Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0215

    2011/215/EL: Komisjoni rakendusotsus, 4. aprill 2011 , millega rakendatakse nõukogu direktiivi 97/78/EÜ seoses liitu importimiseks või kolmandatesse riikidesse saatmiseks ettenähtud tootepartiide ümberlaadimisega sisenemiskoha piiripunktis (teatavaks tehtud numbri K(2011) 2067 all) EMPs kohaldatav tekst

    ELT L 90, 6.4.2011, p. 50–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; kehtetuks tunnistatud 32019R2124

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/215/oj

    6.4.2011   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 90/50


    KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,

    4. aprill 2011,

    millega rakendatakse nõukogu direktiivi 97/78/EÜ seoses liitu importimiseks või kolmandatesse riikidesse saatmiseks ettenähtud tootepartiide ümberlaadimisega sisenemiskoha piiripunktis

    (teatavaks tehtud numbri K(2011) 2067 all)

    (EMPs kohaldatav tekst)

    (2011/215/EL)

    EUROOPA KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

    võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2 ja artikli 11 lõiget 4,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Direktiiviga 97/78/EÜ on ette nähtud, et liikmesriigid peavad korraldama kolmandatest riikidest liitu toodavate loomsete saaduste ja teatavate taimsete saaduste veterinaarkontrolli vastavalt kõnealusele direktiivile. Lisaks on direktiiviga ette nähtud, et liikmesriigid peavad tagama selliste tootepartiide toomise liitu piiripunktide kaudu.

    (2)

    Direktiivi 97/78/EÜ artiklis 9 on sätestatud sisenemiskoha piiripunktis läbiviidavad menetlused juhuks, kui partiid, mis on ette nähtud liitu importimiseks mõne muu piiripunkti kaudu, laaditakse ümber sisenemiskoha piiripunktis sama ELi sadama või lennuvälja tolliterritooriumil.

    (3)

    Direktiivi 97/78/EÜ artiklis 11 käsitletakse partiisid, mis saabuvad kolmandast riigist ning laaditakse ümber saabumiskoha piiripunktis sama ELi sadama või lennuvälja tolliterritooriumil, kuid mis on ette nähtud saatmiseks mõnda muusse kolmandasse riiki läbi liidu territooriumi ja muu piiripunkti või otse kolmandasse riiki ilma muud piiripunkti läbimata.

    (4)

    Lisaks on direktiivi 97/78/EÜ artiklites 9 ja 11 sätestatud mitmeid erandeid sisenemiskoha piiripunktis läbiviidava veterinaarkontrolli üldeeskirjadest. Kõnealuste erandite kohaldamisala on erinev ning on seotud partiide sihtkoha ja ladustamisajaga saabumiskoha piiripunktis toimuva ümberlaadimise käigus.

    (5)

    Ladustamisaja määramisel võetakse arvesse sellise ladustamise minimaalset ja maksimaalset ajavahemikku, mis määratakse kindlaks direktiivis 97/78/EÜ sätestatud korras.

    (6)

    Komisjoni 16. detsembri 1999. aasta otsuses 2000/25/EÜ, millega kehtestatakse nõukogu direktiivi 97/78/EÜ (mis käsitleb toodete ümberlaadimist piiripunktis, kui saadetised on nähtud ette võimalikuks impordiks Euroopa Ühendusse) artikli 9 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ja muudetakse komisjoni otsust 93/14/EMÜ, (2) on sätestatud minimaalne ja maksimaalne ajavahemik, mida kohaldatakse juhul, kui saadetis on ette nähtud liitu importimiseks teise samal territooriumil või teise liikmesriigi territooriumil asuva piiripunkti kaudu.

    (7)

    Otsuses 2000/25/EÜ ei ole piisavalt selgelt sätestatud nende eeskirjade kohaldamisala, mida kohaldatakse partiide puhul, mis laaditakse ümber ühelt õhusõidukilt teisele või ühelt laevalt teisele sama lennuvälja või sadama tolliterritooriumil transiidiks kolmandasse riiki ilma peatuseta liidu territooriumil või läbi liidu territooriumi. Seepärast on käesoleva otsusega vaja sätestada eeskirjad, milles täpsustatakse otsuse 2000/25/EÜ sätteid, sh asjakohaste miinimumperioodide kohta.

    (8)

    Selleks et kaitsta inimeste ja loomade tervist, peab sisenemiskoha piiripunkti ametlik veterinaararst saama asjakohast teavet, kui partii kuulub direktiivi 97/78/EÜ artiklite 9 ja 11 kohaldamisalasse. Seepärast on asjakohane kehtestada eeskirjad teabe kohta, mille ümberlaadimise eest vastutav isik peab edastama partii saabumisel piiripunkti.

    (9)

    Miinimumperiood, mille möödudes peab veterinaararst kontrollima partiid, mis laaditakse samas sadamas ümber ühelt laevalt teisele ning mis on ette nähtud importimiseks või transiidiks kolmandatesse riikidesse vastavalt direktiivi 97/78/EÜ artiklitele 9 ja 11, on seitse päeva.

    (10)

    Partiide puhul, mis laaditakse ühelt laevalt teisele samas sadamas saabumiskoha piiripunktis ning mis on ette nähtud saatmiseks otse kolmandasse riiki ilma peatuseta liidu territooriumil, on oht liidu inimeste ja loomade tervisele väike, sest partiide kokkupuude liidu territooriumiga on piiratud. Sellistel juhtudel on asjakohane pikendada direktiivi 97/78/EÜ artiklites 9 ja 11 osutatud miinimumperioodi.

    (11)

    Kõnealuse perioodi pikendamisel peab saabumiskoha piiripunkti liikmesriik andma asjakohased tagatised. Eelkõige peab liikmesriik tagama, et selliseid partiisid ei saadeta liidu mõnda muusse sadamasse, vaid otse kolmandasse riiki. Lisaks peab liikmesriik edastama komisjonile ja teistele liikmesriikidele asjakohase teabe tagatiste, sh seiresüsteemi kohta, mis võimaldab kontrollida, et ladustamisperioodidest peetakse kinni ja et partiid transporditakse saatelehel märgitud sihtkohtadesse.

    (12)

    Lisaks on oluline täpsustada, et pärast direktiivis 97/78/EÜ sätestatud maksimumperioodi lõppu tuleb partiidele teha kõnealuse otsusega ettenähtud täielik veterinaarkontroll.

    (13)

    Liidu õigusaktide selguse huvides on asjakohane tunnistada otsus 2000/25/EÜ kehtetuks ning asendada see käesoleva otsusega.

    (14)

    Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Kui saadetised esitatakse piiripunktis järgnevaks ümberlaadimiseks, peab koorma eest vastutav isik teavitama piiripunkti riiklikku veterinaararsti järgmisest:

    a)

    partii mahalaadimise eeldatav aeg;

    b)

    Euroopa Liidu sihtpiiripunkt partii importimisel või vedamisel läbi liidu või sihtriik partii transiidi korral otse kolmandasse riiki;

    c)

    partii täpne asukoht, kui ümberlaadimine ei toimu otse edasiveoks õhusõidukile või laevale;

    d)

    partii eeldatav õhusõidukile või laevale laadimise aeg enne edasivedu.

    Teave tuleb esitada pädeva asutuse määratud viisil partii saabumisel piiripunkti.

    Artikkel 2

    1.   Direktiivi 97/78/EÜ artikli 9 lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud miinimumperiood on:

    a)

    lennuväljal 12 tundi;

    b)

    sadamas 7 päeva.

    2.   Direktiivi 97/78/EÜ artikli 9 lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud maksimumperiood on:

    a)

    lennuväljal 48 tundi;

    b)

    sadamas 20 päeva.

    Artikkel 3

    1.   Direktiivi 97/78/EÜ artikli 11 kohaldamisel on artikli 9 lõike 1 punktis a osutatud miinimumperiood:

    a)

    lennuväljal 12 tundi;

    b)

    sadamas 7 päeva.

    2.   Direktiivi 97/78/EÜ artikli 11 lõike 1 ja lõike 2 punkti b teise taande kohaldamisel võivad liikmesriigid pikendada kõnealuse artikli lõike 1 punktis b sätestatud miinimumperioodi kuni 14 päevani, kui

    a)

    partii on pärit kolmandast riigist ning ette nähtud saatmiseks muusse kolmandasse riiki ilma peatuseta direktiivi 97/78/EÜ I lisas loetletud territooriumidel;

    b)

    partii laaditakse ühelt laevalt teisele liidu sama sadama tolliterritooriumil asuvas piiripunktis;

    c)

    asjaomane liikmesriik esitab toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee raames komisjonile ja teistele liikmesriikidele üksikasjaliku selgituse, milles kinnitatakse, et ta on võtnud kõik vajalikud meetmed, et vältida kõnealuse partii viimist mõnda muusse liidu sadamasse selle asemel, et viia see otse kolmandasse riiki.

    Kõnealused meetmed peavad hõlmama seiresüsteemi, mis võimaldab tagada, et artikli 1 kohases teatises märgitud ajavahemikest ja sihtkohtadest peetakse kinni.

    Artikkel 4

    Kui artikli 2 lõikes 2 sätestatud maksimumperiood on lõppenud, tuleb vastavalt direktiivi 97/78/EÜ artiklile 4 viia sisenemise piiripunktis läbi partii identsus- ja füüsiline kontroll.

    Artikkel 5

    Otsus 2000/25/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

    Artikkel 6

    Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. maist 2011.

    Artikkel 7

    Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

    Brüssel, 4. aprill 2011

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    John DALLI


    (1)  EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9.

    (2)  EÜT L 9, 13.1.2000, lk 27.


    Top