Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0398

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 398/2009, 23. aprill 2009 , millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 338/97 (looduslike looma- ja taimeliikide kaitse kohta nendega kauplemise reguleerimise teel) komisjoni rakendusvolituste osas

    ELT L 126, 21.5.2009, p. 5–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/398/oj

    21.5.2009   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 126/5


    EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 398/2009,

    23. aprill 2009,

    millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 338/97 (looduslike looma- ja taimeliikide kaitse kohta nendega kauplemise reguleerimise teel) komisjoni rakendusvolituste osas

    EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 175 lõiget 1,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

    võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (1),

    olles konsulteerinud Regioonide Komiteega,

    toimides asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras (2)

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Määruses (EÜ) nr 338/97 (3) on sätestatud, et teatavad meetmed tuleb vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused (4).

    (2)

    Otsust 1999/468/EÜ on muudetud otsusega 2006/512/EÜ, (5) millega kehtestati kontrolliga regulatiivmenetlus üldmeetmete vastuvõtmiseks, mille eesmärk on muuta asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras vastu võetud põhiakti vähemolulisi sätteid, muu hulgas mõningaid selliseid sätteid välja jättes või täiendades seda uute vähemoluliste sätetega.

    (3)

    Vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni avaldusele (6) otsuse 2006/512/EÜ kohta tuleks kontrolliga regulatiivmenetluse kohaldamiseks asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras vastu võetud ja juba jõustunud õigusaktide suhtes kõnealuseid õigusakte kohandada kooskõlas kehtivate menetlustega.

    (4)

    Komisjonile tuleks eelkõige anda volitus võtta vastu teatavad meetmed, et reguleerida looduslike looma- ja taimeliikidega kauplemist, võtta vastu määruse (EÜ) nr 338/97 lisade teatavad muudatused ning võtta vastu lisameetmeid, et rakendada ohustatud looduslike looma- ja taimeliikidega rahvusvahelise kauplemise konventsiooni (CITES) (edaspidi „konventsioon”) osapoolte konverentsi resolutsioone, konventsiooni alalise komitee otsuseid ja soovitusi ning konventsiooni sekretariaadi soovitusi. Kuna need on üldmeetmed ja nende eesmärk on muuta määruse (EÜ) nr 338/97 vähemolulisi sätteid, muu hulgas täiendades seda uute vähemoluliste sätetega, tuleb need vastu võtta vastavalt otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.

    (5)

    Tõhususe eesmärgil tuleks lühendada kontrolliga regulatiivmenetluse tavatähtaegu selliste meetmete vastuvõtmiseks, millega muudetakse määruse (EÜ) nr 338/97 lisasid, et kinni pidada konventsiooni lisade muudatuste jõustumise tähtpäevast.

    (6)

    Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 338/97 vastavalt muuta,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Muutmine

    Määrust (EÜ) nr 338/97 muudetakse järgmiselt.

    1)

    Artiklit 4 muudetakse järgmiselt:

    a)

    lõike 6 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

    „6.   Konsulteerinud asjaomaste päritoluriikidega, toimides vastavalt artikli 18 lõikes 2 osutatud regulatiivkomitee menetlusele ning võttes arvesse teadusliku järelevalverühma arvamust, võib komisjon kehtestada ühendusse sissetoomisel üldisi piiranguid või piiranguid teatavate päritolumaade suhtes:”;

    b)

    lõige 7 asendatakse järgmisega:

    „7.   Erijuhtudel, mil ühendusse sissetoomisele järgneb ümberlaadimine, õhu- või raudteevedu, lubab komisjon erandeid lõigetes 1–4 osutatud kontrolli läbimisest ja impordidokumentide esitamisest sissetoomiskoha tolliasutuses ning selline kontroll ja dokumentide esitamine toimub kooskõlas artikli 12 lõikega 1 määratud teises tolliasutuses.

    Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”

    2)

    Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:

    a)

    lõige 5 asendatakse järgmisega:

    „5.   Kui reekspordisertifikaadi saamise taotlus käsitleb isendeid, kes on ühendusse sisse toodud teises liikmesriigis välja antud impordiloa alusel, peab korraldusasutus kõigepealt konsulteerima loa välja andnud korraldusasutusega. Konsulteerimiskorra ja juhud, mil konsulteerimine on vajalik, kehtestab komisjon. Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”;

    b)

    lõike 7 punkt b asendatakse järgmisega:

    „b)

    Kui korraldusasutusele on soovitatud punktis a nimetatud meetmeid, teatab ta nendest ja esitab oma selgitused komisjonile, kes vajaduse korral soovitab nende liikide ekspordipiiranguid vastavalt artikli 18 lõikes 2 osutatud regulatiivkomitee menetlusele.”

    3)

    Artiklit 7 muudetakse järgmiselt:

    a)

    lõike 1 punkt c asendatakse järgmisega:

    „c)

    Kriteeriumid, mille alusel otsustada, kas isend on sündinud ja kasvatatud vangistuses või kunstlikult paljundatud ning kas see on toimunud kommertseesmärkidel, samuti punktis b viidatud eritingimused täpsustab komisjon. Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”;

    b)

    lõike 2 punkt c asendatakse järgmisega:

    „c)

    Kui punktis b nimetatud dokumenti ei ole enne eksportimist või reeksportimist välja antud, tuleb isend kinni pidada ja vajaduse korral konfiskeerida, kui tagantjärele ei esitata dokumenti, mis vastab komisjoni täpsustatud tingimustele. Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”;

    c)

    lõiked 3 ja 4 asendatakse järgmisega:

    „3.   Isiklikud asjad ja majatarbed

    Erandina ei kohaldata artiklite 4 ja 5 sätteid lisades A–D loetletud liikidest surnud isendite, nende osade ja neist saadu suhtes, kui need kujutavad endast isiklikke asju või majatarbeid, mida tuuakse ühendusse sisse või eksporditakse või reeksporditakse ühendusest vastavalt sätetele, mida täpsustab komisjon. Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.

    4.   Teadusasutused

    Artiklites 4, 5, 8 ja 9 nimetatud dokumente ei nõuta, kui asukohariigi korraldusasutuses registreeritud teadlased või teadusasutused mitteärilisel eesmärgil laenavad, annetavad või vahetavad herbaareksemplare või muid säilitatud, kuivatatud või tahkes ümbrises muuseumieksemplare ning elavaid taimi, kui neil on vastavalt artikli 18 lõikes 2 osutatud regulatiivkomitee menetlusele kehtestatud näidise kohaselt vormistatud silt või kolmanda riigi korraldusasutuse välja antud või heaks kiidetud samaväärne silt.”

    4)

    Artikli 8 lõige 4 asendatakse järgmisega:

    „4.   Komisjon võib määratleda lõikes 1 nimetatud keeldude üldiseid erandeid, tuginedes lõike 3 tingimustele, samuti lisas A loetletud liikide üldiseid erandeid kooskõlas artikli 3 lõike 1 punkti b alapunktiga ii. Kõik sellised erandid peavad olema kooskõlas ühenduse teiste õigusaktidega, mis käsitlevad loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitset. Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”

    5)

    Artikli 9 lõige 6 asendatakse järgmisega:

    „6.   Komisjon võib kehtestada selliste liikide elusisendite pidamise või teise kohta toimetamise piirangud, kelle sissetoomist ühendusse on kooskõlas artikli 4 lõikega 6 piiratud. Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”

    6)

    Artikli 11 lõige 5 asendatakse järgmisega:

    „5.   Komisjon kehtestab lubade ja sertifikaatide väljaandmise tähtpäevad. Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”

    7)

    Artikli 12 lõige 4 asendatakse järgmisega:

    „4.   Erandjuhtudel ja kooskõlas komisjoni kindlaks määratud kriteeriumidega võib korraldusasutus lubada ühendusse sissetoomist või ühendusest eksportimist või reeksportimist tolliasutuse kaudu, mis ei ole määratud kooskõlas lõikega 1. Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”

    8)

    Artiklit 15 muudetakse järgmiselt:

    a)

    lõiget 4 muudetakse järgmiselt:

    i)

    punkti a viimane lause asendatakse järgmisega:

    „Edastatava teabe ja selle esitamise vormingu täpsustab komisjon vastavalt artikli 18 lõikes 2 osutatud regulatiivkomitee menetlusele.”;

    ii)

    punkti c viimane lause asendatakse järgmisega:

    „Edastatava teabe ja selle esitamise vormingu täpsustab komisjon vastavalt artikli 18 lõikes 2 osutatud regulatiivkomitee menetlusele.”;

    b)

    lõige 5 asendatakse järgmisega:

    „5.   Selleks et valmistada ette lisades tehtavaid muudatusi, edastavad liikmesriikide pädevad asutused kogu asjakohase teabe komisjonile. Komisjon täpsustab nõutava teabe vastavalt artikli 18 lõikes 2 osutatud regulatiivkomitee menetlusele.”

    9)

    Artiklit 18 muudetakse järgmiselt:

    a)

    lõige 3 asendatakse järgmisega:

    „3.   Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse selle otsuse artikli 8 sätteid.”;

    b)

    lisatakse järgmine lõige:

    „4.   Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja lõike 5 punkti b ning artiklit 7, võttes arvesse selle otsuse artikli 8 sätteid.

    Tähtaegadeks otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõike 3 punkti c, lõike 4 punkti b ja lõike 4 punkti e tähenduses kehtestatakse vastavalt üks kuu, üks kuu ja kaks kuud.”

    10)

    Artikkel 19 asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 19

    1.   Komisjon võtab artikli 4 lõikes 6, artikli 5 lõike 7 punktis b, artikli 7 lõikes 4, artikli 15 lõike 4 punktides a ja c, artikli 15 lõikes 5 ja artikli 21 lõikes 3 osutatud meetmed vastu vastavalt artikli 18 lõikes 2 osutatud regulatiivkomitee menetlusele.

    Komisjon määrab artiklites 4 ja 5, artikli 7 lõikes 4 ning artiklis 10 osutatud dokumentide vormi kindlaks vastavalt artikli 18 lõikes 2 osutatud regulatiivkomitee menetlusele.

    2.   Komisjon võtab vastu artikli 4 lõikes 7, artikli 5 lõikes 5, artikli 7 lõike 1 punktis c, artikli 7 lõike 2 punktis c, artikli 7 lõikes 3, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 6 ning artikli 11 lõikes 5 ja artikli 12 lõikes 4 osutatud meetmed. Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.

    3.   Komisjon kehtestab ühtsed tingimused ja kriteeriumid:

    a)

    artiklites 4, 5, artikli 7 lõikes 4 ja artiklis 10 nimetatud dokumentide väljaandmise, kehtivusaja ja kasutamise kohta;

    b)

    artikli 7 lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud fütosanitaartõendite kasutamiseks;

    c)

    vajaduse korral isendite märgistamise korra kehtestamiseks, et kergendada isendite identifitseerimist ja tagada sätete täitmine.

    Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.

    4.   Komisjon võtab vajaduse korral vastu lisameetmeid, et rakendada konventsiooni osapoolte konverentsi resolutsioone, konventsiooni alalise komitee otsuseid ja soovitusi ning konventsiooni sekretariaadi soovitusi. Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.

    5.   Komisjon muudab lisasid A–D, välja arvatud muudatused lisas A, mis ei tulene konventsiooni osapoolte konverentsi otsustest. Kõnealused meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, võetakse vastu vastavalt artikli 18 lõikes 4 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.”

    11)

    Artikli 21 lõike 3 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

    „3.   Kaks kuud enne käesoleva määruse rakendamist peab komisjon vastavalt artikli 18 lõikes 2 osutatud regulatiivkomitee menetlusele ja konsulteerides teadusliku järelevalverühmaga:”.

    Artikkel 2

    Jõustumine

    Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Strasbourg, 23. aprill 2009

    Euroopa Parlamendi nimel

    president

    H.-G. PÖTTERING

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    P. NEČAS


    (1)  ELT C 211, 19.8.2008, lk 45.

    (2)  Euroopa Parlamendi 23. septembri 2008. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 23. märtsi 2009. aasta otsus.

    (3)  EÜT L 61, 3.3.1997, lk 1.

    (4)  EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.

    (5)  ELT L 200, 22.7.2006, lk 11.

    (6)  ELT C 255, 21.10.2006, lk 1.


    Top