Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D2447

Komisjoni rakendusotsus (EL) 2023/2447, 24. oktoober 2023, milles käsitletakse teatavaid erakorralisi meetmeid seoses lindude kõrge patogeensusega gripi puhangutega teatavates liikmesriikides (teatavaks tehtud numbri C(2023) 7450 all)

C/2023/7450

ELT L, 2023/2447, 30.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2447/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 25/02/2026

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2447/oj

European flag

Teataja
Euroopa Liidu

ET

Seeria L


2023/2447

30.10.2023

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2023/2447,

24. oktoober 2023,

milles käsitletakse teatavaid erakorralisi meetmeid seoses lindude kõrge patogeensusega gripi puhangutega teatavates liikmesriikides

(teatavaks tehtud numbri C(2023) 7450 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrust (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (loomatervise määrus), (1) eriti selle artikli 259 lõike 1 punkti c,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lindude kõrge patogeensusega gripp on lindude nakkuslik viirushaigus, mis võib tõsiselt mõjutada kodulinnukasvatuse tulusust ning põhjustada sellega häireid liidusiseses kaubanduses ja ekspordis kolmandatesse riikidesse. Lindude kõrge patogeensusega gripi viirustega võivad nakatuda rändlinnud, kes kevad- ja sügisrände ajal võivad viirusi levitada pika vahemaa taha. Seega kui metslindudel esineb lindude kõrge patogeensusega gripi viirust, valitseb pidevalt oht, et need viirused võivad otseselt või kaudselt sattuda ettevõtetesse, kus kasvatatakse kodulinde või tehistingimustes peetavaid linde. Lindude kõrge patogeensusega gripi puhangu korral on oht, et tauditekitaja võib levida muudesse ettevõtetesse, kus kasvatatakse kodulinde või tehistingimustes peetavaid linde.

(2)

Määrusega (EL) 2016/429 on kehtestatud loomadele või inimestele edasikanduvate taudide ennetamise ja tõrje õigusraamistik. Kõnealuse määruse artikli 5 lõike 1 punkti a alapunktis iv on osutatud lindude kõrge patogeensusega gripile ning seega kuulub see taud nimetatud määruses artikli 4 punktis 18 esitatud mõiste „loetellu kantud taudid“ alla ja selle suhtes kohaldatakse kõnealuse määruse artiklis 9 sätestatud taudiennetuse ja -tõrje eeskirju. Lisaks on komisjoni rakendusmääruses (EL) 2018/1882 (2) määratletud A–E kategooria taudid ning selle lisas on lindude kõrge patogeensusega gripp loetletud A-, D- ja E-kategooria taudina.

(3)

Komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2020/687 (3) täiendatakse määruses (EL) 2016/429 sätestatud A-, B- ja C-kategooria taudide tõrje eeskirju, sealhulgas lindude kõrge patogeensusega gripi tõrjemeetmeid. Kõnealuse delegeeritud määrusega on ette nähtud kaitse- ja järelevalvetsoonide ning vajaduse korral täiendavate piirangutsoonide kehtestamine A-kategooria taudi puhangu korral, sh lindude kõrge patogeensusega gripi puhangu korral. Sellist piirkondadeks jaotamist rakendatakse eelkõige selleks, et säilitada lindude tervislik seisund kõnealusest taudist tabandunud asjaomase liikmesriigi (edaspidi „asjaomane liikmesriik“) ülejäänud territooriumil, takistades haigusetekitaja jõudmist seal asuvate lindudeni ning tagades haiguse varase tuvastamise.

(4)

Seda silmas pidades tuleks käesoleva otsuse lisas kehtestada asjaomaste liikmesriikide kaitse- ja järelevalvetsoonid ning täiendavad piirangutsoonid, kus kohaldatakse delegeeritud määruses (EL) 2020/687 sätestatud tauditõrjemeetmeid, ning määrata kindlaks kõnealuse piirkondadeks jaotamise kestus.

(5)

Lisaks on delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikli 23 punktis a sätestatud, et pädev asutus võib pärast riskihindamist teha vajalikus ulatuses erandeid meetmetest, mida kohaldatakse täiendavates piirangutsoonides. Vastavalt sellele võivad asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused lubada kodulindude, tehistingimustes peetavate lindude, haudemunade ja kindlaks määratud patogeenidest vabade munade saadetiste vedamist sellistest tsoonidest. Eespool nimetatud saadetisi võib viia teistesse liikmesriikidesse, kui nendega on kaasas komisjoni rakendusmääruse (EL) 2021/403 (4) I lisas esitatud asjakohane loomatervise sertifikaat või loomatervise/ametlik sertifikaat, mida nõutakse selliste kaupade puhul. Seepärast tuleks sellistele sertifikaatidele lisada kinnitus selle kohta, et saadetised vastavad käesolevas otsuses sätestatud piirangutele.

(6)

Alates 2020. aastast on liidus ja naabruses asuvates kolmandates riikides avastatud lindude kõrge patogeensusega gripi viirust paljudel looduses elavatel rändlindudel, eelkõige nende sügis- ja kevadrände perioodil ning teatavates piirkondades ka suvel. Sellest tulenevalt on lindude kõrge patogeensusega gripi viirust avastatud ka kodu- ja tehistingimustes peetavate lindude kasvatusega tegelevates ettevõtetes peaaegu kõigis liikmesriikides.

(7)

Lindude kõrge patogeensusega gripiga seotud epidemioloogiline olukord paranes 2023. aasta juulist septembrini, mil selle taudi puhanguid ei avastatud liidus kodulindude ega tehistingimustes peetavate lindude hulgas ning vaid mõni puhang avastati liidu põhjaosas looduses elavate rändveelindude hulgas.

(8)

Pärast looduses elavate rändlindude 2023. aasta sügisrände algust on lindude kõrge patogeensusega gripi viirus taas levima hakanud ja seda on avastatud metslindude hulgas üha enamates liikmesriikides. Lisaks on Taani ja Poola kinnitanud lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguid Taanis Guldborgsundi omavalitsusüksuses ning Poolas Łódźi ja Lääne-Pomorze vojevoodkonnas asuvates ettevõtetes, kus kasvatatakse kodulinde või tehistingimustes peetavaid linde.

(9)

Taani ja Poola pädevad asutused on võtnud delegeeritud määruse (EL) 2020/687 kohaselt nõutavad tauditõrjemeetmed, sealhulgas kehtestanud kaitse- ja järelevalvetsoonid kõnealuste puhangukollete ümber.

(10)

Komisjon on koostöös Taani ja Poolaga nende poolt võetud tauditõrjemeetmed läbi vaadanud ja leidnud, et Taani ja Poola pädevate asutuste kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonide piirid on piisaval kaugusel kõigist ettevõtetest, kus lindude kõrge patogeensusega gripi puhangute esinemine on kinnitust leidnud.

(11)

Selleks et vältida liidusiseses kaubanduses tarbetute häirete tekkimist ja kolmandate riikide poolt põhjendamatute kaubandustõkete kehtestamist, on vaja koostöös Taani ja Poolaga kiiresti kirjeldada liidu tasandil kõnealuste liikmesriikide poolt vastavalt delegeeritud määrusele (EL) 2020/687 nõuetekohaselt kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoone.

(12)

Seepärast tuleks käesoleva otsuse lisas loetleda Taani ja Poola kaitse- ja järelevalvetsoonid ning määrata kindlaks seal kohaldatavate meetmete kestus.

(13)

Arvestades epidemioloogilise olukorra muutumist liidus seoses lindude kõrge patogeensusega gripiga ning lindude kõrge patogeensusega gripi viiruse leviku hooajalisust metslindude seas, on lähikuudel oht, et liidus tekivad selle taudi uued puhangud. mistõttu võib olla vaja kirjeldada liidu tasandil käesolevas otsuses esitatud täiendavaid kaitse- ja järelevalvetsoone ning vajaduse korral täiendavaid piirangutsoone.

(14)

Seepärast hindab komisjon koos liikmesriikidega pidevalt epidemioloogilist olukorda ja vaatab läbi asjakohased meetmed.

(15)

Sellest tulenevalt tuleks käesolevat otsust kohaldada kuni 30. septembrini 2024.

(16)

Võttes arvesse lindude kõrge patogeensusega gripi levikuga seotud epidemioloogilise olukorra kiireloomulisust liidus, on oluline, et käesolev otsus jõustub võimalikult kiiresti.

(17)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Reguleerimisese ja kohaldamisala

Käesoleva otsusega kehtestatakse liidu tasandil:

a)

kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikliga 21 käesoleva otsuse lisas loetletud kaitse- ja järelevalvetsoonid, mis kehtestatakse liikmesriikides (edaspidi „asjaomased liikmesriigid“) pärast lindude kõrge patogeensusega gripi puhangut või puhanguid kodulindude või tehistingimustes peetavate lindude seas, ning määratakse kindlaks kohaldatavate tauditõrjemeetmete kestus kaitsetsoonides vastavalt kõnealuse delegeeritud määruse artiklile 39 ja järelevalvetsoonides vastavalt sama määruse artiklile 55;

b)

kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikliga 21 täiendavad piirangutsoonid, mis asjaomastes liikmesriikides kehtestatakse pärast lindude kõrge patogeensusega gripi puhangut või puhanguid kodulindude või tehistingimustes peetavate lindude seas, ning määratakse kindlaks kohaldatavate meetmete kestus täiendavates piirangutsoonides.

Käesoleva otsusega kehtestatakse ka eeskirjad kodulindude, tehistingimustes peetavate lindude, haudemunade ja kindlaks määratud patogeenidest vabade munade saadetiste vedamise kohta täiendavatest piirangutsoonidest, kui delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikli 23 kohaselt on tehtud erand, millega võimaldatakse sellist vedamist.

Artikkel 2

Kaitsetsoon

Asjaomased liikmesriigid tagavad, et:

a)

nende pädevate asutuste poolt delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikli 21 lõike 1 punkti a kohaselt kehtestatud kaitsetsoonid hõlmavad vähemalt käesoleva otsuse lisa A osas kaitsetsoonidena loetletud piirkondi;

b)

kaitsetsoonides kohaldatavad meetmed kehtivad vähemalt käesoleva otsuse lisa A osas loetletud kaitsetsoonide kohta sätestatud kuupäevadeni, nagu on ette nähtud delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikliga 39.

Artikkel 3

Järelevalvetsoon

Asjaomased liikmesriigid tagavad, et:

a)

nende pädevate asutuste poolt delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikli 21 lõike 1 punkti b kohaselt kehtestatud järelevalvetsoonid hõlmavad vähemalt käesoleva otsuse lisa B osas järelevalvetsoonidena loetletud piirkondi;

b)

järelevalvetsoonides kohaldatavad meetmed kehtivad vähemalt käesoleva otsuse lisa B osas loetletud järelevalvetsoonide kohta sätestatud kuupäevadeni, nagu on ette nähtud delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikliga 55.

Artikkel 4

Täiendav piirangutsoon

Asjaomased liikmesriigid tagavad, et:

a)

nende pädevate asutuste poolt kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikli 21 lõike 1 punkti c kohaselt kehtestatud täiendavad piirangutsoonid hõlmavad vähemalt käesoleva otsuse lisa C osas täiendavate piirangutsoonidena loetletud piirkondi;

b)

täiendavates piirangutsoonides kohaldatavad meetmed kehtivad vähemalt käesoleva otsuse lisa C osas loetletud täiendavate piirangutsoonide kohta sätestatud kuupäevani, nagu on ette nähtud delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikli 21 lõike 1 punktiga c;

c)

kui pärast riskihindamise positiivset tulemust on asjaomase liikmesriigi pädev asutus teinud delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikli 23 kohaselt erandi, millega lubatakse vedada kodulindude, tehistingimustes peetavate lindude, haudemunade ja kindlaks määratud patogeenidest vabade munade saadetisi käesoleva otsuse lisa C osas loetletud täiendavatest piirangutsoonidest teistesse liikmesriikidesse, tagab asjaomane liikmesriik, et kõnealuste saadetistega on kaasas rakendusmääruse (EL) 2021/403 I lisas esitatud asjakohane loomatervise sertifikaat või loomatervise/ametlik sertifikaat, mis peab sisaldama järgmist kinnitust:

„Saadetis vastab komisjoni rakendusotsuse C(2023)7450 artikli 4 sätetele.“

Artikkel 5

Kohaldamine

Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 30. septembrini 2024.

Artikkel 6

Adressaadid

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 24. oktoober 2023

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Stella KYRIAKIDES


(1)   ELT L 84, 31.3.2016, lk 1.

(2)  Komisjoni 3. detsembri 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/1882, milles käsitletakse loetellu kantud taudide kategooriate suhtes teatavate taudiennetuse ja -tõrje eeskirjade kohaldamist ning millega kehtestatakse nimekiri liikidest ja liigirühmadest, mis kujutavad endast arvestatavat riski kõnealuste loetellu kantud taudide levimisel (ELT L 308, 4.12.2018, lk 21).

(3)  Komisjoni 17. detsembri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/687, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/429 seoses teatavate loetellu kantud taudide ennetamise ja tõrje eeskirjadega (ELT L 174, 3.6.2020, lk 64).

(4)  Komisjoni 24. märtsi 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/403, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) 2016/429 ja (EL) 2017/625 rakenduseeskirjad seoses teatavatesse kategooriatesse kuuluvate maismaaloomade ja nende paljundusmaterjali saadetiste liitu toomiseks ja liikmesriikidevaheliseks liikumiseks kasutatavate loomatervise sertifikaatide näidiste ja loomatervise/ametlike sertifikaatide näidistega, selliste sertifikaatidega seotud ametliku sertifitseerimisega ning tunnistatakse kehtetuks otsus 2010/470/EL (ELT L 113, 31.3.2021, lk 1).


LISA

A osa

Artikli 1 punktis a ja artiklis 2 osutatud kaitsetsoonid asjaomastes liikmesriikides*:

Liikmesriik: Taani

Puhangu ADISe viitenumber

Piirkond

Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikliga 39

DK-HPAI(P)-2023-00005

The parts of Guldborgsund municipality are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates

N 54.8360; E 11.6452

19.10.2023

Liikmesriik: Poola

Puhangu ADISe viitenumber

Piirkond

Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikliga 39

PL-HPAI(P)-2023-00070

W województwie łódzkim:

1.

powiat piotrkowski:

a.

gmina Wolbórz: Bogusławice, Kol. Żywocin, Komorniki, Krzykowice, Noworybie, Bogusławice, Żywocin, Dąbrowa,

2.

powiat tomaszowski:

a.

gmina Tomaszów Mazowiecki: Chorzęcin, Godaszewice, Kwiatkówka, Świńsko-Łagiewniki

b.

gmina Będków: Łaknarz

c.

gmina Ujazd: Wólka Krzykowska

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.53744/19.86792

29.10.2023

PL-HPAI(P)-2023-00071

W województwie zachodniopomorskim:

1.

Część gminy Gryfice i część gminy Płoty w powiecie gryfickim

2.

Część gminy Golczewo w powiecie kamieńskim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych 53.827482/15.126153

9.11.2023

B osa

Artikli 1 punktis a ja artiklis 3 osutatud järelevalvetsoonid asjaomastes liikmesriikides*:

Liikmesriik: Taani

Puhangu ADISe viitenumber

Piirkond

Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikliga 55

DK-HPAI(P)-2023-00005

The parts of Guldborgsund and Lolland municipalities beyond the area described in the protection zone are within the circle of radius 10 kilometres, centred on GPS coordinates N 54.8360; E 11.6452

28.10.2023

The parts of Guldborgsund municipality are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates N 54.8360; E 11.6452

20.10.2023–28.10.2023

Liikmesriik: Poola

Puhangu ADISe viitenumber

Piirkond

Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikliga 55

PL-HPAI(P)-2023-00070

W województwie łódzkim:

1.

powiat piotrkowski:

a.

gmina Wolbórz: Adamów, Apolonka, Bronisławów, Brudaki, Dębsko, Golesze, Golesze Duże, Janów, Kaleń, Kuznocin, Leonów, Lubiaszów Stary, Lubiatów, Marianów, Młoszów, Młynary, Modrzewek, Polichno, Proszenie, Psary Stare, Psary Witowskie, Psary-Lechawa, Stanisławów, Studzianki, Swolszewice Duże, Świątniki, Żarnowica Duża, Żarnowica Mała, Miasto Wolbórz

b.

gmina Moszczenica: Baby, Białkowice, Gazomia Nowa, Gazomia Stara, Kiełczówka, Pomyków, Raciborowice, wschodnia część Moszczenicy ograniczona częścią ulicy Wolborskiej od miejscowości Białkowice do Pomyków

c.

gmina Czarnocin: Kalska Wola

2.

powiat tomaszowski:

a.

gmina Będków: Będków, Brzustów, Ceniawy, Drzazgowa Wola, Ewcin, Gutków, Kalinów, Nowiny, Rosocha, Rudnik, Rzeczków, Sługocice, Zacharz, Wykno

b.

gmina Ujazd: Bielina, Bronisławów, Buków, Ciosny i Józefów, Józefin, Lipianki, Łominy, Maksymów, Niewiadów-Szymanów, Olszowa, PGR Niewiadów-Mącznik, Przesiadłów, Sangrodz, Skrzynki, Stasiolas, Tobiasze Ojrzanów, Ujazd, Konstancin, Kolonia Dębniak, Buków-Parcel, Kolonia Ujazd, Teklów, Wygoda,

c.

gmina Tomaszów Mazowiecki (gm. wiejska): Cekanów, Jadwigów, Kol. Zawada -Dąbrowa, Komorów, Łazisko, Swolszewice Małe, Wiaderno, Zaborów, Zawada, Niebrów, Zaborów Pierwszy, Zaborów Drugi, Nagórzyce, Józefów, Pudło

d.

gmina Rokiciny: Popielawy

e.

gmina Lubochnia: Lubochnia Górki (od zachodu ograniczona torami kolejowymi biegnącymi od ulicy Warszawskiej na północny zachód do drogi ekspresowej S8, następnie do granicy z miastem Cekanów. Ulicą Władysława Jagiełły od granicy miejscowości Cekanów drogą na północny zachód do granicy miejscowości Skrzynki). Małecz (ograniczona drogą łączącą miejscowości Skrzynki i Ujazd)

f.

gmina Tomaszów Mazowiecki (gm. miejska): Od północnego wschodu ograniczone ulicami: Ujezdzka, Warszawska, Brukowa, Cegielniana, Ugaj, Grota Roweckiego, Nowowiejska, Mościckiego, Bohaterów 14 Brygady, Seweryna, Świętego Antoniego, Modrzewskiego, Smardzewicka, do granicy rzeki Pilica i Raicha. Wola Wiaderno, Nagórzyce Duże, Józefów, Nagórzyce, Babi Dół

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.53744/19.86792

7.11.2023

W województwie łódzkim:

1.

powiat piotrkowski:

a.

gmina Wolbórz: Bogusławice, Kol. Żywocin, Komorniki, Krzykowice, Noworybie, Bogusławice, Żywocin, Dąbrowa,

2.

powiat tomaszowski:

a.

gmina Tomaszów Mazowiecki: Chorzęcin, Godaszewice, Kwiatkówka, Świńsko-Łagiewniki

b.

gmina Będków: Łaknarz

c.

gmina Ujazd: Wólka Krzykowska

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.53744/19.86792

30.10.2023–7.11.2023

PL-HPAI(P)-2023-00071

W województwie zachodniopomorskim:

1.

Część gminy Gryfice i część gminy Płoty w powiecie gryfickim

2.

Część gminy Golczewo w powiecie kamieńskim

3.

Część gminy Nowogard w powiecie goleniowskim

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych

53.82748/15.12615

18.11.2023

W województwie zachodniopomorskim:

1.

Część gminy Gryfice i część gminy Płoty w powiecie gryfickim

2.

Część gminy Golczewo w powiecie kamieńskim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych

53.82748/15.12615

10.11.2023–18.11.2023

C osa

Artikli 1 punktis b ja artiklis 4 osutatud täiendavad piirangutsoonid asjaomastes liikmesriikides*:

Liikmesriik: mitte ükski

 

 

 

 

*

Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, hõlmavad käesolevas lisas olevad viited liikmesriigile Ühendkuningriiki seoses Põhja-Iirimaaga.

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2447/oj

ISSN 1977-0650 (electronic edition)


Top