Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0318

    Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS meetmete kohta, mida liit võib kohaldada seoses dumpinguvastaste või subsiidiumidevastaste meetmete ja kaitsemeetmete ühismõjuga (kodifitseeritud tekst)

    /* COM/2014/0318 final - 2014/0164 (COD) */

    52014PC0318

    Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS meetmete kohta, mida liit võib kohaldada seoses dumpinguvastaste või subsiidiumidevastaste meetmete ja kaitsemeetmete ühismõjuga (kodifitseeritud tekst) /* COM/2014/0318 final - 2014/0164 (COD) */


    SELETUSKIRI

    1.           Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon oluliseks Euroopa Liidu õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et see oleks kodanikule loetavam ja kättesaadavam; see annab kodanikule parema võimaluse talle antud õigusi kasutada.

    Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni arvukad sätted, mida on korduvalt ja sageli oluliselt muudetud, asuvad laiali, osad esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.

    Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega oluline õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.

    2.           1. aprillil 1987. aastal otsustas[1] komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik õigusaktid hiljemalt kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et õigusnormide arusaadavuse ja selguse huvides tuleks talitustel püüda nende vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.

    3.           Seda kinnitati Edinburghi Euroopa Ülemkogu eesistuja järeldustega detsembris 1992[2], rõhutades kodifitseerimise tähtsust, mis annab õiguskindlust konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.

    Kodifitseerides tuleb täpselt järgida tavapäraselt Liidu õigusaktide vastuvõtmiseks ettenähtud seadusandlikku menetlust.

    Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon 20. detsembri 1994. aasta institutsioonide­vahelises kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks võib kasutada kiirendatud menetlust.

    4.           Käesoleva ettepaneku eesmärk on kodifitseerida nõukogu 6. märtsi 2003 aasta määrus (EÜ) nr 452/2003, meetmete kohta, mida ühendus võib kohaldada seoses dumpinguvastaste või subsiidiumidevastaste meetmete ja kaitsemeetmete ühismõjuga[3].. Uus määrus asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4]; käesolevas ettepanekus on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused.

    5.           Kodifitseerimise ettepanek on koostatud määruse määrus EÜ nr 452/2003 ja selle muutmisaktide eelneva konsolideerimise alusel 22 ametlikus keeles, mis on teostatud Euroopa Liidu Väljaannete Talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui artiklitele on antud uued numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel on näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud määruse II lisas.

    ê 452/2003 (kohandatud)

    2014/0164 (COD)

    Ettepanek:

    EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS

    meetmete kohta, mida Ö liit Õ võib kohaldada seoses dumpinguvastaste või subsiidiumidevastaste meetmete ja kaitsemeetmete ühismõjuga (kodifitseeritud tekst)

    EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ö Liidu toimimise lepingut Õ, eriti selle artikli Ö 207 lõiget 2 Õ,

    võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

    olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,

    võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust[5],

    toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt,

    ning arvestades järgmist:

    ê

    (1)       Nõukogu määrust (EÜ) nr 452/2003[6] on oluliselt muudetud[7]. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida.

    ê 452/2003 põhjendus 1 (kohandatud)

    (2)       Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1225/2009[8] võeti vastu ühiseeskirjad kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ö Liidu Õ liikmed.

    ê 452/2003 põhjendus 2 (kohandatud)

    (3)       Nõukogu määrusega (EÜ) nr 597/2009[9] võeti vastu ühiseeskirjad kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ö Liidu Õ liikmed.

    ê 452/2003 põhjendus 3 (kohandatud)

    (4)       Nõukogu määrusega (EÜ) nr 260/2009[10] ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 625/2009[11] võeti vastu ühiseeskirjad kaitsemeetmete kehtestamise kohta impordi eest teatud riikidest, mis ei ole Euroopa Ö Liidu Õ liikmed. Kaitsemeetmed võib kasutusele võtta tariifsete meetmetena, mis on kohaldatavad kogu impordile või impordile, mis ületab ette kindlaksmääratud kogust. Sellised kaitsemeetmed eeldavad, et imporditav kaup on asjakohaste tollimaksude tasumisel Ö Liidu Õ turule toomiseks kõlblik.

    ê 452/2003 põhjendus 4

    (5)       Teatud kaupade impordi suhtes võib kohaldada nii dumpinguvastaseid või subsiidiumidevastaseid meetmeid ühelt poolt, kui ka kaitsetariifmeetmeid teiselt poolt. Esmanimetatud meetmete eesmärgiks on ebaõiglase kaubanduspraktika poolt loodud turumoonutuste likvideerimine, samas kui viimatinimetatud meetmete eesmärgiks on kaitsta oluliselt suurenenud impordi eest.

    ê 452/2003 põhjendus 5 (kohandatud)

    (6)       Sellegipoolest võib dumpinguvastaste või subsiidiumidevastaste meetmete ja kaitsetariifmeetmete ühendamine kohaldatuna ühele ja samale tootele omada suuremat mõju kui põhjendus kaubanduskaitse poliitika ja eesmärkide seisukohalt on kavandatud või soovitud. Eelkõige võib selline meetmete ühendamine koormata soovimatult raskelt teatud Ö Liitu Õ eksportida soovivaid eksportivaid tootjaid, mille mõju võib avalduda neile Ö Liidu Õ turule juurdepääsu tõkestamisena.

    ê 452/2003 põhjendus 6 (kohandatud)

    (7)       Sellest tulenevalt ei peaks liitu eksportida soovivaid eksportivaid tootjaid soovimatult raskelt koormama ning neile tuleks jätkuvalt võimaldada juurdepääs Ö Liidu Õ turule.

    ê 452/2003 põhjendus 7

    (8)       Seepärast on soovitav tagada, et kaitsetariifmeetmete ja dumpingu- ja/või subsiidiumidevastaste meetmete eesmärke oleks võimalik saavutada, ilma et see takistaks nimetatud eksportivatele tootjatele juurdepääsu liidu turule.

    ê 452/2003 põhjendus 8

    (9)       Seepärast tuleb kehtestada erisätted, võimaldamaks komisjonil, kui ta seda asjakohaseks peab, rakendada meetmeid, tagamaks, et dumpinguvastaste või subsiidiumidevastaste meetmete ja kaitsetariifmeetmete ühendamise kohaldamisel samale tootele ei järgneks sellist mõju.

    ê 452/2003 põhjendus 9

    (10)     Kuigi on võimalik ette näha, et nii kaitselõiv kui ka dumpinguvastased või subsiidiumidevastased meetmed võivad muutuda samaaegselt kohaldatavateks samale tootele, ei ole alati võimalik eelnevalt kindlaks määrata selle juhtumise täpset hetke. Seepärast peaks komisjonil olema võimalik selliseid olukordi ette näha viisil, mis tagab piisava prognoositavuse ja õigusliku kindluse kõigile asjaomastele ettevõtjatele.

    ê 452/2003 põhjendus 10

    (11)     Komisjon võib pidada asjakohaseks muuta, peatada või tühistada dumpinguvastaseid ja/või subsiidiumidevastaseid meetmeid või näha ette kogu ulatuses või osaliselt vabastusi mis tahes dumpinguvastasest või tasakaalustusmaksust, mis vastasel juhul kuuluks väljamaksmisele, või võtta vastu mis tahes muid erimeetmeid. Dumpinguvastaste või subsiidiumidevastaste meetmete mis tahes peatamist või muutmist või nendest vabastamist tuleks võimaldada vaid piiratud ajavahemikuks.

    ê 452/2003 põhjendus 11

    (12)     Käesoleva määruse alusel vastu võetud mis tahes meetmeid tuleks kohaldada alates nende jõustumise kuupäevast, kui ei ole sätestatud teisiti, ning need ei peaks andma alust enne seda kuupäeva sisse nõutud tollimaksude tagastamiseks.

    ê 37/2014 artikkel 1 ja lisa punkt 10 (kohandatud)

    (13)     Ö Käesoleva määruse Õ rakendamine eeldab ühetaolisi tingimusi meetmete vastuvõtmiseks pärast WTO vaidluste lahendamise organi aruannet dumpingu- ja subsiidiumivastaste meetmete kohta. Need meetmed tuleks vastu võtta kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011[12],

    ê 452/2003

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    ê 37/2014 artikkel 1 ja lisa punkti 10 alapunkt 1

    1. Kui komisjon leiab, et dumpinguvastaste või subsiidiumidevastaste meetmete ja kaitsetariifmeetmete kohaldamine samale impordile võib viia mõjudeni, mis on liidu kaubanduskaitsepoliitika seisukohalt soovitust suuremad, võib ta kooskõlas artikli 3 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega võtta vastu ühe või enam järgmistest enda poolt asjakohaseks peetavatest meetmetest:

    ê 452/2003

    a)           meetmed kehtivate dumpinguvastaste ja/või subsiidiumidevastaste meetmete muutmiseks, peatamiseks või tühistamiseks;

    b)           meetmed impordi täielikuks või osaliseks vabastamiseks dumpinguvastastest või tasakaalustusmaksudest, mis vastasel juhul tuleks välja maksta;

    c)           mis tahes muud erimeetmed, mida neil asjaoludel vajalikuks peetakse.

    2. Lõikele 1 vastav mis tahes muudatus, peatamine või vabastus on ajaliselt piiratud ning seda kohaldatakse ainult asjakohaste kaitsemeetmete jõusoleku ajal.

    Artikkel 2

    Käesoleva määruse kohaselt vastu võetud mis tahes meetmeid kohaldatakse nende jõustumise kuupäevast. Need ei anna alust enne seda kuupäeva sisse nõutud tollimaksude tagastamiseks, kui kõnealustes meetmetes ei ole sätestatud teisiti.

    ê 37/2014 artikkel 1 ja lisa punkti 10 alapunkt 2

    Artikkel 3

    1. Komisjoni abistab määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 15 lõike 1 alusel loodud komitee. Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.

    2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.

    ê

    Artikkel 4

    Määrus (EÜ) nr 452/2003 tunnistatakse kehtetuks.

    Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas II lisas esitatud vastavustabeliga.

    ê 452/2003 (kohandatud)

    Artikkel 5

    Käesolev määrus jõustub Ö kahekümnendal Õ päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel,

    Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu nimel

    president                                                        eesistuja

    [1]               KOM(87) 868 PV.

    [2]               Vt järelduste 3 lisa A osa.

    [3]               Õigusloomeprogrammi lülitatud 2014.

    [4]               Vt käesoleva ettepaneku I lisa.

    [5]               ELT C […], […], lk […].

    [6]               Nõukogu 6. märtsi 2003 aasta määrus (EÜ) nr 452/2003 meetmete kohta, mida ühendus võib kohaldada seoses dumpinguvastaste või subsiidiumidevastaste meetmete ja kaitsemeetmete ühismõjuga (ELT L 69, 13.3.2003, lk 8).

    [7]               Vt lisa I.

    [8]               Nõukogu määrus (EÜ) nr 1225/2009 30. november 2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (ELT L 343, 22.12.2009, lk 51).

    [9]               Nõukogu määrus (EÜ) nr 597/2009, 11. juuni 2009 kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (ELT L 188, 18.7.2009, lk 93).

    [10]             Nõukogu määrus (EÜ) nr 260/2009, 26. veebruar 2009, impordi ühiste eeskirjade kohta (ELT L 84, 31.3.2009, lk 1).

    [11]             Nõukogu määrus (EÜ) nr 625/2009, 7. juuli 2009, teatavatest kolmandatest riikidest pärit impordi ühiste eeskirjade kohta (ELT L 185, 17.7.2009, lk 1).

    [12]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 182/2011, 16. veebruar 2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).

    é

    I LISA

    Kehtetuks tunnistatud määrus muudatuste loeteluga

    Nõukogu määrus (EÜ) nr 452/2003 (ELT 69, 13.3.2003, lk 8) || ||

    || Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus EL nr 37/2014 (ELT L 18, 21.1.2014, lk 1) || Ainult lisa punkt 10

    ______________

    II LISA

    Vastavustabel

    Määrus (EÜ) nr 452/2003 || Käesolev määrus

    Artikkel 1 || Artikkel 1

    Artikkel 2 || Artikkel 2

    Artikkel 2a || Artikkel 3

    – || Artikkel 4

    Artikkel 3 || Artikkel 5

    – || I lisa

    – || II lisa

    _____________

    Top