Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R1945

    Nõukogu määrus (EMÜ) nr 1945/93, 30. juuni 1993, millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes, määrust (EMÜ) nr 574/72, millega on kehtestatud määruse (EMÜ) nr 1408/71 rakendamise kord, ja määrust (EMÜ) nr 1247/92, millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1408/71

    EÜT L 181, 23.7.1993, p. 1–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/1945/oj

    31993R1945



    Euroopa Liidu Teataja L 181 , 23/07/1993 Lk 0001 - 0010
    Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 5 Köide 6 Lk 0063
    Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 5 Köide 6 Lk 0063


    Nõukogu määrus (EMÜ) nr 1945/93,

    30. juuni 1993,

    millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes, määrust (EMÜ) nr 574/72, millega on kehtestatud määruse (EMÜ) nr 1408/71 rakendamise kord, ja määrust (EMÜ) nr 1247/92, millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1408/71

    EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, eelkõige selle artikleid 51 ja 235,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut, mis on esitatud pärast konsulteerimist võõrtöötajate sotsiaalkindlustuse halduskomisjoniga, [1]

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [2]

    võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust, [3]

    ning arvestades, et:

    määrustes (EMÜ) nr 1408/71, [4] (EMÜ) nr 574/72 [5] ja (EMÜ) nr 1247/92 [6] tuleb teha teatavaid muudatusi; mõned nimetatud muudatused on seotud muudatustega liikmesriikide sotsiaalkindlustust käsitlevates õigusaktides, mõned aga on tehnilist laadi ja nende eesmärk on muuta kõnealused määrused täpsemaks;

    teatavad muudatused tuleb teha määruse (EMÜ) nr 1408/71 I lisa I osa jaotises "G. Iirimaa", et võtta arvesse mõistele "füüsilisest isikust ettevõtja" Iirimaa ametiasutuste antud tõlgendust;

    tulenevalt haigus- ning rasedus- ja sünnitushüvitisi käsitlevate Iirimaa õigusaktide muudatustest on vaja muuta määruse (EMÜ) nr 1408/71 VI lisa jaotist "G. Iirimaa";

    muudatuste tõttu pensionäride, ennetähtaegset vanaduspensioni saavate isikute ning töötajate ja füüsilisest isikust ettevõtjate pereliikmete kohustuslikku tervisekindlustust käsitlevates Madalmaade õigusaktides on vaja muuta määruse (EMÜ) nr 1408/71 VI lisa jaotist "J. Madalmaad";

    eelkõige seoses sugudevahelise võrdõiguslikkusega oleks vajalik selgitada Madalmaade õigusaktide nende sätete kohaldamist, mis käsitlevad töötaja abikaasa abielus oldud aja arvessevõtmist kõnealuse abikaasa vanaduspensioni saamise õiguse kindlaksmääramisel; seepärast tuleb määruse (EMÜ) nr 1408/71 VI lisa jaotise "J. Madalmaad" sisu ulatust täpsustada;

    määruse (EMÜ) nr 1408/71 VI lisa jaotises "J. Madalmaad" tuleks täpsustada nõuet, et välisriiki lähetatud Madalmaade töötaja peab oma Madalmaade kodanikust abikaasa eest tasuma vähemalt minimaalseid sissemakseid, et seda saaks üldise vanaduskindlustuse raames arvesse võtta;

    määruse (EMÜ) nr 1408/71 VI lisa jaotises "J. Madalmaad" tuleb teha teatavad muudatused, et välistada sellise süsteemi säilitamine, mille kohaselt jätkub üldise vabatahtliku vanaduskindlustuse ning üldise lese- ja orvukindlustuse sissemaksete nõudmine aja jooksul, mil töötaja lesel endal on õigus saada vanaduspensioni;

    Ühendkuningriigi õigusaktides tehtud muudatuste tõttu tuleb muuta määruse (EMÜ) nr 1408/71 VI lisa jaotist "L. Ühendkuningriik";

    vaja on sätet, millega jaotatakse perehüvitistele tehtavad kulutused, kui sama pereliige saab selliseid hüvitisi samal ajal kahelt liikmesriigilt vastavalt määruse (EMÜ) nr 1408/71 artiklile 73 ja/või artiklile 74;

    määruse (EMÜ) nr 574/72 lisades 1, 4 ja 10 tuleb jaotises "B. Taani" teha teatavaid muudatusi, et võtta arvesse Taani ametiasutuste uusi volitusi;

    määruse (EMÜ) nr 574/72 lisas 2 tuleb jaotist "C. Saksamaa" muuta, et võtta arvesse volituste teatavat ümberjaotamist teatavate Saksamaa ametiasutuste vahel;

    määruse (EMÜ) nr 574/72 lisades 2 ja 4 tuleb jaotises "D. Hispaania" muuta teatavaid sätteid seoses mitteosamakseliste vanadus- ja invaliidsuspensionidega;

    korralduslike muudatuste tõttu Iirimaa asutustes, kes vastutavad leskede ja orbude pensioniskeemide, vanaduspensioni skeemide ja perehüvitiste skeemide haldamise eest, tuleb määruse (EMÜ) nr 574/72 lisades 2, 3 ja 4 muuta jaotise "G. Iirimaa" sätteid;

    ühe Madalmaade asutuse aadress on muutunud ja seepärast tuleb kõnealuse asutuse aadress määruse (EMÜ) nr 574/72 lisades 2, 3 ja 4 jaotises "J. Madalmaad" ajakohastada;

    rahaliste hüvitiste andmisega tegeleva talituse töö on ümber korraldatud ja seepärast tuleb määruse (EMÜ) nr 574/72 lisades 3, 4 ja 10 muuta jaotist "L. Ühendkuningriik";

    määruse (EMÜ) nr 574/72 lisas 5 tuleb muuta punkti "7. Belgia–Itaalia", et võtta arvesse kahe kõnealuse riigi vahelise kirjavahetuse teel sõlmitud uut kokkulepet vastastikuste nõuete korvamise kohta;

    Prantsusmaa ja Itaalia vahelise vastastikuste nõuete lahendamist käsitleva kirjavahetuse tõttu tuleb määruse (EMÜ) nr 574/72 lisas 5 muuta punkti "41. Prantsusmaa–Itaalia";

    Prantsusmaa asutused denonsseerisid Prantsusmaa ja Iirimaa, Prantsusmaa ja Madalmaade ning Prantsusmaa ja Ühendkuningriigi vahelise kokkuleppe ning loobusid mitterahaliste hüvitiste korvamisest, seepärast on vaja muuta määruse (EMÜ) nr 574/72 lisas 5 punkte "40. Prantsusmaa–Iirimaa", "43. Prantsusmaa–Madalmaad" ja "45. Prantsusmaa–Ühendkuningriik";

    määruse (EMÜ) nr 574/72 lisas 6 on vaja muuta jaotist "F. Kreeka", et muuta otsetoetuste maksmise kord üldiseks;

    määruse (EMÜ) nr 574/72 lisas 8 tuleks arvesse võtta muudatusi, mis on tehtud kõnealuse määruse artiklis 10a;

    kui samal isikul on samal ajavahemikul kattuvad õigused saada mitteosamakselisi erihüvitisi määruse (EMÜ) nr 1408/71 artikli 10a ja määruse (EMÜ) nr 1247/92 artikli 2 põhjal, tuleks ette näha meetmed, mida võetaks seoses nimetatud hüvitiste liitmisega ja asjaomaste liikmesriikide õigusaktide alusel määratud hüvitiste vähendamis-, peatamis- või tühistamissätete kohaldamisega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Määrust (EMÜ) nr 1408/71 muudetakse järgmiselt.

    1. I lisa I osas asendatakse jaotises

    "G. IIRIMAA"

    punkt 2 järgmisega:

    "2. Käesoleva määruse artikli 1 punkti a alapunktis ii määratletud füüsilisest isikust ettevõtjaga võrdsustatakse iga isik, kes on konsolideeritud sotsiaalhoolekandeseaduse (1981) jaotise 17A alusel kohustuslikult või vabatahtlikult kindlustatud."

    2. IIa lisas jäetakse jaotise "L. ÜHENDKUNINGRIIK" alapunkt a välja.

    3. IV lisa A osas asendatakse jaotis

    "L. ÜHENDKUNINGRIIK"

    järgmisega:

    "L. ÜHENDKUNINGRIIK

    a) Suurbritannia

    1975. aasta sotsiaalkindlustusseaduse jaotised 15 ja 36.

    1975. aasta sotsiaalkindlustuspensioniseaduse jaotised 14, 15 ja 16.

    b) Põhja-Iirimaa

    1975. aasta sotsiaalkindlustusseaduse (Põhja-Iirimaa) artiklid 15 ja 36.

    1975. aasta sotsiaalkindlustuspensioniseaduse (Põhja-Iirimaa) paragrahvid 16, 17 ja 18."

    4. VI lisa muudetakse järgmiselt:

    a) jaotises "G. IIRIMAA":

    i) punktis 5 asendatakse sõnad "rasedus- ja sünnitushüvitised" sõnaga "töötushüvitised";

    ii) punkt 8 jäetakse välja;

    b) jaotises "J. MADALMAAD":

    i) punkt 1.b jäetakse välja;

    ii) punkti 1.c esimene taane asendatakse järgmisega:

    - "— hüvitised alla 65 aasta vanustele makstava pensioni näol vastavalt pensioniskeemile, mille eesmärk on anda vanadushüvitisi töötajatele ja endistele töötajatele, või hüvitised ennetähtaegse vanaduspensioni kujul, mida makstakse riigi poolt või kollektiivlepinguga loodud ennetähtaegse vanaduspensioni skeemi kohaselt või vastavalt haigekassade nõukogu määratud skeemile.";

    iii) punktile 1 lisatakse järgmine alapunkt:

    "d) Artikli 19 lõikes 2 osutatud Madalmaades elavaid pereliikmeid ning töötajaid ja füüsilisest isikust ettevõtjaid ning nende pereliikmeid, kellele on osutatud artikli 22 lõike 1 punktis b ja lõikes 3 koos artikli 22 lõike 1 punkti b ning artiklitega 25 ja 26, kellel on õigus saada hüvitisi teise liikmesriigi õigusaktide alusel, ei kindlustata eriravikulude üldkindlustust käsitleva seaduse (Algemene Wet Bijzondere Ziektekosten – AWBZ) alusel.";

    iv) punkt 2.b asendatakse järgmisega:

    "b) AOW artikli 13 lõikes 1 osutatud vähendamist ei kohaldata 2. augustile 1989 eelnenud kalendriaastate või nende osade suhtes, mille jooksul abielus olev või olnud isik ei olnud oma 15. ja 65. eluaasta vahel eespool nimetatud õigusaktide alusel kindlustatud, olenemata elamisest muu liikmesriigi kui Madalmaade territooriumil, kui need kalendriaastad või nende osad langevad kokku ühelt poolt kõnealuse isiku abikaasal nimetatud õigusaktide alusel täitunud kindlustusperioodidega, tingimusel et nad olid sellistel perioodidel abielus, ja teiselt poolt kalendriaastate või nende osadega, mida tuleb arvesse võtta punkti a alusel.

    Erandina AOW artiklist 7 loetakse sellist isikut hüvitisesaajaks.";

    v) punkt 2.c asendatakse järgmisega:

    "c) AOW artikli 13 lõikes 2 osutatud vähendamist ei kohaldata kalendriaastate või nende osade suhtes enne 1. jaanuari 1957, mille jooksul pensionäri abikaasa, kes ei vasta tingimustele, mis võimaldaksid tema puhul käsitada selliseid aastaid kindlustusperioodina, elas abikaasa 15. ja 65. eluaasta vahel Madalmaade territooriumil või mille jooksul teise liikmesriigi territooriumil elades ta töötas Madalmaades nimetatud riigis asutatud tööandja juures."

    vi) punkt 2.d asendatakse järgmisega:

    "d) AOW artikli 13 lõikes 2 osutatud vähendamist ei kohaldata 2. augustile 1989 eelnenud kalendriaastate või nende osade suhtes, mille jooksul oma 15. ja 65. eluaasta vahel pensionäri abikaasa elas muu liikmesriigi kui Madalmaade territooriumil ega olnud eespool nimetatud õigusaktide alusel kindlustatud, kui need kalendriaastad või nende osad langevad kokku ühelt poolt kõnealuse isiku abikaasal nimetatud õigusaktide alusel täitunud kindlustusperioodidega, tingimusel et nad olid sellistel perioodidel abielus, ja teiselt poolt kalendriaastate või nende osadega, mida tuleb arvesse võtta punkti a alusel.";

    vii) punktile 2.g lisatakse järgmine lause:

    "Määruse artikli 14 lõike 1, artikli 14a lõike 1 või artikli 17 reguleerimisalasse kuuluva töötaja või füüsilisest isikust ettevõtja väljaspool Madalmaid elavale abikaasale ei või anda punkti f neljandas lõigus osutatud luba, kui sellel abikaasal on või oli üksnes vastavalt Madalmaade õigusaktide sätetele lubatud võtta vabatahtlik kindlustus.";

    viii) punkt 2.h asendatakse järgmisega:

    "h) Punkte a, b, c, d ja f ei kohaldata nende perioodide suhtes, mis langevad kokku nende perioodidega, mida võib võtta arvesse pensioni arvutamisel muu liikmesriigi kui Madalmaade õigusaktide alusel, ega nende perioodide suhtes, mille jooksul asjaomane isik on saanud selliste õigusaktide alusel vanaduspensioni.";

    c) jaotises "L. ÜHENDKUNINGRIIK" asendatakse punktis 5 sõna "liikumistoetus" sõnadega "invaliidi hooldamise toetus".

    Artikkel 2

    Määrust (EMÜ) nr 574/72 muudetakse järgmiselt.

    1. Artiklile 10 lisatakse järgmine lõige:

    "3. Kui määruse artiklite 73 ja/või 74 kohaselt tuleb maksta perehüvitist sama perioodi eest samale pereliikmele, maksab selle liikmesriigi pädev võimuorgan, kelle õigusaktides on ette nähtud suurem hüvitismäär, välja kogu hüvitise summa, millest poole hüvitab talle kõnealuse teise liikmesriigi pädev asutus kuni maksimumsumma ulatuses, mis on ette nähtud selle teise liikmesriigi õigusaktidega."

    2. Lisas 1 asendatakse jaotise "B. TAANI" punktis 3 sõnad "Indenrigsministeren (siseminister)" sõnadega "Sundhedsministeren (tervishoiuminister)"

    3. Lisa 2 muudetakse järgmiselt:

    a) jaotises "C. SAKSAMAA":

    i) punkt 2.a.ii asendatakse järgmisega:

    "ii) Kui viimane sissemakse on tehtud bürootöötajate pensionikindlustusskeemi:

    - kui ei ole tehtud sissemakset Seekasse'le (meremeeste kindlustusfond) Hamburgis või kui viimane sissemakse ei ole tehtud Bundesbahnversicherungsanstalt'ile (föderaalne raudtee kindlustusamet) Frankfurdis Maini ääres:

    Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (föderaalne bürootöötajate kindlustusamet), Berliin,

    - kui sissemakse on tehtud Seekasse'le (Rentenversicherung der Arbeiter oder Angestellten) [(meremeeste kindlustusfond (tööliste või bürootöötajate pensionikindlustusskeemi)] Hamburgis:

    Seekasse (meremeeste kindlustusfond), Hamburg,

    - kui viimane sissemakse on tehtud Bundesbahnversicherungsanstalt'ile (föderaalne raudtee kindlustusamet) Frankfurdis Maini ääres:

    Bundesbahnversicherungsanstalt (föderaalne raudtee kindlustusamet), Frankfurt Maini ääres;"

    ii) punkt 2.b.ii asendatakse järgmisega:

    "ii) Kui viimane sissemakse on tehtud bürootöötajate pensionikindlustusskeemi:

    - kui ei ole tehtud sissemakset Seekasse'le (meremeeste kindlustusfond) Hamburgis või kui viimane sissemakse ei ole tehtud Bundesversicherungsanstalt'ile (föderaalne raudtee kindlustusamet) Frankfurdis Maini ääres:

    Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (föderaalne bürootöötajate kindlustusamet), Berliin,

    - kui sissemakse on tehtud Seekasse'le (Rentenversicherung der Arbeiter oder Angestellten) [(meremeeste kindlustusfond (tööliste või bürootöötajate pensionikindlustusskeemi)] Hamburgis:

    Seekasse (meremeeste kindlustusfond), Hamburg,

    - kui viimane sissemakse on tehtud Bundesbahnversicherungsanstalt'ile (föderaalne raudtee kindlustusamet) Frankfurdis Maini ääres:

    Bundesbahnversicherungsanstalt (föderaalne raudtee kindlustusamet), Frankfurt Maini ääres.";

    b) jaotises

    "D. HISPAANIA"

    lisatakse järgmine punkt:

    "3. Mitteosamakselised vanadus- ja invaliidsuspensionid:

    Instituto Nacional de Servicios Sociales (riigi sotsiaalteenuste amet), Madrid.";

    c) jaotises

    "G. IIRIMAA"

    asendatakse punkt 2 järgmisega:

    "2. Rahalised hüvitised

    a) Töötushüvitis:

    Department of Social Welfare (sotsiaalhoolekandeamet), Dublin, sealhulgas töötushüvitise eest vastutavad piirkondlikud kontorid.

    b) Vanadus ja toitjakaotus (pensionid):

    Department of Social Welfare, Pensions Services Office (sotsiaalhoolekandeameti pensionitalitus), Sligo.

    c) Perehüvitised:

    Department of Social Welfare, Child Benefit Section (sotsiaalhoolekandeameti lastehüvitiste talitus), St Oliver Plunkett Road, Letterkenny, Co. Donegal.

    d) Muud rahalised hüvitised:

    Department of Social Welfare (sotsiaalhoolekandeamet), Dublin";

    d) jaotises "J. MADALMAAD":

    i) punkt 3.a asendatakse järgmisega:

    "a) üldskeem:

    Sociale Verzekeringsbank (sotsiaalkindlustuspank), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen;"

    ii) punkt 5.c asendatakse järgmisega:

    "c) muudel juhudel:

    Sociale Verzekeringsbank (sotsiaalkindlustuspank), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen;"

    iii) punkt 6.a asendatakse järgmisega:

    "a) kui hüvitis on määratud enne 1. juulit 1967:

    Sociale Verzekeringsbank (sotsiaalkindlustuspank), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen."

    4. Lisa 3 muudetakse järgmiselt:

    a) jaotises "B. TAANI" asendatakse punktis 1.e sõnad "Socialministeriet (sotsiaalministeerium)" sõnadega "Sundhedsministeriet (tervishoiuministeerium)";

    b) jaotises

    "G. IIRIMAA"

    asendatakse punkt 2 järgmisega:

    "2. Rahalised hüvitised

    a) Töötushüvitised:

    Department of Social Welfare (sotsiaalhoolekandeamet), Dublin, sealhulgas töötushüvitise eest vastutavad piirkondlikud kontorid.

    b) Vanadus ja toitjakaotus (pensionid):

    Department of Social Welfare, Pensions Services Office (sotsiaalhoolekandeameti pensionitalitus), Sligo.

    c) Perehüvitised:

    Department of Social Welfare, Child Benefit Section (sotsiaalhoolekandeameti lastehüvitiste talitus), St Oliver Plunkett Road, Letterkenny, Co. Donegal.

    d) Muud rahalised hüvitised:

    Department of Social Welfare (sotsiaalhoolekandeamet), Dublin";

    c) jaotises

    "J. MADALMAAD"

    asendatakse punkt 3.a järgmisega:

    "a) üldiselt:

    Sociale Verzekeringsbank (sotsiaalkindlustuspank), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen";

    d) jaotises "L. ÜHENDKUNINGRIIK":

    i) asendatakse punkt 2 järgmisega:

    "2. Rahalised hüvitised (v.a perehüvitised)

    Suurbritannia: | Department of Social Security, Benefits Agency, Overseas Branch (sotsiaalkindlustusameti hüvitiste osakonna välisriikide sektsioon), Newcastle upon Tyne, NE98 1YX. |

    Põhja-Iirimaa: | Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Overseas Branch, (tervishoiu- ja sotsiaalteenistusameti Põhja-Iirimaa sotsiaalkindlustusosakonna välisriikide sektsioon) Belfast, BT1 1DX. |

    Gibraltar: | Department of Labour and Social Security (töö- ja sotsiaalkindlustusamet), Gibraltar."; |

    ii) punkt 3 asendatakse järgmisega:

    "3. Perehüvitised

    Määruse artiklite 73 ja 74 kohaldamisel:

    Suurbritannia: | Department of Social Security, Benefits Agency, Child Benefit Centre (sotsiaalkindlustusameti hüvitiste osakonna lastehüvitiste keskus), Newcastle upon Tyne, NE88 1AA. |

    Põhja-Iirimaa: | Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Child Benefit Office (tervishoiu- ja sotsiaalteenistusameti Põhja-Iirimaa sotsiaalkindlustusosakonna lastehüvitiste kontor), Belfast, BT1 ISA. |

    Gibraltar: | Department of Labour and Social Security (töö- ja sotsiaalkindlustusamet), Gibraltar". |

    5. Lisa 4 muudetakse järgmiselt:

    a) jaotises "B. TAANI":

    1) asendatakse punkt 1 järgmisega:

    "1. a) Mitterahalised haigus-, rasedus- ja sünnitushüvitised:

    Sundhedsministeriet (tervishoiuministeerium), Kopenhaagen;

    b) Rahalised haigus-, rasedus- ja sünnitushüvitised:

    Socialministeriet (sotsiaalministeerium), Kopenhaagen";

    2) punktis 6 asendatakse sõnad "Socialministeriet (sotsiaalministeerium)" sõnadega "Sundhedsministeriet (tervishoiuministeerium)";

    b) jaotises

    "D. HISPAANIA"

    lisatakse järgmine punkt:

    "4. Mitteosamakselised vanadus- ja invaliidsuspensionid:

    Instituto Nacional de Servicios Sociales (riigi sotsiaalteenuste amet), Madrid.";

    c) jaotises

    "G. IIRIMAA"

    asendatakse punkt 2 järgmisega:

    "2. Rahalised hüvitised:

    a) Vanadus ja toitjakaotus (pensionid):

    Department of Social Welfare, Pensions Services Office (sotsiaalhoolekandeameti pensionitalitus), Sligo.

    b) Perehüvitised:

    Department of Social Welfare, Child Benefit Section (sotsiaalhoolekandeameti lastehüvitiste talitus), St Oliver Plunkett Road, Letterkenny, Co. Donegal.

    c) Muud rahalised hüvitised:

    Department of Social Welfare (sotsiaalhoolekandeamet), Dublin";

    d) jaotises

    "J. MADALMAAD"

    asendatakse punkt 2.a järgmisega:

    "a) üldiselt:

    Sociale Verzekeringsbank (sotsiaalkindlustuspank), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen.";

    e) jaotises

    "L. ÜHENDKUNINGRIIK"

    asendatakse järgmisega:

    "L. ÜHENDKUNINGRIIK

    Suurbritannia: | |

    a) lähetatud töötajate sissemaksed ja mitterahalised hüvitised: | Department of Social Security, Contributions Agency, Overseas Contributions (sotsiaalkindlustusameti sissemaksete osakonna välississemaksete sektsioon), Newcastle upon Tyne, NE98 1YX. |

    b) kõik muud küsimused: | Department of Social Security, Benefits Agency, Overseas Branch (sotsiaalkindlustusameti hüvitiste osakonna välisriikide sektsioon), Newcastle upon Tyne, NE98 1YX. |

    Põhja-Iirimaa: | Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Overseas Branch, (tervishoiu- ja sotsiaalteenistusameti Põhja-Iirimaa sotsiaalkindlustusosakonna välisriikide sektsioon) Belfast, BT1 1DX. |

    Gibraltar: | Department of Social Security, Benefits Agency, Overseas Branch (sotsiaalkindlustusameti hüvitiste osakonna välisriikide sektsioon), Newcastle upon Tyne, NE98 1YX |

    ."

    6. Lisa 5 muudetakse järgmiselt:

    a) punktis

    "7. BELGIA–ITAALIA"

    asendatakse punkt e järgmisega:

    "e) 10. detsembri 1991. aasta ja 10. veebruari 1992. aasta kirjavahetus vastastikuste nõuete korvamise kohta vastavalt rakendusmääruse artiklile 93.";

    b) punkt

    "14. TAANI–PRANTSUSMAA"

    asendatakse järgmisega:

    "14. TAANI–PRANTSUSMAA

    29. juuni 1979. aasta kokkulepe vastastikusest tagasimaksmisest loobumise kohta haiguse, raseduse ja sünnituse ning tööõnnetuse korral antud mitterahaliste hüvitiste kulude puhul, välja arvatud määruse artiklite 28 ja 28a ning artikli 29 lõike 1 ja artikli 31 kohaste hüvitiste puhul, 29. juuni 1979. aasta kokkulepe töötushüvitiste tagasimaksmisest loobumise kohta ning 29. juuni 1979. aasta kokkulepe halduskontrolli ja arstliku läbivaatuse kulude tagasimaksmisest loobumise kohta.";

    c) punkt

    "40. PRANTSUSMAA–IIRIMAA"

    asendatakse järgmisega:

    "40. PRANTSUSMAA–IIRIMAA

    30. juuli ja 26. septembri 1980. aasta kirjavahetus mõlemapoolse töötushüvitiste korvamisest loobumise kohta (määruse artikli 70 lõige 3).";

    d) punktis

    "41. PRANTSUSMAA–ITAALIA"

    asendatakse punkt b järgmisega:

    "b) 14. mai ja 2. augusti 1991. aasta kirjavahetus vastastikuste nõuete lahendamise tingimuste kohta vastavalt rakendusmääruse artiklile 93.";

    e) punktis "43. PRANTSUSMAA–MADALMAAD" jäetakse välja punkt a;

    f) punktis "45. PRANTSUSMAA–ÜHENDKUNINGRIIK" jäetakse välja punkt b.

    7. Lisas 6 asendatakse pealkiri

    "F. KREEKA"

    järgmisega:

    "F. KREEKA

    Otsetoetused".

    8. Lisas 8 jäetakse välja number "1".

    9. Lisa 10 muudetakse järgmiselt:

    a) jaotises "B. TAANI":

    1) asendatakse punkt 1 järgmisega:

    "1. Rakendusmääruse artikli 11 lõike 1, artikli 11a lõike 1, artikli 12a, artikli 13 lõigete 2 ja 3 ning artikli 14 lõigete 1, 2 ja 3 kohaldamisel:

    Socialministeriet (sotsiaalministeerium), Kopenhaagen.

    Rakendusmääruse artikli 113 lõike 2 kohaldamisel:

    Sundhedsministeriet (tervishoiuministeerium), Kopenhaagen";

    2) punktis 6.a asendatakse sõnad "Socialministeriet (sotsiaalministeerium)" sõnadega "Sundhedsministeriet (tervishoiuministeerium)";

    3) punktis 7:

    i) asendatakse punkt a järgmisega:

    "a) määruse III jaotise 1. ja 5. peatüki kohased hüvitised:

    Sundhedsministeriet (tervishoiuministeerium), Kopenhaagen;

    b) määruse III jaotise 2., 3., 7. ja 8. peatüki kohased hüvitised:

    Socialministeriet (sotsiaalministeerium), Kopenhaagen";

    ii) punktid b ja c muutuvad puntideks c ja d;

    b) jaotis

    "L. ÜHENDKUNINGRIIK"

    asendatakse järgmisega:

    "L. ÜHENDKUNINGRIIK

    1. Määruse artikli 14c, artikli 14d lõike 3 ja artikli 17 ning rakendusmääruse artikli 6 lõike 1, artikli 11 lõike 1, artikli 11a lõike 1, artikli 12a, artikli 13 lõigete 2 ja 3, artikli 14 lõigete 1, 2 ja 3 ning artikli 80 lõike 2, artikli 81, artikli 82 lõike 2 ja artikli 109 kohaldamisel:

    Suurbritannia: | Department of Social Security, Contributions Agency, Overseas Contributions (sotsiaalkindlustusameti sissemaksete osakonna välississemaksete sektsioon), Newcastle upon Tyne, NE98 1YX. |

    Põhja-Iirimaa: | Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Overseas Branch (tervishoiu- ja sotsiaalteenistusameti Põhja-Iirimaa sotsiaalkindlustuse osakonna välisriikide sektsioon), Belfast, BT1 1DX. |

    2. Määruse artiklite 36 ja 63 ning rakendusmääruse artikli 8, artikli 38 lõike 1, artikli 70 lõike 1, artikli 91 lõike 2, artikli 102 lõike 2, artikli 110 ja artikli 113 lõike 2 kohaldamisel:

    Suurbritannia: | Department of Social Security, Benefits Agency, Overseas Branch (sotsiaalkindlustusameti hüvitiste osakonna välisriikide sektsioon), Newcastle upon Tyne, NE98 1YX. |

    Põhja-Iirimaa: (v.a määruse artiklid 36 ja 63 ning rakendusmääruse artikli 102 lõige 2 ja artikli 113 lõige 2, mille suhtes vt Suurbritanniat käsitlevat lõiku): | Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Overseas Branch (tervishoiu- ja sotsiaalteenistusameti Põhja-Iirimaa sotsiaalkindlustuse osakonna välisriikide sektsioon) Belfast, BT1 1DX. |

    3. Rakendusmääruse artikli 85 lõike 2, artikli 86 lõike 2 ja artikli 89 lõike 1 kohaldamisel:

    Suurbritannia: | Department of Social Security, Benefits Agency, Child Benefit Centre (sotsiaalkindlustusameti hüvitiste osakonna lastehüvitiste keskus), Newcastle upon Tyne, NE88 1AA. |

    Põhja-Iirimaa: | Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Child Benefit Office (tervishoiu- ja sotsiaalteenistusameti Põhja-Iirimaa sotsiaalkindlustuse osakonna lastehüvitiste kontor), Belfast, BT1 ISA." |

    Artikkel 3

    Määrusele (EMÜ) nr 1247/92 lisatakse järgmine artikkel:

    "Artikkel 2a

    1. Kui määruse (EMÜ) nr 1408/71 artikli 4 lõikes 2a osutatud mitteosamakselisi erihüvitisi võib samal ajavahemikul ja samale isikule määrata nimetatud määruse artikli 10a kohaselt selle liikmesriigi pädev asutus, kelle territooriumil kõnealune isik elab, ja käesoleva määruse artikli 2 kohaselt teise liikmesriigi pädev asutus, võib asjaomane isik need hüvitised liita üksnes kuni suurima erihüvitise määrani, mida ta võiks taotleda ühe kõnealuse määruse alusel.

    2. Võõrtöötajate sotsiaalkindlustuse halduskomisjoni otsusega või vajadusel asjaomaste liikmesriikide või nende pädevate võimuorganite ühise kokkuleppega kehtestatakse üksikasjalikud reeglid lõike 1 kohaldamiseks, eelkõige selles lõikes osutatud hüvitiste suhtes vähendamis-, peatamis- või tühistamissätete kohaldamiseks, mida näevad ette ühe või mitme liikmesriigi õigusaktid, samuti diferentseeritud lisasummade jagamiseks."

    Artikkel 4

    1. Käesolev määrus jõustub Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamisele järgneva kuu esimesel päeval.

    2. Artikli 1 punkti 1 kohaldatakse alates 6. aprillist 1988.

    3. Artikli 1 punkte 2 ja 3 kohaldatakse alates 1. juunist 1992.

    4. Artikli 1 punkte 4.b.iv, 4.b.v ja 4.b.vi kohaldatakse alates 1. aprillist 1985.

    5. Artikli 1 punkte 4.b.vii ja 4.b.viii kohaldatakse alates 2. augustist 1989.

    6. Artikli 2 punkti 6.a kohaldatakse alates 10. veebruarist 1992.

    7. Artikli 2 punkti 6.c kohaldatakse alates 1. aprillist 1993.

    8. Artikli 2 punkti 6.d kohaldatakse alates 14. märtsist 1991.

    9. Artikli 2 punkti 6.f kohaldatakse alates 1. juulist 1992.

    10. Artiklit 3 kohaldatakse alates 1. juunist 1992.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Luxembourg, 30. juuni 1993

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    S. Bergstein

    [1] EÜT C 251, 28.9.1992, lk 51.

    [2] EÜT C 305, 23.11.1992, lk 575.

    [3] EÜT C 332, 16.12.1992, lk 1.

    [4] EÜT L 149, 5.7.1971, lk 2. Määrust on viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 1249/92 (EÜT L 136, 19.5.1992, lk 28).

    [5] EÜT L 74, 27.3.1972, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 1249/92 (EÜT L 136, 19.5.1992, lk 28).

    [6] EÜT L 136, 19.5.1992, lk 1.

    --------------------------------------------------

    Top