This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1039
Commission Regulation (EC) No 1039/2006 of 7 July 2006 opening a standing invitation to tender for the resale on the Community market of sugar held by the intervention agencies of Belgium, the Czech Republic, Germany, Spain, Ireland, Italy, Hungary, Poland, Slovenia, Slovakia and Sweden
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1039/2006, 7. juuli 2006 , millega kuulutatakse välja alaline pakkumismenetlus Belgia, Tšehhi Vabariigi, Saksamaa, Hispaania, Iirimaa, Itaalia, Ungari, Poola, Sloveenia, Slovakkia ja Rootsi sekkumisametite valduses oleva suhkru edasimüümiseks ühenduse turul
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1039/2006, 7. juuli 2006 , millega kuulutatakse välja alaline pakkumismenetlus Belgia, Tšehhi Vabariigi, Saksamaa, Hispaania, Iirimaa, Itaalia, Ungari, Poola, Sloveenia, Slovakkia ja Rootsi sekkumisametite valduses oleva suhkru edasimüümiseks ühenduse turul
ELT L 187, 8.7.2006, p. 3–7
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(BG, RO)
ELT L 338M, 17.12.2008, p. 387–393
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 22/10/2006
8.7.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 187/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1039/2006,
7. juuli 2006,
millega kuulutatakse välja alaline pakkumismenetlus Belgia, Tšehhi Vabariigi, Saksamaa, Hispaania, Iirimaa, Itaalia, Ungari, Poola, Sloveenia, Slovakkia ja Rootsi sekkumisametite valduses oleva suhkru edasimüümiseks ühenduse turul
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. veebruari 2006. aasta määrust (EÜ) nr 318/2006 suhkrusektori turgude ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 40 lõike 2 punkti d,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 29. juuni 2006. aasta määruse (EÜ) nr 952/2006 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad suhkru siseturu korralduse ja kvoodisüsteemi kohta) (2) artikli 39 lõikes 1 on sätestatud, et sekkumisametid võivad müüa suhkrut üksnes pärast seda, kui komisjon on kõnealuse müügi kohta otsuse vastu võtnud. |
(2) |
Belgial, Tšehhi Vabariigil, Saksamaal, Hispaanial, Iirimaal, Itaalial, Ungaril, Poolal, Sloveenial, Slovakkial ja Rootsil on suhkru sekkumisvaru. Turuvajadustele reageerimiseks on asjakohane teha need varud siseturul kättesaadavaks. |
(3) |
Selleks et võtta arvesse olukorda ühenduse turul, tuleks sätestada, et komisjon kehtestaks iga osalise pakkumismenetluse kohta madalaima müügihinna. |
(4) |
Belgia, Tšehhi Vabariigi, Saksamaa, Hispaania, Iirimaa, Itaalia, Ungari, Poola, Sloveenia, Slovakkia ja Rootsi sekkumisametid peaksid edastama pakkumised komisjonile. Pakkujad peaksid jääma anonüümseks. |
(5) |
Määruse (EÜ) nr 952/2006 artikli 59 teises lõigus on sätestatud, et komisjoni 27. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1262/2001, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1260/2001 üksikasjalikud rakenduseeskirjad sekkumisametite teostatava suhkru kokkuostu ja müügi osas, (3) kohaldataks jätkuvalt enne 10. veebruari 2006 sekkumiseks vastu võetud suhkru puhul. Sekkumissuhkru edasimüümiseks on niisugune vahetegemine siiski tarbetu ja selle rakendamine tekitaks liikmesriikidele haldusraskusi. Seepärast on asjakohane määrust (EÜ) nr 1262/2001 sekkumissuhkru edasimüügi kohta mitte kohaldada. |
(6) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas suhkruturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Belgia, Tšehhi Vabariigi, Saksamaa, Hispaania, Iirimaa, Itaalia, Ungari, Poola, Sloveenia, Slovakkia ja Rootsi sekkumisamet pakuvad alalise pakkumismenetluse teel ühenduse siseturul müügiks kokku 1 370 636,672 tonni sekkumiseks vastu võetud ja siseturul müümiseks ettenähtud suhkrut. Asjaomased kogused liikmesriigi kohta on sätestatud I lisas.
Artikkel 2
1. Esimese osalise pakkumismenetluse puhul algab pakkumiste esitamine 19. juulil 2006 ja lõpeb 26. juulil 2006 kell 15.00 Brüsseli aja järgi.
Teise ja järgmiste osaliste pakkumismenetluste puhul algab pakkumiste esitamine esimesel tööpäeval, mis järgneb eelmise ajavahemiku lõpule ning lõpeb kell 15.00 Brüsseli aja järgi:
— |
9. ja 30. augustil 2006, |
— |
13. ja 27. septembril 2006, |
— |
4. ja 18. oktoobril 2006, |
— |
8. ja 22. novembril 2006, |
— |
6. ja 20. detsembril 2006, |
— |
10. ja 24. jaanuaril 2007, |
— |
7. ja 21. veebruaril 2007, |
— |
7. ja 28. märtsil 2007, |
— |
18. ja 25. aprillil 2007, |
— |
9. ja 23. mail 2007, |
— |
13. ja 27. juunil 2007, |
— |
11. ja 18. juulil 2007, |
— |
8. ja ja 29. augustil 2007, |
— |
12. ja 26. septembril 2007. |
2. Pakkumised esitatakse I lisas sätestatud sekkumisametile, kelle valduses on suhkur.
Artikkel 3
Asjaomased sekkumisametid teavitavad komisjoni saadud pakkumistest kahe tunni jooksul pärast artikli 2 lõikes 1 sätestatud pakkumiste esitamise tähtaja lõppu.
Pakkujate isikuid ei tehta kindlaks.
Esitatud pakkumised tuleb edastada elektroonilisel kujul vastavalt II lisas esitatud vormile.
Kui ühtegi pakkumist ei esitata, teavitab asjaomane liikmesriik sellest komisjoni sama ajavahemiku jooksul.
Artikkel 4
1. Komisjon kinnitab iga asjaomase liikmesriigi kohta madalaima müügihinna või otsustab pakkumised tagasi lükata määruse (EÜ) nr 318/2006 artikli 39 lõikes 2 sätestatud korras.
2. Kui iga asjaomase liikmesriigi puhul saadaolev kogus lõike 1 kohaselt kinnitatud madalaima müügihinna tulemusel ületatakse, kohaldatakse seda hinda üksnes veel saadaolevale kogusele.
Kui liikmesriigi puhul saadaolev kogus pakkujate ühe ja sama hinnaga tehtud pakkumiste tulemusel ületatakse, jaotatakse saadaolev kogus järgmiselt:
a) |
selle jagamise teel asjaomaste pakkujate vahel proportsionaalselt nende iga pakkumise üldkogusele või |
b) |
selle jaotamise teel asjaomaste pakkujate vahel vastavalt neist igaühele kinnitatud maksimumkogusele või |
c) |
liisuheitmisega. |
Artikkel 5
Määruse (EÜ) nr 952/2006 artikli 59 teise lõigu erandina kohaldatakse kõnealust määrust, nagu on osutatud käesoleva määruse artiklis 1, enne 10. veebruari 2006 sekkumiseks vastu võetud suhkru edasimüügi puhul.
Artikkel 6
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. juuli 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 58, 28.2.2006, lk 1.
(2) ELT L 178, 1.7.2006, lk 39.
(3) EÜT L 178, 30.6.2001, lk 48. Määrus on tühistatud määrusega (EÜ) nr 952/2006.
I LISA
Sekkumissuhkrut omavad liikmesriigid
Liikmesriik |
Sekkumisamet |
Sekkumissuhkur, mis on sekkumisameti valduses ja ette nähtud siseturul müümiseks (tonnides) |
||||||||
Belgia |
|
30 648,00 |
||||||||
Tšehhi Vabariik |
|
48 937,72 |
||||||||
Saksamaa |
|
17 500,00 |
||||||||
Hispaania |
|
110 800,00 |
||||||||
Iirimaa |
|
12 000,00 |
||||||||
Itaalia |
|
636 648,70 |
||||||||
Ungari |
|
224 037,90 |
||||||||
Poola |
|
172 326,26 |
||||||||
Sloveenia |
|
9 700,00 |
||||||||
Slovakkia |
|
49 000,00 |
||||||||
Rootsi |
|
59 038,00 |
II LISA
Artiklis 3 osutatud komisjonile esitatava teadaande näidis
Vorm (1)
Alaline pakkumismenetlus sekkumisametite valduses oleva suhkru edasimüümiseks
Määrus (EÜ) nr 1039/2006
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Sekkumissuhkrut müüv liikmesriik |
Pakkuja number |
Partii number |
Kogus (t) |
Pakkumishind (eurot/100 kg) |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
jne |
|
|
|
(1) Saata faksi teel järgmisele numbrile: +32 2 292 10 34.