3.
|
Lisa 3 muudetakse järgmiselt:
a)
|
Jagu “C. TAANI” muudetakse järgmiselt:
punkt II asendatakse järgmisega:
“II. VIIBIMISKOHAJÄRGSED ASUTUSED
a) Haigus ning rasedus ja sünnitus:
|
i)
|
rakendusmääruse artiklite 19a, 20, 21 ja 31 kohaldamisel:
|
|
pädev piirkond;
|
ii)
|
rakendusmääruse artikli 24 kohaldamisel:
|
|
hüvitisesaaja viibimiskohajärgse omavalitsusüksuse võimuorgan;
|
b) tööõnnetused ja kutsehaigused:
|
i)
|
rakendusmääruse IV jaotise 4. peatüki kohaldamisel, välja arvatud artikkel 64:
|
|
Arbejdsskadestyrelsen (riigi tööõnnetuste ja kutsehaiguste amet), Kopenhaagen;
|
ii)
|
rakendusmääruse artikli 64 kohaldamisel:
|
|
hüvitisesaaja viibimiskohajärgse omavalitsusüksuse võimuorgan;
|
c) töötus:
|
i)
|
rakendusmääruse VI jaotise 6. peatüki kohaldamisel, välja arvatud artikkel 83:
|
|
pädev töötute kindlustusfond;
|
ii)
|
rakendusmääruse artikli 83 kohaldamisel:
|
|
hüvitisesaaja viibimiskohajärgse omavalitsusüksuse tööhõivekeskus.”
|
|
b)
|
Jagu “I. IIRIMAA” muudetakse järgmiselt:
punkt 1 asendatakse järgmisega:
“1.
|
Mitterahalised hüvitised:
|
|
—
|
Health Service Executive Dublin-Mid Leinster (Kesk-Dublini Leinsteri tervishoiuamet), Tullamore, Co. Offaly,
|
—
|
Health Service Executive Dublin-North East (Kirde-Dublini tervishoiuamet), Kells, Co. Meath,
|
—
|
Health Service Executive South (lõunapiirkonna tervishoiuamet), Cork,
|
—
|
Health Service Executive West (läänepiirkonna tervishoiuamet), Galway.”
|
|
|
c)
|
Jagu “J. ITAALIA” muudetakse järgmiselt:
punkti 3 alapunkt B asendatakse järgmisega:
“B. Füüsilisest isikust ettevõtjad:
|
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (riiklik arstide sotsiaalkindlustusamet);
|
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (riiklik farmatseutide sotsiaalkindlustusamet);
|
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (riiklik veterinaaride sotsiaalkindlustusamet);
|
d)
|
meditsiiniõdede, meditsiinilise abipersonali ja lastehooldusõdede puhul:
|
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza della professione infermieristica (riiklik hooldustöötajate sotsiaalkindlustusamet);
|
e)
|
inseneride ja arhitektide puhul:
|
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti (riiklik inseneride ja arhitektide sotsiaalkindlustusamet);
|
|
Cassa italiana di previdenza dei geometri liberi professionisti (riiklik maamõõtjate sotsiaalkindlustusamet);
|
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (riiklik advokaatide sotsiaalkindlustusamet);
|
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (riiklik ökonomistide sotsiaalkindlustusamet);
|
i)
|
raamatupidajate puhul:
|
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (riiklik raamatupidajate sotsiaalkindlustusamet);
|
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza per i consulenti del lavoro (riiklik tööhõivekonsultantide sotsiaalkindlustusamet);
|
|
Cassa nazionale notariato (riigi notarite fond);
|
l)
|
tollimaaklerite puhul:
|
|
Fondo nazionale di previdenza per gli impiegati delle imprese di spedizione e delle agenzie marittime (tolli- ja laevandusettevõtete töötajate riiklik sotsiaalkindlustusfond);
|
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi (riiklik bioloogide sotsiaalkindlustusamet);
|
n)
|
põllumajandustehnikute ja -teadlaste puhul:
|
|
Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (riiklik põllumajandustehnikute ja -töötajate sotsiaalkindlustusamet);
|
o)
|
müügiesindajate puhul:
|
|
Ente nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio (riiklik müügiesindajate sotsiaalkindlustusamet);
|
p)
|
tööstusekspertide puhul:
|
|
Ente nazionale di previdenza dei periti industriali (riiklik tööstusekspertide sotsiaalkindlustusamet);
|
q)
|
aktuaaride, keemikute, agronoomide, metsnike ja geoloogide puhul:
|
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (riiklik agronoomide, metsnike, aktuaaride, keemikute ja geoloogide valdkonnaülene sotsiaalkindlustusamet);
|
|
Ente Nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (riiklik psühholoogide sotsiaalkindlustusamet);
|
|
Istituto Nazionale di previdenza dei giornalisti italiani (Itaalia ajakirjanike riiklik sotsiaalkindlustusamet);
|
t)
|
füüsilisest isikust ettevõtjate puhul põllumajanduses, käsitöö ja kaubanduse valdkonnas:
|
|
Istituto Nazionale della previdenza sociale – sedi provinciali (riiklik sotsiaalkindlustusamet, INPSi piirkondlikud harukontorid).”
|
|
d)
|
Jagu “S. POOLA” muudetakse järgmiselt:
i)
|
punkti 2 alapunkt a asendatakse järgmisega:
“a)
|
isikute puhul, kes hiljuti töötasid töölepingu alusel või olid füüsilisest isikust ettevõtjad, v.a füüsilisest isikust ettevõtjast talupidajad, ning elukutseliste sõjaväelaste puhul, kes on teenistuse lõpetanud, v.a alapunktides c, d ja e nimetatud isikute puhul:
|
|
1.
|
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (sotsiaalkindlustusamet – ZUS) – harukontor Łódźis – isikute puhul, kellel on täitunud Poola ja välisriigi kindlustusperioodid, sealhulgas hiljuti Hispaanias, Portugalis, Itaalias, Kreekas, Küprosel või Maltal lõppenud perioodid;
|
2.
|
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (sotsiaalkindlustusamet – ZUS) – harukontor Nowy Sączis – isikute puhul, kellel on täitunud Poola ja välisriigi kindlustusperioodid, sealhulgas hiljuti Austrias, Tšehhi Vabariigis, Ungaris, Slovakkias või Sloveenias lõppenud perioodid;
|
3.
|
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (sotsiaalkindlustusamet – ZUS) – harukontor Opoles – isikute puhul, kellel on täitunud Poola ja välisriigi kindlustusperioodid, sealhulgas hiljuti Saksamaal lõppenud perioodid;
|
4.
|
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (sotsiaalkindlustusamet – ZUS) – harukontor Szczecinis – isikute puhul, kellel on täitunud Poola või välisriigi kindlustusperioodid, sealhulgas hiljuti Taanis, Soomes, Rootsis, Leedus, Lätis või Eestis lõppenud perioodid;
|
5.
|
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (sotsiaalkindlustusamet – ZUS) – I Oddział w Warszawie – Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (I Varssavi harukontor – rahvusvaheliste lepingute keskus) – isikute puhul, kellel on täitunud Poola ja välisriigi kindlustusperioodid, sealhulgas hiljuti Belgias, Prantsusmaal, Madalmaades, Luksemburgis, Iirimaal või Ühendkuningriigis lõppenud perioodid.”;
|
|
|
ii)
|
punkt 3 asendatakse järgmisega:
“3. Tööõnnetused ja kutsehaigused:
|
a)
|
mitterahalised hüvitised:
|
|
Narodowy Fundusz Zdrowia – Oddział Wojewódzki (riiklik haigekassa – piirkondlik harukontor) piirkonnas, kus kõnealune isik elab või viibib;
|
b) rahalised hüvitised:
|
|
—
|
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (sotsiaalkindlustusamet – ZUS) piirkondlikud filiaalid, mille territoriaalsesse pädevusse kuulub isiku elu- või viibimiskoht;
|
—
|
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (põllumeeste sotsiaalkindlustuse fond – KRUS) piirkondlikud harukontorid, mille territoriaalsesse pädevusse kuulub isiku elu- või viibimiskoht;
|
|
ii) toitja töövõimetus või surm:
|
—
|
isikute puhul, kes töötasid hiljuti töölepingu alusel või olid füüsilisest isikust ettevõtjad (v.a füüsilisest isikust ettevõtjast talupidajad):
|
|
sotsiaalkindlustusameti üksused (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), loetletud punkti 2 alapunktis a,
|
—
|
isikute puhul, kes olid hiljuti füüsilisest isikust ettevõtjast talupidajad:
|
|
põllumeeste sotsiaalkindlustusfondi üksused (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego), loetletud punkti 2 alapunktis b,
|
—
|
elukutseliste sõjaväelaste puhul, kellel on täitunud Poola sõjaväeteenistusperioodid, juhul kui viimane periood oli nimetatud teenistusperiood, ning välisriigi kindlustusperioodid:
|
|
Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (sõjaväelaste pensioniamet Varssavis), kui tegemist on pädeva asutusega lisa 2 punkti 3 alapunkti b alapunkti ii kolmanda taande kohaselt,
|
—
|
punkti 2 alapunktis d nimetatud teenistujate puhul, kellel on täitunud Poola teenistusperioodid, juhul kui viimane teenistusperiood möödus ühes punkti 2 alapunktis d loetletud organisatsioonidest, ning välisriigi kindlustusperioodid:
|
|
Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (sise- ja haldusministeeriumi pensioniamet Varssavis), kui tegemist on pädeva asutusega lisa 2. punkti 3 alapunkti b alapunkti ii neljanda taande kohaselt,
|
—
|
vanglaametnike puhul, kellel on täitunud Poola teenistusperioodid, juhul kui viimane periood oli nimetatud teenistusperiood, ning välisriigi kindlustusperioodid:
|
|
Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (vanglaametnike pensioniamet Varssavis), kui tegemist on pädeva asutusega lisa 2 punkti 3 alapunkti b alapunkti ii viienda taande kohaselt,
|
—
|
kohtunike ja süüdistajate puhul:
|
|
justiitsministeeriumi eriüksused,
|
—
|
isikute puhul, kellel on täitunud üksnes välisriigi kindlustusperioodid:
|
|
sotsiaalkindlustusameti üksused (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), loetletud punkti 2 alapunktis g.”
|
|
|
e)
|
Jagu “Y. ÜHENDKUNINGRIIK” muudetakse järgmiselt:
punkt 3 asendatakse järgmisega:
“3. Perehüvitised:
|
Määruse artiklite 73 ja 74 kohaldamisel:
|
|
HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (maksuameti lastetoetusasutus), Newcastle upon Tyne, NE88 1AA,
HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (maksuameti maksuümberarvutusasutus), Preston, PR1 0SB,
|
|
HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (NI) (maksuameti Põhja-Iirimaa lastetoetusasutus), Windsor House, 9–15 Bedford Street, Belfast, BT2 7UW,
HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (Belfast) (maksuameti maksuümberarvutusasutus), Dorchester House, 52–58 Great Victoria Street, Belfast, BT2 7WF,
|
|
Department of Social Services (sotsiaalteenuste ministeerium), 23 Mackintosh Square, Gibraltar.”
|
|
|