Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0855

    2008/855/EÜ: Komisjoni otsus, 3. november 2008 , loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides (teatavaks tehtud numbri K(2008) 6349 all) (EMPs kohaldatav tekst)

    ELT L 302, 13.11.2008, p. 19–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/12/2013; kehtetuks tunnistatud 32013D0764

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/855/oj

    13.11.2008   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 302/19


    KOMISJONI OTSUS,

    3. november 2008,

    loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides

    (teatavaks tehtud numbri K(2008) 6349 all)

    (EMPs kohaldatav tekst)

    (2008/855/EÜ)

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artiklit 42,

    võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 4,

    võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (2) eriti selle artikli 10 lõiget 4,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Nõukogu 23. oktoobri 2001. aasta direktiiviga 2001/89/EÜ (ühenduse meetmete kohta sigade klassikalise katku tõrjeks) (3) kehtestatakse ühenduse miinimummeetmed sigade klassikalise katku tõrjeks. Selles nähakse ette kõnealuse haiguse puhkemisel võetavad meetmed. Meetmed hõlmavad liikmesriikide koostatavaid kavu sigade klassikalise katku likvideerimiseks metsseapopulatsioonis ja teatud tingimustel toimuvat metssigade erakorralist vaktsineerimist.

    (2)

    Komisjoni 24. novembri 2006. aasta otsus 2006/805/EÜ (loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides) (4) võeti vastu nendes liikmesriikides esinenud sigade klassikalise katku puhangute tõttu. Kõnealuse otsusega kehtestatakse sigade klassikalise katku tõrjemeetmed nende liikmesriikide piirkondades, kus kõnealust taudi esines metssigadel, et tõkestada taudi levikut teistesse ühenduse piirkondadesse.

    (3)

    Kõnealused liikmesriigid on kohustatud võtma asjakohased meetmed sigade klassikalise katku leviku tõkestamiseks. Seepärast esitasid nad komisjonile kõnealuse taudi likvideerimiskavad ja erakorralise vaktsineerimise kavad, milles nähakse ette taudi likvideerimiseks vajalikud meetmed kavades nakatunuks tunnistatud piirkondades ja kõnealustes piirkondades asuvates seakasvatusmajandites kohaldatavad meetmed.

    (4)

    Sigade klassikalise katku epidemioloogiline olukord on liikmesriikides ja nende piirkondades erinev. Ühenduse õigusaktide selguse huvides on seetõttu asjakohane näha käesolevas otsuses ette kolm eraldi nimekirja piirkondade kohta nende epidemioloogilise olukorra põhjal.

    (5)

    Kuna elussigade liikumine nakatunud piirkondadest on seotud suurema riskiga kui liha, lihavalmististe ja -toodete liikumine, tuleb keelata elussigade liikumine asjaomastest liikmesriikidest.

    (6)

    Sigade klassikalise katku viirus võib levida ka nakatunud looma sperma, munaraku ja embrüo kaudu. Selleks et tõkestada sigade klassikalise katku levik teistesse ühenduse piirkondadesse, on asjakohane keelata sperma, munarakkude ja embrüote lähetamine käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondadest.

    (7)

    Esimeses nimekirjas on asjakohane sätestada nende liikmesriikide ja piirkondade nimistu, kus sigade klassikalise katku epidemioloogiline olukord on kõige parem ning kust võib seetõttu erandina üldisest keelust teatavaid kaitsemeetmeid võttes elussigu teistesse kitsendustega piirkondadesse lähetada. Samuti võib teistesse liikmesriikidesse lähetada nimetatud piirkondades asuvate majandite värsket sealiha ning kõnealuste sigade lihast koosnevaid või seda sisaldavaid lihavalmistisi ja -tooteid.

    (8)

    Teatud piirkonnad, kus metssigadel esineb sigade klassikalist katku, on eraldatud riigipiiriga ning koosnevad kahe liikmesriigi teineteisega külgnevatest aladest. Samuti tuleb sätestada kahes liikmesriigis teineteisega külgnevatelt aladelt elussigade lähetamise piiranguid käsitlevad sigade klassikalise katku tõrjemeetmed.

    (9)

    Arvestades epidemioloogilist olukorda Ungari ja Slovakkia teatud piirkondades, on asjakohane lisada asjaomased piirkonnad esimesse nimekirja.

    (10)

    Teise loetellu tuleks kanda piirkonnad, kus epidemioloogiline olukord metsseapopulatsioonis või seakasvatusmajandites ei ole haiguse juhuslike puhangute tõttu nii hea. Kõnealustest piirkondadest ei tohi teistesse liikmesriikidesse lähetada elussigu, vaid ainult ohutuks tunnistatud majandite värsket sealiha ning kõnealuste sigade lihast koosnevaid või seda sisaldavaid lihavalmistisi ja -tooteid, tingimusel et võetakse teatavad käesolevas otsuses sätestatud kaitsemeetmed.

    (11)

    Kolmandasse nimekirja tuleks kanda piirkonnad, kust on keelatud teistesse liikmesriikidesse lähetada nii elussigu kui ka värsket sealiha ja lihatooteid. Sellegipoolest on asjakohane sätestada, et sealihast koosnevaid või seda sisaldavaid lihavalmistisi ja -tooteid võib lähetada teistesse liikmesriikidesse vaid juhul, kui neid on töödeldud sellisel viisil, et sigade klassikalise katku viirus on hävinud.

    (12)

    Samuti on sigade klassikalise katku teistesse ühenduse piirkondadesse leviku tõkestamiseks asjakohane sätestada teatud tingimused värske sealiha, sealihast koosnevate või seda sisaldavate lihavalmististe ja -toodete lähetamisele liikmesriikidest, kus on kolmandasse nimekirja kantud piirkondi. Eelkõige tuleks selline sealiha ning sellised sealihatooted ja -valmistised tähistada erimärgistusega, mida pole võimalik segi ajada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruses (EÜ) nr 854/2004 (millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks) (5) ettenähtud sealiha tervisemärkidega ega Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruses (EÜ) nr 853/2004 (millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad) (6) ettenähtud eraldusmärgistusega.

    (13)

    Kui liikmesriigil on keelatud oma territooriumi teatud piirkondadest pärit värske sealiha, sealihast koosnevate või seda sisaldavate lihavalmististe ja -toodete lähetamine, tuleb sätestada teatavad nõuded, eelkõige sertifitseerimisnõuded, sellise liha ning selliste valmististe ja toodete lähetamiseks kõnealuse liikmesriigi muudest piirkondadest, mille suhtes nimetatud keeld ei kehti, et tõkestada sigade klassikalise katku levikut teistesse ühenduse piirkondadesse.

    (14)

    Otsust 2006/805/EÜ on korduvalt muudetud. Seepärast on asjakohane tunnistada kõnealune otsus kehtetuks ja asendada see käesoleva otsusega.

    (15)

    Käesolevas otsuses ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Sisu ja reguleerimisala

    Käesolevas otsuses sätestatakse teatavad tõrjemeetmed seoses sigade klassikalise katkuga lisas loetletud liikmesriikides või nende piirkondades (edaspidi „asjaomased liikmesriigid”).

    Otsust kohaldatakse, ilma et see piiraks komisjoni heakskiidetud sigade klassikalise katku likvideerimiskavade ja kõnealuse taudi vastu erakorralise vaktsineerimise kavade kohaldamist.

    Artikkel 2

    Lisas loetletud piirkondadest pärit elussigade teistesse liikmesriikidesse lähetamise keeld

    Asjaomased liikmesriigid tagavad, et nende territooriumilt lähetatakse teistesse liikmesriikidesse elussigu üksnes juhul, kui sead on pärit:

    a)

    piirkondadest, mida ei ole lisas loetletud, ja

    b)

    majandist, kuhu ei ole toodud lisas loetletud piirkondadest pärit elussigu lähetamiskuupäevale vahetult eelneva 30 päeva jooksul.

    Artikkel 3

    Lisa I osas loetletud piirkondadest pärit elussigade liikmesriikidevahelise lähetamisega seotud erandid

    1.   Erandina artiklist 2 võib lähetajaliikmesriik lubada lähetada elussigu, kes on pärit lisa I osas loetletud piirkondades asuvatest majanditest ning kuuluvad teisele liikmesriigile, lisa I osas loetletud piirkonnas asuvatesse majanditesse või tapamajadesse, tingimusel et need sead on pärit majandist:

    a)

    kuhu ei ole lähetamiskuupäevale vahetult eelneva 30 päeva jooksul toodud elussigu;

    b)

    kus ametlik veterinaararst on teinud kliinilise läbivaatuse sigade klassikalise katku avastamiseks komisjoni otsuse 2002/106/EÜ (7) lisa IV peatüki A osas ning kõnealuse lisa IV peatüki D osa punktides 1, 2 ja 3 sätestatud kontrolli- ja proovivõtumeetodite kohaselt ning

    c)

    kus lähetatavate sigade partiilt võetud proovidega on vahetult lähetamisele eelneva seitsme päeva jooksul tehtud otsuse 2002/106/EÜ lisa VI peatüki C osaga kooskõlas polümeraasi ahelreaktsiooni testid sigade klassikalise katku avastamiseks ja saadud negatiivsed tulemused; kontrollitavate sigade miinimumarv peab olema selline, et 95 % tõenäosusega oleks võimalik teha kindlaks 5 %line haigestunud sigade määr lähetatavate sigade partiis.

    Punkti c ei kohaldata aga:

    i)

    sigade suhtes, kes lähetatakse otse tapamajja koheseks tapmiseks;

    ii)

    sigade suhtes, kes lähetatakse lisa I osas nimetatud liikmesriigiga külgnevale alale;

    iii)

    juhul, kui sihtliikmesriik on eelnevalt andnud heakskiidu.

    2.   Käesoleva artikli lõikes 1 märgitud sigade lähetamisel peavad asjaomased liikmesriigid tagama selle, et artikli 9 punktis a nimetatud tervishoiusertifikaat sisaldab lisateavet käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud kliinilise läbivaatuse kuupäevade, võetud proovide arvu ja polümeraasi ahelreaktsiooni testide tulemuse kohta.

    Artikkel 4

    Elussigade liikumine ja transiit asjaomastes liikmesriikides

    1.   Asjaomased liikmesriigid tagavad, et lisas loetletud piirkondades asuvatest majanditest ei lähetata elussigu sama liikmesriigi territooriumi muudesse piirkondadesse, välja arvatud:

    a)

    sead, kes viiakse otse tapamajja koheseks tapmiseks;

    b)

    majanditest, kus:

    i)

    vastavalt artikli 3 lõike 1 punktidele b ja c on tehtud kliiniline läbivaatus ja polümeraasi ahelreaktsiooni testid sigade klassikalise katku avastamiseks ja saadud negatiivsed tulemused või

    ii)

    on tehtud kliiniline läbivaatus ja saadud negatiivsed tulemused, tingimusel et sihtkoha pädev veterinaarasutus on andnud eelneva heakskiidu.

    2.   Ilma et see piiraks nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2005 (8) kohaldamist, tagavad asjaomased liikmesriigid, et sigade transport lisa I osas loetletud piirkondadest teistesse lisa I osas loetletud piirkondadesse toimub ainult mööda põhimaanteid või -raudteid ning sigu vedav sõiduk ei peatu.

    Artikkel 5

    Lisas loetletud piirkondadest pärit sigade sperma, munarakkude ja embrüote lähetamise keeld

    Asjaomased liikmesriigid tagavad, et nende territooriumilt ei lähetata teistesse liikmesriikidesse järgmisi saadetisi:

    a)

    seaspermat, kui sperma ei pärine kultidelt, keda peetakse nõukogu direktiivi 90/429/EMÜ (9) artikli 3 punktis a märgitud tunnustatud seemendusjaamas, mis asub väljaspool käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondi;

    b)

    sigade munarakke ja embrüoid, kui munarakud ja embrüod ei ole pärit sigadelt, keda peetakse majandites, mis asuvad väljaspool lisas loetletud piirkondi.

    Artikkel 6

    Lisa II osas loetletud piirkondadest pärit värske sealiha ja teatavate lihavalmististe ja -toodete lähetamine

    1.   Asjaomased liikmesriigid, kelle piirkonnad on loetletud lisa II osas, tagavad, et asjaomastes piirkondades asuvate majandite värsket sealiha ning kõnealuste sigade lihast koosnevaid või seda sisaldavaid lihavalmistisi ja -tooteid lähetatakse teistesse liikmesriikidesse vaid juhul kui:

    a)

    eelneva 12 kuu jooksul ei ole kõnealustes majandites tuvastatud ühtegi sigade klassikalise katku juhtumit ja kui majand asub väljaspool ohustatud tsooni või järelevalvetsooni;

    b)

    sead on olnud majandis paiksed juba vähemalt 90 päeva ning majandisse ei ole sigade tappamajja lähetamise kuupäevale vahetult eelneva 30 päeva jooksul toodud ühtegi elussiga;

    c)

    pädev veterinaarasutus on majandis vähemalt kaks korda aastas teinud läbivaatusi,

    i)

    mis vastavad komisjoni otsuse 2002/106/EÜ lisa III peatükis sätestatud juhtnööridele;

    ii)

    mis sisaldavad kliinilist läbivaatust komisjoni otsuse 2002/106/EÜ lisa IV peatüki A osas sätestatud kontrolli- ja proovivõtumeetodite kohaselt;

    iii)

    mille käigus kontrollitakse direktiivi 2001/89/EÜ artikli 15 lõike 2 punkti b teises ja neljandas kuni seitsmendas lõigus sätestatud nõuete tõhusat kohaldamist;

    d)

    enne sigade tapamajja lähetamise lubamist on ametlik veterinaararst teinud kliinilise läbivaatuse sigade klassikalise katku avastamiseks otsuse 2002/106/EÜ lisa IV peatüki D osa punktides 1, 2 ja 3 sätestatud kontrolli- ja proovivõtumeetodite kohaselt.

    2.   Juhul kui majand koosneb aga kahest või enamast tootmisüksusest, mille struktuurist, suurusest ning omavahelisest kaugusest ja seal tehtavatest toimingutest tulenevalt on nendes tootmisüksustes täiesti eraldiseisvad rajatised loomade majutamiseks, pidamiseks ja söötmiseks, võib pädev veterinaarasutus lubada värske sealiha, lihavalmististe ja -toodete lähetamist vaid teatud tootmisüksustest, mis vastavad artikli 6 lõike 1 tingimustele.

    Artikkel 7

    Lisa III osas loetletud piirkondadest pärit värske sealiha ja teatavate lihavalmististe ja -toodete lähetamise keeld

    1.   Asjaomased liikmesriigid, kelle piirkonnad on loetletud lisa III osas, tagavad, et lisa III osas loetletud piirkondades asuvatest majanditest ei lähetata teistesse liikmesriikidesse värsket sealiha ega kõnealusest lihast koosnevaid või seda sisaldavaid lihavalmistisi ega -tooteid.

    2.   Erandina lõikest 1 võivad asjaomased liikmesriigid, kelle piirkonnad on loetletud lisa III osas, lubada lõikes 1 osutatud värske sealiha ning kõnealusest lihast koosnevate või seda sisaldavate lihavalmististe ja -toodete lähetamist teistesse liikmesriikidesse, kui need tooted:

    a)

    on toodetud ja töödeldud nõukogu direktiivi 2002/99/EÜ (10) artikli 4 lõike 1 kohaselt;

    b)

    on varustatud direktiivi 2002/99/EÜ artikli 5 kohase veterinaarsertifikaadiga ning

    c)

    on varustatud komisjoni määruses (EÜ) nr 599/2004 (11) sätestatud ühendusesisese kaubanduse tervishoiusertifikaadiga, mille II osa täiendatakse järgmiselt:

    „Toode vastab komisjoni 3. novembri 2008. aasta otsusele 2008/855/EÜ loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides. (12)

    Artikkel 8

    Spetsiaalsed tervisemärgid ning sertifitseerimisnõuded värskele lihale, lihavalmististele ja -toodetele, mille kohta kehtib artikli 7 lõikes 1 sätestatud keeld

    Asjaomased liikmesriigid, kelle piirkonnad on loetletud lisa III osas, tagavad, et värske liha ning lihavalmistised ja -tooted, mille kohta kehtib artikli 7 lõikes 1 sätestatud keeld, märgistatakse spetsiaalse tervisemärgiga, mis ei tohi olla ovaalne ning mida ei ole võimalik segi ajada:

    sealihast koosnevate või seda sisaldavate lihavalmististe ja -toodete eraldusmärgistusega, mis on ette nähtud määruse (EÜ) nr 853/2004 II lisa I jaos, ning

    värske sealiha tervisemärgiga, mis on ette nähtud määruse (EÜ) nr 854/2004 I lisa I jao III peatükis.

    Artikkel 9

    Asjaomaste liikmesriikide tervishoiusertifikaatidele esitatavad nõuded

    Asjaomane liikmesriik tagab, et:

    a)

    tema territooriumilt lähetatavate sigadega kaasas olevat nõukogu direktiivi 64/432/EMÜ (13) artikli 5 lõikes 1 ettenähtud veterinaarsertifikaati täiendatakse järgmiselt:

    „Loomad vastavad komisjoni 3. novembri 2008. aasta otsusele 2008/855/EÜ loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides. (14)

    b)

    tema territooriumilt lähetatava kuldispermaga kaasas olevat direktiivi 90/429/EMÜ artikli 6 lõikes 1 ettenähtud veterinaarsertifikaati täiendatakse järgmiselt:

    „Sperma vastab komisjoni 3. novembri 2008. aasta otsusele 2008/855/EÜ loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides. (15)

    c)

    tema territooriumilt lähetatavate sigade embrüote ja munarakkudega kaasas olevat komisjoni otsuse 95/483/EÜ (16) artiklis 1 ettenähtud veterinaarsertifikaati täiendatakse järgmiselt:

    „Embrüod/munarakud (17) vastavad komisjoni 3. novembri 2008. aasta otsusele 2008/855/EÜ loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides. (18)

    Artikkel 10

    Lisa III osas loetletud piirkondadega liikmesriikidele esitatavad sertifitseerimisnõuded

    Asjaomased liikmesriigid, kelle piirkonnad on loetletud käesoleva otsuse lisa III osas, tagavad, et värske sealiha lisa III osas loetletud piirkondadest väljaspool asuvatest majanditest ja kõnealusest lihast koosnevad või seda sisaldavad lihavalmistised või -tooted, mille kohta ei kehti artikli 7 lõikes 1 sätestatud keeld ja mida lähetatakse teistesse liikmesriikidesse:

    a)

    varustatakse veterinaarsertifikaadiga kooskõlas direktiivi 2002/99/EÜ artikli 5 lõikega 1;

    b)

    varustatakse määruse (EÜ) nr 599/2004 artiklis 1 sätestatud ühendusesisese kaubanduse tervishoiusertifikaadiga, mille II osa täiendatakse järgmiselt:

    „Värske sealiha ning sealihast koosnevad või seda sisaldavad lihavalmistised ja -tooted vastavad komisjoni 3. novembri 2008. aasta otsusele 2008/855/EÜ loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides. (19)

    Artikkel 11

    Lisas loetletud piirkondade majanditele ja transpordivahenditele esitatavad nõuded

    Asjaomased liikmesriigid tagavad, et:

    a)

    käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondades asuvate seakasvatusmajandite suhtes kohaldatakse direktiivi 2001/89/EÜ artikli 15 lõike 2 punkti b teises ja neljandas kuni seitsmendas lõigus sätestatud nõudeid;

    b)

    sõidukid, mida on kasutatud käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondades asuvatest majanditest pärit sigade transpordiks, puhastatakse ja desinfitseeritakse kohe pärast iga vedu ning vedaja esitab tõendusmaterjali kõnealuse puhastamise ja desinfitseerimise kohta.

    Artikkel 12

    Asjaomastele liikmesriikidele esitatavad teavitusnõuded

    Asjaomased liikmesriigid teatavad toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee raames komisjonile ja liikmesriikidele komisjoni heakskiidetud ja artikli 1 teises lõigus osutatud sigade klassikalise katku likvideerimise kavades või kõnealuse taudi vastu erakorralise vaktsineerimise kavades ettenähtud sigade klassikalise katku seire tulemustest lisas loetletud piirkondades.

    Artikkel 13

    Kooskõla

    Liikmesriigid muudavad kaubanduse suhtes kohaldatavaid meetmeid, et viia need kooskõlla käesoleva otsusega, ning avalikustavad vastuvõetud meetmed kohe. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.

    Artikkel 14

    Kehtetuks tunnistamine

    Otsus 2006/805/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

    Artikkel 15

    Kohaldamine

    Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2009.

    Artikkel 16

    Adressaadid

    Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

    Brüssel, 3. november 2008

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    Androulla VASSILIOU


    (1)  EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13.

    (2)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.

    (3)  EÜT L 316, 1.12.2001, lk 5.

    (4)  ELT L 329, 25.11.2006, lk 67.

    (5)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 206.

    (6)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 55.

    (7)  EÜT L 39, 9.2.2002, lk 71.

    (8)  ELT L 3, 5.1.2005, lk 1.

    (9)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 62.

    (10)  ELT L 18, 23.1.2003, lk 11.

    (11)  ELT L 94, 31.3.2004, lk 44.

    (12)  ELT L 302, 13.11.2008, lk 19.”

    (13)  EÜT 121, 29.7.1964, lk 1977/64.

    (14)  ELT L 302, 13.11.2008, lk 19.”

    (15)  ELT L 302, 13.11.2008, lk 19.”

    (16)  EÜT L 275, 18.11.1995, lk 30.

    (17)  Mittevajalik kustutada.

    (18)  ELT L 302, 13.11.2008, lk 19.”

    (19)  ELT L 302, 13.11.2008, lk 19.”


    LISA

    I   OSA

    1.   Saksamaa

    A.   Rheinland-Pfalz

    a)

    Ahrweileri kreis: Adenau ja Altenahri haldusüksused;

    b)

    Landkreis Vulkaneifel: Obere Kylli ja Hillesheimi haldusüksused; Dauni haldusüksuses järgmised paikkonnad: Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler ja Kirchweiler; Kelbergi haldusüksuses järgmised paikkonnad: Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath ja Welcherath; Gerolsteini haldusüksuses järgmised paikkonnad: Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm ja Rockeskyll ning Gerolsteini linn;

    c)

    Eifelkreis Bitburg-Prüm: Prümi haldusüksuses järgmised paikkonnad: Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim ja Weinsheim.

    B.   Nordrhein-Westfalen

    a)

    Euskircheni kreis: Bad Münstereifeli, Mechernichi, Schleideni linn; Euskircheni linnas järgmised paikkonnad: Billig, Euenheim, Euskirchen (kesklinn), Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim, Wißkirchen, ja järgmised haldusüksused: Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall ja Nettersheim;

    b)

    Rhein-Siegi kreis: Meckenheimi linnas paikkonnad Ersdorf ja Altendorf; Rheinbachi linnas järgmised paikkonnad: Oberdrees, Niederdrees, Wormersdorf, Todenfeld, Hilberath, Merzbach, Irlenbusch, Queckenberg, Kleinschlehbach, Großschlehbach, Loch, Berscheidt, Eichen ja Kurtenberg; Swisttali haldusüksuses paikkonnad Miel ja Odendorf.

    2.   Prantsusmaa

    Bas-Rhin’i ja Moselle’i departemangu territoorium, mis asub Reini jõest ja Rein-Marne’i kanalist lääne pool, kiirteest A 4 põhja pool, Sarre’i jõest ida pool ning Saksamaa piirist ja Holtzheimi, Lingolsheimi ja Eckbolsheimi haldusüksusest lõuna pool.

    3.   Ungari

    Nógrádi ja Pesti maakondade territooriumid, mis asuvad Doonau jõest põhja ja ida pool, Slovakkia piirist lõuna pool, Nógrádi maakonna piirist lääne pool ja maanteest E71 põhja pool; Hevesi maakonna territoorium, mis asub Nógrádi maakonna piirist ida pool, Borsod-Abaúj-Zempléni maakonna piirist lõuna ja lääne pool ning maanteest E71 põhja pool; ning Borsod-Abaúj-Zempléni maakonna territoorium, mis asub Slovakkia piirist lõuna pool, Hevesi maakonna piirist ida pool, maanteest E71 põhja ja lääne pool, maanteest nr 37 lõuna pool (maantee E71 ja maantee nr 26 vahelisel lõigul) ning maanteest nr 26 lääne pool.

    4.   Slovakkia

    Järgmiste veterinaar- ja toiduametite ringkondade (DVFA) territooriumid: Žiar nad Hronom (hõlmab Žiar nad Hronomi, Žarnovica ja Banská Štiavnica rajoone), Zvolen (hõlmab Zvoleni, Krupina ja Detva rajoone), Lučenec (hõlmab Lučeneci ja Poltári rajoone), Veľký Krtíš (hõlmab Veľký Krtíši rajooni), Komárno (hõlmab Komárno rajooni), Nové Zámky (hõlmab Nové Zámky rajooni), Levice (hõlmab Levice rajooni) ja Rimavská Sobota (hõlmab Rimavská Sobota rajooni).

    II   OSA

    Bulgaaria

    Kogu Bulgaaria territoorium.

    III   OSA


    Top