Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0965

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 965/2006, 29. juuni 2006 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 327/98, millega avatakse teatavad riisi ja purustatud riisi impordi tariifikvoodid ja sätestatakse nende korraldus

    ELT L 176, 30.6.2006, p. 12–20 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ELT L 312M, 22.11.2008, p. 66–74 (MT)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2011; kehtetuks tunnistatud 32011R1273

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/965/oj

    30.6.2006   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 176/12


    KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 965/2006,

    29. juuni 2006,

    millega muudetakse määrust (EÜ) nr 327/98, millega avatakse teatavad riisi ja purustatud riisi impordi tariifikvoodid ja sätestatakse nende korraldus

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1785/2003 riisituru ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 2 ning artikli 11 lõiget 4,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) artikli XXIV lõike 6 ja artikli XXVIII kohase kirjavahetuse vormis lepinguga Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel, milles käsitletakse kontsessioonide muutmist Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, (2) mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2006/324/EÜ, (3) nähakse ette CN-koodi 1006 30 alla kuuluva poolkroovitud või kroovitud riisi tollimaksu nullmääraga aastase üldtariifikvoodi suurendamine 25 516 tonni võrra kõikide päritoluriikide puhul ja 1 200 tonni võrra Tai puhul. Kõnealuse otsusega nähakse ette ka CN-koodi 1006 40 alla kuuluva purustatud riisi tollimaksu nullmääraga 31 788 tonni suuruse uue tariifikvoodi avamine kõikide päritoluriikide puhul.

    (2)

    Otsuses sätestatakse ka uued kvoodid 15 % väärtuselise tollimaksumääraga mis tahes kohast pärinevale 7 tonnile CN-koodi 1006 10 alla kuuluvale koorimata riisile ja 1 634 tonnile CN-koodi 1006 20 alla kuuluvale kooritud riisile.

    (3)

    Lihtsustamise eesmärgil ja võttes arvesse koorimata riisi kvoodi väikest, 7-tonnist mahtu, tuleks kõnealust kvooti hallata kooskõlas komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrusega (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik. (4)

    (4)

    Komisjoni määruse (EÜ) nr 327/98 (5) artikliga 1 ette nähtud 20 000 tonni suurune CN-koodi 1006 20 alla kuuluva kooritud riisi (mille tollimaks on 88 eurot tonni kohta) kvoot on iganenud määruse (EÜ) nr 1785/2003 artiklis 11a sätestatud kooritud riisi imporditollimaksu määra muutmise tulemusena. Seepärast tuleks kõnealune kvoot tühistada.

    (5)

    Selleks et mitte takistada ühenduses toodetud riisi normaalset turustamist, tuleks kvoodid avada viisil, et ühenduse turg võtaks importkaubad kergemini vastu. Juhul kui vähendusprotsendi rakendamine tooks kaasa sertifikaatide määramise alla 20-tonnistele kogustele ja liikmesriigid määravad kõnealuseid sertifikaate loosiga, peaksid asjaomased riiklikud pädevad asutused ülejäänud kogused ümber jagama nii, et kvooti saaks maksimaalselt ära kasutada ja vältida väga väikeste koguste määramist. Samadel põhjustel on asjakohane ette näha ümberjagamine ka juhul, kui vähendamisprotsendi rakendamisel ei saada kokku isegi 20-tonnist kogust.

    (6)

    Kvootide sobiva haldamise tagamiseks tuleks kehtestada päritolusertifikaadi kohustuslik esitamine juhul, kui kvoot on avatud kindlaksmääratud riigile ja kõnealuse riigi välja antud ekspordisertifikaat ei ole nõutav.

    (7)

    Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 327/98 vastavalt muuta.

    (8)

    Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Määrust (EÜ) nr 327/98 muudetakse järgmiselt:

    1.

    Artikkel 1 asendatakse järgmise tekstiga:

    “Artikkel 1

    1.   Imporditariifikvoodid avatakse iga aasta 1. jaanuaril järgmiselt:

    a)

    63 000 tonni CN-koodi 1006 30 alla kuuluvat kroovitud või poolkroovitud riisi, tollimaksu nullmääraga;

    b)

    1 634 tonni CN-koodi 1006 20 alla kuuluvat kooritud riisi, 15 % väärtuselise tollimaksumääraga;

    c)

    100 000 tonni CN-koodi 1006 40 00 alla kuuluvat purustatud riisi nõukogu määruse (EÜ) nr 1785/2003 artiklis 11d sätestatust 30,77 % võrra madalama tollimaksumääraga; (6)

    d)

    40 216 tonni CN-koodi 1006 30 alla kuuluvat kroovitud või poolkroovitud riisi, tollimaksu nullmääraga;

    e)

    31 788 tonni CN-koodi 1006 40 00 alla kuuluvat purustatud riisi, tollimaksu nullmääraga.

    Kõnealuseid kvoote hallatakse käesoleva määruse kohaselt ning jaotatakse vastavalt päritoluriigile ja ajavahemikule kooskõlas IX lisaga. 2006. aastaks jaotatakse kvoodid siiski X lisa kohaselt.

    2.   Iga aasta 1. jaanuaril avatakse CN-koodi 1006 10 alla kuuluva koorimata riisi 7 tonni suurune tariifikvoot 15 % väärtuselise tollimaksumääraga ja järjekorranumbri all 09.0083.

    Kõnealust kvooti haldab komisjon vastavalt komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (7) artiklite 308a, 308b ja 308c kohaselt.

    2.

    Artiklis 3 asendatakse sõnad “artikli 1 lõike 1 punktides a, b ja c” sõnadega “artikli 1 lõike 1 punktides a ja c”.

    3.

    Artiklit 4 muudetakse järgmiselt:

    a)

    lõike 2 kolmandas taandes asendatakse sõnad “artikli 1 lõike 1 punktis c” sõnadega “artikli 1 lõike 1 punktides c ja e”;

    b)

    lõikele 4 lisatakse punkt e järgmises sõnastuses:

    “e)

    artikli 1 lõike 1 punktis e osutatud kvoodi puhul üks XI lisas loetletud kannetest.”

    c)

    lõike 5 kolmas taane asendatakse järgmisega:

    “—

    juhul kui ekspordisertifikaati ei nõuta, peavad taotlejad esitama iga osa ja järjekorranumbri puhul ette nähtud maksimumkoguse ulatuses ainult ühe taotluse.”

    4.

    Artikli 5 lõige 3 asendatakse järgmise tekstiga:

    “3.   Juhul kui lõike 2 esimeses taandes osutatud vähendamise tõttu tekib üks või mitu alla 20-tonnist kogust taotluse kohta, jaotab liikmesriik liisuheitmisega nende koguste kogusumma 20-tonniste partiidena ning ülejäänud koguse võrdselt 20-tonniste partiide vahel.

    Juhul kui alla 20-tonniste koguste lisamisel ei moodustu 20-tonniseid partiisid, jaotab liikmesriik ülejäänud koguse võrdselt ettevõtjate vahel, kellel on 20-tonniste või suuremate partiide litsents.”

    5.

    Artikli 6 lõike 1 esimeses lõigus asendatakse sõnad “artikli 5 lõige 2” sõnadega “artikli 5 lõiked 2 ja 3”.

    6.

    Artiklit 7 muudetakse järgmiselt:

    a)

    lõige 4 asendatakse järgmise tekstiga:

    “4.   Erandina komisjoni määruse (EÜ) nr 1342/2003 (8) artikli 6 lõikest 1 ja vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1291/2000 (9) artikli 23 lõikele 2 kehtivad kooritud riisi, kroovitud riisi või poolkroovitud riisi ja purustatud riisi impordilitsentsid tegelikust väljaandmise päevast sellele järgneva kolmanda kuu lõpuni.

    Impordilitsentsid võivad kehtida maksimaalselt kuni nende väljaandmise aasta 31. detsembrini.

    b)

    Lisatakse lõige 5 järgmises sõnastuses:

    “5.   Artikli 1 lõikes 1 osutatud kvootide alusel on ühenduses toodete vabasse ringlusse lubamise tingimuseks asjaomase riigi pädeva asutuse väljaantud päritolusertifikaadi esitamine määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 47 kohaselt.

    Kõnealuste kvootide puhul, mis hõlmavad riike, kellelt nõutakse päritolusertifikaati käesoleva määruse artikli 3 kohaselt, või kvootide puhul, mille päritolukohaks on märgitud “kõik riigid”, päritolusertifikaati ei nõuta.”

    7.

    VI lisa asendatakse käesoleva määruse I lisas esitatud tekstiga.

    8.

    IX ja X lisa asendatakse käesoleva määruse II lisa tekstiga.

    9.

    Käesoleva määruse III lisas olev tekst lisatakse XI lisana.

    Artikkel 2

    Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

    Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. juulist 2006, välja arvatud artikli 1 lõige 6, mida kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 29. juuni 2006

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    Mariann FISCHER BOEL


    (1)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 96. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 797/2006. (ELT L 144, 31.5.2006, lk 1).

    (2)  ELT L 120, 5.5.2006, lk 19.

    (3)  ELT L 120, 5.5.2006, lk 17.

    (4)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 402/2006 (ELT L 70, 9.3.2006, lk 35).

    (5)  EÜT L 37, 11.2.1998, lk 5. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2152/2005 (ELT L 342, 24.12.2005, lk 30).

    (6)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 96.

    (7)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.”

    (8)  ELT L 189, 29.7.2003, lk 12.

    (9)  EÜT L 152, 24.6.2000, lk 1.”


    I LISA

    “VI LISA

    Artikli 4 lõike 4 punktis b nimetatud kanded

    :

    Hispaania keeles

    :

    Derechos de aduana limitados al 15 % ad valorem hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98]

    :

    Tšehhi keeles

    :

    Cla omezená na valorickou sazbu ve výši 15 % až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98)

    :

    Taani keeles

    :

    Toldsatsen begrænses til 15 % af værdien op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 327/98)

    :

    Saksa keeles

    :

    Zollsatz beschränkt auf 15 % des Zollwerts bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98)

    :

    Eesti keeles

    :

    Väärtuseline tollimaks piiratud 15 protsendini käesoleva sertifikaadi lahtrites 17 ja 18 märgitud kogusteni (määrus (EÜ) nr 327/98)

    :

    Kreeka keeles

    :

    Τελωνειακός δασμός κατ’ ανώτατο όριο 15 % κατ’ αξία έως την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98]

    :

    Inglise keeles

    :

    Customs duties limited to 15 % ad valorem up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98)

    :

    Prantsuse keeles

    :

    Droits de douane limités à 15 % ad valorem jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98]

    :

    Itaalia keeles

    :

    Dazio limitato al 15 % ad valorem fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98]

    :

    Läti keeles

    :

    Muitas nodoklis 15 % ad valorem par daudzumu, kas norādīts šīs atļaujas (Regula (EK) Nr. 327/98) 17. un 18. ailē

    :

    Leedu keeles

    :

    Ne didesnis nei 15 % muitas ad valorem neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamentas (EB) Nr. 327/98)

    :

    Ungari keeles

    :

    15 %-os értékvám az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet)

    :

    Malta keeles

    :

    Id-dazji doganali huma stipulati għal 15 % ad valorem sal-kwantità indicata fil-kaxxi 17 u 18 ta' din il-liċenzja (Regolament (KE) Nru 327/98)

    :

    Hollandi keeles

    :

    Douanerecht beperkt tot 15 % ad valorem voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98)

    :

    Poola keeles

    :

    Cło ograniczone do 15 % ad valorem do ilości wskazanej w polach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98)

    :

    Portugali keeles

    :

    Direito aduaneiro limitado a 15 % ad valorem até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98]

    :

    Slovaki keeles

    :

    Clá znížené na 15 % ad valorem až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [nariadenie (ES) č. 327/98]

    :

    Sloveeni keeles

    :

    Carinska dajatev, omejena na 15 % ad valorem do količine, navedene v rubrikah 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98)

    :

    Soome keeles

    :

    Arvotulli rajoitettu 15 prosenttiin tämän todistuksen 17 ja 18 artiklassa ilmoitettuun määrään asti (asetus (EY) N:o 327/98)

    :

    Rootsi keeles

    :

    Tull begränsad till 15 % av värdet upp till den kvantitet som anges i fält 17 och 18 i den här licensen (förordning (EG) nr 327/98)”


    II LISA

    IX LISA

    Alates 2007. aastast ette nähtud kvoodid ja osad

    a)

    Artikli 1 lõike 1 punktis a sätestatud CN-koodi 1006 30 alla kuuluva kroovitud või poolkroovitud riisi kvoot 63 000 tonni:

    Päritolu

    Kogus tonnides

    Jrk-nr

    Osad (kogus tonnides)

    Jaanuar

    Aprill

    Juuli

    September

    Oktoober

    Ameerika Ühendriigid

    38 721

    09.4127

    9 681

    19 360

    9 680

     

    Tai

    21 455

    09.4128

    10 727

    5 364

    5 364

     

    Austraalia

    1 019

    09.4129

    0

    1 019

     

    Teised riigid

    1 805

    09.4130

    0

    1 805

     

    Kõik riigid

     

    09.4138

     

     

     

     

     (1)

    Kokku

    63 000

    20 408

    27 548

    15 044

     

    b)

    Artikli 1 lõike 1 punktis b sätestatud CN-koodi 1006 20 alla kuuluva kooritud riisi kvoot 1 634 tonni:

    Päritolu

    Kogus tonnides

    Jrk-nr

    Osad (kogus tonnides)

    Jaanuar

    Juuli

    Oktoober

    Kõik riigid

    1 634

    09.4148

    1 634

     (2)

    Kokku

    1 634

    1 634

     

    c)

    Artikli 1 lõike 1 punktis c sätestatud CN-koodi 1006 40 00 alla kuuluva purustatud riisi kvoot 100 000 tonni:

    Päritolu

    Kogus tonnides

    Jrk-nr

    Osad (kogus tonnides)

    Jaanuar

    Juuli

    Tai

    52 000

    09.4149

    36 400

    15 600

    Austraalia

    16 000

    09.4150

    8 000

    8 000

    Guajaana

    11 000

    09.4152

    5 500

    5 500

    Ameerika Ühendriigid

    9 000

    09.4153

    4 500

    4 500

    Teised riigid

    12 000

    09.4154

    6 000

    6 000

    Kokku

    100 000

    60 400

    39 600

    d)

    Artikli 1 lõike 1 punktis d sätestatud CN-koodi 1006 30 alla kuuluva kroovitud või poolkroovitud riisi kvoot 40 216 tonni:

    Päritolu

    Kogus tonnides

    Jrk-nr

    Osad (kogus tonnides)

    Jaanuar

    Juuli

    September

    Tai

    5 513

    09.4112

    5 513

    Ameerika Ühendriigid

    2 388

    09.4116

    2 388

    India

    1 769

    09.4117

    1 769

    Pakistan

    1 595

    09.4118

    1 595

    Teised riigid

    3 435

    09.4119

    3 435

    Kõik riigid

    25 516

    09.4166

    8 505

    17 011

    Kokku

    40 216

    23 205

    17 011

    e)

    Artikli 1 lõike 1 punktis e sätestatud CN-koodi 1006 40 00 alla kuuluva purustatud riisi kvoot 31 788 tonni:

    Päritolu

    Kogus tonnides

    Jrk-nr

    Osad (kogus tonnides)

    September

    Oktoober

    Kõik riigid

    31 788

    09.4168

    31 788

     (3)

    Kokku

    31 788

    31 788

     

    X LISA

    2006. aastaks ette nähtud kvoodid ja osad

    a)

    Artikli 1 lõike 1 punktis a sätestatud CN-koodi 1006 30 alla kuuluva kroovitud või poolkroovitud riisi kvoot 63 000 tonni:

    Päritolu

    Kogus tonnides

    Jrk-nr

    Osad (kogus tonnides)

    Jaanuar

    Aprill

    Juuli

    September

    Oktoober

    Ameerika Ühendriigid

    38 721

    09.4127

    9 681

    19 360

    9 680

     

    Tai

    21 455

    09.4128

    10 727

    5 364

    5 364

     

    Austraalia

    1 019

    09.4129

    0

    1 019

     

    Teised riigid

    1 805

    09.4130

    0

    1 805

     

    Kõik riigid

     

    09.4138

     

     

     

     

     (4)

    Kokku

    63 000

    20 408

    27 548

    15 044

     

    b)

    Artikli 1 lõike 1 punktis b sätestatud CN-koodi 1006 20 alla kuuluva kooritud riisi kvoot 1 634 tonni:

    Päritolu

    Kogus tonnides

    Jrk-nr

    Osad (kogus tonnides)

    Juuli

    Oktoober

    Kõik riigid

    1 634

    09.4148

    1 634

     (4)

    Kokku

    1 634

    1 634

     

    c)

    Artikli 1 lõike 1 punktis c sätestatud CN-koodi 1006 40 00 alla kuuluva purustatud riisi kvoot 106 667 tonni:

    Päritolu

    Kogus tonnides

    Jrk-nr

    Osad (kogus tonnides)

    Jaanuar

    Juuli

    Tai

    55 467

    09.4149

    38 827

    16 640

    Austraalia

    17 067

    09.4150

    8 533

    8 534

    Guajaana

    11 733

    09.4152

    5 866

    5 867

    Ameerika Ühendriigid

    9 600

    09.4153

    4 800

    4 800

    Teised riigid

    12 800

    09.4154

    6 400

    6 400

    Kokku

    106 667

    64 426

    42 241

    d)

    Artikli 1 lõike 1 punktis d sätestatud CN-koodi 1006 30 alla kuuluva kroovitud või poolkroovitud riisi kvoot 44 716 tonni:

    Päritolu

    Kogus tonnides

    Jrk-nr

    Osad (kogus tonnides)

    Jaanuar

    Juuli

    September

    Tai

    6 950

    09.4112

    5 750

    1 200

    Ameerika Ühendriigid

    3 184

    09.4116

    3 184

    India

    2 358

    09.4117

    2 358

    Pakistan

    2 128

    09.4118

    2 128

    Teised riigid

    4 580

    09.4119

    4 580

    Kõik riigid

    25 516

    09.4166

     

    25 516

    Kokku

    44 716

    18 000

    26 716

    e)

    Artikli 1 lõike 1 punktis e sätestatud CN-koodi 1006 40 00 alla kuuluva purustatud riisi kvoot 31 788 tonni:

    Päritolu

    Kogus tonnides

    Jrk-nr

    Osad (kogus tonnides)

    September

    Oktoober

    Kõik riigid

    31 788

    09.4168

    31 788

     (6)

    Kokku

    31 788

    31 788

     


    (1)  Komisjoni määruses avaldatud varasematest osadest kasutamata jäänud koguste jääk.

    (2)  Komisjoni määruses avaldatud varasematest osadest kasutamata jäänud koguste jääk.

    (3)  Komisjoni määruses avaldatud varasematest osadest kasutamata jäänud koguste jääk.

    (4)  Komisjoni määruses avaldatud varasematest osadest kasutamata jäänud koguste jääk.

    (5)  Komisjoni määruses avaldatud varasematest osadest kasutamata jäänud koguste jääk.

    (6)  Komisjoni määruses avaldatud varasematest osadest kasutamata jäänud koguste jääk.


    III LISA

    “XI LISA

    Artikli 4 lõike 4 punkti e kanded

    :

    Hispaania keeles

    :

    Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98, artículo 1, apartado 1, letra e)]

    :

    Tšehhi keeles

    :

    Osvobození od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98, čl. 1 odst. 1 písm. e))

    :

    Taani keeles

    :

    Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 327/98, artikel 1, stk. 1, litra e))

    :

    Saksa keeles

    :

    Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98, Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe e)

    :

    Eesti keeles

    :

    Tollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud koguseni (määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punkt e))

    :

    Kreeka keeles

    :

    Απαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό έως την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98, άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε)]

    :

    Inglise keeles

    :

    Exemption from customs duty up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98, Article 1(1)(e))

    :

    Prantsuse keeles

    :

    Exemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98, article 1er, paragraphe 1, point e)]

    :

    Itaalia keeles

    :

    Esenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98, articolo 1, paragrafo 1, lettera e)]

    :

    Läti keeles

    :

    Atbrīvojumi no muitas nodokļa līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta e) apakšpunkts)

    :

    Leedu keeles

    :

    Atleidimas nuo muito mokesčio neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamentas (EB) Nr. 327/98, 1 straipsnio 1 dalies e) punktas)

    :

    Ungari keeles

    :

    Vámmentes az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet 1. cikk (1) bekezdés e) pont)

    :

    Malta keeles

    :

    Eżenzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każi 17 u 18 taċ-ċertifikat preżenti (Regolament (KE) Nru 327/98, Artikolu 1, paragrafu 1, punt e))

    :

    Hollandi keeles

    :

    Vrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (artikel 1, lid 1, onder e), van Verordening (EG) nr. 327/98)

    :

    Poola keeles

    :

    Zwolnienie z cła ilości do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98, art. 1 ust. 1 lit. e))

    :

    Portugali keeles

    :

    Isenção do direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98, alínea e) do n.o 1 do artigo 1.o]

    :

    Slovaki keeles

    :

    Oslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [článok 1 ods. 1 písm. e) nariadenia (ES) č. 327/98]

    :

    Sloveeni keeles

    :

    Oprostitev carinske dajatve do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98, člen 1(1)(e))

    :

    Soome keeles

    :

    Tullivapaa tämän todistuksen 17 ja 18 artiklassa ilmoitettuun määrään asti (asetuksen (EY) N:o 327/98 1 artiklan 1 kohdan e) alakohta)

    :

    Rootsi keeles

    :

    Tullfri upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (Förordning (EG) nr 327/98, artikel 1.1 e))”


    Top