Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0161

    2009/161/EÜ: Nõukogu otsus, 25. september 2008 , millega kiidetakse ühenduse nimel heaks kaupade piirikontrolli tingimuste kooskõlastamise rahvusvahelise konventsiooni 8. lisa

    ELT L 55, 27.2.2009, p. 21–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/161/oj

    27.2.2009   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 55/21


    NÕUKOGU OTSUS,

    25. september 2008,

    millega kiidetakse ühenduse nimel heaks kaupade piirikontrolli tingimuste kooskõlastamise rahvusvahelise konventsiooni 8. lisa

    (2009/161/EÜ)

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 teise lõiguga,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Kaupade piirikontrolli tingimuste kooskõlastamise 1982. aasta rahvusvaheline konventsioon („konventsioon”) kiideti heaks nõukogu määrusega (EMÜ) nr 1262/84. (1)

    (2)

    Konventsiooni artikliga 22 koostoimes 7. lisaga on ette nähtud, et konventsiooni halduskomitee võib teha ja vastu võtta konventsiooni muudatusettepanekuid. Need muudatused tuleb vastu võtta, välja arvatud juhul, kui konventsiooniosaline vaidlustab need 12 kuu jooksul pärast seda, kui ÜRO on konventsiooniosalisi muudatusettepanekust teavitanud.

    (3)

    ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni sisetranspordi komitee otsustas oma 1999. aasta veebruari istungil, et konventsioon tuleks läbi vaadata, et lisada sinna sätted, millega hõlbustakse sõidukite piiriületamist.

    (4)

    ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni veondusalaste tolliküsimuste töörühm töötas seejärel välja ettepanekute eelnõud, et lisada konventsioonile olemasolevaid sätteid täiendav uus 8. lisa.

    (5)

    Kõnealune lisa võeti vastu konventsiooni halduskomitees 2007. aasta oktoobris ja kuna vastuväiteid ei esitatud, siis jõustus lisa alates 20. maist 2008.

    (6)

    Konventsiooni 8. lisa eesmärk on hõlbustada rahvusvahelist kaubandust, vähendades, ühtlustades ja kooskõlastades kaupade, eriti elusloomade ja kiiresti riknevate toiduainete piirikontrolliga seotud menetlusi ja dokumente. Samuti on 8. lisa eesmärk tõhustada piiripunktide tööd ning parandada mootorsõidukite ülevaatuse ja sõiduki massi rahvusvaheliste tunnistuste vastastikuse tunnustamisega seotud tehniliste küsimuste lahendamist.

    (7)

    Rahvusvahelise kaubanduse hõlbustamine ja kaubanduse tehniliste takistuste kõrvaldamine on üks ühise kaubanduspoliitika eesmärke ning kuulub seega ühenduse ainupädevusse.

    (8)

    Ühenduse seisukoht konventsiooni kavandatud muutmise kohta kiideti heaks 2005. aasta juulis.

    (9)

    Seepärast tuleks konventsiooni muudatused heaks kiita,

    ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

    Artikkel 1

    Käesolevaga kiidetakse ühenduse nimel heaks kaupade piirikontrolli tingimuste kooskõlastamise rahvusvahelise konventsiooni 8. lisa.

    Kõnealuse lisa tekst on lisatud käesolevale otsusele.

    Artikkel 2

    Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

    Brüssel, 25. september 2008

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    L. CHATEL


    (1)  EÜT L 126, 12.5.1984, lk 1.


    KAUPADE PIIRIKONTROLLI TINGIMUSTE KOOSKÕLASTAMISE RAHVUSVAHELISE KONVENTSIOONI 8. LISA

    PIIRIÜLETUSMENETLUSTE HÕLBUSTAMINE RAHVUSVAHELISEL MAANTEEVEOL

    Artikkel 1

    Põhimõtted

    Käesoleva lisa eesmärk on konventsiooni sätteid ja eelkõige selle 1. lisa sätteid täiendades määratleda meetmed, mis tuleb rakendada rahvusvahelise maanteeveo piiriületusmenetluste lihtsustamiseks.

    Artikkel 2

    Elukutselistele sõidukijuhtidele viisa andmise korra hõlbustamine

    1.   Konventsiooniosalised peaksid püüdma hõlbustada viisa andmist rahvusvahelise maanteeveo alal töötavatele elukutselistele sõidukijuhtidele kooskõlas liikmesriigi parimate viisataotlemistavade ja immigratsioonireeglitega ning rahvusvaheliste kohustustega.

    2.   Konventsiooniosalised lepivad kokku vahetada korrapäraselt teavet elukutselistele sõidukijuhtidele viisa andmise korra hõlbustamise parimate tavade kohta.

    Artikkel 3

    Rahvusvahelised maanteeveod

    1.   Kaupade rahvusvahelise liikumise hõlbustamiseks teavitavad konventsiooniosalised korrapäraselt ning ühtlustatud ja kooskõlastatud viisil kõiki rahvusvaheliste vedudega seotud isikuid rahvusvahelise maanteeveo kehtivatest ja kavandatavatest piirikontrollinõuetest ning samuti tegelikust olukorrast piiril.

    2.   Konventsiooniosalised püüavad nii palju kui võimalik ja mitte ainult transiitliiklust silmas pidades viia kõik vajalikud kontrolliprotseduurid üle maanteel veetavate kaupade lähte- ja sihtkohtadesse, et leevendada ummikuid piiripunktides.

    3.   Viidates eelkõige käesoleva konventsiooni artiklile 7, antakse eesõigus kiireloomulistele kaubasaadetistele, nagu elusloomad ja kiiresti riknevad toiduained. Piiripunktide pädevad teenistused teevad eelkõige järgmist:

    i)

    võtavad vajalikud meetmed, et ooteaeg piirile jõudmisest kuni haldus-, tolli- ja sanitaarkontrollideni oleks minimaalne selliste sõidukite puhul, mis veavad kiiresti riknevaid toiduaineid või elusloomi ja mis on heaks kiidetud vastavalt kiiresti riknevate toiduainete rahvusvahelise veo ning selleks kasutatavate eriveokite alasele kokkuleppele;

    ii)

    tagavad, et taandes i nimetatud nõutavad halduskontrollid tehakse võimalikult kiiresti;

    iii)

    võimaluse piires lubavad kiiresti riknevaid toiduaineid vedavate sõidukite vajalike külmutusseadmete töötamist piiriületamise ajal, välja arvatud juhul, kui see on nõutava kontrollimenetluse tõttu võimatu;

    iv)

    teevad eeskätt eelteabe vahetamise abil koostööd teiste konventsiooniosaliste asjaomaste teenistustega, et kiirendada sanitaarkontrolli alla kuuluvate kiiresti riknevate toiduainete ja elusloomade piiriületust.

    Artikkel 4

    Sõiduki tehnoülevaatus

    1.   Konventsiooniosalised, kes ei ole veel osalised ratassõidukite korralistele tehnoülevaatustele ühtsete nõuete kehtestamise ja selliste ülevaatuste vastastikuse tunnustamise kokkuleppes (1997), peaksid kooskõlas asjakohaste siseriiklike ja rahvusvaheliste õigusnormidega püüdma hõlbustada maanteesõidukite piiriületust sellega, et aktsepteerivad kõnealuses kokkuleppes sätestatud tehnoülevaatuse rahvusvahelist tunnistust. Tehnoülevaatuse tunnistus, mis sisaldub kokkuleppes alates 1. jaanuarist 2004, on esitatud käesoleva lisa 1. liites.

    2.   Selleks et identifitseerida sõidukid, mis on heaks kiidetud vastavalt kiiresti riknevate toiduainete rahvusvahelise veo ning selleks kasutatavate eriveokite alasele kokkuleppele ja mis veavad kiiresti riknevaid toiduaineid, võivad konventsiooniosalised kasutada asjakohaste seadmete külge kinnitatud tunnusmärke ja kiiresti riknevate toiduainete rahvusvahelise veo ning selleks kasutatavate eriveokite alase kokkuleppega (1970) ette nähtud ATP-tunnistust või heakskiidutahvlit.

    Artikkel 5

    Sõiduki massi rahvusvaheline tunnistus

    1.   Konventsiooniosalised peaksid piiriületuse kiirendamiseks kooskõlas asjakohaste siseriiklike ja rahvusvaheliste õigusnormidega püüdma vältida sõidukite korduvat kaalumist piiriületusel ning aktsepteerima ja vastastikku tunnustama käesoleva lisa 2. liites sisalduvat sõiduki massi rahvusvahelist tunnistust. Kui konventsiooniosalised neid tunnistusi aktsepteerivad, ei kaaluta sõidukeid täiendavalt, välja arvatud pisteline kontroll ja kontroll eeskirjade oletatava rikkumise korral. Kõnealustes tunnistustes esitatud sõiduki massi mõõtmine toimub ainult rahvusvahelise veo lähteriigis. Mõõtmiste tulemused esitatakse ja kinnitatakse kõnealustes tunnistustes nõuetekohaselt.

    2.   Iga konventsiooniosaline, aktsepteerides sõiduki massi rahvusvahelist tunnistust, avaldab loendi kõigist riigis asuvatest ja rahvusvaheliste põhimõtete kohaselt volitatud kaalumispunktidest ning kõik loendisse tehtavad muudatused. Nii loend kui sellesse tehtavad muudatused edastatakse ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni täitevsekretärile, kes saadab need edasi kõikidele konventsiooniosalistele ja konventsiooni 7. lisa artiklis 2 osutatud rahvusvahelistele organisatsioonidele.

    3.   Volitatud kaalumispunktide suhtes kohaldatavad miinimumnõuded, volitamise põhimõtted ja kaalumismenetluse põhielemendid sisalduvad käesoleva lisa 2. liites.

    Artikkel 6

    Piiripunktid

    Selleks et tagada piiripunktides nõutavate formaalsuste hõlbustamine ja kiirendamine, järgivad konventsiooniosalised võimaluse piires järgmisi rahvusvaheliseks kaubaveoks avatud piiripunktide miinimumnõudeid:

    i)

    vahendid naaberriikidevahelise ühiskontrolli (ühekordse kontrolli meetod) võimaldamiseks kogu ööpäeva jooksul, kui see on põhjendatud kaubanduse vajadustega ja kooskõlas liikluseeskirjadega;

    ii)

    eri tüüpi liikluse eraldamine mõlemal pool piiri, et oleks võimalik anda eelisjärjekord sõidukitele, millel on kehtivad rahvusvahelised tollitransiididokumendid või mis veavad elusloomi või kiiresti riknevaid toiduaineid;

    iii)

    sõidurajast eraldatud kontrollimisalad lasti või sõiduki pisteliseks kontrollimiseks;

    iv)

    sobivad parkimis- ja terminalirajatised;

    v)

    nõuetekohased võimalused sõidukijuhtide hügieeni-, sotsiaalsete ja telekommunikatsioonivajaduste rahuldamiseks;

    vi)

    abi selleks, et ekspediitorid rajaksid piiripunktidesse asjakohased vahendid, et pakkuda veoettevõtjatele teenuseid konkurentsi reeglite alusel.

    Artikkel 7

    Aruannete koostamine

    Käesoleva lisa artikleid 1–6 arvesse võttes viib ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni täitevsekretär iga kahe aasta järel konventsiooniosaliste seas läbi uuringu, mis käsitleb piiriületusprotseduuride paranemist asjaomastes riikides.

    Konventsiooni 8. lisa 1. liide

    TEHNOÜLEVAATUSE RAHVUSVAHELINE TUNNISTUS (1)

    Kooskõlas ratassõidukite korralistele tehnoülevaatustele ühtsete nõuete kehtestamise ja selliste ülevaatuste vastastikuse tunnustamise kokkuleppega (1997), mis jõustus 27. jaanuaril 2001.

    1.

    Akrediteeritud tehnoülevaatuse keskused vastutavad ülevaatuste läbiviimise eest, 1997. aasta Viini kokkuleppele lisatud asjakohastes eeskirjades sätestatud ülevaatuse nõuetele vastavuse kinnituse andmise eest ning järgmise ülevaatuse hiliseima kuupäeva määramise eest, mis kantakse tehnoülevaatuse rahvusvahelise tunnistuse (vt järgnev näidis) reale 12.5.

    2.

    Tehnoülevaatuse rahvusvaheline tunnistus sisaldab allpool kirjeldatud teavet. Tehnoülevaatuse rahvusvaheline tunnistus võib olla roheliste kaante ja valgete siselehekülgedega A6-formaadis (148 × 105 mm) vihik või roheline või valge A4-formaadis (210 × 197) paberileht, mis on volditud A6-formaati nii, et riigi või ÜRO tunnusmärk moodustab volditud tunnistuse pealmise osa.

    3.

    Tunnistusel sisalduv teave kirjutatakse väljaandva konventsiooniosalise riigikeeles, säilitades lahtrite numeratsiooni.

    4.

    Alternatiivse võimalusena võib kasutada ka kokkuleppe osalisriikides kasutusel olevaid korrapärase ülevaatuse akte. Nende aktide näidised edastatakse ÜRO peasekretärile teiste konventsiooniosaliste teavitamiseks.

    5.

    Pädevate asutuste tehtavad käsitsi kirjutatud, masinkirjas või arvutiga trükitud sissekanded tehnoülevaatuse rahvusvahelisele tunnistusele tehakse üksnes ladina tähtedega.

    Image

    Image

    Image


    (1)  Alates 1. jaanuarist 2004.

    Konventsiooni 8. lisa 2. liide

    SÕIDUKI MASSI RAHVUSVAHELINE TUNNISTUS

    1.

    Sõiduki massi rahvusvahelise tunnistuse (International Vehicle Weight Certificate, IVWC) eesmärk on hõlbustada piiriületusmenetlusi ja eelkõige vältida korduvaid kaalumisi konventsiooniosaliste territooriumil liikuvate kaubaveo-maanteesõidukite puhul. Konventsiooniosaliste pädevad asutused aktsepteerivad konventsiooniosaliste aktsepteeritavaid ja nõuetekohaselt täidetud tunnistusi kui kehtivaid massi mõõtmise tulemusi sisaldavaid dokumente. Pädevad asutused hoiduvad täiendavate massi mõõtmiste nõudmisest, välja arvatud pisteline kontroll ja kontroll oletatava eeskirjade rikkumise korral.

    2.

    Sõiduki massi rahvusvaheline tunnistus, mis vastab käesolevas liites esitatud näidisele, antakse välja ja seda kasutatakse igas konventsiooniosalises riigis (mis aktsepteerib kõnealuseid tunnistusi) volitatud valitsusasutuse järelevalve all kooskõlas lisatud tunnistusel kirjeldatud menetlusega.

    3.

    Tunnistuste kasutamine on veoettevõtjatele vabatahtlik.

    4.

    Kõnealuseid tunnistusi aktsepteerivad konventsiooniosalised kinnitavad volitatud kaalumispunktid, kus koos veoettevõtja või kaubaveo-maanteesõiduki juhiga täidetakse sõiduki massi rahvusvaheline tunnistus kooskõlas järgmiste miinimumnõuetega:

    a)

    kaalumispunktid on varustatud sertifitseeritud kaalumisseadmetega. Tunnistusi aktsepteerivad konventsiooniosalised võivad kaalumiseks valida neile sobiva meetodi ja sobivad seadmed. Tunnistusi aktsepteerivad konventsiooniosalised tagavad kaalumispunktide pädevuse sellega, et viivad läbi akrediteerimise või hindamise, tagavad sobivate kaalumisseadmete kasutamise, töötajate kvalifikatsiooni ning kvaliteedisüsteemi ja mõõtmismenetluste dokumenteerimise;

    b)

    kaalumispunkte ja nende seadmeid hooldatakse korralikult. Kaalude ja mõõtude eest vastutavad asjakohased asutused kontrollivad ja plommivad seadmeid korrapäraselt. Kaalumisseadmed, nende lubatud piirvead ja kasutamine on kooskõlas Rahvusvahelise Legaalmetroloogia Organisatsiooni (OIML) soovitustega;

    c)

    kaalumispunktid on varustatud seadmetega, mis vastavad ühele kahest järgmisest soovitusest:

    OIMLi soovitus R 76 „Mitteautomaatkaalud”, III või kõrgem täpsusklass;

    OIMLi soovitus R134 „Liikuvate maanteesõidukite kaalumise automaatkaalud”, täpsusklass 2 või kõrgem, üksiku telje koormuse mõõtmisel võib kohaldada kõrgemaid veaväärtusi.

    5.

    Erandjuhtudel, eriti kui kahtlustatakse eeskirjade rikkumist või kui vastava maanteesõiduki veoettevõtja või juht seda nõuab, võivad pädevad asutused sõidukit uuesti kaaluda. Kui tunnistusi aktsepteeriva konventsiooniosalise kontrolliasutus täheldab kaalumispunktis mitut vale kaalumist, võtavad kaalumispunkti asukohariigi pädevad asutused sobivad meetmed selliste juhtude kordumise vältimiseks.

    6.

    Tunnistuse vorm võib olla iga tunnistusi aktsepteeriva konventsiooniosalise keeles, eeldusel et tunnistuse vorm ja kirjete asetus jäävad samaks.

    7.

    Iga tunnistusi aktsepteeriv konventsiooniosaline avaldab nimekirja kõikidest riigis asuvatest rahvusvaheliste põhimõtete kohaselt volitatud kaalumispunktidest ja teatab kõikidest muudatustest kõnealuses nimekirjas. Nii nimekiri kui sinna tehtavad muudatused edastatakse ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni täitevsekretärile, kes saadab selle edasi kõikidele konventsiooniosalistele ja konventsiooni 7. lisa artiklis 2 viidatud rahvusvahelistele organisatsioonidele.

    8.

    (Üleminekusäte) Kuna ainult väga vähesed kaalumispunktid on praegusel hetkel varustatud kaaludega, mis võimaldavad mõõta üksiktelje või teljerühma koormust, lepivad tunnistusi aktsepteerivad konventsiooniosalised kokku, et üleminekuperioodil, mis lõpeb 12 kuud pärast käesoleva lisa jõustumist, piisab sõiduki massi rahvusvahelise tunnistuse punktis 7.3 esitatud sõiduki täismassist ning liikmesriigi pädevad asutused aktsepteerivad seda.

    Image

    Image

    Image

    Image

    SÕIDUKI MASSI RAHVUSVAHELISE TUNNISTUSE (IVWC)

    LISA

    IVWC punktis 7.1 loetletud kaubaveo-maanteesõidukite tüüpide joonised

    Nr

    Kaubaveo-maanteesõidukid

    Sõidukitüüp

    * esimene võimalik telgede paigutus

    ** teine võimalik telgede paigutus

    Teljevahe (m)  (1)

    I.   

    JÄIGAD SÕIDUKID

    1

    Image

    A2

    D < 4.0

    2

    Image

    A2*

    D ≥ 4.0

    3

    Image

    A3

     

    4

    Image

    A4

     

    5

    Image

    A3*

     

    6

    Image

    A4*

     

    7

    Image

    A5

     

    II.   

    AUTORONGID

    1

    Image

    A2 T2

     

    2

    Image

    A2 T3

     

    3

    Image

    A3 T2

     

    4

    Image

    A3 T3

     

    5

    Image

    A3 T3*

     

    6

    Image

    A2 C2

     

    7

    Image

    A2 C3

     

    8

    Image

    A3 C2

     

    9

    Image

    A3 C3

     

    10

    Image

    A2 C1

     

    11

    Image

    A3 C1

     

    III.   

    LIIGENDSÕIDUKID

    1

    3 teljega

    Image

    A2 S1

     

    2

    4 teljega (üksik- või topeltteljega)

    Image

    A2 S2

    D ≤ 2.0

    Image

    A2 S2*

    D > 2.0

    Image

    A3 S1

     

    3

    5 või 6 teljega (üksik-, topelt- või kolmikteljega)

    Image

    A2 S3

     

    Image

    A2 S3*

     

    Image

    A2 S3**

     

    Image

    A3 S2

    D ≤ 2.0

     

     

    Image

    A3 S2*

    D > 2.0

     

     

    Image

    A3 S3

     

     

     

    Image

    A3 S3*

     

    Image

    A3 S3**

     

    Joonis puudub

    An Sn

     


    (1)  Andmeid ei esitata, kui see ei ole vajalik


    Top