This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CA0203
Case C-203/14: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 6 October 2015 (request for a preliminary ruling from the Tribunal Català de Contractes del Sector Públic — Spain) — Consorci Sanitari del Maresme v Corporació de Salut del Maresme i la Selva (Reference for a preliminary ruling — Article 267 TFEU — Jurisdiction of the Court — Status of the referring body as a court or tribunal — Independence — Compulsory jurisdiction — Directive 89/665/EEC — Article 2 — Bodies responsible for review procedures — Directive 2004/18/EC — Articles 1(8) and 52 — Public procurement procedures — Meaning of ‘public entity’ — Public authorities — Inclusion)
Kohtuasi C-203/14: Euroopa Kohtu (suurkoda) 6. oktoobri 2015. aasta otsus (eelotsusetaotlus, mille esitas Tribunal Català de Contractes del Sector Públic – Hispaania) – Firma Ernst Kollmer Fleischimport und -export versus Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Eelotsusetaotlus — ELTL artikkel 267 — Euroopa Kohtu pädevus — Eelotsusetaotluse esitanud organi määratlemine kohtuna — Sõltumatus — Kohustuslik kohtualluvus — Direktiiv 89/665/EMÜ — Artikkel 2 — Kaebuste läbivaatamise eest vastutavad asutused — Direktiiv 2004/18/EÜ — Artikli 1 lõige 8 ja artikkel 52 — Riigihankelepingute sõlmimise kord — Avalik-õigusliku isiku mõiste — Haldusasutus — Hõlmamine)
Kohtuasi C-203/14: Euroopa Kohtu (suurkoda) 6. oktoobri 2015. aasta otsus (eelotsusetaotlus, mille esitas Tribunal Català de Contractes del Sector Públic – Hispaania) – Firma Ernst Kollmer Fleischimport und -export versus Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Eelotsusetaotlus — ELTL artikkel 267 — Euroopa Kohtu pädevus — Eelotsusetaotluse esitanud organi määratlemine kohtuna — Sõltumatus — Kohustuslik kohtualluvus — Direktiiv 89/665/EMÜ — Artikkel 2 — Kaebuste läbivaatamise eest vastutavad asutused — Direktiiv 2004/18/EÜ — Artikli 1 lõige 8 ja artikkel 52 — Riigihankelepingute sõlmimise kord — Avalik-õigusliku isiku mõiste — Haldusasutus — Hõlmamine)
ELT C 389, 23.11.2015, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.11.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 389/7 |
Euroopa Kohtu (suurkoda) 6. oktoobri 2015. aasta otsus (eelotsusetaotlus, mille esitas Tribunal Català de Contractes del Sector Públic – Hispaania) – Firma Ernst Kollmer Fleischimport und -export versus Hauptzollamt Hamburg-Jonas
(Kohtuasi C-203/14) (1)
((Eelotsusetaotlus - ELTL artikkel 267 - Euroopa Kohtu pädevus - Eelotsusetaotluse esitanud organi määratlemine kohtuna - Sõltumatus - Kohustuslik kohtualluvus - Direktiiv 89/665/EMÜ - Artikkel 2 - Kaebuste läbivaatamise eest vastutavad asutused - Direktiiv 2004/18/EÜ - Artikli 1 lõige 8 ja artikkel 52 - Riigihankelepingute sõlmimise kord - Avalik-õigusliku isiku mõiste - Haldusasutus - Hõlmamine))
(2015/C 389/08)
Kohtumenetluse keel: hispaania
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Tribunal Català de Contractes del Sector Públic
Põhikohtuasja pooled
Hageja: Consorci Sanitari del Maresme
Kostja: Corporació de Salut del Maresme i la Selva
Resolutsioon
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/18/EÜ ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta (ELT L 134, lk 114; ELT eriväljaanne 06/07, lk 132) artikli 1 lõiget 8 tuleb tõlgendada nii, et selle sätte teises lõigus olev termin „ettevõtja” hõlmab haldusasutusi, kes võivad seega osaleda riigihangetes niivõrd ja selles ulatuses, kui neil on õigus pakkuda turul teenuseid tasu eest. |
2. |
Direktiivi 2004/18 artiklit 52 tuleb tõlgendada nii, et kuigi see sisaldab teatavaid tingimusi seoses ettevõtjate siseriiklikku ametlikku nimekirja kandmise või sertifitseerimise nõuete kindlaksmääramisega, ei näe see säte ammendavalt ette, millistel tingimustel võib ettevõtja sellisesse siseriiklikku ametlikku nimekirja kanda või sertifitseerida, ega seda, millised õigused ja kohustused on sellega seoses avalik-õiguslikel isikutel. Igal juhul tuleb direktiivi 2004/18 tõlgendada nii, et sellega on vastuolus siseriiklik regulatsioon, mille kohaselt esiteks ei saa asjaomasesse nimekirja kanda või sertifitseerida asjaomase liikmesriigi haldusasutust, kellel on lubatud pakkuda asjaomases hanketeates nimetatud ehitustöid, asju või teenuseid, jättes teiseks samas hankemenetluses osalemise õiguse ainult sellisesse nimekirja kantud või selliselt sertifitseeritud ettevõtjatele. |