This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1040
Commission Regulation (EC) No 1040/2007 of 10 September 2007 approving minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Melon du Quercy (PGI))
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1040/2007, 10. september 2007 , millega kiidetakse heaks väikesed muudatused kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse Melon du Quercy (KGT) spetsifikaadis
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1040/2007, 10. september 2007 , millega kiidetakse heaks väikesed muudatused kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse Melon du Quercy (KGT) spetsifikaadis
ELT L 238, 11.9.2007, p. 29–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
In force
11.9.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 238/29 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1040/2007,
10. september 2007,
millega kiidetakse heaks väikesed muudatused kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse „Melon du Quercy” (KGT) spetsifikaadis
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrust (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõike 2 teist lauset,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 lõike 1 esimese lõigu kohaselt ja vastavalt kõnealuse määruse artikli 17 lõikele 2 tutvus komisjon Prantsusmaa taotlusega kiita heaks komisjoni määrusega (EÜ) nr 1165/2004 (2) registreeritud kaitstud geograafilise tähise „Melon du Quercy” spetsifikaadi muudatus. |
(2) |
Taotluse eesmärk on viia spetsifikaati sisse muudatused seoses „Melon du Quercy” geograafilisse piirkonda kuuluvate omavalitsusüksuste nimedega, kuna asjaomaste kantonite ja kommuunide kaardi ümberkirjutamisel jäid viis omavalitsusüksust ekslikult loetelust välja. |
(3) |
Komisjon vaatles kõnealust muudatust ja järeldas, et see on õigustatud. Kuna muudatus on väike määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 tähenduses, võib komisjon selle heaks kiita ilma kõnealuse määruse artiklites 5, 6 ja 7 kirjeldatud menetluskorda järgimata, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kaitstud geograafilise tähise „Melon du Quercy” spetsifikaati muudetakse kookõlas käesoleva määruse I lisaga.
Artikkel 2
Kokkuvõtlik ülevaade spetsifikaadi üksikasjadest on esitatud käesoleva määruse II lisas.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 10. september 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 93, 31.3.2006, lk 12. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 952/2007 (ELT L 210, 10.8.2007, lk 26).
(2) ELT L 224, 25.6.2004, lk 16.
I LISA
Kaitstud geograafilise tähise „Melon du Quercy” (Prantsusmaa) spetsifikaadis on heaks kiidetud järgmised muudatused:
„Geograafiline piirkond”:
lõike „Järgmiste kantonite omavalitsusüksusi”
— |
esimese taande „Tarn et Garonne” teisele alataandele
|
— |
teisele taandele „Lot” lisatakse neljas alataane järgmiste omavalitsusüksuste nimedega:
|
— |
teise taande „Lot”
|
II LISA
KOKKUVÕTE
Nõukogu määrus (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta
„MELON DU QUERCY”
EÜ nr: FR/KGT/105/0086/30.12.2005
KPN ( ) KGT (X)
Käesolevas kokkuvõttes esitatakse teabe andmise eesmärgil spetsifikaadi põhipunktid.
1. Liikmesriigi pädev asutus
Nimi |
: |
Institut national des appellations d’origine |
Aadress |
: |
51 rue d’Anjou – F-75008 Paris |
Tel |
: |
(33) 153 89 80 00 |
Faks |
: |
(33) 142 25 57 97 |
E-post |
: |
info@inao.gouv.fr |
2. Taotlejate rühm
Nimi |
: |
Syndicat interprofessionnel du melon du Quercy |
Aadress |
: |
29, avenue du Général-de-Gaulle – F-46170 Castelnau-Montratier |
Tel |
: |
(33) (0)5 65 21 96 83 |
Faks |
: |
(33) (0)5 65 21 88 15 |
E-post |
: |
melon-du-quercy@wanadoo.fr |
Koosseis |
: |
tootjad/töötlejad (X) muud ( ) |
3. Toote liik
Rühm 1.6. |
– |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul |
4. Spetsifikaat
(määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 4 lõikega 2 ettenähtud nõuete kokkuvõte)
4.1. Nimi
„Melon du Quercy”
4.2. Kirjeldus
Sileda, kirju või reljeefse mustriga koorega, oranži viljalihaga ja rohekas-halli kuni kollast värvi melon, kaaluga 450 g kuni 1 300 g ja rohkem
4.3. Geograafiline piirkond
Kaitstud geograafilise tähise „Melon du Quercy” piirkond hõlmab
|
järgmisi kantoneid:
|
|
Järgmiste kantonite omavalitsusüksusi:
|
4.4. Päritolutõend:
Quercy melonit on Quercys kasvatatud alates XVI sajandist. 1930. aastal arenes meloni tootmine eelkõige tänu haritavate pindade suurenemisele ja Quercy meloni ilmumisele kohalikule turule. Tootmine kasvas aastatel 1940-1945. Alates 1960. aastast on Quercy meloni tootmine arenenud tänu ekspordile.
Praeguseks on „Melon du Quercy” maine välja kujunenud, ainuüksi kasutatud märgistuste hulk näitab, kui oluline on seos meloni ja Quercy vahel.
Iga viljelusaasta alguses kontrollivad sertifitseerimisasutuse volitatud tehnikud iga tootja maatükid üle (geograafilise piirkonna ja pinnase sobivus). Iga maatükk registreeritakse „Melon du Quercy” kasvatusregistris: omavalitsusüksus, lõik ja katastritunnus, pindala aarides.
Üks eksemplar sellest teabest jääb tootja kasvatusregistrisse, teine esitatakse puuviljade pakendamiskeskusesse ja kolmas Syndicat Interprofessionnel du Melon du Quercy’le.
Nii määratakse iga puuviljade pakendamiskeskusse saabunud saadetise puhul kindlaks ning registreeritakse tootja nimi, melonisort ja maatükk. Pakendamiskeskuses koondatakse mitme tootja saadetised. Sertifitseeritud saadetised on sertifitseerimata saadetistest eraldatud alates keskusse saabumisest kuni pakendamise, märgistamise ja turustamiseni.
4.5. Tootmismeetod:
Melonit „Melon du Quercy” kasvatatakse valitud sortidest: melon koristatakse, kui ta on saavutanud paraja küpsusastme, võimaluse korral iga päev enne kella ühte. Seejärel pakitakse „Melon du Quercy” ühe kihina, tihedalt aga mitte kokku surutuna otse puualusele või plastkasti.
Pärast koristamist viiakse melon päikese ja halbade ilmastikuolude eest varju. Pakendamiskeskusse viiakse melonid saagikoristuse päeval. Seejärel melonite partiid kontrollitakse ja kinnitatakse vastavalt nende välimusele ja suhkrusisaldusele. Melonid sorteeritakse suuruse järgi ning pakitakse alustele süvenditesse ja/või paberisse vastavalt nende kaalule ja värvusele.
4.6. Seos piirkonnaga:
Quercy eelis melonikasvatuse puhul on pinnas ja kliima. Kohaliku kliima eripäraks olev ookeani (jahe ja niiske) ning Vahemere (soe ja kuiv) mõjude vaheldumine põhjustab igapäevaseid suuri õhutemperatuuri kõikumisi. See tagab taime arenguks parajad tingimused (temperatuur ja niiskus).
Quercy lubja-savine pinnas, kus savi koosneb peamiselt illiidist ja montmorilloniidist, hoiab kinni kaaliumit. Seetõttu reguleerib selline pinnas taime kaaliumisisaldust. See annab melonile erilise lõhna ja kohaliku eripära. Quercy lubja-savisel pinnasel on hea veemahutavuse võime, mis tagab taime regulaarse niisutamise.
4.7. Kontrolliasutus:
Nimi |
: |
Qualisud |
Aadress |
: |
15, avenue de Bayonne, F-40500 Saint-Sever |
Tel |
: |
(33) (0)5 58 06 53 30 |
Faks |
: |
(33) (0)5 62 88 13 91 |
E-post |
: |
qualisud@wanadoo.fr |
4.8. Märgistus:
— |
Toote nimetus: Melon du Quercy |
— |
Tunnustatud tooteomadused: Kasvatatud Quercys, korjatud parima küpsusastme juures. |