Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R0595

    Nõukogu määrus (EMÜ) nr 595/91, 4. märts 1991, eeskirjade eiramise ja valesti makstud summade tagasinõudmise kohta ühise põllumajanduspoliitika rahastamisel, infosüsteemi loomise kohta selles valdkonnas ning määruse (EMÜ) nr 283/72 kehtetuks tunnistamise kohta

    EÜT L 67, 14.3.1991, p. 11–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; kehtetuks tunnistatud 32006R1848

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/595/oj

    31991R0595



    Euroopa Liidu Teataja L 067 , 14/03/1991 Lk 0011 - 0015
    Soomekeelne eriväljaanne: Lk 0040
    Rootsikeelne eriväljaanne: Lk 0010


    Nõukogu määrus (EMÜ) nr 595/91,

    4. märts 1991,

    eeskirjade eiramise ja valesti makstud summade tagasinõudmise kohta ühise põllumajanduspoliitika rahastamisel, infosüsteemi loomise kohta selles valdkonnas ning määruse (EMÜ) nr 283/72 kehtetuks tunnistamise kohta

    EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 21. aprilli 1970. aasta määrust (EMÜ) nr 729/70 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta, [1] viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 2048/88, [2] eriti selle artikli 8 lõiget 3,

    võttes arvesse nõukogu 11. juuni 1985. aasta määrust (EMÜ) nr 1676/85 ühise põllumajanduspoliitika rakendamiseks kohaldatava arvestusühiku väärtuse ja ümberarvestuskursside kohta, [3] viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 2205/90 [4], eriti selle artikli 2 lõiget 4,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [5]

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust [6]

    ning arvestades, et:

    määruse (EMÜ) nr 729/70 artiklis 8 sätestatakse põhimõtted, mille kohaselt ühendus kavatseb tugevdada eeskirjade eiramise vastast võitlust ühenduses ning tagasi nõuda valesti makstud summasid, ning kõnealuse artikli lõike 3 kohaselt peab nõukogu võtma vastu põhimõtete vastuvõtmise üldeeskirjad;

    määruse (EMÜ) nr 283/72 [7] sätteid tuleb kohandada, et ühtlustada selle kohaldamist liikmesriikides ning tugevdada eeskirjade eiramise vastast võitlust, võttes arvesse kogemusi; selguse huvides on asjakohane tunnistada määrus (EMÜ) nr 283/72 tervikuna kehtetuks;

    ühenduse paremaks informeerimiseks meetmetest, mida liikmesriigid on võtnud eeskirjade eiramise vastaseks võitluseks, tuleks kindlaks määrata komisjonile esitatavad siseriiklikud sätted;

    pettuse laadi ja eeskirjade eiramise rahandusliku mõju väljaselgitamiseks ning üleliigselt makstud summade tagasinõudmiseks tuleks ette näha, et eiramiste kohta esitatakse komisjonile igas kvartalis teatis; lisaks neile teatistele tuleb esitada ka teave kohtu- või haldusmenetluste käigu kohta;

    komisjoni tuleks süstemaatiliselt teavitada eeskirju eiranud isikute vastu algatatud kohtu- ja haldusmenetlustest; tuleks tagada ka süstemaatiline teavitamine liikmesriikide poolt ühenduse finantshuvide kaitseks võetud meetmetest;

    tuleks määratleda kord, mida liikmesriigid ja komisjon järgivad siis, kui eeskirjade eiramise tagajärjel kaotsiläinud summasid ei ole võimalik tagasi nõuda;

    kui komisjon nõuab liikmesriigilt uurimise algatamist, tuleb komisjoni teavitada uurimise ettevalmistustest ja selle tulemustest; tuleks määratleda sellistes uurimistes osalevate komisjoni ametnike õigused;

    käesoleva määruse sätted ei tohi mõjutada siseriiklikke eeskirju, mis käsitlevad kriminaalmenetlust ning liikmesriikide vastastikust õigusabi kriminaalasjades;

    tuleks sätestada, et ühendus osaleb uurimis- ja tagasinõudmiskulude tasumisel vastavalt tagasinõutud summade suurusele; on asjakohane ette näha ühenduse võimalus osaleda kohtukulude ning otseselt kohtumenetlustest tulenevate kulude tasumisel;

    eeskirjade eiramise vältimiseks tuleks tugevdada liikmesriikide ja komisjoni vahelist koostööd, tagades samal ajal kaalutlusõiguse;

    koondtulemused tuleks teatada Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi komiteele igas kvartalis ning Euroopa Parlamendile ja nõukogule kord aastas;

    tuleks tõsta alammäära, millest alates peavad liikmesriigid automaatselt teatama eeskirjade eiramisest; olenemata määruse (EMÜ) nr 1676/85 artikli 2 lõikest 1, on kõnealune alammäär määratud kindlaks nii, et on võimalik saavutada ühtne ja võrreldav lähenemine, mida asjaomased valitsused saavad hõlpsalt rakendada majanduse tegelikku olukorda peegeldava vahetuskursi alusel;

    tuleks täpsustada, et käesoleva määruse sätteid kohaldatakse ka juhtudel, kui Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi tagatisrahastu (edaspidi "fond") raames ettevõtja poolt makstavat summat ei ole eeskirjade eiramise tulemusena makstud,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Käesolevas määruses osutatud meetmed on kohaldatavad kõigi Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi tagatisrahastu kulutuste puhul.

    Käesolevat määrust kohaldatakse jätkuvalt nende eeskirjade eiramiste korral, mis on seotud Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi arendusrahastu kulutustega ja millest on teatatud enne 1. jaanuari 1989.

    Käesolev määrus ei mõjuta kriminaalmenetluste ning liikmesriikide poolt kriminaalasjades antavat vastastikust abi käsitlevate eeskirjade kohaldamist liikmesriikides.

    Artikkel 2

    1. Liikmesriigid esitavad kolme kuu jooksul alates käesoleva määruse jõustumisest komisjonile:

    - määruse (EMÜ) nr 729/70 artikli 8 lõikes 1 sätestatud meetmete rakendamist käsitlevad õigus- või haldusnormid ning

    - nende asutuste ja organite loetelu, kes vastutavad kõnealuste meetmete rakendamise eest, ning peamised sätted, mis käsitlevad kõnealuste asutuste ja organite ülesandeid ja tegevust ning menetlusi, mida nad peavad rakendama.

    2. Liikmesriigid teatavad komisjonile viivitamata kõikidest muudatustest, mis on tehtud lõike 1 kohaselt esitatud teabesse.

    3. Komisjon vaatab liikmesriikide teatised läbi ja teavitab fondi komiteed nimetatud teatiste põhjal tehtud järeldustest. Komisjon peab liikmesriikidega ühendust käesoleva artikli kohaldamiseks vajalikul määral, vajaduse korral fondi komitee kaudu.

    Artikkel 3

    1. Kahe kuu jooksul pärast iga kvartali lõppu saadavad liikmesriigid komisjonile loetelu kõigist eeskirjade eiramistest, mille kohta on olemas haldusasutuse või kohtu esialgne fakte tuvastav otsus.

    Sel eesmärgil esitavad nad järgmise, võimalikult üksikasjaliku teabe:

    - säte, mida on rikutud,

    - kulutuste laad ja suurus; kui makset ei ole tehtud, summad, mis oleks olnud valesti makstud, kui eeskirjade eiramist ei oleks avastatud, välja arvatud juhul, kui ettevõtja eksimus või hooletus avastatakse enne makse tegemist ja sellega ei kaasne haldus- või kriminaalkaristust,

    - asjakohane ühine turukorraldus, toode või tooted või meede,

    - ajavahemik või ajahetk, millal eeskirjade eiramine on toime pandud,

    - eeskirjade eiramise viis,

    - eeskirjade eiramise avastamisviis,

    - riigiasutused või -organid, kes eeskirjade eiramise avastasid,

    - avastamise finantstagajärjed ning tagasinõudmisvõimalused,

    - eeskirjade eiramise võimalusele viitava esmakordse teabe kuupäev ja allikas,

    - eeskirjade eiramise avastamise kuupäev,

    - vajaduse korral asjaga seotud liikmesriigid ja kolmandad riigid,

    - asjaga seotud füüsiliste ja juriidiliste isikute andmed, välja arvatud juhul, kui need andmed ei ole võitluses eeskirjade eiramise vastu asjaomase eiramise laadi tõttu olulised.

    2. Kui osa sellest teabest, eelkõige eeskirjade eiramisel kasutatud võtete ja eiramise avastamisviisiga seotud teave, ei ole kättesaadav, esitavad liikmesriigid puuduva teabe komisjonile võimaluse korral koos eeskirjade eiramist käsitlevate kvartaliaruannetega.

    3. Kui siseriiklikud sätted näevad ette uurimise konfidentsiaalsust, edastatakse selline teave pädeva kohtu loal.

    Artikkel 4

    Iga liikmesriik teavitab viivitamata teisi asjaomaseid liikmesriike ja komisjoni kõigist avastatud eeskirjade eiramistest või sellekohastest kahtlustest, mis võivad avaldada kiiret mõju väljaspool tema territooriumi või mis paljastavad uue pettuse.

    Artikkel 5

    1. Kahe kuu jooksul pärast iga kvartali lõppu teatavad liikmesriigid komisjonile artikli 3 kohaselt teatatud eeskirjade eiramiste tagajärjel algatatud menetlustest ja nendest tulenenud olulistest muutustest, sealhulgas:

    - tagasinõutud ja tagasinõutavad summad,

    - ettevaatusabinõud, mida liikmesriigid on võtnud selleks, et tagada valesti makstud summade tagasinõudmine,

    - kohtu- või haldusmenetlused, mis on algatatud valesti makstud summade tagasinõudmiseks ja sanktsioonide rakendamiseks,

    - tagasinõudmismenetlusest loobumise põhjused; komisjoni tuleb võimaluse korral teavitada enne otsuse tegemist,

    - kriminaalvastutusele võtmisest loobumine.

    Liikmesriik teatab komisjonile haldus- või kohtukorras vastuvõetud otsused või nende otsuste olulisemad, menetluste lõpetamisega seotud punktid.

    2. Kui liikmesriik leiab, et summa täielik tagasinõudmine ei ole võimalik või tõenäoline, esitab ta komisjonile eriteate tagasinõudmata summa kohta ning põhjenduse, miks ühendus või liikmesriik peaks selle summa katma.

    See teave peab olema piisavalt üksikasjalik, et võimaldada komisjonil otsustada, kes peab kandma finantstagajärjed vastavalt määruse (EMÜ) nr 729/70 artikli 8 lõikele 2. See otsus tehakse kõnealuse määruse artiklis 5 sätestatud korras.

    Artikkel 6

    1. Kui komisjon leiab, et ühes või mitmes liikmesriigis on eeskirju eiratud, informeerib ta sellest asjaomast liikmesriiki või liikmesriike ning see riik või need riigid korraldavad esimesel võimalusel uurimise, millest võivad osa võtta komisjoni ametnikud.

    Käesoleva artikli kohaldamisel tähendab "uurimine" igasugust valitsusametnike poolt korraldatud inspekteerimist, kontrolli või toimingut, mille eesmärk on tuvastada eeskirjade eiramine, välja arvatud kohtu nõudmisel või otsese järelevalve all tehtud toiming.

    2. Liikmesriik edastab uurimistulemused niipea kui võimalik komisjonile.

    Kui uurimine näitab, et eeskirju on eiratud, teavitab liikmesriik sellest komisjoni vastavalt artiklitele 3, 4 ja 5 ning vajaduse korral teisi liikmesriike vastavalt artiklile 4.

    3. Kui uurimisest võtavad osa komisjoni ametnikud, teavitatakse sellest asjaomast liikmesriiki. Välja arvatud kiireloomulistel juhtudel, teatab liikmesriik komisjonile uurimise põhilised asjaolud vähemalt üks nädal varem.

    4. Uurimist, kus osalevad komisjoni ametnikud, juhivad alati liikmesriikide ametiisikud; komisjoni ametnikud ei või omal algatusel kasutada riigi ametiisikutele antud inspekteerimisvolitusi; teisest küljest on komisjoni ametnikel juurdepääs samadele tööruumidele ja samadele dokumentidele kui riigi ametiisikutel.

    Kuivõrd kriminaalmenetlusi käsitlevate siseriiklike sätete alusel peavad teatavate toimingutega tegelema siseriiklike seaduste alusel selleks spetsiaalselt määratud ametiisikud, ei osale komisjoni ametnikud sellistes toimingutes. Mingil juhul ei osale nad ruumide läbiotsimises või isikute ametlikul ülekuulamisel siseriikliku kriminaalõiguse kohaselt. Neil on siiski juurdepääs sellisel viisil saadud infole.

    Lõikes 1 märgitud inspekteerimistes osalemiseks esitavad komisjoni ametnikud oma andmeid ja ülesandeid sisaldavad kirjalikud juhendid.

    Artikkel 7

    1. Kui tagasinõutud summad antakse fondi käsutusse, võib liikmesriik enda kätte jätta 20 % kõnealustest summadest, kui käesoleva määrusega sätestatud eeskirju ei ole olulisel määral rikutud.

    2. Kui liikmesriigi pädevad asutused otsustavad komisjoni otsese taotluse korral algatada kohtumenetluse valesti makstud summade tagasinõudmiseks või seda jätkata, võib komisjon võtta endale kohustuse hüvitada liikmesriigile dokumentaalsete tõendite esitamisel osaliselt või täielikult kohtukulud ning otseselt kohtumenetlusest tulenevad kulud ja seda isegi juhul, kui menetlus ei anna tulemusi.

    Artikkel 8

    1. Komisjon on asjaomaste liikmesriikidega ühenduses, et täiendada teavet artiklis 3 nimetatud eeskirjade eiramiste, artiklis 5 nimetatud menetluste ning eelkõige tagasinõudmisvõimaluste kohta.

    2. Ilma et see piiraks lõikes 1 nimetatud ühenduse pidamist, esitatakse küsimus fondi komiteele, kui eeskirjade eiramise laadi põhjal võib oletada, et samasugune või samalaadne eiramine võib toimuda ka teistes liikmesriikides.

    3. Lisaks sellele korraldab komisjon liikmesriikide asjaomastele esindajatele ühenduse tasandil teabekohtumisi, et vaadata ühiselt läbi vastavalt artiklitele 3, 4 ja 5 ning käesoleva artikli lõikele 1 saadud teave, eelkõige selleks, et saada kogemusi seoses eeskirjade eiramise, ennetavate meetmete ja kohtumenetlustega. Vajaduse korral teavitab komisjon fondi komiteed sellest tööst ning konsulteerib komiteega ettepanekute asjus, mida komisjon kavatseb eeskirjade eiramise vältimiseks nõukogule esitada.

    4. Kui kehtivate õigusaktide kohaldamisel ilmneb ühenduse huve kahjustavaid puudusi, annavad liikmesriigid ja komisjon liikmesriigi taotluse korral või lõikes 3 sätestatud korra kohaselt komisjoni taotluse korral üksteisele nõu nende puuduste kõrvaldamiseks, vajaduse korral fondi komitee või muu pädeva asutuse kaudu.

    Artikkel 9

    Komisjon teavitab fondi komiteed igas kvartalis avastatud eeskirjade eiramistega seotud summade suurusest ning erinevatest eiramistest liikide kaupa koos vastava arvuga. Määruse (EMÜ) nr 729/70 artiklis 10 sätestatud ja fondile esitatava aastaaruande eraldi peatükis esitab komisjon edastatud ja lõpetatud juhtumite arvu ning tagasinõutud ja mahakantud summad.

    Artikkel 10

    1. Liikmesriigid ja komisjon võtavad vajalikke ettevaatusabinõusid, et tagada vahetatud teabe konfidentsiaalsus.

    2. Lõikes 1 osutatud teavet ei või edastada muudele isikutele kui neile, kelle ametiülesanded liikmesriigis või ühenduse institutsioonides nõuavad juurdepääsu nimetatud teabele, välja arvatud juhul, kui teabe esitanud liikmesriigiga on teisiti kokku lepitud.

    3. Füüsiliste või juriidiliste isikute nimesid võib teisele liikmesriigile või ühenduse institutsioonile avaldada ainult juhul, kui seda on vaja eeskirjade eiramise vältimiseks, menetluse algatamiseks või väidetava eeskirjade eiramise tõendamiseks.

    4. Kogu käesoleva määruse alusel mis tahes vormis edastatud või saadud teavet käsitatakse ametisaladusena ja seda kaitstakse nagu muud samalaadset informatsiooni teabe vastuvõtnud liikmesriigi siseriiklike õigusaktide ja vastavate ühenduse institutsioonide suhtes kohaldatavate sätetega.

    Seda teavet ei tohi kasutada ka muudel kui käesolevas määruses sätestatud eesmärkidel, välja arvatud juhul, kui teabe esitanud asutused on selleks andnud selgelt väljendatud nõusoleku, ning tingimusel, et selles liikmesriigis, kus teabe vastu võtnud asutus paikneb, kehtivad sätted ei keela sellist edastamist või kasutamist.

    5. Lõiked 1–4 ei takista käesoleva määruse kohaselt saadud teabe kasutamist kohtumenetluses või uurimises, mis on hiljem algatatud põllumajandust käsitlevate õigusaktide mittejärgimise tõttu. Teabe esitanud pädevat asutust teavitatakse viivitamata sellisest kasutamisest.

    6. Kui liikmesriik teatab komisjonile, et edasine uurimine on tõestanud, et füüsiline või juriidiline isik, kelle nimi on komisjonile käesoleva määruse kohaselt teatavaks tehtud, ei ole seotud ühegi eeskirjade eiramisega, teavitab komisjon sellest viivitamata kõiki, kellele ta on selle nime käesoleva määruse kohaselt avalikustanud. Sellist isikut ei peeta enam varasema teate alusel seotuks kõnesoleva eeskirjade eiramisega.

    Artikkel 11

    Kui on tegemist fondi ning liikmesriigi kaasrahastamisega, jagatakse tagasinõutud summad selle liikmesriigi ja ühenduse vahel vastavalt nende tehtud kulutustele.

    Artikkel 12

    1. Kui eeskirjade eiramised hõlmavad summasid alla 4000 eküü, ei esita liikmesriigid komisjonile artiklites 3 ja 5 nimetatud andmeid, välja arvatud juhul, kui viimane seda selgesõnaliselt nõuab.

    2. Lõikes 1 nimetatud summa arvestatakse riigi vääringusse ümber, kasutades Euroopa Ühenduste Teataja C-seerias avaldatud vahetuskursse, mis kehtivad selle aasta esimesel tööpäeval, millal teave eeskirjade eiramise kohta edastatakse.

    Artikkel 13

    Käesoleva määruse sätteid kohaldatakse mutatis mutandis juhtudel, kui summat ei ole kõnealuste sätete kohaselt fondile makstud.

    Artikkel 14

    1. Määrus (EMÜ) nr 283/72 tunnistatakse kehtetuks.

    2. Viiteid määrusele (EMÜ) nr 283/72 tõlgendatakse viidetena käesolevale määrusele.

    Artikkel 15

    Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

    Artikli 3 lõike 1 teise lõigu nelja viimast taanet kohaldatakse alates 1991. aasta teise kvartali kohta esitatava teatise kuupäevast.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 4. märts 1991

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    R. Steichen

    [1] EÜT L 94, 28.4.1970, lk 13.

    [2] EÜT L 185, 15.7.1988, lk 1.

    [3] EÜT L 164, 24.6.1985, lk 1.

    [4] EÜT L 201, 31.7.1990, lk 9.

    [5] EÜT C 138, 7.6.1990, lk 6.

    [6] EÜT C 324, 24.12.1990.

    [7] EÜT L 36, 10.2.1972, lk 1.

    --------------------------------------------------

    Top