EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0250

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2022/250, 21. veebruar 2022, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2021/403 seoses uue loomatervise/ametliku sertifikaadi näidise lisamisega Suurbritanniast lammaste ja kitsede Põhja-Iirimaale toomiseks ning rakendusmäärust (EL) 2021/404 seoses selliste kolmandate riikide loeteluga, millest on lubatud liitu tuua lambaid ja kitsi (EMPs kohaldatav tekst)

C/2022/969

ELT L 41, 22.2.2022, p. 19–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/250/oj

22.2.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 41/19


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/250,

21. veebruar 2022,

millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2021/403 seoses uue loomatervise/ametliku sertifikaadi näidise lisamisega Suurbritanniast lammaste ja kitsede Põhja-Iirimaale toomiseks ning rakendusmäärust (EL) 2021/404 seoses selliste kolmandate riikide loeteluga, millest on lubatud liitu tuua lambaid ja kitsi

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrust (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (edaspidi „loomatervise määrus“), (1) eriti selle artikli 230 lõiget 1, artikli 238 lõiget 3 ja artikli 239 lõiget 3,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta määrust (EL) 2017/625, mis käsitleb ametlikku kontrolli ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja söödaalaste õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise- ja taimekaitsevahendite alaste õigusnormide kohaldamine, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 999/2001, (EÜ) nr 396/2005, (EÜ) nr 1069/2009, (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 1151/2012, (EL) nr 652/2014, (EL) 2016/429 ja (EL) 2016/2031, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1/2005 ja (EÜ) nr 1099/2009 ning nõukogu direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ ja 2008/120/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004, nõukogu direktiivid 89/608/EMÜ, 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 91/496/EMÜ, 96/23/EÜ, 96/93/EÜ ja 97/78/EÜ ja nõukogu otsus 92/438/EMÜ (ametliku kontrolli määrus), (2) eriti selle artikli 90 esimese lõigu punkte a ja c ning artikli 126 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2021/403 (3) on kehtestatud eeskirjad maismaaloomade liitu toomiseks nõutavate määruse (EL) 2016/429 kohaste loomatervise sertifikaatide ning määruse (EL) 2016/429 ja määruse (EL) 2017/625 kohaste loomatervise/ametlike sertifikaatide kohta. Täpsemalt on rakendusmääruse artiklis 14 sätestatud, et teatavatesse kategooriatesse kuuluvate kabiloomade liitu toomiseks kasutatavad loomatervise sertifikaadid ja loomatervise/ametlikud sertifikaadid peavad vastama teatavatele kõnealuse rakendusmääruse II lisas esitatud näidistele. Selles artiklis osutatakse muu hulgas kõnealuse lisa 4. peatükis esitatud näidisele „OV/CAP-X“, mida tuleb kasutada lammaste ja kitsede liitu toomiseks.

(2)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2021/404 (4) on kehtestatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/692 (5) kohaldamisalasse kuuluvaid loomaliike ja -kategooriaid. Eelkõige osutatakse kõnealuse rakendusmääruse artiklis 3 sama rakendusmääruse II lisa 1. osale, milles on esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua kabiloomi.

(3)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 999/2001 (6) on kehtestatud loomade transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate (TSEde) (Termin on muutunud. Uus termin on „transmissiivne spongiformne entsefalopaatia“.) vältimise, kontrolli (Termin on muutunud. Uus termin on „tõrje“.) ja likvideerimise eeskirjad. Täpsemalt on kõnealuse määruse IX lisa E peatükis esitatud nõuded, mida kohaldatakse lammaste ja kitsede liitu importimisel.

(4)

Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule (edaspidi „väljaastumisleping“), eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, jätkatakse pärast väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperioodi lõppu määruste (EÜ) nr 999/2001, (EL) 2016/429 ja (EL) 2017/625 ning nendel põhinevate komisjoni õigusaktide kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga. Seega tuleb nüüd Suurbritanniast Põhja-Iirimaale veetavate elusloomade puhul kohaldada korda, mida kohaldatakse impordi suhtes mis tahes kolmandast riigist.

(5)

Määrusega (EL) 2022/175 (7) muudeti määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisas esitatud tõuaretuseks ettenähtud lammaste ja kitsede liitu toomise nõudeid, mille kohaselt lubatakse kuni 31. detsembrini 2024 tuua selliseid loomi Suurbritanniast Põhja-Iirimaale, kui nad on pärit Ühendkuningriigi ettevõtetest, mis osalevad kolmeaastases protsessis kontrollitud klassikalise skreipi riskiga ettevõtte staatuse saamiseks. Eespool nimetatud loomade puhul peaks kõnealune uus impordinõue kajastuma rakendusmäärusega (EL) 2021/403 kehtestatud uues konkreetse sertifikaadi näidises. Seepärast on vaja muuta kõnealuse rakendusmääruse artiklit 14 ja II lisa.

(6)

Kuna määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisas esitatud uut impordinõuet kohaldatakse ainult Suurbritannia põllumajandusettevõtetest pärit lammaste ja kitsede suhtes, on rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osas vaja piirata rakendusmääruse (EL) 2021/403 II lisas esitatud uue sertifikaadi näidise kasutamist Suurbritanniaga. Seepärast on vaja rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisas Ühendkuningriiki käsitlevaid kandeid vastavalt muuta.

(7)

Seepärast tuleks rakendusmäärusi (EL) 2021/403 ja (EL) 2021/404 vastavalt muuta.

(8)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmäärust (EL) 2021/403 muudetakse järgmiselt.

1)

Artiklile 14 lisatakse punkt m:

„m)

vastavalt II lisa 4.a peatükis esitatud näidisele koostatud OV/CAP-X-NI kuni 31. detsembrini 2024 Suurbritanniast Põhja-Iirimaale toodavate lammaste ja kitsede puhul.“

2)

II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.

Artikkel 2

Rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 21. veebruar 2022

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 84, 31.3.2016, lk 1.

(2)  ELT L 95, 7.4.2017, lk 1.

(3)  Komisjoni 24. märtsi 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/403, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) 2016/429 ja (EL) 2017/625 rakenduseeskirjad seoses teatavatesse kategooriatesse kuuluvate maismaaloomade ja nende paljundusmaterjali saadetiste liitu toomiseks ja liikmesriikidevaheliseks liikumiseks kasutatavate loomatervise sertifikaatide näidiste ja loomatervise/ametlike sertifikaatide näidistega, selliste sertifikaatidega seotud ametliku sertifitseerimisega ning tunnistatakse kehtetuks otsus 2010/470/EL (ELT L 113, 31.3.2021, lk 1).

(4)  Komisjoni 24. märtsi 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/404, millega kehtestatakse selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua loomi, loomset paljundusmaterjali ja loomseid saadusi kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2016/429 (ELT L 114, 31.3.2021, lk 1).

(5)  Komisjoni 30. jaanuari 2020. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/692, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/429 seoses teatavate loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste saadetiste liitu toomise ning nende järgneva liikumise ja käitlemise eeskirjadega (ELT L 174, 3.6.2020, lk 379).

(6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 999/2001, millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad (EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1).

(7)  Komisjoni 9. veebruari 2022. aasta määrus (EL) 2022/175, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisa seoses tingimustega, mida kohaldatakse Suurbritanniast Põhja-Iirimaale liikuvate aretuslammaste ja -kitsede impordi korral (ELT L 29, 10.2.2022, lk 1).


I LISA

Rakendusmääruse (EL) 2021/403 II lisa muudetakse järgmiselt:

1)

liitu toomiseks ja transiidiks läbi liidu kasutatavaid loomatervise sertifikaatide näidiseid ning loomatervise/ametlike sertifikaatide ja deklaratsioonide näidiseid sisaldava tabeli kabiloomi käsitlevasse osasse lisatakse kande „OV/CAP-X“ järele järgmine kanne:

„OV/CAP-X-NI

4.a peatükk: kuni 31. detsembrini 2024 kohaldatav loomatervise/ametliku sertifikaadi näidis Suurbritanniast lammaste ja kitsede Põhja-Iirimaale toomiseks“;

2)

4. peatüki ja 5. peatüki vahele lisatakse 4.a peatükk:

„4.A PEATÜKK

KUNI 31. DETSEMBRINI 2024 KOHALDATAV LOOMATERVISE/AMETLIKU SERTIFIKAADI NÄIDIS SUURBRITANNIAST LAMMASTE JA KITSEDE PÕHJA-IIRIMAALE TOOMISEKS (NÄIDIS „OV/CAP-X-NI“)

Image 1

Image 2

RIIK

Sertifikaadi näidis OV/CAP-X-NI


II osa. Sertifitseerimine

II

Tervishoiualane teave

II.a

Sertifikaadi viitenumber

II.b

IMSOCi viide

II.1

Inimeste terviseohutuse kinnitus

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et käesolevas sertifikaadis kirjeldatud loomad vastavad järgmistele nõuetele:

II.1.1

nad ei ole saanud:

stilbeene ega türeostaatilisi aineid,

östrogeenseid, androgeenseid ega gestageenseid aineid ega beetaagoniste muul eesmärgil kui ravi- või zootehnilistel eesmärkidel (nagu on määratletud nõukogu direktiivis 96/22/EÜ);

II.1.2

elusloomi ja nendest saadud tooteid hõlmavad tagatised, mis on sätestatud nõukogu direktiivi 96/23/EÜ artikli 29 kohaselt esitatud jääke käsitlevates kavades, on täidetud ning asjaomased loomad on asjaomase päritoluriigi puhul loetletud komisjoni otsuses 2011/163/EL.

II.2

Loomade terviseohutuse kinnitus

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et I osas kirjeldatud loomad vastavad järgmistele nõuetele:

II.2.1

nad on pärit tsoonist koodiga: __ __ - __(2), millest käesoleva sertifikaadi väljaandmise kuupäeval on lubatud liitu tuua lambaid ja kitsi ning mis on loetletud komisjoni rakendusmääruse (EL) 2021/404 I lisa 1. osas;

II.2.2

nad on püsivalt viibinud:

i)

punktis II.2.1 osutatud tsoonis sünnist saadik või vähemalt kuus kuud enne nende liitu lähetamise kuupäeva ning

ii)

päritoluettevõttes sünnist saadik või vähemalt 40 päeva jooksul enne nende liitu lähetamise kuupäeva, ning selle aja jooksul ei ole ettevõttesse toodud lambaid ja kitsi ega lammaste ja kitsedega samade haiguste puhul loetellu kantud muudesse liikidesse kuuluvaid loomi;

II.2.3

neil ei ole olnud kokkupuudet halvema tervisliku seisundiga loomadega sünnist saadik või vähemalt 30 päeva jooksul enne nende liitu lähetamise kuupäeva;

II.2.4

nad ei ole ette nähtud surmamiseks riikliku tauditõrjeprogrammi raames, sealhulgas asjakohaste komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/692 I lisa loetellu kantud taudide ja esilekerkivate taudide puhul;

(1) kas[II.2.5.

nad on lähetatud päritoluettevõttest otse liitu ilma ühtegi teist ettevõtet läbimata;]

(1) või[II.2.5.

nad on läbinud üheainsa kogumistoimingu päritolutsoonis, mis vastab järgmistele tingimustele:

a)

kogumine toimus ettevõttes:

i)

mille kolmanda riigi või territooriumi pädev asutus on kabiloomade kogumiseks heaks kiitnud vastavalt komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/2035 artiklis 5 sätestatud nõuetele;

ii)

millel on kolmanda riigi või territooriumi pädeva asutuse antud kordumatu heakskiidunumber;

iii)

mille on sel eesmärgil loetellu kandnud lähtekohaks oleva kolmanda riigi või territooriumi pädev asutus, lisades delegeeritud määruse (EL) 2019/2035 artikliga 21 ettenähtud teabe;

iv)

mis vastab delegeeritud määruse (EL) 2020/692 artiklis 8 sätestatud nõuetele;

b)

kogumine kogumiskeskuses ei kestnud kauem kui kuus päeva;]

II.2.6

neid ei ole maha laaditud üheski kohas, mis ei vasta punktis II.2.11 sätestatud nõuetele, sest nad lähetati oma päritoluettevõttest liitu saatmiseks laadimiseni, mille jooksul ei ole nad kokku puutunud halvema tervisliku seisundiga loomadega;

II.2.7

nad on liitu lähetamiseks peale laaditud ___.___.____ (pp.kk.aaaa)(3) transpordivahendisse, mis on enne pealelaadimist puhastatud ja desinfitseeritud kõnealuse kolmanda riigi või kolmanda territooriumi pädeva asutuse poolt lubatud desinfektsioonivahendiga ning mille ehitus on selline, et:

i)

loomad ei saa sellest välja pääseda ega välja kukkuda;

ii)

on võimalik loomade hoiuruumi visuaalne kontroll;

iii)

ennetatakse või minimeeritakse loomaväljaheidete, prügi või sööda keskkonda sattumist;

II.2.8

nad on 24 tunni sees enne liitu lähetamiseks pealelaadimist läbinud päritolukohaks olevas kolmandas riigis või kolmandal territooriumil veterinaarjärelevalve ametniku kliinilise kontrolli ning neil ei tuvastatud märke, mis viitavad taudide (sealhulgas delegeeritud määruse (EL) 2020/692 I lisas osutatud loetellu kantud asjaomased taudid ja esilekerkivad taudid) esinemisele;

II.2.9

neid ei ole vaktsineeritud järgmiste taudide vastu:

i)

suu- ja sõrataud, riftioru palaviku viiruse nakkus, väikemäletsejaliste katku viiruse nakkus, lammaste rõuged ja kitsede rõuged, kitsede kontagioosne pleuropneumoonia, Mycobacterium tuberculosis’e kompleks (M. bovis, M. caprae ja M. tuberculosis) ning Brucella abortus’e, B. melitensis’e ja B. suis’i nakkus, ning

ii)

lammaste katarraalse palaviku viiruse (serotüübid 1–24) nakkuse vastu elusvaktsiiniga 60 päeva jooksul enne nende liitu lähetamist;

II.2.10

nad on pärit tsoonist,

II.2.10.1

kus:

i)

teadaolevalt ei ole esinenud suu- ja sõrataudi:

kas

[vähemalt 24 kuud enne loomade liitu lähetamise kuupäeva;](1)

või

[alates__.__.___ (pp.kk.aaaa)](1)(4)

ii)

vähemalt 12 kuud enne loomade liitu lähetamise kuupäeva ei ole loomi vaktsineeritud suu- ja sõrataudi vastu ning selle aja jooksul ei toodud ettevõttesse ühtegi suu- ja sõrataudi vastu vaktsineeritud looma;

II.2.10.2

kus veiste katku viirust, riftioru palaviku viiruse nakkust, väikemäletsejaliste katku viiruse nakkust, lammaste rõugeid ja kitsede rõugeid ning kitsede kontagioosset pleuropneumooniat ei ole teadaolevalt esinenud vähemalt 12 kuu jooksul enne loomade liitu lähetamise kuupäeva ja kõnealusel ajavahemikul:

i)

ei ole nende haiguste vastu vaktsineerimist teostatud ja

ii)

nende haiguste vastu vaktsineeritud loomi ei ole tsooni toodud;

kas[II.2.10.3

kus ei esine lammaste katarraalse palaviku viiruse (serotüübid 1–24) nakkust(1)(5)

või[II.2.10.3

mis on hooajaliselt vaba lammaste katarraalse palaviku viiruse (serotüübid 1–24) nakkusest:

kas [II.2.10.3.1

[vähemalt 60 päeva enne loomade liitu lähetamise kuupäeva;](1)(6)

või [II.2.10.3.1

loomade liitu lähetamise kuupäevale eelnenud vähemalt 28 päeva jooksul on loomadele tehtud delegeeritud määruse (EL) 2020/692 artikli 9 punkti b kohane seroloogiline uuring, mille tulemused olid negatiivsed ja mis tehti proovidega, mis võeti vähemalt 28 päeva pärast looma hooajaliselt taudivabasse tsooni toomist;] (1)(6)

või [II.2.10.3.1

vähemalt 14 päeva jooksul enne loomade liitu lähetamist ja neile on tehtud negatiivse tulemuse andnud polümeraasi ahelreaktsiooni uuring proovidega, mis võeti vähemalt 14 päeva pärast looma hooajaliselt taudivabasse tsooni toomist;] (1)(6)

või[II.2.10.3

mis ei ole vaba lammaste katarraalse palaviku viiruse (serotüübid 1–24) nakkusest ja loomi on vaktsineeritud lammaste katarraalse palaviku viiruse kõikide serotüüpide (1–24) vastu, mida on kõnealuses tsoonis viimase kahe aasta jooksul teadaolevalt esinenud, ning loomadel kestab vaktsiini spetsifikatsioonides tagatud immuunsusperiood, ning

kas [II.2.10.3.1

neid on vaktsineeritud varem kui 60 päeva enne loomade liitu lähetamise kuupäeva;]](1)

või [II.2.10.3.1

neid on vaktsineeritud inaktiveeritud vaktsiiniga ja neile on tehtud negatiivse tulemuse andnud polümeraasi ahelreaktsiooni uuring proovidega, mis võeti vähemalt 14 päeva pärast vaktsiini spetsifikatsioonis märgitud immuunsuskaitse toime algust;]](1)

või[II.2.10.3

mis ei ole vaba lammaste katarraalse palaviku viiruse (serotüübid 1–24) nakkusest ja loomadele on tehtud positiivse tulemuse andnud seroloogiline uuring, mis võimaldab tuvastada vaktsineeritud lammaste katarraalse palaviku viiruse kõikide selliste serotüüpide (serotüübid 1–24) vastased spetsiifilised antikehad, mis on viimase kahe aasta jooksul selles tsoonis teadaolevalt esinenud, ning

kas [II.2.10.3.1

seroloogiline uuring on tehtud proovidega, mis võeti vähemalt 60 päeva enne loomade liitu lähetamise kuupäeva;]](1)

või [II.2.10.3.1

seroloogiline uuring on tehtud proovidega, mis võeti vähemalt 30 päeva enne loomade liitu lähetamise kuupäeva, ning loomadele on tehtud negatiivsed tulemused andnud polümeraasi ahelreaktsiooni uuring proovidega, mis võeti kõige varem 14 päeva enne loomade liitu lähetamise kuupäeva;]](1)

II.2.11

on pärit ettevõttest:

II.2.11.1

mis on registreeritud kolmanda päritoluriigi või -territooriumi pädeva asutuse poolt ja tema kontrolli all ning millel on süsteem, mis võimaldab vähemalt kolme aasta jooksul säilitada ajakohastatud arvestust järgmise kohta:

i)

ettevõttes olevate loomade liigid, kategooriad, arv ja identifitseerimistunnused;

ii)

loomade toomine ettevõttesse ja ettevõttest väljaviimine;

iii)

suremus ettevõttes;

II.2.11.2

kus veterinaararst teeb korrapäraseid loomatervise ülevaatusi, et tuvastada märke, mis viitavad taudide, sh komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/692 I lisa loetellu kantud asjaomaste taudide ja esilekerkivate taudide esinemisele, ning saada nende kohta teavet sagedusega, mis on proportsionaalne ettevõtte põhjustatud riskiga;

II.2.11.3

mille suhtes liitu lähetamise ajal ei kohaldatud loomatervisega seotud põhjustel (sh delegeeritud määruse (EL) 2020/692 I lisas osutatud loetellu kantud asjaomased taudid ja esilekerkivad taudid) riiklikke piiravaid meetmeid;

II.2.11.4

mille piires ja mille ümber ei ole 10 km raadiuses (mis hõlmab vajaduse korral naaberriigi territooriumi) vähemalt 30 päeva jooksul enne loomade liitu lähetamist teadaolevalt esinenud ühtegi järgmist loetellu kantud taudi: suu- ja sõrataud, veiste katku viiruse nakkus, rifioru palaviku viiruse nakkus, väikemäletsejaliste katku viiruse nakkus, lammaste rõuged ja kitsede rõuged ning kitsede nakkav pleuropneumoonia;

kas[II.2.11.5

mille piires ja mille ümber ei ole 150 km raadiuses (mis hõlmab vajaduse korral naaberriigi territooriumi) vähemalt kahe aasta jooksul enne loomade liitu lähetamist teadaolevalt esinenud epizootilist hemorraagiat;](1)

või[II.2.11.5

mis asub hooajaliselt epizootilisest hemorraagiast vabas tsoonis;](1)(7)

kas[II.2.11.6

milles ei ole teadaolevalt esinenud Mycobacterium tuberculosis’e kompleksi (M. bovis, M. caprae ja M. tuberculosis) põhjustatud nakkust 42 päeva jooksul enne loomade liitu lähetamise kuupäeva](1)(8)

või[II.2.11.6

mille suhtes on kohaldatud seiret Mycobacterium tuberculosis’e kompleksi (M. bovis, M. caprae ja M. tuberculosis) põhjustatud nakkuse tuvastamiseks vastavalt komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/688 II lisa 1. osa punktides 1 ja 2 esitatud menetlustele vähemalt 12 kuu jooksul enne loomade liitu lähetamise kuupäeva ja selle ajavahemiku jooksul:

i)

on ettevõttesse toodud ainult sellist seiret kohaldavatest ettevõtetest pärit kitsi;

ii)

on ettevõttes peetavate kitsede teadaoleva nakatumise korral Mycobacterium tuberculosis’e kompleksi (M. bovis, M. caprae ja M. tuberculosis) põhjustatud nakkusega võetud meetmed vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/688 II lisa 1. osa punktile 3;](1)(9)

II.2.11.7

milles lammastel ega kitsedel ei esine Brucella abortus’e, B. melitensis’e ja B. suis’i põhjustatud nakkust(10) ning

kas[II.2.11.7.1

mis asub lammaste ja kitsede puhul sellest taudist vabas tsoonis, kus ei tehta vaktsineerimist kõnealuse taudi vastu;](1)(11)

või[II.2.11.7.1

loomadele on liitu lähetamise kuupäevale eelneva 30 päeva jooksul võetud prooviga tehtud vastavalt ühele delegeeritud määruse (EL) 2020/692 artikli 9 punkti b alapunktis i kirjeldatud diagnostikameetoditest uuring Brucella abortus’e, B. melitensis’e ja B. suis’i põhjustatud nakkuse tuvastamiseks ja saadud negatiivsed tulemused ning poeginud emasloomade puhul on sellise uuringu jaoks kasutatud proovi, mis on võetud vähemalt 30 päeva pärast poegimist;](1)

või[II.2.11.7.1

loomad on alla 6 kuu vanused;](1)

või[II.2.11.7.1

loomad on kastreeritud;](1)

II.2.11.8

milles ei ole vähemalt 30 päeva jooksul enne loomade liitu lähetamise kuupäeva teadaolevalt esinenud marutaudiviiruse nakkust;

II.2.11.9

milles ei ole vähemalt 15 päeva jooksul enne loomade liitu lähetamise kuupäeva teadaolevalt esinenud põrnatõbe;

kas[II.2.11.10

milles ei ole vähemalt kahe aasta jooksul enne loomade liitu lähetamise kuupäeva teadaolevalt esinenud surrat (Trypanosoma evansi);] (1)

või[II.2.11.10

milles surrat (Trypanosoma evansi) ei ole teadaolevalt esinenud vähemalt 30 päeva jooksul enne loomade liitu lähetamise kuupäeva ja kui päritoluettevõttes on taudi teadaolevalt esinenud loomade liitu lähetamise kuupäevale eelnenud kahe aasta jooksul, kohaldati ettevõttes piiranguid seni, kuni nakatunud loomad ettevõttest eemaldati ja ettevõtte ülejäänud loomadele tehti delegeeritud määruse (EL) 2020/692 artikli 9 punkti b alapunktis i kirjeldatud surra (Trypanosoma evansi) tuvastamise uuring, mille tulemused olid negatiivsed ja mis tehti proovidega, mis võeti vähemalt kuus kuud pärast nakatunud loomade eemaldamist ettevõttest;] (1)

[II.2.11.11

milles ei ole vähemalt kuue kuu jooksul enne loomade liitu lähetamise kuupäeva teadaolevalt esinenud Burkholderia mallei põhjustatud nakkust (malleus);](9)

[II.2.12

kastreerimata isased lambad, kes on viibinud vähemalt 60 päeva järjest enne nende liitu lähetamist ettevõttes, kus ei ole 12 kuu jooksul enne nende liitu lähetamise kuupäeva teadaolevalt esinenud Brucella ovis’e (nakkav epididümiit) nakkust, ning kellele on 30 päeva jooksul enne nende liitu lähetamise kuupäeva tehtud Brucella ovis’e tuvastamiseks seroloogiline uuring, mille tulemused olid negatiivsed;] (1)

II.2.13

kes seoses klassikalise skreipiga vastavad järgmistele tingimustele:

II.2.13.1

neid on peetud sünnist saadik pidevalt Suurbritannias, kus on täidetud järgmised tingimused:

a)

klassikalise skreipi juhtumitest teatamine on kohustuslik;

b)

riigis on olemas teadlikustamis-, seire- ja järelevalvesüsteem;

c)

klassikalisse skreipisse haigestunud lambad ja kitsed tapetakse ja hävitatakse viivitamata;

d)

lammaste ja kitsede söötmine mäletsejalistelt saadud liha-kondijahu või kõrnetega, nagu on määratletud OIE maismaaloomade tervise koodeksis, on olnud keelatud ja seda keeldu on tegelikult rakendatud kogu riigis vähemalt eelneva seitsmeaastase ajavahemiku jooksul, ning

II.2.13.2

nad on tõuaretuseks ettenähtud lambad ja kitsed, keda kuni 31. detsembrini 2024 imporditakse Suurbritanniast Põhja-Iirimaale ning kes on pärit põllumajandusettevõttest või -ettevõtetest:

a)

kus kolmel viimasel aastal ei ole kehtestatud BSE või klassikalise skreipi tõttu ametlikku liikumispiirangut ning

b)

kes on taotlenud enne 1. jaanuari 2022 ametlikku süsteemi, mille alusel saab ettevõtet tunnustada kontrollitud klassikalise skreipi riskiga ettevõttena, kes vastab määruse (EÜ) nr 999/2001 VIII lisa A peatüki A jao punktis 1.3 seatud tingimustele ning kelle puhul on Põhja-Iirimaale importimise ajal täidetud kõnealuse punkti alapunktides a–i esitatud tingimused.]

Märkused

Käesolev sertifikaat on ette nähtud lammaste ja kitsede liitu toomiseks.

Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes sama protokolli 2. lisaga, hõlmavad käesoleva sertifikaadi viited Euroopa Liidule Ühendkuningriiki seoses Põhja-Iirimaaga.

Käesolev loomatervise/ametlik sertifikaat täidetakse vastavalt komisjoni rakendusmääruse (EL) 2020/2235 I lisa 4. peatükis esitatud märkustele sertifikaatide täitmise kohta.

I osa

Lahter I.27

:

„Identifitseerimissüsteem ja identifitseerimisnumber“: täpsustada identifitseerimissüsteem (nt kõrvamärk, tätoveering, transponder jne, delegeeritud määruse (EL) 2019/2035 III lisa loetelust) ja loomade individuaalsed identifitseerimiskoodid vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/692 artikli 21 lõikele 1.

II osa

(1)

Mittevajalik maha tõmmata.

(2)

Tsooni kood, nagu see on esitatud rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osa tabeli 2. veerus.

(3)

Pealelaadimiskuupäev: ei tohi olla varasem kuupäevast, mil anti luba kõnealusest tsoonist kõnealuste loomade liitu toomiseks, ega kuupäev ajavahemikus, mil liit kohaldas piiravaid meetmeid kõnealusest tsoonist kõnealuste loomade liitu toomise suhtes.

(4)

Selliste tsoonide puhul, mille kohta on märgitud alguskuupäev vastavalt komisjoni rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osa tabeli 8. veerule.

(5)

Tsoonide puhul, mille kohta kanne „BTV“ on esitatud rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osa tabeli 7. veerus.

(6)

Tsoonide puhul, mille kohta kanne „SF-BTV“ on esitatud rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osa tabeli 7. veerus.

(7)

Tsoonide puhul, mille kohta kanne „SF-EHD“ on esitatud rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osa tabeli 7. veerus.

(8)

Kohaldatakse ainult lammaste suhtes.

(9)

Kohaldatakse ainult kitsede suhtes.

(10)

Kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/692 artikliga 10.

(11)

Tsoonide puhul, mille kohta lammaste ja kitsede puhul on kanne „BRU“ esitatud rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osa tabeli 7. veerus.

 

Veterinaarjärelevalve ametnik

Nimi (trükitähtedega)

Kuupäev

Kvalifikatsioon ja ametinimetus

Tempel

Allkiri“


II LISA

Rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osas asendatakse Ühendkuningriiki käsitlev kanne järgmisega:

GB

Ühendkuningriik

GB-1

Veised

Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) ja tapmiseks ettenähtud loomad

BOV-X, BOV-Y

 

BRU, BTV, EBL, EVENTS

 

 

Lambad ja kitsed

Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) ja tapmiseks ettenähtud loomad

OV/CAP-X, OV/CAP-X-NI (1)

OV/CAP-Y

 

BRU, BTV, EBL, EVENTS

 

 

Sead

Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) ja tapmiseks ettenähtud loomad

SUI-X, SUI-Y

 

ADV

 

 

Kaamellased

Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1)

CAM-CER

 

BTV

 

 

Hirvlased

Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1)

CAM-CER

 

BTV

 

 

Muud kabiloomad

Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1)

RUM, RHINO, HIPPO

 

BTV(2)

 

 

GB-2

Veised

Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) ja tapmiseks ettenähtud loomad

BOV-X, BOV-Y

 

BRU, TB, BTV, EBL, EVENTS

 

 

Lambad ja kitsed

Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) ja tapmiseks ettenähtud loomad

OV/CAP-X, OV/CAP-X-NI (1)

OV/CAP-Y

 

BRU, BTV, EBL, EVENTS

 

 

Sead

Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) ja tapmiseks ettenähtud loomad

SUI-X, SUI-Y

 

ADV

 

 

Kaamellased

Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1)

CAM-CER

 

BTV

 

 

Hirvlased

Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1)

CAM-CER

 

BTV

 

 

Muud kabiloomad

Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1)

RUM, RHINO, HIPPO

 

BTV(2)

 

 


(1)  Kooskõlas komisjoni rakendusmääruse (EL) 2021/403 artikli 14 punktiga m kasutatakse näidist OV/CAP-X-NI üksnes kuni 31. detsembrini 2024 Suurbritanniast Põhja-Iirimaale lammaste ja kitsede toomiseks.“


Top