Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0415

Komisjoni otsus, 29. aprill 2004, millega muudetakse komisjoni otsust 2000/609/, millega sätestatakse loomade ja inimeste terviseohutuse nõuded ja veterinaarsertifikaadid tehistingimustes peetavate silerinnaliste lindude liha impordiks (teatavaks tehtud numbri K(2004) 1580 all)EMPs kohaldatav tekst

ELT L 151, 30.4.2004, p. 70–75 (DA, EN)
ELT L 151, 30.4.2004, p. 74–80 (ES)
ELT L 151, 30.4.2004, p. 73–78 (DE, FR, PT)
ELT L 151, 30.4.2004, p. 74–79 (EL, FI)
ELT L 151, 30.4.2004, p. 71–76 (SV)
ELT L 151, 30.4.2004, p. 72–77 (IT, NL)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/04/2007; mõjud tunnistatud kehtetuks 32006D0696

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/415/oj

32004D0415

Komisjoni otsus, 29. aprill 2004, millega muudetakse komisjoni otsust 2000/609/, millega sätestatakse loomade ja inimeste terviseohutuse nõuded ja veterinaarsertifikaadid tehistingimustes peetavate silerinnaliste lindude liha impordiks (teatavaks tehtud numbri K(2004) 1580 all)EMPs kohaldatav tekst

CS.ES Peatükk 3 Köide 46 Lk 56 - 60
ET.ES Peatükk 3 Köide 46 Lk 56 - 60
HU.ES Peatükk 3 Köide 46 Lk 56 - 60
LT.ES Peatükk 3 Köide 46 Lk 56 - 60
LV.ES Peatükk 3 Köide 46 Lk 56 - 60
MT.ES Peatükk 3 Köide 46 Lk 56 - 60
PL.ES Peatükk 3 Köide 46 Lk 56 - 60
SK.ES Peatükk 3 Köide 46 Lk 56 - 60
SL.ES Peatükk 3 Köide 46 Lk 56 - 60


Komisjoni otsus,

29. aprill 2004,

millega muudetakse komisjoni otsust 2000/609/, millega sätestatakse loomade ja inimeste terviseohutuse nõuded ja veterinaarsertifikaadid tehistingimustes peetavate silerinnaliste lindude liha impordiks

(teatavaks tehtud numbri K(2004) 1580 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2004/415/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, [1] eriti selle artikli 8 lõike 5 kolmandat taanet ning artikli 9 lõike 2 punkti b ja lõike 4 punkti c,

ning arvestades järgmist:

(1) Nõukogu direktiiviga 92/118/EMÜ [2] sätestatakse selliste toodete ühendusesisest kaubandust ja ühendusse importimist reguleerivad loomade ja inimeste tervishoiunõuded, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 89/662/EMÜ A lisa I peatükis ja nakkusetekitajate puhul direktiivi 90/425/EMÜ lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud nõudeid.

(2) Nõukogu direktiiv 91/494/EMÜ [3] sätestab loomatervishoiu nõuded, millega reguleeritakse ühendusesisest kaubandust ja importi kolmandatest riikidest.

(3) Komisjoni otsusega 2000/609/EÜ [4] sätestatakse loomatervishoiu nõuded ja veterinaarsertifikaadid tehistingimustes peetavate silerinnaliste lindude liha importimiseks kolmandatest riikidest.

(4) Nõukogu direktiiviga 97/78/EÜ [5] sätestatavad kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted ja teatud sätted transiidiks on juba praegu olemas artiklis 11, nagu näiteks ANIMO-sõnumite kasutamine ja tavalisemad veterinaardokumendid impordiks.

(5) Haiguse kontrolli all hoidmiseks ühenduses on siiski vajalik ühendust transiidina läbivate silerinnaliste lindude liha kaubapartiide vastavus vastavate loa saanud riikide liikide loomatervishoiu imporditingimustega.

(6) Nõukogu otsust 79/542/EMÜ, [6] millega koostati kolmandate riikide või nende osade loetelu ning sätestati loomade ja inimeste terviseohutusnõudeid ja veterinaarseid sertifitseerimistingimusi teatavate elusloomade ja nende värske liha impordiks ühendusse, on hiljuti muudetud, lisamaks transiiditingimusi ja erandeid transiidiks Venemaal, viidates vastavatele piirikontrollipunktidele seoses viimase määratud eesmärgiga.

(7) Kogemused on näidanud, et piirikontrollipunktile kolmanda eksportiva riigi veterinaardokumentide originaalide esitamine vastavalt direktiivi 97/78/EÜ artiklile 7 kolmanda sihtriigi reguleerimisnõude täitmiseks ei ole piisav, et tagada vastavate toodete loomatervishoiu tingimuste efektiivne täitmine ühenduse territooriumile toomisel; seega on kohane kehtestada vastavate toodete transiidiks konkreetne loomatervishoiu sertifikaadi näidis.

(8) Asjakohane on selgitada ka direktiivi 97/78/EÜ artiklis 11 kehtestatud tingimuse rakendamist, mille kohaselt on transiit lubatud ainult nendest kolmandatest riikidest, mille toodete toomine ühenduse territooriumile ei ole keelatud, ja viidata otsusele 2000/609/EÜ lisatud kolmandate riikide nimekirjale.

(9) Tulenevalt Kaliningradi geograafilisest asendist ja arvestades kliimatingimusi, mis takistavad teatud perioodidel aastas teatud sadamate kasutamist, tuleb siiski ette näha eritingimused ühendust läbivatele kaubasaadetistele, mis tulevad Venemaalt või suunduvad Venemaale.

(10) Komisjoni otsusega 2001/881/EÜ [7] esitatakse piirikontrollipunktide nimekiri kolmandatest riikidest pärinevate loomade ja loomsete toodete veterinaarkontrolliks kokku lepitud piirikontrollipunktidest ja on asjakohane määrata kindlaks käesoleva otsusega kooskõlas olevad selliste transiitvedude piirikontrollipunktid.

(11) Seepärast tuleks vastavalt muuta komisjoni otsust 2000/609/EÜ.

(12) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Komisjoni otsust 2000/609/EÜ muudetakse järgmiselt:

1. Lisatakse artikkel 1a:

"Artikkel 1a

Liikmesriigid tagavad, et ühenduse territooriumile toodud inimtoiduks mõeldud silerinnaliste lindude liha, kaubapartiid, mis on ette nähtud kolmandatele riikidele kas otse transiidina või pärast direktiivi 97/78/EÜ artikli 12 lõikes 4 või artiklis 13 ettenähtud ladustamist ja ei ole mõeldud ühendusse importimiseks, vastavad järgmistele nõuetele:

a) nad on pärit kolmanda riigi territooriumilt või selle osast, mis on nimetatud käesoleva otsuse I lisa selle liigi värske liha impordi kohta;

b) nad vastavad II lisa 2. osa näidises A või B kehtestatud vastava liigi veterinaarsertifikaadi näidise vormiga sätestatud konkreetsetele loomatervishoiu tingimustele;

c) nendega on kaasas III lisaga kehtestatud vormile vastav loomatervishoiu sertifikaat, mille on allkirjastanud vastava kolmanda riigi pädeva veterinaarasutuse veterinaararst;

d) nende ühtsel veterinaaralasel sisenemisdokumendil on sisenemiskoha piirikontrollipunkti veterinaararsti kinnitus vastavalt kas transiidiks või ladustamiseks lubamise kohta."

2. Lisatakse artikkel 1b:

"Artikkel 1b

1. Erandina artiklist 1a lubavad liikmesriigid ühendust läbivat maantee- või raudteetransiiti otsuse 2001/881/EÜ lisas nimetatud tunnustatud ühenduse piirikontrollipunktide vahel kaubasaadetistele, mis otse või läbi kolmanda riigi tulevad Venemaalt või suunduvad Venemaale, kui on täidetud järgmised tingimused:

a) kaubapartii kannab EÜ-sse sisenemise piirikontrollipunktis pädeva veterinaarteenistuse poolt pandud seerianumbriga plommi;

b) kaubapartiiga kaasas olevad ja direktiivi 97/78/EÜ artiklis 7 viidatud dokumendid peavad igal lehel kandma piirikontrollipunkti eest vastutava pädeva asutuse veterinaararsti templit "AINULT TRANSIIDIKS LÄBI EÜ VENEMAALE";

c) tuleb täita direktiivi 97/78/EÜ artiklis 11 sätestatud menetlusreegleid;

d) kaubapartii on ühtsel veterinaaralasel sisenemisdokumendil sisenemise piirikontrollipunkti veterinaararsti poolt kinnitatud transiidiks vastuvõetavana.

2. nende kaubapartiide direktiivi 97/78/EÜ artikli 12 lõikes 4 või artiklis 13 määratletud mahalaadimine või ladustamine ühenduse territooriumil ei ole lubatud.

3. pädev asutus viib läbi regulaarseid auditeid tagamaks kaubapartiide arvu ja EÜ-st väljuvate toodete koguse vastavust sisenemise arvule ja kogusele."

3. Uus lisa III lisatakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 2

Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. maist 2004.

Artikli 1 punkt 1 ja lisa jõustuvad alles 1. jaanuaril 2005.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 29. aprill 2004

Komisjoni nimel

komisjoni liige

David Byrne

[1] EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.

[2] EÜT L 62, 15.3.1993, lk 49. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 445/2004 (ELT L 72, 11.3.2004, lk 60).

[3] EÜT L 268, 24.9.1991, lk 35; Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 1999/89/EÜ (EÜT L 300, 23.11.1999, lk 17).

[4] EÜT L 258, 12.10.2000, lk 49; Otsust on viimati muudetud otsusega 2004/118/EÜ (EÜT L 36, 7.2.2004, lk 34).

[5] EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9; Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga (ELT L 236, 23.9.2003, lk 381).

[6] EÜT L 146, 14.6.1979, lk 15. Otsust on viimati muudetud komisjoni otsusega 2004/372/EÜ (ELT L 118, 23.4.2004, lk 45).

[7] EÜT L 326, 11.12.2001, lk 44. Otsust on viimati muudetud otsusega 2004/273/EÜ (EÜT L 86, 23.4.2004, lk 21).

--------------------------------------------------

LISA

"

III LISA

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

"

--------------------------------------------------

Top