EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XC0414(03)

Teadaanne – Avalik arutelu – Horvaatia geograafilised tähised

ELT C 116, 14.4.2011, p. 12–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.4.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 116/12


TEADAANNE – AVALIK ARUTELU

Horvaatia geograafilised tähised

2011/C 116/07

Praegu peetakse Euroopa Liidu ja Horvaatia Vabariigi vahelisi ühinemisläbirääkimisi, mis muu hulgas hõlmavad veinide, aromatiseeritud veinide ja piiritusjookide geograafiliste tähiste kaitset. Läbirääkimiste raames kaalutakse allpool esitatud nimetuste kaitsmist geograafiliste tähistena Euroopa Liidus.

Horvaatia esitatud nimetused saab ühinemislepingule lisada alles pärast uurimis- ja vastuväitemenetlust. Kõnealuste nimetuste suhtes hakatakse kaitset kohaldama alates ühinemiskuupäeval algavast üleminekuperioodist, mille jooksul Horvaatia peab esitama kõik vajalikud dokumendid.

Komisjon kutsub liikmesriike ja kolmandaid riike ning liikmesriikides või kolmandates riikides asuvaid või seal tegutsevaid füüsilisi ja juriidilisi isikuid, kellel on õigustatud huvi, esitama sellise kaitse suhtes nõuetekohaselt põhjendatud vastuväiteid.

Komisjon peab vastuväited kätte saama kahe kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast. Vastuväited tuleb saata järgmisel e-posti aadressil: AGRI-B2@ec.europa.eu

Läbi vaadatakse üksnes need vastuväited, mis saadakse eespool sätestatud tähtaja jooksul ning millest nähtub, et

1)

kaitstav nimetus oleks täielikult või osaliselt homonüümne nimetusega, mis on juba liidus kaitstud vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 1234/2007 (millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) nõukogu 10. juuni 1991. aasta määrusele (EMÜ) nr 1601/91 (millega sätestatakse aromatiseeritud veinide, aromatiseeritud veinijookide ja aromatiseeritud veinikokteilide määratlemise, kirjeldamise ja esitlemise üldeeskirjad) (2) ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 110/2008 (3) (piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta) või nimetus sisaldub lepingutes, mille Euroopa Liit on sõlminud järgmiste riikidega:

Albaania Vabariik (nõukogu 12. juuni 2006. aasta otsus 2006/580/EÜ kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allakirjutamise ja sõlmimise kohta ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Albaania Vabariigi vahel (4) (protokoll nr 3 – teatavate veinidega kauplemisel kohaldatavate vastastikuste soodustuste, veini, piiritusjookide ja aromatiseeritud veini nimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli kohta));

Austraalia (nõukogu 28. novembri 2008. aasta otsus 2009/49/EÜ Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahelise veinikaubandust käsitleva lepingu sõlmimise kohta (5));

Bosnia ja Hertsegoviina (nõukogu 16. juuni 2008. aasta otsus 2008/474/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allakirjutamise ja sõlmimise kohta (6) (protokoll nr 6));

Kanada (nõukogu 30. juuli 2003. aasta otsus 2004/91/EÜ Euroopa Ühenduse ja Kanada vahelise veini ja piiritusjookidega kauplemist käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta (7));

Tšiili Vabariik (nõukogu 18. novembri 2002. aasta otsus 2002/979/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelist assotsieerumist käsitleva lepingu allkirjastamise ja teatavate sätete ajutise kohaldamise kohta (8));

endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik (nõukogu 3. detsembri 2001. aasta otsus 2001/916/EÜ Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu kaubandusaspekte kohandava lisaprotokolli sõlmimise kohta, et võtta arvesse teatavate veinide suhtes kohaldatavaid vastastikuseid soodustusi, veininimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli ning piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli käsitlevate läbirääkimiste tulemusi (9));

Mehhiko (nõukogu 27. mai 1997. aasta otsus 97/361/EÜ, mis käsitleb piiritusjookide nimetuste vastastikuse tunnustamise ja kaitse kokkuleppe sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Mehhiko Ühendriikide vahel (10));

Montenegro (nõukogu 15. oktoobri 2007. aasta otsus 2007/855/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Montenegro Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allkirjastamise ja sõlmimise kohta (11));

Serbia (nõukogu 29. aprilli 2008. aasta otsus 2010/36/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allkirjastamise ja sõlmimise kohta (12));

Lõuna-Aafrika (nõukogu 21. jaanuari 2002. aasta otsus 2002/51/EÜ Euroopa Ühenduse ja Lõuna-Aafrika Vabariigi vahelise veinikaubanduse lepingu sõlmimise kohta (13) ning nõukogu 21. jaanuari 2002. aasta otsus 2002/52/EÜ Euroopa Ühenduse ja Lõuna-Aafrika Vabariigi vahelise kangete alkohoolsete jookidega kauplemise lepingu sõlmimise kohta (14));

Šveits (nõukogu ja komisjoni 4. aprilli 2002. aasta (teadus- ja tehnikakoostöö kokkuleppe osas) otsus 2002/309/EÜ, Euratom (seitsme kokkuleppe sõlmimise kohta Šveitsi Konföderatsiooniga) (15) ning eriti Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepe – 7. ja 8. lisa);

Ameerika Ühendriigid (nõukogu 20. detsembri 2005. aasta otsus 2006/232/EÜ Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahelise veinikaubanduslepingu sõlmimise kohta (16));

2)

asjaomase nimetuse kaitse võiks kaubamärgi mainet ja tuntust ning kasutamise aega arvesse võttes tarbijat toote tegeliku määratluse osas eksitada.

Eespool osutatud kriteeriume hinnatakse Euroopa Liidu territooriumist lähtuvalt; intellektuaalomandi õiguste korral hinnatakse neid vaid territooriumil või territooriumidel, kus nimetatud õigused on kaitstud. Asjaomaste nimetuste võimalik kaitse Euroopa Liidus sõltub kõnealuste läbirääkimiste edukast lõpetamisest ning selle tulemusel vastuvõetavast õigusaktist.

Veinide, aromatiseeritud veinide ja piiritusjookide geograafiliste tähiste loetelu  (17)

Tooteliik

Horvaatias registreeritud nimetus

Vein

Dalmatinska zagora

Vein

Dingač

Vein

Hrvatsko primorje

Vein

Istočna kontinentalna Hrvatska

Vein

Hrvatska Istra

Vein

Moslavina

Vein

Plešivica

Vein

Podunavlje

Vein

Pokuplje

Vein

Prigorje-Bilogora

Vein

Primorska Hrvatska

Vein

Sjeverna Dalmacija

Vein

Slavonija

Vein

Srednja i Južna Dalmacija

Vein

Zagorje – Međimurje

Vein

Zapadna kontinentalna Hrvatska

Aromatiseeritud vein

Samoborski Bermet

Piiritusjook

Hrvatska loza

Piiritusjook

Hrvatska travarica

Piiritusjook

Hrvatska stara šljivovica

Piiritusjook

Slavonska šljivovica

Piiritusjook

Pelinkovac

Piiritusjook

Zadarski maraschino


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  EÜT L 149, 14.6.1991, lk 1.

(3)  ELT L 39, 13.2.2008, lk 16.

(4)  ELT L 239, 1.9.2006, lk 1.

(5)  ELT L 28, 30.1.2009, lk 1.

(6)  ELT L 169, 30.6.2008, lk 10.

(7)  ELT L 35, 6.2.2004, lk 1.

(8)  EÜT L 352, 30.12.2002, lk 1.

(9)  EÜT L 342, 27.12.2001, lk 6.

(10)  EÜT L 152, 11.6.1997, lk 15.

(11)  ELT L 345, 28.12.2007, lk 1.

(12)  ELT L 28, 30.1.2010, lk 1.

(13)  EÜT L 28, 30.1.2002, lk 3.

(14)  EÜT L 28, 30.1.2002, lk 112.

(15)  EÜT L 114, 30.4.2002, lk 1.

(16)  ELT L 87, 24.3.2006, lk 1.

(17)  Loetelu on esitanud Horvaatia vabariigi ametiasutused. Loetelu põhineb veinide geograafilisi tähiseid käsitleval õigusaktil (Horvaatia Vabariigi ametlik väljaanne OG 141/10 ja OG 31/11), aromatiseeritud veine käsitleval õigusaktil (OG 14/11) ja piiritusjooke käsitleval õigusaktil (OG 61/09 ja OG 141/09).


Top