EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22009D0094

EMP Ühiskomitee otsus nr 94/2009, 8. juuli 2009 , millega muudetakse EMP lepingu protokolle nr 31 (koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust) ja 37

ELT L 277, 22.10.2009, p. 50–53 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/94(2)/oj

22.10.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 277/50


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 94/2009,

8. juuli 2009,

millega muudetakse EMP lepingu protokolle nr 31 (koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust) ja 37

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artikleid 86, 98 ja 101,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu protokolli nr 31 on muudetud EMP Ühiskomitee 4. juuli 2008. aasta otsusega nr 93/2008 (1).

(2)

Lepingu protokolli nr 37 on muudetud EMP Ühiskomitee 30. juuni 2009. aasta otsusega nr 76/2009 (2).

(3)

Islandi ja Norra osalemine lepingu alusel Euroopa globaalse navigatsioonisatelliitide süsteemi (GNSS) programmides (EGNOS ja Galileo) on lepinguosaliste vastastikustes huvides.

(4)

Euroopa GNSS programmidel (EGNOS ja Galileo) on suur tähtsus Islandi ja Norra jaoks, kellel territooriumid ja ookeanialad asuvad kõrgetel laiuskraadidel.

(5)

Island ja Norra on huvitatud kõigist Galileo teenustest, kaasa arvatud avalikud reguleeritud teenused.

(6)

Arvesse tuleks võtta Euroopa Ühenduse lepinguid Islandi ja Norraga salastatud teabe vahetamise julgeolekukorra kohta.

(7)

Lepinguosalised tunnustavad Euroopa Komisjoni kavatsust pakkuda välja poliitika ja operatiivkord avalike reguleeritud teenuste kättesaadavuse reguleerimiseks ning arendada edasi meetmeid Euroopa GNSS programmide vara, tundliku teabe ja tehnoloogiate juhtimiseks, haldamiseks ja kaitsmiseks sekkumise, väärkasutuse, rünnakute või ebasoovitava levitamise eest.

(8)

Island ja Norra rõhutavad veel kord oma valmisolekut võtta aegsasti vastu ja jõustada nende jurisdiktsioonis meetmed, mis pakuvad samaväärset julgeoleku ja ohutuse taset kui Euroopa Liidus kohaldatavad meetmed.

(9)

Norra osales Euroopa Kosmoseagentuuri ning ühenduse teadus- ja arendustegevuse raamprogrammi kaudu Galileo määratlemis- ja arendusetapis.

(10)

Norra osaleb alates 2008. aastast GNSS programmi komitees ja alates 2002. aastast Galileo julgeolekunõukogus.

(11)

2008. aasta juulis muudeti Euroopa GNSS programmide juhtimist, rahastamist ja omandisuhet.

(12)

Lepinguosalised võivad leppida vajadusel kokku täiendavates koostööpõhimõtetes, et reguleerida teatavaid valdkondi, mida käesolev otsus ei hõlma.

(13)

Asjakohast tähelepanu tuleks pöörata lepinguosaliste rahvusvahelisest õigusest tulenevatele kohustustele.

(14)

On asjakohane laiendada lepinguosaliste koostööd nii, et see hõlmaks nõukogu 12. juuli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 1321/2004 (Euroopa satelliit-raadionavigatsiooniprogrammide juhtimisstruktuuride loomise kohta), (3) parandatud väljaandes ELT L 6, 11.1.2007, lk 10.

(15)

On asjakohane laiendada lepinguosaliste koostööd nii, et see hõlmaks nõukogu 12. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1942/2006 (millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1321/2004 Euroopa satelliit-raadionavigatsiooniprogrammide juhtimisstruktuuride loomise kohta) (4).

(16)

On asjakohane laiendada lepinguosaliste koostööd nii, et see hõlmaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrust (EÜ) nr 683/2008 (Euroopa satelliitnavigatsiooni programmide (EGNOS ja Galileo) rakendamise jätkamise kohta) (5).

(17)

Seepärast tuleks muuta lepingu protokolli nr 31, et kõnealune laiendatud koostöö saaks alata 1. jaanuarist 2009. Majanduslike piirangute tõttu tuleks Islandi osalemine Euroopa globaalse navigatsioonisatelliitide süsteemis siiski ajutiselt peatada.

(18)

Arvestades Norra pidevat osalemist Galileo määratlemis- ja arendusetapis ning võimaldamaks tal täielikult osaleda ka kasutuselevõtuetapis, annab Norra rahalise panuse GNSS programmide 2008. aastaks eelarvestatud ELi kulukohustustesse.

(19)

Et leping tõhusalt toimiks, tuleb selle protokolli nr 37 laiendada nii, et see hõlmaks teadus- ja tehnikakomiteed ning süsteemi ohutus- ja julgeolekukomiteed, mille on loonud haldusnõukogu kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1321/2004, ning protokolli nr 31 tuleb täiendada, et täpsustada nimetatud komiteedega ühinemise korda,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu protokolli nr 31 artiklit 1 muudetakse järgmiselt:

1)

lõike 8 tekst asendatakse järgmisega:

„a)

EFTA riigid osalevad täies mahus järgmise ühenduse õigusaktiga loodud Euroopa globaalse navigatsioonisatelliitide süsteemi järelevalveameti (edaspidi „amet”) töös:

32004 R 1321: nõukogu määrus (EÜ) nr 1321/2004, 12. juuli 2004, Euroopa satelliit-raadionavigatsiooniprogrammide juhtimisstruktuuride loomise kohta (ELT L 246, 20.7.2004, lk 1), parandatud väljaandes ELT L 6, 11.1.2007, lk 10, muudetud määrusega:

32006 R 1942: nõukogu määrus (EÜ) nr 1942/2006, 12. detsember 2006 (ELT L 367, 22.12.2006, lk 18).

b)

EFTA riigid osalevad punktis a osutatud meetmete rahastamises vastavalt lepingu artikli 82 lõike 1 punktile a ja lepingu protokollile nr 32.

c)

EFTA riigid osalevad täies mahus, kuid ilma hääleõiguseta, ameti haldusnõukogu ning ameti teadus- ja tehnikakomitee ning ameti süsteemi ohutus- ja julgeolekukomitee töös.

d)

Amet on juriidiline isik. Tal on kõigis lepinguosaliste riikides kõige laialdasem õigus- ja teovõime, mis juriidilistele isikutele vastavalt nende riikide õigusele antakse.

e)

EFTA riigid kohaldavad ameti suhtes Euroopa ühenduste privileegide ja immuniteetide protokolli.

f)

Erandina Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimuste artikli 12 lõike 2 punktist a võib ameti tegevdirektor võtta EFTA riikide täieõiguslikke kodanikke tööle lepingu alusel.

g)

Vastavalt lepingu artikli 79 lõikele 3 kohaldatakse käesoleva lõike suhtes lepingu VII osa („Institutsioonilised sätted”), välja arvatud 3. peatüki 1. ja 2. jagu.

h)

Käesoleva määruse kohaldamisel kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1049/2001 (üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele) ka ameti dokumentide suhtes, mis käsitlevad EFTA riike.

i)

Käesolevat lõiget ei kohaldata Liechtensteini suhtes.

j)

Käesoleva lõike kohaldamine Islandi suhtes on peatatud seniks, kuni EMP Ühiskomitee otsustab teisiti.”;

2)

lõike 8 järele lisatakse järgmine lõige:

„8a.

a)

EFTA riigid osalevad alates 1. jaanuarist 2009 meetmetes, mis võivad tuleneda järgmisest ühenduse õigusaktist:

32008 R 0683: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 683/2008, 9. juuli 2008, Euroopa satelliitnavigatsiooni programmide (EGNOS ja Galileo) rakendamise jätkamise kohta (ELT L 196, 24.7.2008, lk 1).

b)

EFTA riigid osalevad punktis a osutatud meetmete rahastamises vastavalt lepingu artikli 82 lõike 1 punktile a ja lepingu protokollile nr 32.

Peale selle tasub Norra lepingu artikli 82 lõike 1 punkti c alusel 2008. aasta eest 20 114 000 eurot (millest pool tuleb tasuda 31. augustiks 2012 ja teine pool 31. augustiks 2013), mis kaasatakse protokolli nr 32 artikli 2 lõike 2 esimeses lõigus ettenähtud rahastamisnõudesse.

c)

EFTA riigid osalevad täies mahus, kuid ilma hääleõiguseta kõikide ühenduse komiteede töös, mis abistavad Euroopa Komisjoni punktis a osutatud meetmete juhtimisel, arendamisel ja rakendamisel.

Ilma et see piiraks käesoleva punkti kohaldamist, võib EFTA riikide osalemine ühenduse komiteedes, mis abistavad Euroopa Komisjoni, eriti punktis a osutatud meetmete julgeolekuaspektides, sõltuda eraldi kokkulepetest EFTA riikide ja Euroopa Komisjoni vahel. Sellised kokkulepped peaksid aitama kaasa Euroopa GNSS programmide andmete, teabe ja tehnoloogiate sidusale kaitsele Euroopa Ühenduses ja EFTA riikides ning lepinguosaliste rahvusvaheliste kohustuste täitmisele kõnealuses sektoris.

d)

Käesolevat lõiget ei kohaldata Liechtensteini suhtes.

e)

Käesoleva lõike kohaldamine Islandi suhtes on peatatud seniks, kuni EMP Ühiskomitee otsustab teisiti.”;

3)

lõike 6 tekst asendatakse järgmisega:

„Lõigetes 5, 8a, 9 ja 10 osutatud ühenduse teadusuuringute ja tehnoloogiaarenduse raamprogrammidega hõlmatud meetmete hindamist ja põhjalikumat korraldamist reguleeritakse lepingu artikli 79 lõikes 3 osutatud korraga.”

Artikkel 2

Lepingu protokollile nr 37 (mis sisaldab artiklis 101 sätestatud loetelu) lisatakse järgmised punktid:

„30.

Teadus- ja tehnikakomitee (nõukogu määrus (EÜ) nr 1321/2004).

31.

Süsteemi ohutus- ja julgeolekukomitee (nõukogu määrus (EÜ) nr 1321/2004).”

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast seda, kui EMP Ühiskomitee saab viimase teate vastavalt lepingu artikli 103 lõikele 1 (6).

Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2009.

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 8. juuli 2009

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Oda Helen SLETNES


(1)  ELT L 280, 23.10.2008, lk 34.

(2)  ELT L 232, 3.9.2009, lk 40.

(3)  ELT L 246, 20.7.2004, lk 1.

(4)  ELT L 367, 22.12.2006, lk 18.

(5)  ELT L 196, 24.7.2008, lk 1.

(6)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


Top