Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CA0037

    Kohtuasi C-37/16: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 18. jaanuari 2017. aasta otsus (Naczelny Sąd Administracyjny eelotsusetaotlus – Poola) – Minister Finansów versus Stowarzyszenie Artystów Wykonawców Utworów Muzycznych i Słowno-Muzycznych SAWP (SAWP) (Eelotsusetaotlus — Maksustamine — Ühine käibemaksusüsteem — Maksustatavad tehingud — Mõiste „tasu eest teenuste osutamine“ — Tasu maksmine autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste kollektiivse esindamise organisatsioonidele õiglase hüvitisena — Välistamine)

    ELT C 70, 6.3.2017, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.3.2017   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 70/7


    Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 18. jaanuari 2017. aasta otsus (Naczelny Sąd Administracyjny eelotsusetaotlus – Poola) – Minister Finansów versus Stowarzyszenie Artystów Wykonawców Utworów Muzycznych i Słowno-Muzycznych SAWP (SAWP)

    (Kohtuasi C-37/16) (1)

    ((Eelotsusetaotlus - Maksustamine - Ühine käibemaksusüsteem - Maksustatavad tehingud - Mõiste „tasu eest teenuste osutamine“ - Tasu maksmine autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste kollektiivse esindamise organisatsioonidele õiglase hüvitisena - Välistamine))

    (2017/C 070/11)

    Kohtumenetluse keel: poola

    Eelotsusetaotluse esitanud kohus

    Naczelny Sąd Administracyjny

    Põhikohtuasja pooled

    Kassatsioonkaebuse esitaja: Minister Finansów

    Vastustaja: Stowarzyszenie Artystów Wykonawców Utworów Muzycznych i Słowno-Muzycznych SAWP (SAWP)

    Menetluses osalesid: Prokuratura Generalna, Stowarzyszenie Zbiorowego Zarządzania Prawami Autorskimi Twórców Dzieł Naukowych i Technicznych Kopipol, Stowarzyszenie Autorów i Wydawców Copyright Polska

    Resolutsioon

    Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, muudetud nõukogu 13. juuli 2010. aasta direktiiviga 2010/45/EL, tuleb tõlgendada nii, et reprodutseerimisõiguse valdajad ei osuta selle direktiivi tähenduses teenust tühjade andmekandjate ning salvestus- ja taasesitusseadmete tootjatele ja importijatele, kellelt autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste kollektiivse esindamise organisatsioonid koguvad õiguste valdajate arvel, aga enda nimel tasu nende seadmete ja andmekandjate müügilt.


    (1)  ELT C 145, 25.4.2016.


    Top