This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02014D0386-20240619
Council Decision 2014/386/CFSP of 23 June 2014 concerning restrictive measures in response to the illegal annexation of Crimea and Sevastopol
Consolidated text: Nõukogu otsus 2014/386/ÜVJP, 23. juuni 2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid vastusena Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikule annekteerimisele
Nõukogu otsus 2014/386/ÜVJP, 23. juuni 2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid vastusena Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikule annekteerimisele
02014D0386 — ET — 19.06.2024 — 012.001
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
NÕUKOGU OTSUS 2014/386/ÜVJP, 23. juuni 2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid vastusena Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikule annekteerimisele (ELT L 183 24.6.2014, lk 70) |
Muudetud:
|
|
Euroopa Liidu Teataja |
||
nr |
lehekülg |
kuupäev |
||
L 226 |
20 |
30.7.2014 |
||
L 365 |
152 |
19.12.2014 |
||
L 156 |
25 |
20.6.2015 |
||
L 161 |
40 |
18.6.2016 |
||
L 156 |
24 |
20.6.2017 |
||
L 155 |
5 |
19.6.2018 |
||
L 165 |
69 |
21.6.2019 |
||
L 196 |
12 |
19.6.2020 |
||
L 222 |
20 |
22.6.2021 |
||
L 165 |
46 |
21.6.2022 |
||
L 157 |
46 |
20.6.2023 |
||
L 1709 |
1 |
18.6.2024 |
NÕUKOGU OTSUS 2014/386/ÜVJP,
23. juuni 2014,
mis käsitleb piiravaid meetmeid vastusena Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikule annekteerimisele
Artikkel 1
Artikkel 2
Artiklis 1 sätestatud keeldu ei kohaldata Krimmist või Sevastopolist pärit kaupadele, mis on esitatud kontrollimiseks Ukraina ametivõimudele ja mida Ukraina ametivõimud on kontrollinud ning millele Ukraina valitsus on väljastanud päritolusertifikaadi.
Artikkel 3
Artiklis 1 sätestatud keelud ei piira enne 25. juunit 2014 sõlmitud lepingute täitmist kuni 26. septembrini 2014 või nende lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute täitmist, mis tuleb sõlmida ning mida tuleb täita hiljemalt 26. septembril 2014.
Artikkel 4
Keelatud on osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk on artiklis 1 sätestatud keeldudest kõrvalehoidumine.
Artikkel 4a
Keelatud on järgmine tegevus:
Krimmis või Sevastopolis asuva kinnisvara omandamine või olemasoleva osaluse laiendamine;
osaluse omandamine või suurendamine üksustes Krimmis või Sevastopolis, sealhulgas selliste üksuste täielik omandamine ning aktsiate ja muude kasumijaotusega väärtpaberite omandamine;
üksustele Krimmis või Sevastopolis mis tahes rahaliste vahendite andmine või dokumenteeritud kavatsus rahastada üksusi Krimmis või Sevastopolis;
mis tahes ühisettevõtte loomine üksustega Krimmis või Sevastopolis;
investeerimisteenuste osutamine, mis on otseselt seotud punktides a kuni d osutatud tegevustega.
Käesolevas artiklis sätestatud keelde ja piiranguid ei kohaldata seaduslikule äritegevusele üksustega Krimmist või Sevastopolist, kui seotud investeeringud ei ole suunatud üksustele Krimmis või Sevastopolis.
Lõikes 1 sõnastatud keelud:
ei mõjuta enne 20. detsembri 2014 sõlmitud lepingutest tulenevate kohustuste täitmist;
ei takista osaluse suurendamist, kui selline osaluse suurendamise kohustus tuleneb enne 20. detsembri 2014 sõlmitud lepingust.
Artikkel 4b
Keelatud on kaupade ja tehnoloogia müümine, tarnimine, üleandmine või eksportimine liikmesriikide kodanike poolt või liikmesriikide territooriumilt või liikmesriikide jurisdiktsiooni alla kuuluvate laevade või õhusõidukite abil, olenemata sellest, kas need on pärit liikmesriikide territooriumilt või mitte,
üksustele Krimmis või Sevastopolis või
kasutamiseks Krimmis või Sevastopolis
järgmistes sektorites:
transport;
telekommunikatsioon;
energia;
nafta, gaasi ja maavarade geoloogiline luure, uurimine ja tootmine.
Järgmine tegevus:
tehnilise abi või koolituse andmine ja muude teenuste osutamine, mis on seotud lõikes 1 osutatud sektorite kaupade ja tehnoloogiaga;
rahastamine või rahaline abi lõikes 1 osutatud sektorite kaupade ja tehnoloogia mis tahes müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks või seotud tehnilise abi või koolituse andmiseks,
on keelatud.
Artikkel 4c
Artikkel 4d
Pädevad asutused võivad anda loa seoses artikli 4a lõikes 1, artikli 4b lõikes 2 ja artikli 4c lõikes 1 osutatud tegevusega ning artikli 4b lõikes 1 osutatud kaupade ja tehnoloogiaga, tingimusel et need on:
vajalikud Krimmis või Sevastopolis asuva, rahvusvahelise õiguse kohaselt puutumatu konsulaaresinduse või rahvusvahelise organisatsiooni ametlikel eesmärkidel, või
on seotud projektidega, millest toetatakse eranditult Krimmis või Sevastopolis asuvaid haiglaid või teisi meditsiiniteenuseid pakkuvaid riiklikke tervishoiuasutusi või tsiviilharidusasutusi.
Komisjon ja liikmesriigid teatavad üksteisele käesoleva lõike alusel võetud meetmetest ja jagavad omavahel muud nende käsutuses olevat asjakohast teavet.
Artikkel 4e
Liit võtab vajalikke meetmeid, et määrata kindlaks käesoleva lõikega hõlmatavad asjakohased sadamad.
▼M2 —————
Artikkel 5
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 23. juunini 2025.
Käesolevat otsust vaadatakse pidevalt uuesti läbi. Vajaduse korral pikendatakse selle kehtivust või muudetakse seda, kui nõukogu leiab, et selle eesmärke ei ole saavutatud. ►M1 Artiklid 4a–4g vaadatakse läbi hiljemalt 31. detsembriks 2014. ◄