Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0485

    Nõukogu otsus 2014/485/ÜVJP, 22. juuli 2014 , millega muudetakse otsust 2012/389/ÜVJP, mis käsitleb Euroopa Liidu missiooni piirkondlike merendusalaste võimete tugevdamiseks Aafrika Sarve piirkonnas (EUCAP NESTOR)

    ELT L 217, 23.7.2014, p. 39–41 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/485/oj

    23.7.2014   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 217/39


    NÕUKOGU OTSUS 2014/485/ÜVJP,

    22. juuli 2014,

    millega muudetakse otsust 2012/389/ÜVJP, mis käsitleb Euroopa Liidu missiooni piirkondlike merendusalaste võimete tugevdamiseks Aafrika Sarve piirkonnas (EUCAP NESTOR)

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 28, artikli 42 lõiget 4 ja artikli 43 lõiget 2,

    võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Nõukogu võttis 16. juulil 2012 vastu otsuse 2012/389/ÜVJP (1). Kõnealune otsus kaotab kehtivuse 15. juulil 2014.

    (2)

    Kooskõlas strateegilise ülevaatega soovitas poliitika- ja julgeolekukomitee 18. märtsil 2014 pikendada missiooni 12. detsembrini 2016.

    (3)

    EUCAP NESTORit viiakse läbi olukorras, mis võib halveneda ja takistada Euroopa Liidu lepingu (ELi leping) artiklis 21 sätestatud liidu välistegevuse eesmärkide saavutamist,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Otsust 2012/389/ÜVJP muudetakse järgmiselt.

    1)

    Artikkel 2 asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 2

    Missiooni kirjeldus

    EUCAP NESTOR aitab Aafrika Sarve piirkonna ja India ookeani lääneosa riikidel tugevdada nende merendusjulgeoleku valdkonna võimeid, et võimaldada neil tõhustada piraatlusevastast võitlust. EUCAP NESTOR keskendub eelkõige Somaaliale ning seejärel Djiboutile, Seišellidele ja Tansaaniale.”

    2)

    Artikkel 3 asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 3

    Eesmärgid ja ülesanded

    1.   Artiklis 2 sätestatud missiooni eesmärkide täitmiseks teeb EUCAP NESTOR järgmist:

    a)

    tõhustab artiklis 2 märgitud riikide võimeid teostada tulemuslikku merendusalast juhtimist oma rannikuala, sisevete, territoriaalmere ja majandusvööndi üle;

    b)

    toetab kõnealuseid riike piraatlusevastase võitluse eest vastutuse võtmisel vastavalt õigusriigi põhimõttele ja inimõiguste standarditele;

    c)

    tugevdab piirkondlikku koostööd ja merendusjulgeoleku koordineerimist;

    d)

    annab sihtotstarbelise ja konkreetse panuse jätkuvatesse rahvusvahelistesse jõupingutustesse.

    2.   Eesmärkide saavutamiseks tegutseb EUCAP NESTOR vastavalt nõukogu poolt heaks kiidetud operatsiooni planeerimisdokumentides sätestatud operatsioonijuhistele ja ülesannetele.

    3.   EUCAP NESTOR ei vii ellu täidesaatvaid ülesandeid.”

    3)

    Artiklit 4 muudetakse järgmiselt:

    a)

    lõige 2 asendatakse järgmisega:

    „2.   EUCAP NESTORi struktuur luuakse selle planeerimisdokumentide kohaselt.”;

    b)

    lõige 3 jäetakse välja.

    4)

    Artiklit 6 muudetakse järgmiselt:

    a)

    lisatakse järgmine lõige:

    „1a.   Missiooni juht esindab EUCAP NESTORit selle tegevuspiirkonnas. Missiooni juht võib delegeerida isikkoosseisu ja finantsküsimustega seotud juhtimisülesandeid tema üldvastutuse all olevatele EUCAP NESTORi isikkoosseisu liikmetele.”;

    b)

    lõige 4 jäetakse välja;

    c)

    lõige 8 jäetakse välja.

    5)

    Artikli 7 lõige 4 asendatakse järgmisega:

    „4.   Rahvusvahelise ja kohaliku isikkoosseisu töötingimused ning õigused ja kohustused sätestatakse EUCAP NESTORi ja isikkoosseisu asjaomaste liikmete vahel sõlmitavates lepingutes.”

    6)

    Artikli 11 lõige 5 asendatakse järgmisega:

    „5.   Missiooni juht tagab ELi salastatud teabe kaitse vastavalt nõukogu otsusele 2013/488/EL. (2)

    (2)  Nõukogu 23. septembri 2013. aasta otsus 2013/488/EL ELi salastatud teabe kaitseks vajalike julgeolekueeskirjade kohta (ELT L 274, 15.10.2013, lk 1).”"

    7)

    Lisatakse järgmine artikkel:

    „Artikkel 12a

    Õiguslik korraldus

    EUCAP NESTORil on käesoleva otsuse rakendamiseks õigus hankida teenuseid ja kaupu, sõlmida lepinguid ja halduskokkuleppeid, värvata töötajaid, omada arvelduskontosid, omandada ja võõrandada vara, ennast kohustustest vabastada ning olla kohtus menetlusosaliseks.”

    8)

    Artikkel 13 asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 13

    Rahastamiskord

    1.   EUCAP NESTORi tegevusega seonduvate kulutuste katmiseks ette nähtud lähtesumma ajavahemikul 16. juulist 2012 kuni 15. novembrini 2013 on 22 880 000 eurot.

    EUCAP NESTORi tegevusega seonduvate kulutuste katmiseks ette nähtud lähtesumma ajavahemikul 16. novembrist 2013 kuni 15. oktoobrini 2014 on 11 950 000 eurot.

    2.   Kõiki kulutusi hallatakse vastavalt liidu üldeelarve suhtes kohaldatavatele eeskirjadele ja menetlustele. Pakkumismenetlustes võivad osaleda kolmandate riikide ja vastuvõtjariigi kodanikud. EUCAP NESTOR võib komisjoni nõusolekul sõlmida liikmesriikidega, vastuvõtjariigiga, osalevate kolmandate riikidega ja teiste rahvusvaheliste osalejatega tehnilisi kokkuleppeid, mis puudutavad varustuse, teenuste ja tööruumide soetamist EUCAP NESTORile.

    3.   EUCAP NESTOR vastutab missiooni eelarve täitmise eest. Sel eesmärgil allkirjastab EUCAP NESTOR komisjoniga lepingu.

    4.   Ilma et see piiraks EUCAP NESTORi ja tema isikkoosseisu staatust käsitlevate kehtivate sätete kohaldamist, vastutab EUCAP NESTOR alates 16. juulist 2014 volituste täitmisest tulenevate mis tahes nõuete ja kohustuste eest, välja arvatud nõuete eest, mis on seotud missiooni juhi tõsiste üleastumistega, mille eest vastutab tema.

    5.   Rahastamiskorra rakendamine ei piira artiklites 4, 5 ja 6 sätestatud käsuliini ning EUCAP NESTORi operatiivvajadusi, kaasa arvatud varustuse kokkusobivust ja selle meeskondade koostalitlusvõimet.

    6.   Kulutused on rahastamiskõlblikud alates 16. juulist 2012.”

    9)

    Lisatakse järgmine artikkel:

    „Artikkel 13a

    Projektiüksus

    1.   EUCAP NESTORil on projektiüksus projektide kindlaksmääramiseks ja rakendamiseks. EUCAP NESTORi volitustega seotud valdkondades ja oma eesmärkide täitmiseks toetab EUCAP NESTOR vajaduse korral liikmesriikide ja kolmandate riikide poolt nende vastutusel ellu viidavaid projekte ja annab nendega seoses nõu.

    2.   EUCAP NESTOR on volitatud kasutama liikmesriikide või kolmandate riikide rahalist toetust, et rakendada projekte, mille puhul on kindlaks tehtud, et need täiendavad järjekindlal moel EUCAP NESTORi teisi tegevusi, juhul kui projekt:

    a)

    on ette nähtud käesoleva otsusega seotud finantsaruandes või

    b)

    lisatakse missiooni juhi taotlusel volituste kestuse ajal finantsaruandesse nimetatud finantsaruande muutmise teel.

    EUCAP NESTOR sõlmib kõnealuste riikidega kokkuleppe, millega reguleeritakse eelkõige erikorda seoses kolmandate isikute esitatud kaebuste lahendamisega, mis puudutavad kahju, mida EUCAP NESTOR on põhjustanud oma tegevuse või tegevusetusega kõnealuste riikide pakutud vahendite kasutamisel. Ühelgi juhul ei või toetavad riigid pidada liitu või kõrget esindajat vastutavaks EUCAP NESTORi tegevuse või tegevusetuse eest kõnealuste riikide pakutud vahendite kasutamisel.

    3.   Projektiüksusele kolmandate riikide poolt antava rahalise toetuse vastuvõtmise kiidab heaks poliitika- ja julgeolekukomitee.”

    10)

    Artiklis 15 asendatakse viide „otsusega 2011/292/EL” viitega „otsusega 2013/488/EL”.

    11)

    Artikli 16 teine lõige asendatakse järgmisega:

    „Seda kohaldatakse 12. detsembrini 2016.”

    Artikkel 2

    Jõustumine

    Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

    Seda kohaldatakse alates 16. juulist 2014.

    Brüssel, 22. juuli 2014

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    C. ASHTON


    (1)  ELT L 187, 17.7.2012, lk 40.


    Top