA

ARTIKLIGA 1 HÕLMATUD KULTUURIVÄÄRTUSTE LIIGID

A.



1.  Rohkem kui 100 aastat vanad arheoloogilise väärtusega esemed, mis pärinevad:

 

— maapealsete või veealuste arheoloogiliste kaevamiste või leidude hulgast

9705 00 00

— arheoloogilistest asulakohtadest

9706 00 00

— arheoloogilistest kollektsioonidest

 

2.  Rohkem kui 100 aastat vanad kunsti-, ajaloo- või religioosse mälestise elemendid, mis moodustavad mälestise olulise osa, aga on sellest eraldatud

9705 00 00

9706 00 00

►M1  

3.  Kategooriatesse 3 A ja 4 mittekuuluvad täielikult käsitsi teostatud joonistused ja maalid mis tahes materjalist ja mis tahes materjalil (1)

 ◄

9701

▼M1

3 A.  Täielikult käsitsi teostatud vesivärvi-, guaši- ja pastelltehnikas teosed mis tahes materjalil (1)

 

▼B

►M1  

4.  Mis tahes materjalist täielikult käsitsi teostatud mosaiigid, mis ei kuulu kategooriatesse 1 ega 2, ja täielikult käsitsi teostatud joonistused mis tahes materjalist ja mis tahes materjalil (1)

 ◄

6914

9701

5.  Gravüüride, estampide, serigraafiate ja litograafiate originaalid koos vastavate trükiplaatidega ning originaalplakatid (1)

Peatükk 49

9702 00 00

8442 50 99

6.  Originaalskulptuurid ning originaalteosega samal viisil valmistatud koopiad, (1) mis ei kuulu liigi 1 alla

9703 00 00

7.  Fotod, filmid ja nende negatiivid (1)

3704

3705

3706

4911 91 80

8.  Inkunaablid ja käsikirjad, sealhulgas maakaardid ning partituurid, üksikult või kollektsioonidena (1)

9702 00 00

9706 00 00

4901 10 00

4901 99 00

4904 00 00

4905 91 00

4905 99 00

4906 00 00

9.  Rohkem kui 100 aastat vanad raamatud, üksikult või kollektsioonidena

9705 00 00

9706 00 00

10.  Rohkem kui 200 aastat vanad trükitud maakaardid

9706 00 00

11.  Rohkem kui 50 aastat vanad mis tahes liiki või mis tahes vormis arhiivid ning nende arhivaalid

3704

3705

3706

4901

4906

9705 00 00

9706 00 00

12. a)  Kollektsioonid (2) ja kollektsiooniobjektid zooloogia-, botaanika-, mineraloogia- või anatoomiakollektsioonidest;

9705 00 00

b)  Kollektsioonid (2) ajaloo, paleontoloogia, etnograafia või numismaatika valdkonnast

9705 00 00

13.  Rohkem kui 75 aastat vanad transpordivahendid

9705 00 00

Peatükid 86–89

14.  Mis tahes antiikesemed, mida ei sisalda liigid A.1–A.13

a)  50—100 aastat vanad:

— mänguasjad, mängud

Peatükk 95

— klaasitooted

7013

— hõbe- ja kullassepatooted

7114

— mööbel

Peatükk 94

— optilised, foto- ja kinematograafiaaparaadid

Peatükk 90

— muusikariistad

Peatükk 92

— kellad ja nende osad

Peatükk 91

— puittooted

Peatükk 44

— keraamikatooted

Peatükk 69

— seinavaibad

5805 00 00

— vaibad

Peatükk 57

— tapeedid

4814

— relvad

Peatükk 93

b)  Rohkem kui 100 aastat vanad esemed

9706 00 00

(1)   Rohkem kui 50 aastat vanad, mis ei kuulu autorile.

(2)   Nagu on määratletud Euroopa Kohtu kohtuasjas 252/84 otsuses: “Ühise tollitariifistiku rubriigi nr 97.05 tähenduses peetakse kollektsiooniobjektideks neid esemeid, mis vastavad kollektsiooni võtmiseks nõutavatele tingimustele, see tähendab, et esemed on suhteliselt haruldased, neid üldiselt ei kasutata nende algsel otstarbel, nendega sooritatakse eritehinguid väljaspool tavakauplemist samasuguste tarbeesemetega ning need on väga väärtuslikud.”

Liikidesse A.1–A.14 kuuluvatest kultuuriväärtustest hõlmab käesolev määrus üksnes neid, mille väärtus vastab määruse lisa B osas esitatud väärtuslävele või ületab selle.

B.

Mõnede määruse lisa A osas esitatud kultuuriväärtuste liikide puhul kohaldatavad väärtusläved (eküüdes)

▼M2

VÄÄRTUS:

mis tahes väärtus

▼B

 1 (Arheoloogilise väärtusega esemed)

 2 (Mälestistest eraldatud osad)

 8 (Inkunaablid ja käsikirjad)

 11 (Arhiivid)

15 000

 4 (Mosaiigid ja joonistused)

 5 (Gravüürid)

 7 (Fotod)

 10 (Trükitud maakaardid)

▼M1

30 000

 3 A. (Vesivärvi-, guaši- ja pastelltehnikas teosed)

▼B

50 000

 6 (Skulptuurid)

 9 (Raamatud)

 12 (Kollektsioonid)

 13 (Transpordivahendid)

 14 (Mis tahes muud esemed)

150 000

 3 (Pildid)

Hinnang, kas rahalise väärtusega seotud tingimused on täidetud või mitte, tuleb anda ekspordiloa taotluse esitamisel. Rahaline väärtus on kultuuriväärtuse väärtus liikmesriigis, millele viidatakse käesoleva määruse artikli 2 lõikes 2.

▼M2

Liikmesriikides, kus ei kasutata eurot omavääringuna, konverteeritakse lisas esitatud väärtused eurodes omavääringusse ja neid väljendatakse omavääringus 31. detsembril 2001Euroopa Ühenduste Teatajas avaldatud vahetuskursi alusel. Eurole vastav omavääringu väärtus vaadatakse läbi iga kahe aasta järel alates 31. detsembrist 2001. Eurole vastavate omavääringu väärtuste arvutamisel võetakse aluseks eurodes väljendatud omavääringute keskmine päevakurss 24 kuu pikkuse ajavahemiku jooksul, mis lõpeb 31. detsembril toimuvale läbivaatamisele eelneva augustikuu viimasel päeval. Üldiselt vaatab kultuuriväärtuste nõuandekomitee komisjoni ettepanekul sellise arvutamismeetodi läbi iga kahe aasta järel pärast selle esmakordset avaldamist. Pärast läbivaatamist avaldatakse eurodes väljendatud väärtused ja eurole vastavad omavääringu väärtused perioodiliselt Euroopa Ühenduste Teatajas läbivaatamise jõustumise kuupäevale eelneva novembrikuu esimestel päevadel.



( 1 ) EÜT C 53, 28.2.1992, lk 8.

( 2 ) EÜT C 176, 13.7.1992, lk 31.

( 3 ) EÜT C 223, 31.8.1992, lk 10.

( 4 ) EÜT L 144, 2.6.1981, lk 1. Määrus on muudetud määrusega (EMÜ) nr 945/87 (EÜT L 90, 2.4.1987, lk 3).

( 5 ) Käesoleva väljaande avaldamise ajal veel vastu võtmata; vastavalt artiklile 11 allpool, jõustub käesolev määrus kolmandal päeval pärast direktiivi avaldamist Euroopa Ühenduse Teatajas.

( 6 ) Vaata allmärkust artikli 2 lõikele 2.

( 7 ) EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.

( 8 ) Direktiivi liikmesriigist ebaseaduslikult äraviidud kultuuriväärtuste tagastamise kohta, millele on juba viidatud artikli 2 lõikes 2 ning artiklis 6, ei ole käesoleva väljaande avaldamise ajal veel vastu võetud.

Top