EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994R3223

Komisjoni määrus (EÜ) nr 3223/94, 21. detsember 1994, puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta

EÜT L 337, 24.12.1994, p. 66–71 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; kehtetuks tunnistatud 32007R1580

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/3223/oj

31994R3223



Euroopa Liidu Teataja L 337 , 24/12/1994 Lk 0066 - 0071
Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 64 Lk 0139
Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 64 Lk 0139


Komisjoni määrus (EÜ) nr 3223/94,

21. detsember 1994,

puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 18. mai 1972. aasta määrust (EMÜ) nr 1035/72 puu- ja köögiviljaturu ühise korralduse kohta, [1] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2753/94, [2] eriti selle artikli 23 lõiget 2,

võttes arvesse nõukogu 28. detsembri 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 3813/92 ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatava arvestusühiku ja ümberarvestuskursside kohta, [3] muudetud määrusega (EÜ) nr 3528/93, [4] eriti selle artikli 3 lõiget 3,

ning arvestades, et:

mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustest nähtuvalt on vaja kehtestada lisas loetletud värske puu- ja köögivilja uus impordikord; see kord põhineb imporditavate toodete väärtuse ja Euroopa ühenduste tollitariifistikus osutatud piiril kehtivate hindade võrdlusel;

tuleb määratleda mõiste "partii";

enamik käesoleva määruse lisas loetletud kergesti riknevaid puu- ja köögivilju tarnitakse komisjonimüügiks ning see tekitab erilisi raskusi nende väärtuse määramisel;

piiril kehtiv hind, mille põhjal on imporditavad tooted liigitatud ühises tollitariifistikus, peab võrduma asjaomaste toodete FOB-hinnaga, millele lisanduvad kindlustuskulud ja veokulud ühenduse tolliterritooriumi piirile, või nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) [5] artikli 30 lõike 2 punktis c osutatud tolliväärtusega või kindla impordiväärtusega; kindlate impordiväärtuste süsteem võimaldab rakendada Uruguay vooru tulemusi;

kõnealused kindlad impordiväärtused tuleb kehtestada lisas loetletud ja kolmandatest riikidest liikmesriikide tüüpilistele imporditurgudele imporditud toodete keskmiste hindade kaalutud keskmise põhjal, millest on maha arvatud komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, [6] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2193/94 [7]) artikli 173 lõikes 3 esitatud summad; komisjon peab kõnealused väärtused kinnitama igal tööpäeval iga päritolu ja iga lisas esitatud ajavahemiku kohta;

sel eesmärgil peavad liikmesriigid korrapäraselt ja piisavalt aegsasti esitama komisjoni vastutavatele osakondadele kogu käesoleva määrusega nõutava teabe, et võimaldada välja arvutada kindlad impordiväärtused;

tuleb näha ette erisäte juhtudeks, kui teatavat päritolu toodete hinnad ei ole kättesaadavad;

importija võib valida imporditavate toodete tariifse klassifikatsiooni, mis erineb kindla impordiväärtuse põhjal määratust; sel juhul ja teatavatel tingimustel, sh turuhindade kõikumise korral, tuleks sätestada, et esitatakse tagatis, mis võrdub tollimaksuga, mida importija oleks maksnud, kui partii tariifne klassifikatsioon oleks olnud määratud kindla impordiväärtuse põhjal; tagatis hüvitatakse, kui määratud tähtajaks esitatakse tõend selle kohta, et kõnealuse partii müügitingimused on täidetud; a posteriori kontrollide raames hüvitatakse tollimaks vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 2913/92 artiklile 220; on õiglane, kui selliste kontrollide raames lisatakse tollimaksule intress;

komisjoni 9. augusti 1974. aasta määrus (EMÜ) nr 2118/74, milles sätestatakse puu- ja köögivilja võrdlushindade süsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad, [8] viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 249/93, [9] jääb iga lisas loetletud toote puhul kehtima kuni asjaomase toote turustusaasta alguseni;

käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas puu- ja köögiviljaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesolevas määruses tähendab "partii" kaupu, mis on esitatud vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni alusel. Iga deklaratsioon võib hõlmata üksnes ühesuguse päritoluga tooteid, mis kuuluvad kaupade koondnomenklatuuri ühesuguse koodi alla.

Artikkel 2

1. Iga lisas sätestatud toote ja ajavahemiku kohta ning iga turupäeva ja päritolu kohta teatavad liikmesriigid komisjonile hiljemalt järgmise tööpäeva kella kaheteistkümneks (Brüsseli aja järgi):

a) kolmandatest riikidest imporditud ja artikli 3 lõikes 1 osutatud tüüpilistel imporditurgudel müüdud toodete keskmised tüüpilised hinnad ning imporditud toodete suurte koguste osas muudel turgudel registreeritud märkimisväärsed hinnad või juhul, kui tüüpiliste turgude hinnad ei ole kättesaadavad, siis imporditud toodete osas muudel turgudel registreeritud märkimisväärsed hinnad

ning

b) punktis a osutatud hindadele vastavad üldkogused.

2. Lõike 1 punktis a osutatud hinnad registreeritakse:

- iga lisas loetletud toote kohta,

- kõikide kättesaadavate sortide ja suuruste kohta,

- impordi- või hulgimüügietapis või juhul, kui selles etapis ei ole hinnad kättesaadavad, siis hulgi- või jaemüügietapis.

Kõnealuseid hindu vähendatakse määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 173 lõike 3 kahes esimeses taandes esitatud summade võrra.

Vastavalt eelmisele lõigule mahaarvatavate veo- ja kindlustuskulude suhtes kohaldatakse eespool nimetatud määruse artikli 173 lõike 4 sätteid.

3. Vastavalt lõikele 2 registreeritud hindu, kui need on kehtestatud hulgi- või jaemüügietapis, vähendatakse esialgu 9 % suuruse summa võrra, et võtta arvesse hulgimüüja hinnalisandit, ning 0,6 eküü suuruse summa võrra 100 kg kohta, et võtta arvesse käitlemiskulusid ning turumakse ja tasusid.

4. Tüüpilisena käsitatakse:

- I klassi toodete hindu, tingimusel et kõnealuse klassi kogused moodustavad vähemalt 50 % turustatavatest üldkogustest,

- I klassi toodete hindu ning juhul, kui kõnealuse klassi toodete kogused moodustavad vähem kui 50 % turustatavatest üldkogustest, II klassi toodetele kehtestatud hindu sellise koguse ulatuses, millega on võimalik katta 50 % turustatavatest üldkogustest,

- II klassi toodete hindu, kui I klassi tooted ei ole kättesaadavad, välja arvatud juhul, kui nende suhtes on otsustatud kohaldada korrigeerimiskoefitsienti, kui asjaomast päritolu toodete tootmistingimuste tõttu ei turustata neid tooteid tavaliselt I klassi toodetena nende kvaliteediomadustest tulenevalt.

Kolmandas taandes osutatud korrigeerimiskoefitsienti kohaldatakse hindade suhtes pärast lõikes 2 osutatud summade mahaarvamist.

Artikkel 3

1. Tüüpiliste turgudena käsitatakse järgmisi turge:

—Belgia Kuningriik ja Luksemburgi Suurhertsogiriik: | Antverpen, Brüssel; |

—Taani Kuningriik: | Kopenhaagen; |

—Saksamaa: | Hamburg, München, Frankfurt, Köln, Berliin; |

—Kreeka Vabariik: | Ateena, Thessaloníki; |

—Hispaania Kuningriik: | Madrid, Barcelona, Sevilla, Bilbao; |

—Prantsuse Vabariik: | Paris-Rungis, Marseille, Rouen, Dieppe, Perpignan, Nantes, Bordeaux, Lyon, Toulouse; |

—Iirimaa: | Dublin; |

—Itaalia Vabariik: | Milano; |

—Madalmaade Kuningriik: | Rotterdam; |

—Austria Vabariik: | Viin-Inzersdorf; |

—Portugali Vabariik: | Lissabon, Porto; |

—Soome Vabariik: | Helsinki; |

—Rootsi Kuningriik: | Helsingborg, Stockholm; |

—Suurbritannia ja Põhja-Iirimaa Ühendkuningriik: | London. |

2. Liikmesriigid teatavad komisjonile eespool nimetatud turgude tavapärased turupäevad.

Artikkel 4

1. Iga lisas sätestatud toote ja ajavahemiku kohta kehtestab komisjon iga turustuspäeva ja päritolu jaoks kindla impordiväärtuse, mis võrdub artiklis 2 osutatud tüüpiliste hindade kaalutud keskmisega, millest on maha arvatud standardsumma 5 eküüd 100 kg kohta ja väärtuselised tollimaksud.

2. Kui lisas esitatud toodete ja kohaldamisperioodide jaoks on vastavalt käesolevale määrusele kehtestatud kindel väärtus, ei kohaldata ühikuväärtust määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklites 173–176 määratletud tähenduses. See asendatakse lõikes 1 osutatud kindla impordiväärtusega.

3. Kui teatavat päritolu toote puhul ei ole kehtivat kindlat impordiväärtust, kohaldatakse selle toote puhul kehtivate kindlate impordiväärtuste keskmist.

4. Kindlaid impordiväärtusi kohaldatakse kuni nende muutmiseni.

5. Olenemata lõikest 1, kui kindla impordiväärtuse arvutamine ei ole olnud võimalik, võrdub lisas sätestatud kohaldamisperioodide esimesel päeval ja järgnevatel päevadel toote suhtes kohaldatav kindel impordiväärtus selle toote suhtes kehtiva viimase ühikuväärtusega määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklites 173-176 määratletud tähenduses.

6. Tüüpiline hind eküüdes arvestatakse ümber, kasutades asjaomaseks päevaks arvutatud tüüpilist turukurssi.

7. Komisjon avaldab eküüdes esitatud kindlad impordiväärtused Euroopa Ühenduste Teatajas.

Artikkel 5

1. Hind piiril, mille põhjal lisas loetletud tooted on Euroopa ühenduste tollitariifistikus liigitatud, peab vastavalt importija valikule võrduma:

a) kas kõnealuste toodete eest nende päritoluriigis nõutava FOB-hinnaga, millele on liidetud kindlustuskulud ja vedamise kulud ühenduse tolliterritooriumil asuvasse piiripunkti, kui see hind ja need kulud on teada vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni koostamise ajal.

Kui eespool nimetatud hinnad on üle 8 % suuremad kindlast impordiväärtusest, peab importija esitama määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 248 lõikes 1 osutatud tagatise, mis võrdub tollimaksu summaga, mida ta oleks maksnud, kui tooted oleks olnud liigitatud asjaomase partii puhul kohaldatava kindla impordiväärtuse põhjal;

b) või tolliväärtusega, mis on arvutatud vastavalt määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 30 lõike 2 punktile c ja mida kohaldatakse üksnes kõnealuste importtoodete suhtes. Sel juhul arvatakse tollimaks maha vastavalt artikli 4 lõikele 1.

Sel juhul peab importija esitama komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 248 lõikes 1 osutatud tagatise, mis võrdub täiendava tollimaksu summaga, mida ta oleks maksnud juhul, kui tooted oleks olnud liigitatud asjaomase partii puhul kohaldatava kindla impordiväärtuse põhjal;

c) või vastavalt käesoleva määruse artiklile 4 arvutatud kindla impordiväärtusega.

2. Importijale antakse alates kõnealuste toodete müügist üks kuu, kuid mitte rohkem kui neli kuud alates vabasse ringlusesse lubamise deklaratsiooni aktsepteerimisest, tõestamaks, et partii on müüdud tingimustel, mis kinnitavad lõike 1 punkti a teises lõigus osutatud hindade korrektsust, või määramaks kindlaks lõike 1 punktis b osutatud tolliväärtus. Kui ühest või teisest kõnealusest tähtajast kinni ei peeta, võetakse esitatud tagatis ära, ilma et see piiraks lõike 3 kohaldamist.

Esitatud tagatis tagastatakse sellises ulatuses, nagu esitatakse tolli rahuldavad tõendid realiseerimistingimuste täitmise kohta.

Vastasel korral jäetakse tagatis impordimaksude katteks.

3. Pädev asutus võib importija nõuetekohaselt põhjendatud taotluse korral pikendada lõikes 2 osutatud neljakuulist tähtaega kuni kolme kuu võrra.

4. Kui pädevad asutused kontrolli käigus leiavad, et käesoleva artikli nõuded ei ole täidetud, nõuavad nad tasumisele kuuluva tollimaksu sisse vastavalt määruse (EMÜ) nr 2913/92 artiklile 220. Sissenõutava või sissenõudmisele kuuluva tollimaksu määr sisaldab intressi kaupade vabasse ringlusse lubamise kuupäevast kuni sissenõudmiseni. Kohaldatakse intressimäära, mis kehtib siseriiklike õigusaktide alusel sissenõudmistoimingute ajal.

Artikkel 6

Iga lisas loetletud toote puhul kohaldatakse jätkuvalt määrust (EMÜ) nr 2118/74 kuni asjaomaste toodete 1995/96. turustusaasta alguseni.

Artikkel 7

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

Käesolevat määrust kohaldatakse iga lisas loetletud toote puhul alates 1995/96. turustusaasta algusest.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 21. detsember 1994

Komisjoni nimel

komisjoni liige

René Steichen

[1] EÜT L 118, 20.5.1972, lk 1.

[2] EÜT L 292, 12.11.1994, lk 3.

[3] EÜT L 387, 31.12.1992, lk 1.

[4] EÜT L 320, 22.12.1993, lk 32.

[5] EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.

[6] EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.

[7] EÜT L 235, 9.9.1994, lk 6.

[8] EÜT L 220, 10.8.1974, lk 20.

[9] EÜT L 28, 5.2.1993, lk 45.

--------------------------------------------------

LISA

CN-kood | Kirjeldus | Kohaldamisaeg |

07020015 | Tomatid | 1. jaanuar–31. märts |

07020020 | | 1. aprill–30. aprill |

07020025 | | 1. mai–14. mai |

07020030 | | 15. mai–31. mai |

07020035 | | 1. juuni–30. september |

07020040 | | 1. oktoober–31. oktoober |

07020045 | | 1. november–20. detsember |

07020050 | | 21. detsember–31. detsember |

07070010 | Kurgid | 1. jaanuar–veebruari lõpp |

07070015 | | 1. märts–30. aprill |

07070020 | | 1. mai–15. mai |

07070025 | | 16. mai–30. september |

07070030 | | 1. oktoober–31. oktoober |

07070035 | | 1. november–10. november |

07070040 | | 11. november–31. detsember |

07091040 | Artišokid | 1. november–31. detsember |

07099071 | Kabatšokid | 1. jaanuar–31. jaanuar |

07099073 | | 1. veebruar–31. märts |

07099075 | | 1. aprill–31. mai |

07099077 | | 1. juuni–31. juuli |

07099079 | | 1. august–31. detsember. |

08051061 | Magusad apelsinid, värsked | 1. detsember–31. detsember |

08051065 | | |

08051069 | | |

08052031 | Klementiinid | 1. november–31. detsember |

08052033 | Mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad); vilkingid jms tsitrushübriidid | 1. november–31. detsember |

08052035 | | |

08052037 | | |

08052039 | | |

08053030 | Sidrunid | 1. juuni–31. oktoober |

08053040 | | 1. november–31. detsember |

08061040 | Lauaviinamarjad | 21. juuli–31. oktoober |

08061050 | | 1. november–20. november |

08081071 | Õunad | 1. juuli–31. juuli |

08081073 | | |

08081079 | | |

08081092 | | 1. august–31. detsember |

08081094 | | |

08081098 | | |

08082047 | Pirnid | 1. juuli–15. juuli |

08082051 | | 16. juuli–31. juuli |

08082057 | | 1. august–31. oktoober |

08082067 | | 1. november–31. detsember |

08091020 | Aprikoosid | 1. juuni–20. juuni |

08091030 | | 21. juuni–30. juuni |

08091040 | | 1. juuli–31. juuli |

08092031 | Kirsid | 21. mai–31. mai |

08092039 | | |

08092041 | | 1. juuni–15. juuli |

08092049 | | |

08092051 | | 16. juuli–31. juuli |

08092059 | | |

08092061 | | 1. august–10. august |

08092069 | | |

08093021 | Virsikud ja nektariinid | 11. juuni–20. juuni |

08093029 | | |

08093031 | | 21. juuni–31. juuli |

08093039 | | |

08093041 | | 1. august–30. september |

08093049 | | |

08094020 | Ploomid | 11. juuni–30. juuni |

08094030 | | 1. juuli–30. september |

--------------------------------------------------

Top