EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31992R3600

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 3600/92, 11. detsember 1992, millega nähakse ette taimekaitsevahendite turuleviimist käsitleva nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikes 2 osutatud tööprogrammi esimese etapi üksikasjalikud rakenduseeskirjad

EÜT L 366, 15.12.1992, p. 10–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 10/05/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1992/3600/oj

31992R3600



Euroopa Liidu Teataja L 366 , 15/12/1992 Lk 0010 - 0016
Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 46 Lk 0203
Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 46 Lk 0203


Komisjoni määrus (EMÜ) nr 3600/92,

11. detsember 1992,

millega nähakse ette taimekaitsevahendite turuleviimist käsitleva nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikes 2 osutatud tööprogrammi esimese etapi üksikasjalikud rakenduseeskirjad

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/414/EMÜ taimekaitsevahendite turuleviimise kohta, [1] eriti selle artikli 8 lõiget 2,

ning arvestades, et:

komisjon peab käivitama tööprogrammi, et järk-järgult asuda kontrollima toimeaineid, mis on turul saadaval kaks aastat pärast direktiivist 91/414/EMÜ teavitamisest;

kuna sel ajal turul olevate toimeainete hulk on väga suur, on valik juba tehtud, arvestades võrdselt selliseid aspekte nagu tervise- ja/või keskkonnakaitse, töödeldud toodetes sisalduvad võimalikud jääkained, kõnealuseid toimeaineid sisaldavate preparaatide tähtsus põllumajanduses, kasutusel olevate andmete ilmsed puudused (või vastupidi, terviklike ja ajakohaste andmete olemasolu) ning keemiliste või bioloogiliste omaduste sarnasus;

sätestada tuleb tootjate, liikmesriikide ja komisjoni omavahelised suhted ning kõikide osapoolte kohustused programmi rakendamisel;

ette tuleb näha teatamise kord, mille kohaselt huvitatud tootjatel on õigus teavitada komisjoni oma soovist kanda toimeaine direktiivi I lisasse ning kohustusest esitada kõik andmed, mis on vajalikud, et kõnealust toimeainet direktiivi 91/414/EMÜ artikliga 5 kehtestatud kriteeriumide seisukohalt hinnata ning teha lisamise kohta otsus;

määratleda tuleb teatajate kohustused esitatava teabe vormi, tähtaegade ja teavet saava asutuse suhtes; määratleda tuleb kõnealuste kohustuste täitmatajätmisest tulenevad haldustagajärjed;

hindamisel tuleb arvesse võtta ka ettenähtud tähtaegade jooksul kõikide teiste huvitatud poolte esitatud tehnilisi või teaduslikke andmeid toimeaine või selle jääkide võimalike kahjulike mõjude kohta;

hindamisuuringud tuleb jagada liikmesriikide pädevate asutuste vahel; seepärast tuleb iga toimeaine jaoks määrata referentliikmesriik, kes tihedas koostöös teiste liikmesriikide ekspertidega vaatab läbi esitatud andmed, hindab neid, esitab komisjonile hindamistulemused ja soovitab, milline otsus teha asjaomase toimeaine kohta;

käesoleva määrusega kehtestatud menetlused ei piira muude ühenduse õiguse raames ettenähtud menetluste kohaldamist;

selleks et vältida töö kattumist, eelkõige selgroogsete loomadega tehtavaid katseid, tuleb ette näha erisätted, soodustamaks tootjate ühist toimikute esitamist;

käesoleva määruse kohased menetlused ei piira nõukogu direktiiviga 79/117/EMÜ [2] (viimati muudetud komisjoni direktiiviga 91/188/EMÜ [3]) ettenähtud uuringuid ja võimalikku keeldude kohaldamist, kui komisjoni käsutuses on andmed, mis osutavad sellele, et direktiiviga 79/117/EMÜ ettenähtud keeld on põhjendatud; käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kontrollitakse eriti hoolikalt atrasiini ja kintoseeniga seonduvat teavet;

sel ajal tuleb võtta menetlus- ja haldusmeetmed, et tagada toimeainete tõhusa hindamise käivitumine alates direktiivi 91/414/EMÜ rakendamiskuupäevast;

käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taimetervise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1. Käesoleva määrusega nähakse ette direktiivi 91/414/EMÜ (edaspidi direktiivi) artikli 8 lõikes 2 osutatud tööprogrammi esimese etapi üksikasjalikud rakenduseeskirjad. Esimene etapp hõlmab käesoleva määruse I lisas loetletud ainete hindamist eesmärgiga kanda need võimaluse korral direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse. Direktiivi artikli 6 lõigete 2 ja 3 ning artikli 6 lõike 4 teise lõigu sätteid ei kohaldata käesoleva määruse I lisas loetletud ainete suhtes seni, kuni selle aine suhtes käesoleva määrusega ettenähtud menetlused ei ole lõpetatud.

2. Käesoleva määruse kohaldamine ei piira:

a) liikmesriikidepoolset kontrollimist, eelkõige kõnealuse direktiivi artikli 4 lõike 4 kohast lubade uuendamisega seotud kontrollimist;

b) direktiivi artikli 5 lõike 5 kohast komisjonipoolset kontrollimist;

c) direktiivi 79/117/EMÜ kohaseid hindamisi.

Artikkel 2

1. Käesolevas määruses kasutatakse mõisteid "taimekaitsevahendid", "ained", "toimeained", "preparaadid" ja "taimekaitsevahendite lubamine" direktiivi artiklis 2 esitatud tähenduses.

2. Käesolevas määruses kasutatakse ka järgmisi mõisteid:

a) tootjad:

- ühenduses toodetud toimeainete puhul nende valmistaja või tema määratud ühenduses registrisse kantud ainuesindaja,

- väljaspool ühendust toodetud toimeainete puhul valmistaja määratud ühenduses registrisse kantud ainuesindaja, või kui sellist isikut ei ole määratud, siis toimeainete või neid sisaldavate preparaatide ühendusse importija või importijad;

b) komitee – direktiivi artiklis 19 osutatud alaline taimetervise komitee.

Artikkel 3

Liikmesriigid määravad asutuse, kes koordineerib koostööd tootjate, teiste liikmesriikide ja komisjoni vahel ning direktiivi artikli 8 lõikes 2 osutatud tööprogrammi üldist rakendamist. Nad teatavad komisjonile määratud asutuse nime.

Artikkel 4

1. Kõik tootjad, kes soovivad, et kõnealuse direktiivi I lisasse kantaks mõni käesoleva määruse I lisas osutatud toimeaine või selle soolad, estrid või aminoderivaadid, teatavad sellest komisjonile kuue kuu jooksul alates käesoleva määruse jõustumiskuupäevast.

Ilma et see piiraks eelmise lõigu kohaldamist, peavad I lisas loetletud toimeaine tootjad sama ajavahemiku jooksul komisjoni teavitama ka sellest, kui nad enam ei soovi aine kandmist direktiivi I lisasse.

2. Komisjonile teatamiseks tuleb täita käesoleva määruse II lisas esitatud teatenäidis, mis sisaldab näidise 5. osas nimetatud kohustust, ja saata aadressil DG VI, rue de la Loi 200, B-1049 Brussels.

3. Tootja, kes ei ole õigel ajal teatanud mõnest lõikes 1 osutatud toimeainest, võib osaleda artiklis 1 nimetatud programmis ainult koos teiste kõnealusest toimeainest teatajatega või, kui on tegemist lõikes 4 osutatud juhtumiga, abistada teate esitanud liikmesriiki algsete teatajate nõusolekul.

4. Komisjon teavitab liikmesriike komitee kaudu, kui mõne toimeaine kohta ei ole ükski tootja esitanud lõike 2 kohast teadet. Liikmesriigid võivad väljendada oma soovi kanda kõnealune toimeaine direktiivi I lisasse käesoleva määruse II lisas esitatud teatenäidisega. Teade tuleb saata komisjonile võimalikult kiiresti ja hiljemalt kuue kuu jooksul pärast seda, kui komisjon on liikmesriike teavitanud. Teate esitanud liikmesriik täidab käesoleva määruse artiklites 5–8 tootjale ettenähtud kohustused.

5. Kui pärast nimetatud menetlust ükski tootja ega liikmesriik ei ole teatanud oma soovist kanda teatav toimeaine direktiivi I lisasse, võidakse kooskõlas direktiivi artikli 8 lõike 2 viimase lõiguga teha otsus, et kõnealust toimeainet sinna ei kanta.

Artikkel 5

1. Komisjon vaatab koos komiteega läbi artikli 4 lõigetes 2 ja 4 nimetatud teated.

2. Pärast lõikes 1 osutatud läbivaatamist võetakse direktiivi artiklis 19 ettenähtud korras vastu määruse vormis otsused:

a) hindamiseks võetavate toimeainete loendi kohta, et need ained võimaluse korral kanda direktiivi I lisasse;

b) referentliikmesriigi määramise kohta iga punktis a nimetatud loendi toimeaine jaoks.

3. Lõike 2 punktis a osutatud loendis võib teatavaid sarnaste struktuuride või keemiliste omadustega aineid grupeerida; kui ühe toimeaine kohta on teatatud eri koostised, mille tulemuseks võivad olla erinevad toksikoloogilised omadused või keskkonnamõjud, võib neid nimekirjas märkida eraldi.

4. Kõikide hindamiseks võetavate ainete kohta sisaldab lõikes 2 osutatud määrus järgmist:

- kõikide artikli 2 lõike 1 kohaselt teatanud tootjate nimed või vajaduse korral artikli 4 lõike 4 kohase teate esitanud liikmesriik,

- referendiks määratud liikmesriik,

- tähtaeg referentliikmesriigile käesoleva määruse artiklis 6 osutatud toimikute esitamiseks, kusjuures üldiselt jäetakse dokumentide koostamiseks aega 12 kuud, ning tähtaeg kõikidele huvitatud pooltele nende tehniliste ja teaduslike andmete esitamiseks, mis käsitlevad aine või selle jääkide võimalikku kahjulikku mõju inimeste ja/või loomade tervisele ja/või keskkonnale.

5. Kui määruse artiklites 6, 7 ja 8 osutatud ümberhindamise jooksul ilmneb, et referentliikmesriikide kohustused ei ole tasakaalus, võidakse otsustada direktiivi artiklis 19 ettenähtud korras määrata teatava aine jaoks teine referentliikmesriik.

Artikkel 6

1. Artikli 5 lõike 4 kolmandas taandes osutatud tähtaja jooksul peavad kõnealuses artiklis osutatud määrusega nimetatud teatajad eraldi või ühiselt saatma referentliikmesriigi määratud asutusele iga toimeaine kohta:

a) käesoleva artikli lõikes 2 osutatud koondtoimiku; ja

b) käesoleva artikli lõikes 3 osutatud täieliku toimiku.

Nad saadavad kõnealused andmed ka artikli 7 lõikes 2 osutatud ekspertidele ja vajaduse korral artiklis 3 osutatud iga liikmesriigi pädevale asutusele.

Kui artikli 5 lõike 4 kohaselt kavandatud määruses on ühe aine kohta esitatud mitu teadet, kohustuvad teatajad tegema kõik põhjendatud jõupingutused, et esitada esimeses lõigus osutatud toimikud ühiselt. Kui kõik asjaomased teatajad ei ole osalenud toimiku esitamisel, tuleb märkida tehtud jõupingutused ja põhjused, miks teatavad tootjad ei ole seda teinud.

2. Koondtoimik sisaldab järgmist:

a) teate koopia; mitme tootja ühisesildise korral artikli 4 kohaselt esitatud teadete koopiad ja selle isiku nimi, kelle asjaomased tootjad on määranud vastutama ühise toimiku ning selle töötlemise eest vastavalt käesolevale määrusele;

b) soovitused toimeaine kasutamistingimuste kohta, mida võetakse arvesse aine kandmisel direktiivi I lisasse;

c) direktiivi II lisa iga punkti kohta olemasolevad kokkuvõtted ja katsetulemused ning katseid teinud isiku või asutuse nimi; samad andmed direktiivi III lisa iga punkti kohta, mis on olulised hindamisel direktiivi artiklis 5 osutatud kriteeriumide seisukohalt, ning ühe või mitme preparaadi kohta, mis on tavapärased alapunktis b osutatud kasutamistingimustes;

d) kui teatavad punktis c osutatud andmed puuduvad:

- siis kas direktiivi II ja III lisa sissejuhatavate sätete kohased teaduslikud või tehnilised põhjendused, mis kinnitavad, et kõnealused andmed ei ole direktiivi artiklis 5 osutatud kriteeriumide seisukohalt toimeaine hindamiseks vajalikud,

- või toimiku esitanud tootja või tootjate kohustus saata puuduvad andmed hiljem; esitada tuleb üksikasjalik ajakava ning kohustuse täitmise võimalikkust kinnitavad dokumendid.

3. Täielik toimik sisaldab kõikide lõike 2 punktis c osutatud andmetega seotud protokolle ja täielikke uurimisaruandeid.

4. Kui mõne toimeaine kohta ei ole lõikes 1 osutatud toimikuid saadetud artikli 5 lõikes 4 nimetatud tähtaja jooksul või kui saadetud toimikud selgelt ei vasta lõigetega 2 ja 3 ettenähtud nõuetele, teatab referentliikmesriik sellest komisjonile, esitades teatajate põhjendused.

5. Lõikes 4 osutatud referentliikmesriigi aruande põhjal esitab komisjon komiteele otsuse eelnõu jätta kõnealune toimeaine direktiivi artikli 8 lõike 2 viimase lõigu kohaselt I lisasse kandmata, välja arvatud siis, kui:

- määratakse uus tähtaeg lõigete 2 ja 3 nõuetele vastava toimiku esitamiseks; uus tähtaeg määratakse ainult sel juhul, kui on tõestatud, et viivituse on põhjustanud ühise toimiku esitamisega seotud raskused või vääramatu jõud,

- liikmesriik teavitab komisjoni oma soovist kanda kõnealune toimeaine direktiivi I lisasse ja oma valmisolekust tagada käesoleva artikli lõikes 1 osutatud toimikute koostamine ning täita artikli 7 ja 8 kohaselt teataja kohustused.

Artikkel 7

1. Iga toimeaine puhul, mille suhtes liikmesriik on määratud referendiks, toimib ta järgmiselt:

a) vaatab läbi artikli 6 lõigetes 2 ja 3 osutatud toimikud vastavalt asjaomaselt teatajalt või teatajatelt saabumise järjekorrale, samuti kõik artikli 5 lõike 4 kolmandas taandes osutatud andmed ning muud olemasolevad andmed; kui ühe toimeaine kohta esitatakse mitu toimikut, on selle aine läbivaatamise järjekorra kindlaksmääramisel otsustava tähtsusega kõige viimasena esitatud toimik;

b) tagab kohe pärast toimiku läbivaatamist, et teatajad esitaksid toimiku ajakohastatud kokkuvõtte teistele liikmesriikidele ja komisjonile;

c) saadab komisjonile võimalikult kiiresti ja hiljemalt 12 kuu jooksul pärast artikli 6 lõigetes 2 ja 3 osutatud toimiku saamist toimiku hindamisaruande, mis sisaldab soovitust:

- kanda kõnealune toimeaine direktiivi I lisasse, täpsustades tingimused, või

- kõrvaldada nimetatud toimeaine turult, või

- peatada ajutiselt toimeaine turustamine, jättes võimaluse kõnealuse toimeaine kandmist I lisasse uuesti kaaluda pärast lisakatsete tulemuste või aruandes kindlaksmääratud täiendavate andmete esitamist, või

- lükata kõik aine võimalikku lisasse kandmist käsitlevad otsused edasi, kuni lisakatsete tulemused või aruandes kindlaksmääratud andmed on esitatud.

2. Alates lõike 1 punktis a osutatud läbivaatamise algusest võib referentliikmesriik nõuda teatajatelt toimiku parandamist või täiendamist. Läbivaatamise jooksul konsulteerib referentliikmesriik kogu toimiku või selle konkreetsete osade suhtes ka teiste liikmesriikide ekspertidega, kes on komisjoni poolt kinnitatud asjaomaste liikmesriikide ettepanekul.

3. Pärast koondtoimiku ja lõikes 1 nimetatud aruande saamist saadab komisjon need alalisele taimetervise komiteele läbivaatamiseks.

Ilma et see piiraks direktiivi 79/117/EMÜ lisa võimalikke muutmisettepanekuid, esitab komisjon pärast kõnealust läbivaatamist komiteele kas toimeaine direktiivi I lisasse kandmise otsuse projekti, milles (vajaduse korral) on ette nähtud teatavad tingimused, või otsuse projekti vastavalt direktiivi artikli 8 lõike 2 viimasele lõigule, mille kohaselt toimeainet selle I lisasse ei kanta.

4. Kui pärast lõikes 3 osutatud läbivaatamist on siiski tarvis esitada teatavate lisakatsete tulemused või täiendavad andmed, määrab komisjon kindlaks:

- tähtaja, mille jooksul asjaomased tulemused või andmed tuleb esitada referentliikmesriigile ning lõike 2 kohaselt määratud ekspertidele,

- tähtaja, mille jooksul kõnealused teatajad peavad teatama referentliikmesriigile ja komisjonile oma kohustusest esitada nõutud tulemused või andmed esimeses taandes sätestatud tähtaja jooksul.

5. Komisjon esitab komiteele otsuse projekti direktiivi I lisasse kandmatajätmise kohta kooskõlas direktiivi artikli 8 lõike 2 viimase lõiguga, kui:

- kõnealused teatajad ei ole teatanud oma kohustusest esitada nõutud tulemused lõike 4 teises taandes osutatud tähtaja jooksul,

- referentliikmesriik on teavitanud komisjoni sellest, et lõike 4 esimeses taandes osutatud tulemusi ei ole esitatud ettenähtud tähtaja jooksul.

Artikkel 8

1. Pärast lisakatsete tulemuste või täiendavate andmete saamist peab referentliikmesriik:

a) vaatama need läbi, võttes arvesse asjaomase aine kohta toimikus juba esitatut;

b) tagama kohe pärast läbivaatamist, et teataja saadaks lisakatsete kokkuvõtte ja nende tulemused või täiendavad andmed teistele liikmesriikidele ning komisjonile;

c) edastama komisjonile võimalikult kiiresti ja hiljemalt üheksa kuu jooksul pärast tulemuste või andmete saamist kogu toimiku hindamisaruande, mis sisaldab üht järgmistest soovitustest:

- kanda toimeaine I lisasse, täpsustades tingimused,

- säilitada tingimused või muuta neid, kui nimetatud aine on juba kantud I lisasse,

- kõrvaldada nimetatud toimeaine turult,

- peatada ajutiselt toimeaine turustamine, jättes võimaluse kõnealuse toimeaine kandmist I lisasse uuesti kaaluda pärast teatavate lisakatsete või täiendavate andmete esitamist, et selgitada välja kõik artikli 7 lõike 4 kohaselt esitatud lisakatsetest või andmetest tulenevad ebaselged punktid,

- kui lisakatsete tulemused või andmed ei võimalda kindlate järelduste tegemist, lükata otsustamine edasi kuni järgmiste katsetulemuste esitamiseni, et selgitada välja kõik artikli 7 lõike 4 kohaselt esitatud lisakatsetest tulenevad ebaselged punktid.

2. Käesoleva artikli lõike 1 punktis a osutatud läbivaatamiste suhtes kohaldatakse artikli 7 lõikes 2 ettenähtud korda.

3. Pärast lõikes 1 osutatud kokkuvõtte ja aruande saamist saadab komisjon need komiteele läbivaatamiseks, kes võtab arvesse artikli 7 lõike 3 esimese lõigu kohaselt juba toimunud läbivaatamist.

Ilma et see piiraks direktiivi 79/117/EMÜ lisa võimalikku muutmisettepanekut, esitab komisjon pärast kõnealust läbivaatamist komiteele kas toimeaine direktiivi I lisasse kandmise otsuse projekti, milles (vajaduse korral) on ette nähtud teatavad tingimused, või otsuse projekti vastavalt direktiivi artikli 8 lõike 2 viimasele lõigule, mille kohaselt toimeainet selle I lisasse ei kanta. Kõnealusesse lisasse juba kantud toimeaine puhul võib otsuse projektiga muuta selle lisasse kandmise tingimusi.

4. Kui pärast lõike 3 esimeses lõigus osutatud läbivaatamist komitee poolt osutuvad vajalikuks edasised katsetulemused, kohaldatakse artikli 7 lõikeid 4 ja 5 ning artikli 8 lõiget 1. Sel juhul põhjendab komisjon teatajatele üksikasjalikult lisakatsete vajalikkust.

Artikkel 9

Kui komisjon teeb A lisas nimetatud aine kohta ettepaneku keelustada see täielikult direktiivi 79/117/EMÜ alusel, peatatakse käesoleva määrusega ettenähtud tähtajad seni, kuni kõnealuse ettepaneku kohta on tehtud otsus. Kui nõukogu otsustab direktiivi 79/117/EMÜ lisasse kantud aine täielikult keelustada, lõpetatakse käesoleva määruse kohane menetlus.

Artikkel 10

Käesolev määrus jõustub 1. veebruaril 1993.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 11. detsember 1992

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Ray Mac Sharry

[1] EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1, parandatud EÜTs L 170, 25.6.1992, lk 40.

[2] EÜT L 33, 8.2.1979, lk 36.

[3] EÜT L 92, 13.4.1991, lk 42.

--------------------------------------------------

I LISA

DIREKTIIVI 91/414/EMÜ ARTIKLI 8 LÕIKEGA 2 ETTENÄHTUD TÖÖPROGRAMMI ESIMESE ETAPIGA HÕLMATUD AINETE LOEND

Nimi

1. Atsefaat

2. Metamidofoss

3. Aldikarb

4. Amitraas

5. Asiinfoss-etüül

6. Asiinfoss-metüül

7. Karbendasiim

8. Benomüül

9. Tiofanaat-metüül

10. Kloorpürifoss

11. Kloorpürifoss-metüül

12. Tsüflutriin

13. β-tsuflutriin

14. Tsühalotriin

15. λ-tsühalotriin

16. Tsüpermetriin

17. α-tsupermetriin

18. DNOC

19. Deltametriin

20. Dinoterb

21. Endosulfaan

22. Fentioon

23. Fenvaleraat

24. Esfenvaleraat

25. Lindaan

26. Paratioon

27. Paratioon-metüül

28. Permetriin

29. Benalaksüül

30. Metalaksüül

31. Klorotaloniil

32. Dinokap

33. Fenarimool

34. Fentiinatsetaat

35. Fentiinhüdroksiid

36. Flusilasool

37. Imasaliil

38. Mankoseb

39. Maneb

40. Tsineb

41. Metiram

42. Propineb

43. Tiram

44. Ferbam

45. Tsiram

46. Propikonasool

47. Pürasofoss

48. Kintoseen

49. Tiabendasool

50. Vinklosoliin

51. Prokümidoon

52. Iprodioon

53. Klosolinaat

54. Kloorprofam

55. Profam

56. Daminosiid

57. Maleiinhüdrasiid

58. Teknaseen

59. Alakloor

60. Amitrool (Aminotriasool)

61. Atrasiin

62. Simasiin

63. Bentasoon

64. Klorotoluroon

65. 2,4-D

66. 2,4-DB

67. Etofumesaat

68. Fluroksüpür

69. Glüfosaat

70. Ioksüniil

71. Bromoksüniil

72. Isoproturoon

73. MCPA

74. MCPB

75. Mekoprop

76. Mekoprop-P

77. Metsulfuroon

78. Tifeensulfuroon

79. Triasulfuroon

80. Molinaat

81. Monolinuroon

82. Linuroon

83. Parakvat

84. Dikvat

85. Pendimetaliin

86. Desmedifam

87. Fenmedifam

88. Propüsamiid

89. Püridaat

90. Varfariin

--------------------------------------------------

II LISA

NÄIDIS

Toimeainest teatamine vastavalt määruse (EMÜ) nr 3600/92 artikli 4 lõikele 1

1. Teataja tunnusandmed

1.1. Toimeaine valmistaja (nimi, aadress, sh tehase asukoht):

1.2. Teadet esitav äriühing (nimi, aadress jne) (kui see erineb punktis 1.1 esitatust):

1.2.a. Tegutsemisvaldkond:

- valmistaja määratud ainuesindaja,

- importija, keda valmistaja ei ole määranud ainuesindajaks.

1.3. Teadet esitava (füüsilise) isiku nimi, kes on vastutav määrusest (EMÜ) nr 3600/92 tulenevate edasiste kohustuste eest:

1.3.1. Postiaadress:

1.3.2. a) Telefon:

b) Teleks:

c) Faks:

1.3.3. a) Kontaktisik:

b) Muud kontaktisikud:

2. Identifitseerimist hõlbustavad andmed

2.1. Soovitatud või ISO heakskiidetud üldnimetus ja sünonüümid, milles vajaduse korral on täpsustatud valmistaja toodetud soolad või estrid:

2.2. Keemiline nimetus (IUPACi nomenklatuur):

2.3. Tootja arenduskood (-koodid):

2.4. CASi, CIPACi ja EMÜ numbrid (olemasolu korral):

2.5. Empiiriline ja struktuurivalem, molekulmass:

2.6. Toimeaine puhtuseaste, väljendatuna vastavalt asjaoludele g/kg või g/l:

2.7. Isomeerid, ebapuhtus ja lisandid (nt stabilisaatorid), nende struktuurivalemid ning võimalik sisaldus väljendatuna vastavalt asjaoludele g/kg või g/l:

3. Teataja käsutuses olevad andmed I lisasse kantava aine kasutamistingimuste kohta

3.1. Funktsioon, nt fungitsiid, herbitsiid, insektitsiid, repellent, kasvuregulaator:

3.2. Kavandatud kasutuskoht, nt põllul, kasvuhoones, toidu- või söödalaos, koduaias:

3.3. Konkreetsed tervishoiu-, põllumajandus-, taimetervise- või keskkonnatingimused, mille puhul toimeainet võib või ei tohi kasutada:

3.4. Tõrjutud kahjulikud organismid ning kaitstud või töödeldud põllukultuurid või tooted:

4. Andmed teatajale teada oleva lubatud kasutuse kohta

4.1. Toimeaine registreerinud maad (EÜ):

4.2. Toimeaine registreerinud maad (EÜsse mittekuuluvad):

4.3. EÜs registreeritud kasutus, k.a kõik asjakohased tingimused:

4.4. Valmissegu, liik (GIFAP/FAO kood) ja toimeaine koostis (väljendatuna g/kg või g/l):

5. Toimiku esitamise kohustus

Teataja kinnitab, et eespool nimetatud andmed on tõesed ja täpsed. Ta kohustub esitama referentliikmesriigiks määratud riigi pädevatele asutustele määruse (EMÜ) nr 3600/92 artiklis 6 sätestatud toimikud 12 kuu jooksul pärast komisjoni otsust, mis on ette nähtud käesoleva määruse artikli 5 lõikes 4. Kui kõnealuses otsuses on ühe toimeaine kohta nimetatud mitu teatajat, kohustub teataja tegema kõik põhjendatud jõupingutused, et esitada koos teiste teatajatega ühine toimik.

(Punktis 1.1 nimetatud äriühingu nimel tegutseva pädeva isiku) allkiri.

--------------------------------------------------

Top