Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014XC0222(01)

Teadaanne – Avalik konsultatsioon – Lõuna-Aafrika Vabariigi päritolu geograafilised tähised

ELT C 51, 22.2.2014, p. 22–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

22.2.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 51/22


TEADAANNE – AVALIK KONSULTATSIOON

Lõuna-Aafrika Vabariigi päritolu geograafilised tähised

(2014/C 51/09)

Lõuna-Aafrika Vabariigiga peetavate läbirääkimiste raames põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste kaitset käsitleva protokolli vormis lepingu (edaspidi „protokoll”) sõlmimiseks on Lõuna-Aafrika Vabariigi ametiasutused lepingu kohase kaitse saamiseks esitanud lisatud loetelud põllumajandustoodete ja veinide geograafiliste tähiste kohta. Euroopa Komisjon kaalub praegu, kas kõnealused geograafilised tähised peavad vastavalt nimetatud protokollile olema kaitstud geograafiliste tähistena intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepingu (TRIPS-leping) artikli 22 lõike 1 tähenduses.

Komisjon kutsub liikmesriike ja kolmandaid riike ning liikmesriikides või kolmandates riikides asuvaid või seal tegutsevaid füüsilisi ja juriidilisi isikuid, kellel on õigustatud huvi, esitama sellise kaitse suhtes nõuetekohaselt põhjendatud vastuväiteid.

Komisjon peab vastuväited kätte saama kahe kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast. Vastuväited tuleb saata järgmisel e-posti aadressil:

AGRI-A3-GI@ec.europa.eu

Läbi vaadatakse üksnes need vastuväited, mis saadakse eespool sätestatud tähtaja jooksul ning millest nähtub, et

a)

asjaomase nimetuse kaitse oleks vastuolus taimesordi või loomatõu nimetusega ning võib seetõttu eksitada tarbijat toote tegeliku päritolu osas;

b)

asjaomase nimetuse kaitse oleks täielikult või osaliselt homonüümne nimetusega, mis on liidus kaitstud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrusega (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) (1), Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrusega (EL) nr 1308/2013 (millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus) (2) ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. jaanuari 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 110/2008 (piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta) (3) või nimetusega, mis sisaldub lepingutes, mille Euroopa Liit on sõlminud järgmiste riikidega:

Austraalia (4)

Tšiili (5)

Šveits (6)

Mehhiko (7)

Lõuna-Korea (8)

Kesk-Ameerika (9)

Colombia ja Peruu (10)

Endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik (11)

Horvaatia (12)

Kanada (13)

Ameerika Ühendriigid (14)

Albaania (15)

Montenegro (16)

Bosnia ja Hertsegoviina (17)

Serbia (18)

Moldova (19)

Gruusia (20)

c)

asjaomase nimetuse kaitse võiks kaubamärgi mainet ja tuntust ning kasutamise aega arvesse võttes tarbijat toote tegeliku olemuse osas eksitada;

d)

asjaomase nimetuse kaitse ohustaks täiesti või osaliselt identset nime või kaubamärki või tooteid, mida on õiguspäraselt turustatud vähemalt viis aastat enne käesoleva teatise avaldamist

e)

või kui vastuväidetes esitatakse üksikasju, millest võib järeldada, et nimetus, mille kaitset taotletakse, on üldnimetus.

Eespool osutatud kriteeriume hinnatakse liidu territooriumist lähtuvalt; intellektuaalomandi õiguste korral hinnatakse neid vaid territooriumil või territooriumidel, kus nimetatud õigused on kaitstud. Asjaomaste nimetuste võimalik kaitse Euroopa Liidus sõltub kõnealuste läbirääkimiste edukast lõpetamisest ning seejärel vastuvõetavast õigusaktist.

Põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste loetelu  (21)

Toote liik

Lõuna-Aafrika Vabariigis kaitstud nimetus

tõmmis

Honeybush/heunningbos/tee/honeybush heuningbos tee

tõmmis

Rooibos/rooibos/tee/rooibos rooitee/rooibosch

veinid

Banghoek

veinid

Bot River

veinid

Breedekloof

veinid

Cape Agulhas

veinid

Cabo South Coast

veinid

Central Orange River

veinid

Ceres Plateau

veinid

Citrusdal Mountain

veinid

Citrusdal Valley

veinid

Eastern Cape

veinid

Elandskloof

veinid

Franschhoek Valley

veinid

Greyton

veinid

Hemel-en-aarde Ridge

veinid

Hemel-en-aarde Valley

veinid

Hex River Valley

veinid

Hout Bay

veinid

Klein River

veinid

Kwazulu-Natal

veinid

Lamberts Bay

veinid

Langeberg-Garcia

veinid

Limpopo

veinid

Malgas

veinid

Napier

veinid

Northern Cape

veinid

Outeniqua

veinid

Philadelphia

veinid

Plettenberg Bay

veinid

Polkadraai Hills

veinid

St Francis Bay

veinid

Stanford Foothills

veinid

Stilbaai East

veinid

Sunday's Glen

veinid

Sutherland-Karoo

veinid

Theewater

veinid

Tradouw Highlands

veinid

Upper Hemel-en-Aarde Valley

veinid

Upper Langkloof

veinid

Voor Paardeberg

veinid

Western Cape


(1)  ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.

(2)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(3)  ELT L 39, 13.2.2008, lk 16.

(4)  Nõukogu otsus 2009/49/EÜ, 28. november 2008, Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahelise veinikaubandust käsitleva lepingu sõlmimise kohta (ELT L 28, 30.1.2009, lk 1).

(5)  Nõukogu otsus 2002/979/EÜ, 18. november 2002, ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelist assotsieerumist käsitleva lepingu allkirjastamise ja teatavate sätete ajutise kohaldamise kohta (EÜT L 352, 30.12.2002, lk 1).

(6)  Nõukogu ja komisjoni otsus 2002/309/EÜ, Euratom, 4. aprill 2002, teadus- ja tehnikakoostöö kokkuleppe osas Šveitsi Konföderatsiooniga seitsme kokkuleppe sõlmimise kohta (EÜT L 114, 30.4.2002, lk 1) ja eriti Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepe – 7. lisa.

(7)  Nõukogu otsus 97/361/EÜ, 27. mai 1997, mis käsitleb piiritusjookide nimetuste vastastikuse tunnustamise ja kaitse kokkuleppe sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Mehhiko Ühendriikide vahel (EÜT L 152, 11.6.1997, lk 15).

(8)  Nõukogu otsus 2011/265/EL, 16. september 2010, ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelise vabakaubanduslepingu Euroopa Liidu nimel allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta (ELT L 127, 14.5.2011, lk 1).

(9)  Leping, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Kesk-Ameerika riikide vahel (ELT L 346, 15.12.2012, lk 3).

(10)  Ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Colombia ja Peruu vaheline kaubandusleping (ELT L 354, 21.12.2012, lk 3).

(11)  Nõukogu otsus 2001/916/EÜ, 3. detsember 2001, Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu kaubandusaspekte kohandava lisaprotokolli sõlmimise kohta, et võtta arvesse teatavate veinide suhtes kohaldatavaid vastastikuseid soodustusi, veininimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli ning piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli käsitlevate läbirääkimiste tulemusi (EÜT L 342, 27.12.2001, lk 6).

(12)  Nõukogu otsus 2001/918/EÜ, 3. detsember 2001, ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Horvaatia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu kaubandusaspekte kohandava lisaprotokolli sõlmimise kohta, et võtta arvesse teatavate veinide suhtes kohaldatavaid vastastikuseid soodustusi, veininimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli ning piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli käsitlevate lepinguosaliste vaheliste läbirääkimiste tulemusi (EÜT L 342, 27.12.2001, lk 42).

(13)  Nõukogu otsus 2004/91/EÜ, 30. juuli 2003, Euroopa Ühenduse ja Kanada vahelise veini ja piiritusjookidega kauplemist käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta (ELT L 35, 6.2.2004, lk 1).

(14)  Nõukogu otsus 2006/232/EÜ, 20. detsember 2005, Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahelise veinikaubanduslepingu sõlmimise kohta (ELT L 87, 24.3.2006, lk 1).

(15)  Nõukogu otsus 2006/580/EÜ, 12. juuni 2006, kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allakirjutamise ja sõlmimise kohta ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Albaania Vabariigi vahel – protokoll nr 3 teatavate veinidega kauplemisel kohaldatavate vastastikuste soodustuste, veini, piiritusjookide ja aromatiseeritud veini nimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli kohta (ELT L 239, 1.9.2006, lk 1).

(16)  Nõukogu otsus 2007/855/EÜ, 15. oktoober 2007, ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Montenegro Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allkirjastamise ja sõlmimise kohta (ELT L 345, 28.12.2007, lk 1).

(17)  Nõukogu otsus 2008/474/EÜ, 16. juuni 2008, ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allakirjutamise ja sõlmimise kohta (ELT L 169, 30.6.2008, lk 10). – protokoll nr 6.

(18)  Nõukogu otsus 2010/36/EÜ, 29. aprilli 2008, ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allkirjastamise ja sõlmimise kohta (ELT L 28, 30.1.2010, lk 1).

(19)  Nõukogu otsus 2013/7/EL, 3. detsember 2012, Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vahelise põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste kaitset käsitleva lepingu sõlmimise kohta (ELT L 10, 15.1.2013, lk 3).

(20)  Nõukogu otsus 2012/164/EL, 14. veebruar 2012, Euroopa Liidu ja Gruusia vahelise põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste kaitset käsitleva lepingu sõlmimise kohta (ELT L 93, 30.3.2012, lk 1).

(21)  Käimasolevate läbirääkimiste raames Lõuna-Aafrika Vabariigi ametiasutuste esitatud loetelu, mis on kaitstud Lõuna-Aafrika Vabariigis.


Top