Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D0194

Komisjoni rakendusotsus (EL, Euratom) 2018/194, 8. veebruar 2018, millega kehtestatakse omavahendite nõuete aruannete näidised ja vastavalt nõukogu määrusele (EL, Euratom) nr 609/2014 omavahendite nõuetele vastavate sissenõudmisele mittekuuluvate summade aruande vorm

C/2018/0625

ELT L 36, 9.2.2018, pp. 20–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/194/oj

9.2.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 36/20


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL, Euratom) 2018/194,

8. veebruar 2018,

millega kehtestatakse omavahendite nõuete aruannete näidised ja vastavalt nõukogu määrusele (EL, Euratom) nr 609/2014 omavahendite nõuetele vastavate sissenõudmisele mittekuuluvate summade aruande vorm

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 26. mai 2014. aasta määrust (EL, Euratom) nr 609/2014 meetodite ja menetluse kohta, millega tehakse kättesaadavaks traditsioonilised, käibemaksupõhised ja kogurahvatulul põhinevad omavahendid, ning muude sularahavajaduste rahuldamiseks vajalike meetmete kohta, (1) eriti selle artikli 6 lõiget 4 ja artikli 13 lõiget 3,

olles konsulteerinud omavahendite nõuandekomiteega

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni rakendusotsusega (EL, Euratom) 2016/2366 (2) nähakse ette kord, mille alusel liikmesriigid edastavad komisjonile teavet omavahendite süsteemi raames.

(2)

Tuleks välja töötada näidised A- ja B-raamatupidamisarvestuse igakuiste aruannete edastamiseks, et sellise raamatupidamisarvestuse kohta oleks võimalik koostada struktureeritud aruandeid. Tuleb selgitada, et „sissenõutud summad“ kajastavad liikmesriikide täidetud rahalisi kohustusi teha kättesaadavaks traditsioonilised omavahendid ja mitte ainult makseid, mis liikmesriigid on saanud ettevõtjatelt, kes peavad tasuma tollimaksu. „Sissenõutud summad“ peaksid seetõttu sõnaselgelt hõlmama summasid, mis on tehtud ELi eelarve jaoks kättesaadavaks, sest loobumine nende sissenõudmisest võlgnikelt tuleneb liikmesriikide haldusvigadest või liikmesriikide hooletusest summade sissenõudmisel. Aruannetes tuleks esitada lisateavet, et suurendada nende selgust ja läbipaistvust.

(3)

Kõiki vastavalt määruse (EL, Euratom) nr 609/2014 artiklile 9 komisjoni arvepidamises traditsiooniliste omavahenditena kättesaadavaks tehtud summasid tuleks kajastada raamatupidamisaruannetes ja nende lisades. Tagamaks, et kõik summad on kirjendatud, ka need, mis on tehtud kättesaadavaks pärast määruse (EL, Euratom) nr 609/2014 artikli 10 lõikes 1 ette nähtud tähtaega, tuleks A-raamatupidamisarvestuse aruande lisades esitada lisateavet.

(4)

Määruse (EL, Euratom) nr 609/2014 artikli 13 lõikes 3 osutatud aruanne peaks sisaldama kõiki vajalikke andmeid, et põhjalikult uurida põhjusi, mis takistasid liikmesriigil teha kättesaadavaks summasid, mis ületavad 100 000 eurot ja mis on loetud või kuulutatud sissenõudmisele mittekuuluvateks, ning liikmesriigi poolt summade sissenõudmiseks võetud meetmeid. Rakendusotsuse (EL, Euratom) 2016/2366 kohaselt esitatud aruanded ei ole alati ammendavad ja seetõttu tuleb esitada asjaomasele liikmesriigile lisateabe päring. Seetõttu tuleb olemasolevatesse vormidesse lisada täiendavad elemendid ja selgitused, nagu üksikasjad tekkinud võla ja nõude kindlaksmääramisele viinud sündmuste, vastastikuse abi ning makse ja sissenõudmisprotsessi kohta.

(5)

Arvesse tuleb võtta alates 1. oktoobrist 2016 kohaldatava nõukogu määrusega (EL, Euratom) 2016/804 (3) määrusesse (EL, Euratom) nr 609/2014 tehtud muudatusi seoses võimaliku vabastusega kohustusest teha liidu eelarve jaoks kättesaadavaks need traditsiooniliste omavahendite summad, mida ei ole võimalik sisse nõuda liidu finantshuve mõjutavate kriminaaluurimiste kahjustamise vältimise eesmärgil edasi lükatud raamatupidamisarvestusse kandmise või tollivõlgadest teatamise edasilükkamise tõttu.

(6)

Selleks et anda liikmesriikidele aega kohaneda määruse (EL, Euratom) nr 609/2014 artikli 6 lõike 4 ja artikli 13 lõike 3 kohase aruandluse vormide muudatustega, tuleb ette näha üleminekuperiood.

(7)

Selguse ja õiguskindluse huvides tuleks rakendusotsus (EL, Euratom) 2016/2366 kehtetuks tunnistada,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Liikmesriigid kasutavad määruse (EL, Euratom) nr 609/2014 artikli 6 lõikes 4 osutatud omavahendite nõuete aruannete koostamiseks käesoleva otsuse I, II, III ja IV lisas esitatud näidiseid.

Artikkel 2

Liikmesriigid kasutavad aruannete koostamiseks määruse (EL, Euratom) nr 609/2014 artikli 13 lõikes 3 osutatud omavahendite nõuetele vastavate sissenõudmisele mittekuuluvate summade kohta käesoleva otsuse V lisas esitatud vormi. Nad edastavad kõnealused aruanded komisjoni elektroonilise veebipõhise haldus- ja teabesüsteemi kaudu.

Artikkel 3

1.   Liikmesriigid kasutavad käesoleva otsuse artiklis 1 osutatud näidiseid hiljemalt alates 20. juulist 2018. Liikmesriigid võivad kasutada rakendusotsuse (EL, Euratom) 2016/2366 artiklis 1 osutatud näidiseid kuni 19. juulini 2018.

2.   Liikmesriigid kasutavad käesoleva otsuse artiklis 2 osutatud vormi alates 1. septembrist 2018. Liikmesriigid kasutavad rakendusotsuse (EL, Euratom) 2016/2366 artiklis 2 osutatud vormi kuni 31. augustini 2018.

Artikkel 4

Rakendusotsus (EL, Euratom) 2016/2366 tunnistatakse kehtetuks alates 1. septembrist 2018.

Artikkel 5

Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 8. veebruar 2018

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ELT L 168, 7.6.2014, lk 39.

(2)  Komisjoni 19. detsembri 2016. aasta rakendusotsus (EL, Euratom) 2016/2366, millega kehtestatakse omavahendite nõuete aruannete näidised ja vastavalt nõukogu määrusele (EL, Euratom) nr 609/2014 omavahendite nõuetele vastavate tagastamatuks peetavate summade aruande vorm (ELT L 350, 22.12.2016, lk 30).

(3)  Nõukogu 17. mai 2016. aasta määrus (EL, Euratom) 2016/804, millega muudetakse määrust (EL, Euratom) nr 609/2014 meetodite ja menetluse kohta, millega tehakse kättesaadavaks traditsioonilised, käibemaksupõhised ja kogurahvatulul põhinevad omavahendid, ning muude sularahavajaduste rahuldamiseks vajalike meetmete kohta (ELT L 132, 21.5.2016, lk 85).


I LISA

EUROOPA LIIDU OMAVAHENDITE A-RAAMATUPIDAMISARVESTUS

Kindlaksmääratud nõuete aruanne (1)

Liikmesriik:

Kuu/aasta:


(omavääring)

TULUALLIKA LIIK

Liikmesriigi viide (valikuline)

Kuu jooksul kindlaks määratud summad (2)

Eraldi arvestusest sissenõutud summad (3)

Eelnevalt kindlaksmääratud summade korrigeerimine (4)

Brutosumma

Netosumma

+

(1)

(2)

(3)

(4)

(5) = (1) + (2) + (3) – (4)

(6)

1210

Tollimaksud (v.a tasakaalustavad ja dumpinguvastased)

 

 

 

 

 

 

 

1230

Tasakaalustavad ja dumpinguvastased tollimaksud kaupadele

 

 

 

 

 

 

 

1240

Tasakaalustavad ja dumpinguvastased tollimaksud teenustele

 

 

 

 

 

 

 

12

TOLLIMAKSUD

 

 

 

 

 

 

 

1100

2005/2006. turustusaasta ja eelnevate aastatega seotud toodangumaksud

 

 

 

 

 

 

 

1110

Suhkru laomaksud

 

 

 

 

 

 

 

1130

Mitteeksporditud C-suhkru, C-isoglükoosi ja C-inuliinisiirupi toodangumaksud ning C-suhkru- ja C-isoglükoosi asendajatelt makstavad maksud

 

 

 

 

 

 

 

1170

Tootmismaks

 

 

 

 

 

 

 

1180

Suhkru lisakvoodi ja isoglükoosi täiendava kvoodi ühekordsed summad

 

 

 

 

 

 

 

1190

Ülejäägimaks

 

 

 

 

 

 

 

11

SUHKRUMAKSUD

 

 

 

 

 

 

 

KOKKU 12 + 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– 20 % sissenõudmiskulud

– 25 % sissenõudmiskulud (5)

– 10 % sissenõudmiskulud (6)

 

 

 

 

ELile tasuda kokku

 

 


(1)  Sealhulgas kontrollimiste ning avastatud pettuste ja eeskirjade eiramise tagajärjel kindlaksmääratud nõuded.

(2)  Sealhulgas raamatupidamisarvestuse parandused.

(3)  Sealhulgas liikmesriigist olenevatel põhjustel sissenõudmisele mittekuuluvaks loetud või kuulutatud summad.

(4)  Esialgselt kindlaksmääratud summade korrigeerimine, eelkõige tollivormistusjärgne sissenõudmine ja tagasimaksmine. Suhkru puhul tuleb varasemate aastate korrigeerimise korral märkida vastav turustusaasta.

(5)  25 % mahaarvamismäära kohaldatakse summade suhtes, mis vastavalt liidu eeskirjadele oleksid pidanud olema kättesaadavaks tehtud 1. märtsist 2001 kuni 28. veebruarini 2014.

(6)  10 % mahaarvamismäära kohaldatakse summade suhtes, mis vastavalt liidu eeskirjadele oleksid pidanud olema kättesaadavaks tehtud enne 28. veebruari 2001.


II LISA

EUROOPA LIIDU OMAVAHENDITE A-RAAMATUPIDAMISARVESTUSE ARUANDE LISA

Kontrolli ja järelevalvemeetmete abil tuvastatud eeskirjade eiramise või viivitamise juhtumitega seotud summade sissenõudmise seire (1)

Kuu/aasta


(omavääring)

Sissenõutud omavahendite brutosumma

Viited riikliku või liidu kontrolli tulemusena kindlaks tehtud eeskirjade eiramisele või viivitamisele omavahendite kindlaksmääramisel, raamatupidamisarvestusse kandmisel ja kättesaadavaks tegemisel (2)  (3)  (4)

Kohaldatav mahaarvamismäär (5)

Summad sisalduvad rubriigis „ELile tasuda kokku“

Muu teave (6)

 

 

20 %

25 %

10 %

JAH (7)

E (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku:

 


(1)  Määruse (EL, Euratom) nr 608/2014 artikli 2 lõige 3 või artikli 4 lõike 6 kolmas lõik.

(2)  Selles veerus esitatakse ka viited määruse (EL, Euratom) nr 609/2014 artikli 13 lõike 3 kohastele aruannetele.

(3)  Viited komisjoni kirjadele ja kontrolliaruannetele esitatakse samuti selles veerus.

(4)  Kui võimalik, tuleb esitada järgmised konkreetsed viited:

OWNRESi viide;

viited liikmesriigi finantsvastutusega seotud üksikutele maksetele haldusvigade korral;

liikmesriikide otsuste viited, mis on samuti lisatud eraldi raamatupidamisarvestuse aruande lisale (IV lisa) juhul, kui liikmesriik iseseisvalt otsustab, et määruse (EL, Euratom) nr 609/2014 artikli 13 lõike 2 tingimused ei ole täidetud ja traditsioonilised omavahendid tehakse kättesaadavaks vabatahtlikult.

(5)  Tähistage summa suhtes kohaldatud kinnipidamismäär ristiga (X).

(6)  Lisage sellesse rubriiki lisateave iga lisasse sisestatud summa kohta:

kui summa on tehtud kättesaadavaks viimasest kuuaruandest eraldi ja seda ei kajastata rubriigis „ELile tasuda kokku“, märkige siia summa kättesaadavaks tegemise kuupäev ja summa kindlakstegemiseks vajalik teave;

märkige siia, kas summa tasumine sõltub mõnest tingimusest;

summa kättesaadavaks tegemise tavaline kuupäev.

(7)  Tähistage ristiga (X), kui summa on kajastatud kuuaruandes.

(8)  Tähistage ristiga (X), kui summa on tehtud kättesaadavaks eraldi ja seda ei kajastata eelmises aruandes ega lisas.


III LISA

EUROOPA LIIDU OMAVAHENDID – ERALDI RAAMATUPIDAMISARVESTUS  (1)

A-raamatupidamisarvestusest puuduvate kindlaksmääratud nõuete aruanne

Liikmesriik:

Kvartal/aasta:


(omavääring)

TULUALLIKA LIIK

Eelmisest kvartalist laekumata summad

Selle kvartali kindlaksmääratud nõuded

Kindlaksmääratud summade parandamine (artikkel 8) (2)

Summad, mida ei ole võimalik sisse nõuda ja põhjendatud juhtudel kättesaadavaks teha (artikli 13 lõige 2) (3)

Kokku

(1 + 2 ± 3 – 4)

ELi eelarvesse sissenõutud summad kvartali jooksul (4)  (5)

Selle kvartali lõpuks laekumata summad

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7) = (5) – (6)

1210

Tollimaksud (v.a tasakaalustavad ja dumpinguvastased)

 

 

 

 

 

 

 

1230

Tasakaalustavad ja dumpinguvastased tollimaksud kaupadele

 

 

 

 

 

 

 

1240

Tasakaalustavad ja dumpinguvastased tollimaksud teenustele

 

 

 

 

 

 

 

12

TOLLIMAKSUD

 

 

 

 

 

 

 

1100

2005/2006. turustusaasta ja eelnevate aastatega seotud toodangumaksud

 

 

 

 

 

 

 

1110

Suhkru laomaksud

 

 

 

 

 

 

 

1130

Mitteeksporditud C-suhkru, C-isoglükoosi ja C-inuliinisiirupi toodangumaksud ning C-suhkru- ja C-isoglükoosi asendajatelt makstavad maksud

 

 

 

 

 

 

 

1170

Tootmismaks

 

 

 

 

 

 

 

1180

Suhkru lisakvoodi ja isoglükoosi täiendava kvoodi ühekordsed summad

 

 

 

 

 

 

 

1190

Ülejäägimaks

 

 

 

 

 

 

 

11

SUHKRUMAKSUD

 

 

 

 

 

 

 

KOKKU 12 + 11

 

 

 

 

 

 

 

 

Prognoositavad kindlaksmääratud summad, mille sissenõudmine ei ole kindel (6)

 


(1)  B-raamatupidamisarvestus, mida peetakse vastavalt määruse (EL, Euratom) nr 609/2014 artikli 6 lõike 3 teisele lõigule, sealhulgas kontrollimise ning pettuste ja eeskirjade eiramise tagajärjel kindlaksmääratud nõuded.

(2)  Kindlaksmääratud summade parandused tähendavad parandusi, sealhulgas eelnevatest kvartalitest pärinevate esialgselt kindlaksmääratud summade läbivaatamise tagajärjel tehtud tühistamisi. Need erinevad oma laadilt veerus 4 esitatutest.

(3)  Kõik sellised juhtumid tuleb üksikasjalikult esitada IV lisas, mis tuleb saata samal ajal kvartaliaruandega. Käesoleva veeru 4 ja IV lisa veeru 2 kogusumma peavad olema võrdsed.

(4)  Selle veeru kogusumma peab võrduma kõnealuse kolme kuu A-raamatupidamisarvestuse aruande veeru 2 kogusummaga.

(5)  Sealhulgas kõik liikmesriigist olenevatel põhjustel võlgnikelt sissenõudmata summad. Need tuleb sisestada A-raamatupidamisarvestuse aruande (I lisa) veergu 2 ja esitada ka IV lisa veerus 1.

(6)  Iga aasta viimase kvartali puhul kohustuslik. Juhul kui eeldatav summa on 0, tuleb sõnadega märkida „null“.


IV LISA

EUROOPA LIIDU OMAVAHENDITE ERALDI RAAMATUPIDAMISARVESTUSE ARUANDE LISA

B-raamatupidamisarvestuses esitatud summad, mis on loetud või kuulutatud sissenõudmisele mittekuuluvaks (1)  (2)

Kvartal/aasta


Omavahendite brutosumma

Viide siseriiklikule otsusele

OWNRESi viide (3)

WOMISe viide (3)

Sisestatud A-raamatupidamisarvestusse

Ei ole sisestatud A-raamatupidamisarvestusse

(1)

(2)

 

 

 

KOKKU:

KOKKU:

 

 

 


(1)  Määruse nr 609/2014 artikli 13 lõige 2.

(2)  Sealhulgas kõik liikmesriigist olenevatel põhjustel võlgnikelt sissenõudmata summad.

(3)  Kui võimalik.


V LISA

OMAVAHENDITE NÕUETELE VASTAVATE SISSENÕUDMISELE MITTEKUULUVATE SUMMADE ARUANDE VORM  (1)

Kui ei ole märgitud teisiti, tuleb esitada kogu olemasolev asjaomane teave. Kõik summad tuleb esitada vääringus, mis kehtis asjaomases liikmesriigis aruande esitamise ajal.

1.   ÜLDANDMED

Liikmesriik: …

Aruande viide: …

(liikmesriigi kood/aruandeaasta/aruandeaasta seerianumber)

Viide määruse (EL, Euratom) nr 608/2014 artikli 5 lõike 1 kohaselt eelnevalt saadetud teabevormile: …

Nimetatud teabevormi viite puudumise põhjendus: …

Kas juhtum on seotud liidu kontrolliga (jah/ei)

Viide asjaomasele liidu kontrollile: …

Kogusumma, mida ei ole võimalik sisse nõuda: …

Asutus, kes luges või kuulutas summa sissenõudmisele mittekuuluvaks: …

Riiklik viide sissenõudmise võimatuks kuulutanud haldusotsusele: …

(Vt IV lisa kolmas veerg)

Sissenõudmise võimatuks kuulutanud haldusotsuse kuupäev: …

Kuupäev, mil summa sissenõudmine loeti võimatuks: …

2.   TEKKINUD VÕLG

Kuupäev või periood, mil võlg tekkis: …

Võla tekkimise õiguslik alus: …

(Nõukogu määrusest (EMÜ) nr 2913/92  (2) varasemad õiguslikud alused tuleb märkida, kasutades määruse (EMÜ) nr 2913/92 asjaomast artiklit)

Kaudsed esindajad (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (3) artikkel 18 või eelnevad sätted): (jah/ei)

Tolliolukord: …

(Kehtiv tolliprotseduur, kauba staatus või tollikäitlusviis tollivõla tekkimise hetkel)

Transiidiprotseduuri puhul tuleb märkida täiendavad üksikasjad:

Transiidideklaratsiooni vastuvõtmise kuupäev(ad): (4)

Liikmesriik/liikmesriigid, mille kaudu kaup liidust väljus või liitu saabus (ISO-kood): …

Kauba sihtliikmesriik/sihtliikmesriigid liidus või liikmesriik/liikmesriigid, mille kaudu kaup liidust väljus (ISO-kood): …

transiidideklaratsiooni(de) või TIR-veoetapi(veoetappide) MRN (5)(id): …

TIR-märkmiku number/numbrid: …

Kontrollimisviis, mis viis nõude kindlaksmääramiseni: …

Kontrollimised, mis ei ole seotud tollideklaratsiooni vastuvõtmisega: …

Kontrollimised tollideklaratsiooni vormistamisel koos kaubanäidistega: …

Kontrollimised pärast vormistamist, kuid enne tolliprotseduuri lõpetamist: …

Kontrollimised pärast kauba tolliprotseduuri lõpetamist: …

Kontrollimised pärast vormistamist ja vabasse ringlusse lubamist …

Kui tolliolukord hõlmab peatamismenetlust (nt võltsitud transiitveose saabumise kinnitus), tuleb teatada kauba tolliprotseduuri(de) lõpetamise kuupäev(ad): …

Nõude kindlaksmääramiseni viinud sündmuste üksikasjalik kirjeldus:

(Alati tuleb vastata järgmistele küsimustele: Miks kontroll või uurimine algatati ja millal? Millal kontroll või uurimine lõppes (aruande kuupäev)? Milliseid kaupu see käsitles? Täpne teave tollimaksu tasumata jätmise põhjuste kohta. Kas kontroll või uurimine võimaldas arvutada täiendava tollimaksu ja kindlaks määrata võlgniku(d)? Kuupäev, millal eri võlgnikud kindlaks tehti, ja kui võimalik, siis nende võlgnetav osa võlast.)

Kuupäev, millal uurimine/tollikontroll/kontroll algas: …

Kuupäev, millal valmis uurimis-/tollikontrolli-/kontrolliaruanne, mis võimaldas kindlaks teha võlgniku(d) ja täiendava tollimaksu summa …

3.   VASTASTIKUNE ABI

Tegemist on vastastikuse abiga nõukogu määruse (EÜ) nr 515/97 (6) tähenduses ja sellega on seotud komisjoni talitused (jah/ei).

Viide vastastikuse abi teatele: …

Vastuvõtmise kuupäev: …

Märkused (valikuline): …

OLAFi toimiku viide (vorming: TT/aaaa/nnnn –/kaks tähte/aasta/number) …

Ühise tollioperatsiooni (JCO) viide (kui võimalik) …

Riskiteabe vormi (RIF) või ühise prioriteetse kontrollialaga (CPCA) seotud juhtum (jah/ei)

Riskiteabe vormi viide (kui võimalik) …

Ühise prioriteetse kontrolliala viide (kui võimalik) …

4.   NÕUDE KINDLAKSMÄÄRAMINE

Nõude kindlaksmääranud asutus: …

Kindlaksmääramise kuupäev: …

Viide kindlaksmääramise raamatupidamiskandele (valikuline): …

B-raamatupidamisarvestusse kandmise kuupäev (määruse (EL, Euratom) nr 609/2014 artikkel 6): …

Viide B-raamatupidamisarvestuse kandele (valikuline): …

Arvestuskande tegemise või tollivõlast teatamise edasilükkamine, et mitte kahjustada kriminaaluurimist, mis mõjutab liidu finantshuve (määruse (EL, Euratom) nr 609/2014 artikli 13 lõike 2 teine lõik) (jah/ei)

Traditsiooniliste omavahendite kindlaksmääratud kogusumma: …

Kindlaksmääratud tolli- ja põllumajandusmaksu summa ilma tasakaalustavate ja dumpinguvastaste maksudeta: …

Kindlaksmääratud tasakaalustavate ja dumpinguvastaste tollimaksude summa: …

Kindlaksmääratud suhkru- ja isoglükoosimaksud: …

Vastav kindlaksmääratud riikliku aktsiisimaksu ja käibemaksu summa (valikuline): …

Pärast esialgset kindlaksmääramist korrigeeritud (suurendamine või vähendamine) kogusumma: …

Pärast esialgset kindlaksmääramist korrigeeritud (suurendamine või vähendamine) tolli- ja põllumajandusmaksu summa ilma tasakaalustavate ja dumpinguvastaste maksudeta: …

Pärast esialgset kindlaksmääramist korrigeeritud (suurendamine või vähendamine) tasakaalustavate ja dumpinguvastaste tollimaksude summa: …

Pärast esialgset kindlaksmääramist korrigeeritud (suurendamine või vähendamine) suhkru- ja isoglükoosimaksude summa: …

Pärast esialgset kindlaksmääramist korrigeeritud (suurendamine või vähendamine) vastav riikliku aktsiisimaksu ja käibemaksu summa (valikuline): …

Tagatise kogusumma: (7)

(Summa, mis katab liidu omavahendid ja vajaduse korral riiklikud tollimaksud. Võib olla null, kui tagatisest on loobutud või tagatis puudub.) (Juhul kui üldtagatis on väiksem kui 100 % võrdlussummast, tuleb märkida ka võrdlussumma)

Tagatise osa, mis tuleb eraldada liidu omavahenditesse: …

Tagatise liik (kohustuslik, valikuline, ei ole ette nähtud): …

Kohustusliku tagatise liik: …

Põhjus, miks ettenähtud tagatist ei ole esitatud: …

Liidule kättesaadavaks tehtud tagatise summa: …

Tagatise kättesaadavaks tegemise kuupäev: …

5.   SISSENÕUDMINE

(Kui ühel võlal on mitu võlgnikku, tuleb iga võlgniku kohta esitada järgmine teave:)

Võlgniku liik: (8)

Võlgnetav summa, kui see on väiksem kindlaksmääratud summast: …

Võlast teatamise kuupäev: …

Makse meeldetuletus(t)e kuupäev(ad): …

Kindlaksmääramine sõltub sellest, kas on esitatud määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 243 lõikes 1 või määruse (EL) nr 952/2013 artiklis 44 osutatud kaebus (jah/ei)

Tasand, millele asjaomane kaebus on jõudnud: …

Esimese kaebuse esitamise kuupäev: …

Lõpliku (kohtu)otsuse teatavakstegemise kuupäev: …

Märkused (valikuline): …

Täitmise peatamine määruse (EMÜ) nr 2913/92 artiklite 222 ja 244 ning komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (9) artikli 876a või määruse (EL) nr 952/2013 artikli 108 lõike 3 ja artikli 45 tähenduses (jah/ei)

Peatamisel on esitatud tagatis (jah/ei)

Peatamisel esitatud tagatise summa: …

Põhjused, miks peatamisel ei esitatud tagatist: …

(Liikmesriigid peavad täpsustama, kas tagatisest loobuti prognoositavate majanduslike ja sotsiaalsete raskuste tõttu või mitte, ja millisel alusel selline otsus tehti.)

Maksu tasumise soodustused määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 229 või määruse (EL) nr 952/2013 artikli 112 tähenduses (soodustust ei ole taotletud/taotlus lükati tagasi/taotlus kiideti heaks)

Soodustuse kirjeldus: …

Tagatise esitamine vastavalt soodustusi käsitlevatele eeskirjadele (jah/ei)

Soodustuse aluseks oleva tagatise summa: …

Põhjus, miks soodustuse andmisel ei esitatud tagatist: …

(Liikmesriigid peavad täpsustama, kas tagatisest loobuti prognoositavate majanduslike ja sotsiaalsete raskuste tõttu või mitte, ja millisel alusel selline otsus tehti.)

Sissenõudmiskorralduse väljastamise kuupäev: …

Sundsissenõudmisest on teatatud (jah/ei)

Sissenõudmisest teatamise kuupäev: …

Märkused sissenõudmiskorralduse kohta (valikuline): …

Saadud ja kättesaadavaks tehtud makse(te) kuupäev(ad): …

Saadud ja kättesaadavaks tehtud makse(te) summa(d): …

Makstud ja kättesaadavaks tehtud kogusumma: …

Kauba kinnipidamis(t)e kuupäev(ad): …

Kauba kinnipidamise abil saadud summa: …

Märkused kauba kinnipidamise kohta (valikuline): …

Pankroti-/likvideerimis-/maksejõuetusmenetluse algatamise kuupäev: …

Nõude väljakuulutamise kuupäev kõnealuses menetluses: …

Pankroti-/likvideerimis-/maksejõuetusmenetluse lõpetamise kuupäev: …

Pankroti-/likvideerimis-/maksejõuetusmenetluse abil saadud omavahendite summa: …

Liikmesriikide vastastikune abi sissenõudmisel (nõukogu direktiiv 2010/24/EL (10) või eelnevad sätted) (jah/ei)

Sissenõudmisega seotud vastastikuse abi viide: …

Liikmesriik, kelle poole on pöördutud: …

Taotluse kuupäev: …

Sissenõutud summa: …

Vastuse kuupäev: …

Märkused vastuse kohta (eriti, kui taotluse saanud riik ei ole selle alusel tegutsenud): …

6.   PÕHJUSED, MIKS ÜLEJÄÄNUD SUMMA SISSENÕUDMINE ON OSUTUNUD VÕIMATUKS

(Käesolevas osas peavad liikmesriigid loetlema täpselt näiteks kõik võetud konkreetsed sissenõudmismeetmed ja põhjused, miks pankroti-/likvideerimis-/maksejõuetusmenetluse puhul ei olnud saadud summa võla katmiseks piisav või miks see katab vaid osa võlast.) Samuti peavad liikmesriigid üksikasjalikult selgitama asjaolusid juhul, kui arvestuskande tegemine või tollivõlast teatamine lükati edasi, et mitte kahjustada kriminaaluurimist, mis mõjutab liidu finantshuve).

(Liikmesriigid ei pea esitama uuesti punktides 1–5 esitatud teavet.)

7.   MUU ASJAKOHANE TEAVE


(1)  Osutatud määruse (EL, Euratom) nr 609/2014 artikli 13 lõike 3 teises ja kolmandas lõigus.

(2)  Nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).

(4)  TIR-märkmiku aktsepteerimine.

(5)  Rahvusvaheline akronüüm: transiidideklaratsiooni tolli viitenumber/liikumise viitenumber.

(6)  Nõukogu 13. märtsi 1997. aasta määrus (EÜ) nr 515/97 liikmesriikide haldusasutuste vastastikusest abist ning haldusasutuste ja komisjoni vahelisest koostööst tolli- ja põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide nõutava kohaldamise tagamiseks (EÜT L 82, 22.3.1997, lk 1).

(7)  Määruse (EL) nr 952/2013 mõnes keeleversioonis kasutatakse terminit „ guarantee “ („tagatis“) samas tähenduses nagu määruses (EMÜ) nr 2913/92 terminit „ security “ („tagatis“). Käesolevas lisas kasutatakse neid termineid samas tähenduses kui terminit „tagatis“ („ security “) määruse (EL, Euratom) nr 609/2014 artikli 6 lõike 3 teises lõigus.

(8)  Sealhulgas võlgnikud, kellel on tsiviilvastutus, kaudsed esindajad ja tagatise andjad.

(9)  Komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrus (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1).

(10)  Nõukogu 16. märtsi 2010. aasta direktiiv 2010/24/EL vastastikuse abi kohta maksude, maksete ja teiste meetmetega seotud nõuete sissenõudmisel (ELT L 84, 31.3.2010, lk 1).


Top