Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0450

2012/450/EL: Komisjoni rakendusotsus, 27. juuli 2012 , millega muudetakse otsust 2009/821/EÜ piirikontrollipunktide loetelu osas (teatavaks tehtud numbri C(2012) 5187 all) EMPs kohaldatav tekst

ELT L 203, 31.7.2012, pp. 68–70 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; mõjud tunnistatud kehtetuks 32019R1014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/450/oj

31.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 203/68


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,

27. juuli 2012,

millega muudetakse otsust 2009/821/EÜ piirikontrollipunktide loetelu osas

(teatavaks tehtud numbri C(2012) 5187 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2012/450/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (1) eriti selle artikli 20 lõikeid 1 ja 3,

võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (2) eriti selle artikli 6 lõike 4 teise lõigu teist lauset,

võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (3) eriti selle artikli 6 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 28. septembri 2009. aasta otsuses 2009/821/EÜ, millega koostatakse loetelu heakskiidetud piirikontrollipunktidest, sätestatakse teatavad eeskirjad komisjoni veterinaarekspertide tehtava kontrolli kohta ja määratakse kindlaks veterinaarasutused süsteemis TRACES, (4) on sätestatud kooskõlas direktiividega 91/496/EMÜ ja 97/78/EÜ heakskiidetud piirikontrollipunktide loetelu. See loetelu on esitatud kõnealuse otsuse I lisas.

(2)

Tšehhi Vabariigilt, Saksamaalt, Hispaanialt, Itaalialt, Portugalilt ja Ühendkuningriigilt saadud teabe alusel tuleks otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud loetelus neis liikmesriikides paiknevate piirikontrollipunktide kohta tehtud kandeid muuta.

(3)

Komisjoni järelevalvetalituse, st Toidu- ja Veterinaarameti poolt rahuldavate tulemustega läbiviidud kontrolli tulemusena tuleks otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud loetelus vastavate riikide kannete juurde lisada uued piirikontrollipunktid Jade-Weser-Port (Wilhelmshavenis Saksamaal), Riia lennujaam (Lätis) ja Edinburghi lennujaam (Ühendkuningriigis).

(4)

Itaalia on teatanud, et Milano-Linate lennujaama piirikontrollipunkti tegevus tuleks ajutiselt peatada ja Torino-Caselle piirikontrollipunkti tegevuse ajutine peatamine tuleks lõpetada. Seega tuleks otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud loetelus esitatud kandeid kõnealuse liikmesriigi kohta vastavalt muuta.

(5)

Läti on teatanud, et Patarnieki piirikontrollipunkti tegevus tuleks ajutiselt peatada ja otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud loetelus esitatud vastavat kannet kõnealuse liikmesriigi kohta tuleks vastavalt muuta.

(6)

Seega tuleks otsust 2009/821/EÜ vastavalt muuta.

(7)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2009/821/EÜ I lisa muudetakse käesoleva otsuse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 27. juuli 2012

Komisjoni nimel

komisjoni liige

John DALLI


(1)   EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.

(2)   EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56.

(3)   EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9.

(4)   ELT L 296, 12.11.2009, lk 1.


LISA

Otsuse 2009/821/EÜ I lisa muudetakse järgmiselt:

1)

Tšehhi Vabariiki käsitlevas osas asendatakse kanne Praha-Ruzyně lennujaama kohta järgmisega:

„Praha-Ruzyně

CZ PRG 4

A

 

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

O”

2)

Saksamaad käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

a)

kanne Brake sadama kohta jäetakse välja;

b)

kanne Düsseldorfi lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Düsseldorf

DE DUS 4

A

 

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)”

 

c)

Hannover–Langenhageni lennujaama käsitleva kande ja Kölni lennujaama käsitleva kande vahele lisatakse järgmine kanne uue piirikontrollipunkti kohta Jade-Weseri sadamas:

„Jade-Weser-Port Wilhelmshaven

DE WVN 1

P

 

HC, NHC-T(FR), NHC-NT”

 

3)

Hispaaniat käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

a)

kanne Almería sadama kohta asendatakse järgmisega:

„Almería

ES LEI 1

P

 

HC, NHC

O”

b)

kanne Villagarcía-Ribeira-Caramiñali sadama kohta asendatakse järgmisega:

„Villagarcía-Ribeira-Caramiñal

ES RIB 1

P

Villagarcía

HC, NHC

 

Ribeira

HC

 

Caramiñal

HC”

 

4)

Itaaliat käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

a)

kanne Bergamo lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Bergamo

IT BGO 4

A

 

HC(2), NHC(2)”

 

b)

kanne Livorno-Pisa sadama kohta asendatakse järgmisega:

„Livorno-Pisa

IT LIV 1

P

Porto Commerciale

HC, NHC-NT

 

Sintermar (*)

HC (*), NHC (*)

 

Lorenzini

HC, NHC-NT

 

Terminal Darsena Toscana

HC, NHC-NT, NHC-T(FR)”

 

c)

kanne Milano-Linate lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Milano-Linate (*)

IT LIN 4

A

 

HC(2) (*), NHC-T(2) (*), NHC-NT (*)”

 

d)

kanne Milano-Malpensa lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Milano-Malpensa

IT MXP 4

A

Magazzini aeroportuali ALHA

HC(2), NHC(2)

 

SEA

 

U, E

Cargo City MLE

HC(2)

O”

e)

kanne Torino-Caselle lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Torino-Caselle

IT CTI 4

A

 

HC(2), NHC-NT(2)”

 

5)

Lätit käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

a)

Patarnieki maanteed käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Patarnieki (*)

LV PAT 3

R

IC 1 (*)

HC (*), NHC-T(CH) (*), NHC-NT (*)

 

IC 2 (*)

 

U (*), E (*), O (*)”

b)

Rēzekne raudteed ja Riia sadamat (Riga port) käsitlevate kannete vahele lisatakse järgmine kanne uue piirikontrollipunkti kohta Riia lennujaamas:

„Riga (Airport)

LV RIX 4

A

 

HC-T(FR)(2)”

 

6)

Portugali käsitlevas osas jäetakse Aveiro sadamat käsitlev kanne välja;

7)

Ühendkuningriiki käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

a)

Bristoli sadamat ja Falmouthi sadamat käsitlevate kannete vahele lisatakse järgmine kanne uue piirikontrollipunkti kohta Edinburghi lennujaamas:

„Edinburgh

GB EDI 4

A

Extrordinair

 

O”

b)

kanne Hulli sadama kohta asendatakse järgmisega:

„Hull

GB HUL 1

P

 

HC-T(1)(3), HC-NT(1)(3)”

 


Top