Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R3067

    Nõukogu määrus (EÜ) nr 3067/95, 21. detsember 1995, millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 1956/88, millega võetakse vastu Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni poolt vastuvõetud rahvusvahelise ühisinspekteerimise kava rakendussätted

    EÜT L 329, 30.12.1995, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/12/2007; mõjud tunnistatud kehtetuks 32007R1386

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/3067/oj

    31995R3067



    Euroopa Liidu Teataja L 329 , 30/12/1995 Lk 0001 - 0002


    Nõukogu määrus (EÜ) nr 3067/95,

    21. detsember 1995,

    millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 1956/88, millega võetakse vastu Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni poolt vastuvõetud rahvusvahelise ühisinspekteerimise kava rakendussätted

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 43,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust [2]

    ning arvestades, et:

    määrusega (EMÜ) nr 1956/88 [3] on kasutusele võetud Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni poolt 10. veebruaril 1988 vastuvõetud rahvusvahelise ühisinspekteerimise kava;

    järelevalve ja rakendamise tõhustamise huvides NAFO tsoonis on Euroopa Ühendus nõustunud nii Kanadaga 20. aprillil 1995 sõlmitud kalanduslepingu raames kui ka kalanduskomisjoni viimasel, 11.–15. septembrini 1995 toimunud istungil muutma kõnealust rahvusvahelise ühisinspekteerimise kava;

    NAFO konventsiooni XI artikli kohaselt muutuvad nimetatud muudatused vastuväidete puudumisel lepinguosalistele siduvaks 1995. aasta novembrist;

    seepärast on vaja muuta määrust (EMÜ) nr 1956/88,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Määrust (EMÜ) nr 1956/88 muudetakse järgmiselt.

    1. Lisa punkti 2 alapunktile ii lisatakse teise lõiguna järgmine tekst:

    "Laevu inspekteeritakse kedagi diskrimineerimata. Inspekteerimiste arv sõltub laevastiku suurusest, võttes arvesse laevade varasema kontrolli dokumente. Lepinguosalised tagavad, et nende inspektorid jälgivad eriti hoolikalt, et ei kahjustataks kontrollitavat lasti ega püügivahendeid. Kalapüüki ja muusse sellega seotud tegevusse sekkutakse võimalikult vähe. NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete kohaselt tegutsevat laevapere ja laeva ei tohi häirida. Inspekteerimisi tehakse ainult selleks, et veenduda NAFO eeskirjade täitmises."

    2. Lisasse lisatakse uued punktid 9 ja 10 ning olemasolevad punktid 9–15 muutuvad vastavalt punktideks 11–17.

    "9. Lõikes 10 sätestatud korda kohaldatakse järgmiste ilmsete eeskirjarikkumiste suhtes:

    i) valede püügiandmete esitamine;

    ii) võrgusilma suurusega seotud rikkumised;

    iii) teateedastussüsteemiga seotud rikkumised;

    iv) satelliitseiresüsteemi häirimine;

    v) inspektori või vaatleja tööülesannete täitmise takistamine;

    vi) spetsialiseeritud püük kalavarudest, mille kohta kehtib moratoorium või mille püük on keelatud.

    10. Olenemata lõigetest 7 ja 8:

    i) tagab lepinguosaline, kellele nimetatud laev kuulub, et tema poolt nõuetekohaselt volitatud inspektor kontrollib kõnealust laeva 72 tunni jooksul, kui NAFO inspektor süüdistab laeva lõikes 9 loetletud ilmses eeskirjarikkumises suures ulatuses. Et tõendusmaterjali säilitada, võtab NAFO inspektor kõik vajalikud meetmed, et tagada tõendusmaterjali turvalisus ja säilimine, ning ta võib jääda pardale ajaks, mis on vajalik ilmse rikkumisega seotud teabe andmiseks nõuetekohaselt volitatud inspektorile;

    ii) nõuab lipuliikmesriigi pädev asutus või selle poolt asjaomase laeva kontrollimiseks nõuetekohaselt volitatud inspektor vajaduse korral, et laev suunduks viivitamata kapteni valitud lähimasse sadamasse, milleks on St. John's, Halifax, laeva kodusadam või lipuliikmesriigi määratud sadam, et läbida põhjalik inspekteerimine lipuliikmesriigi järelevalve all, mille juures on mõne teise soovi avaldanud lepinguosalise nimetatud NAFO inspektor. Kui laeva ei kutsuta sadamasse, peab lepinguosaline esitama aegsasti nõuetekohase põhjenduse peasekretärile, kes teeb selle nõudmise korral mis tahes lepinguosalisele kättesaadavaks;

    iii) kui NAFO inspektor süüdistab laeva lõikes 9 loetletud ilmses rikkumises, teatab ta sellest viivitamata lipuliikmesriigi pädevale asutusele ja peasekretärile, kes omakorda teavitab sellest kohe teisi lepinguosalisi, kellel on konventsioonialal inspekteerimislaevad;

    iv) kui laev peab suunduma sadamasse alapunkti ii kohaselt tehtavaks põhjalikuks kontrolliks, võib mõne teise lepinguosalise riigi NAFO inspektor minna kõnealuse laeva lepinguosalise riigi nõusolekul laeva pardale ajal, kui laev sadamasse suundub, jääda sinna sisenemise ajaks ja olla sadamas laeva inspekteerimise juures;

    v) kui on avastatud kaitse- ja rakendusmeetmete ilmne rikkumine, mis alapunktis ii osutatud laeva lepinguosalise riigi nõuetekohaselt volitatud inspektori arvates on piisavalt tõsine, võtab kõnealune inspektor kõik vajalikud meetmed, et tagada tõendusmaterjali turvalisus ja säilimine, pitseerides vajaduse korral laeva lastiruumi edaspidi sadamas toimuva inspekteerimise tarbeks."

    Artikkel 2

    Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 21. detsember 1995

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    L. Atienza Serna

    [1] EÜT C 200, 4.8.1995, lk 15.

    [2] Arvamus on esitatud 15. detsembril 1995 (Euroopa Ühenduste Teatajas seni avaldamata).

    [3] EÜT L 175, 6.7.1988, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 761/94 (EÜT L 90, 7.4.1994, lk 7).

    --------------------------------------------------

    Top