EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0110

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 110/2013, 6. veebruar 2013 , millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus [Gruyère (KGT)]

ELT L 36, 7.2.2013, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/110/oj

7.2.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 36/1


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 110/2013,

6. veebruar 2013,

millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus [Gruyère (KGT)]

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrust (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, (1) eriti selle artikli 52 lõike 3 punkti b,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) (2) artikli 6 lõikele 2 avaldati Euroopa Liidu Teatajas  (3) Prantsusmaalt laekunud avaldus registreerida nimetus „Gruyère” kaitstud geograafilise tähisena (KGT).

(2)

Austraalia, Uus-Meremaa ja Ameerika Ühendriikide piimaekspordi nõukogu (U.S. Dairy Export Council) koos riikliku piimatootjate ühendusega (National Milk Producers Federation) esitasid registreerimisele vastuväite kooskõlas määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 lõikega 2. Need vastuväited on kõnealuse määruse artikli 7 lõike 3 kohaselt vastuvõetavad.

(3)

Vastuväidetes osutati, et määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklis 2 sätestatud tingimused ei ole täidetud, seda eelkõige põhjusel, et nimetus ei viita geograafilisele piirkonnale. Lisaks tõsteti esile nimetuse üldist olemust ja kahju, mida tehti sellistele nimetustele, kaubamärkidele ja toodetele, mis olid olnud turul juba vähemalt viis aastat enne artikli 6 lõike 2 kohast avaldamiskuupäeva. Samuti märgiti vastuväidetes, et kõnealuse nimetuse registreerimine oleks vastuolus määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 3 lõike 3 sätetega.

(4)

23. mai 2011. aasta kirjas kutsus komisjon Prantsusmaad ja vastuväite esitajaid üles omavahel kokkuleppele jõudma.

(5)

Kuna ettenähtud tähtaja jooksul ei suudetud kokkuleppele jõuda, peab komisjon võtma vastu otsuse.

(6)

Vastuväite puhul, mille kohaselt ei vasta nimetus „Gruyère” määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklile 2, on asjakohane täpsustada, et kõnealune nimetus on traditsiooniline nimetus määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 2 lõike 2 tähenduses ja seepärast võib seda registreerida.

(7)

Vastuväite esitajad toetuvad asjaoludele, mille põhjal on nende arvates võimalik väita, et kõnealune nimetus on üldnimetus. On siiski ilmne, et teatava määratluse lisamine 1951. aasta Stresa konventsiooni B lisasse ei tähenda seda, et kõnealune määratlus oleks muutunud iseenesest üldnimetuseks. Nimetust „Gruyère” hõlmavad tariifikoodid ja muud sarnased sätted on seotud konkreetselt tolliküsimustega, mistõttu neil ei ole intellektuaalomandi õiguste kaitse ega tarbijakaitse seisukohast mingisugust tähtsust. Võttes arvesse territoriaalsuse põhimõtet, mille kohaselt üldnimetuse olemust tuleb hinnata liidu territooriumiga seoses, ei ole edastatud andmetel, mis on seotud eelkõige juustu „Gruyère” tootmisega Euroopa Liidust väljaspool, erilist tähtsust.

(8)

Homonüümsete nimetuste registreerimine on lubatud tingimusel, et hiljem registreeritud homonüümi eristatakse piisavalt registris juba esinevast nimetusest. Euroopa Liidu ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelisele lepingule põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta (4) lisatud ühisdeklaratsiooni kohaselt on Prantsusmaa ja Šveitsiga sellel teemal konsulteeritud, et määrata kindlaks nõutavad täiendavad märgistamismeetmed, millega välditaks tarbijate eksitamist.

(9)

Kõnealuste konsultatsioonide tulemusena on osutunud vajalikuks, et päritolumaa, milleks on käesoleval juhul Prantsusmaa, oleks märgisel esitatud samal väljal ja sama suurte tähtedega kui nimetus „Gruyère”. Lisaks peaks märgistel olema keelatud kasutada lippe, logosid, märke või muid graafilisi kujutisi, mis võivad eksitada tarbijad toote omaduste või päritolu osas.

(10)

Eelnevat arvesse võttes tuleks nimetus „Gruyère” kanda kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse.

(11)

Nimetuse „Gruyère” registreerimine Prantsusmaale käesoleva määruse alusel ei mõjuta Euroopa Liidu ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu artikli 8 lõikes 3 sätestatud viieaastase üleminekuperioodi võimaldamist ja kestust.

(12)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas kaitstud geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas esitatud nimetus registreeritakse.

Artikkel 2

Käesoleva määruse lisas osutatud nimetusega märgisel peab asjaomase päritoluriigi nimi olema samal väljal ja sama suurte tähtedega kui asjaomane nimetus.

Märgistel on keelatud kasutada lippe, logosid, märke või muid graafilisi kujutisi, mis võivad eksitada tarbijaid toote omaduste või päritolu suhtes.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 6. veebruar 2013

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.

(2)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.

(3)  ELT C 298, 4.11.2010, lk 14.

(4)  ELT L 297, 16.11.2011, lk 3.


LISA

Aluslepingu I lisas loetletud inimtoiduks ettenähtud põllumajandustooted

Klass 1.3.   Juust

PRANTSUSMAA

Gruyère (KGT)


Top