This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1558
Commission Regulation (EC) No 1558/2005 of 23 September 2005 amending Regulation (EC) No 1839/95 laying down detailed rules for the application of tariff quotas for imports of maize and sorghum into Spain and imports of maize into Portugal
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1558/2005, 23. september 2005, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1839/95, millega kehtestatakse tariifikvootide üksikasjalikud rakenduseeskirjad Hispaaniasse imporditava maisi ja sorgo ning Portugali imporditava maisi kohta
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1558/2005, 23. september 2005, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1839/95, millega kehtestatakse tariifikvootide üksikasjalikud rakenduseeskirjad Hispaaniasse imporditava maisi ja sorgo ning Portugali imporditava maisi kohta
ELT L 249, 24.9.2005, p. 6–7
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(BG, RO)
ELT L 330M, 9.12.2008, p. 232–233
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 08/01/2009; mõjud tunnistatud kehtetuks 32008R1296
24.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 249/6 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1558/2005,
23. september 2005,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1839/95, millega kehtestatakse tariifikvootide üksikasjalikud rakenduseeskirjad Hispaaniasse imporditava maisi ja sorgo ning Portugali imporditava maisi kohta
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 12 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Pärast mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus sõlmitud põllumajanduslepingut (2) kohustus ühendus alates 1995/96. turustusaastast avama kvoodid 500 000 tonni maisi importimiseks Portugali ja kahe miljoni tonni maisi ja 300 000 tonni sorgo importimiseks Hispaaniasse. |
(2) |
Nimetatud kvootide haldamise tingimused on kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1839/95. (3) Kõnealuse määruse kohaldamisel saadud kogemused näitavad, et kõnealuste kvootide haldamist tuleks lihtsustada ja selgitada. |
(3) |
Ühenduse ettevõtjate huvides on tagada ühenduse turu piisav varustatus asjaomaste toodetega ja seda stabiilsete hindadega ning samas vältida asjatuid ja ülemääraseid riske või turuhäireid tõsiste hinnakõikumiste näol. Komisjon peab rahvusvaheliste turgude arengut, Hispaania ja Portugali tarnetingimusi ja ühenduse rahvusvahelisi kohustusi arvesse võttes otsustama, kas asjaomaste toodete impordikvootide täitmise tagamiseks on vaja vähendada kohaldatavaid imporditollimakse, mis kehtestati vastavalt komisjoni 28. juuni 1996. aasta määrusele (EÜ) nr 1249/96 nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 rakenduseeskirjade kohta teraviljasektori imporditollimaksude osas. (4) |
(4) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1839/95 vastavalt muuta. |
(5) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1839/95 artikkel 4 asendatakse järgmisega:
“Artikkel 4
Import Hispaaniasse ja Portugali toimub nende kvootide osana ja artiklis 1 sätestatud koguseliste piirangute ulatuses, kohaldades artiklis 5 ettenähtud viisil imporditollimaksude vähendamise süsteemi või otseostmist maailmaturult.”
Artikkel 2
Määruse (EÜ) nr 1839/95 artikli 5 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:
“1. Maisi ja sorgo importimisel Hispaaniasse ja maisi importimisel Portugali võib kohaldada artiklis 1 sätestatud koguseliste piirangute ulatuses vastavalt määrusele (EÜ) nr 1249/96 kehtestatud imporditollimaksude vähendamist, piiramata seejuures artikli 14 kohaldamist.
1 a. Komisjon otsustab valitsevaid turutingimusi arvesse võttes, kas impordikvootide täitmise tagamiseks tuleks kohaldada lõikes 1 ettenähtud vähendust.
2. Kui komisjon otsustab sellist vähendust kohaldada, kehtestatakse vähenduse suurus ühtse määra alusel või pakkumismenetluse teel niisuguses ulatuses, mis võimaldaks vältida Hispaaniasse ja Portugali imporditud kogustest tingitud häireid nende maade turgudel ja tagaks artiklis 1 osutatud koguste tegeliku impordi.”
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. september 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.
(2) EÜT L 336, 23.12.1994, lk 22.
(3) EÜT L 177, 28.7.1995, lk 4. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 777/2004 (ELT L 123, 27.4.2004, lk 50).
(4) EÜT L 161, 29.6.1996, lk 125. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1110/2003 (ELT L 158, 27.6.2003, lk 12).