This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0769
Council Decision (EU) 2016/769 of 21 April 2016 on the acceptance of the Amendments to the 1998 Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on Persistent Organic Pollutants
Nõukogu otsus (EL) 2016/769, 21. aprill 2016, millega kiidetakse heaks 1979. aasta piiriülese õhusaaste kauglevi konventsiooni 1998. aasta püsivate orgaaniliste saasteainete protokolli muudatused
Nõukogu otsus (EL) 2016/769, 21. aprill 2016, millega kiidetakse heaks 1979. aasta piiriülese õhusaaste kauglevi konventsiooni 1998. aasta püsivate orgaaniliste saasteainete protokolli muudatused
ELT L 127, 18.5.2016, p. 21–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32016D0769R(01) | (HR) |
18.5.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 127/21 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2016/769,
21. aprill 2016,
millega kiidetakse heaks 1979. aasta piiriülese õhusaaste kauglevi konventsiooni 1998. aasta püsivate orgaaniliste saasteainete protokolli muudatused
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 192 lõiget 1 koostoimes artikli 218 lõike 6 punktiga a,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
EL osaleb Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni 1979. aasta piiriülese õhusaaste kauglevi konventsioonis („konventsioon“), mille ta kiitis heaks 1981. aastal (1). |
(2) |
EL osaleb 1979. aasta piiriülese õhusaaste kauglevi konventsiooni 1998. aasta püsivate orgaaniliste saasteainete protokollis („protokoll“), mille ta kiitis heaks 19. veebruaril 2004 (2). |
(3) |
Piiriülese õhusaaste kauglevi konventsiooni püsivate orgaaniliste saasteainete protokolli osalised alustasid 2007. aastal läbirääkimisi, et veelgi tõhustada inimeste tervise ja keskkonna kaitset, sealhulgas asjaomaste ainete loetelu ja teatavate jäätmepõletusjaamade suhtes kohaldatavate heite piirnormide ajakohastamise teel. |
(4) |
2009. aastal võtsid konventsiooni täitevorgani 27. istungjärgul kohal olnud osalised konsensuse alusel vastu otsused 2009/1, 2009/2 ja 2009/3, millega muudeti protokolli. |
(5) |
Otsuses 2009/3 esitatud muudatused on jõustunud; need jõustati protokolli artikli 14 lõikes 4 sätestatud kiirendatud menetlusega. |
(6) |
Otsustes 2009/1 ja 2009/2 esitatud muudatused peavad protokolli osalised vastavalt protokolli artikli 14 lõikele 3 heaks kiitma. |
(7) |
Liit on juba vastu võtnud õigusaktid, mis käsitlevad protokolli muudatustega reguleeritud küsimusi, sealhulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 850/2004 (3). |
(8) |
Otsustes 2009/1 ja 2009/2 esitatud protokolli muudatused tuleks seetõttu liidu nimel heaks kiita, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1979. aasta piiriülese õhusaaste kauglevi konventsiooni 1998. aasta püsivate orgaaniliste saasteainete protokolli („protokoll“) muudatused kiidetakse liidu nimel heaks.
Protokolli muudatuste tekst on esitatud konventsiooni täitevorgani otsuse 2009/1 artiklis 1 ja otsuse 2009/2 artiklis 1, mis on lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 2
Nõukogu eesistuja nimetab isiku(d), kes on volitatud andma liidu nimel ja liidu pädevusse kuuluvates küsimustes hoiule protokolli (4) artikli 14 lõike 3 kohase heakskiitmiskirja.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
Luxembourg, 21. aprill 2016
Nõukogu nimel
eesistuja
G. A. VAN DER STEUR
(1) EÜT L 171, 27.6.1981, lk 11.
(2) ELT L 81, 19.3.2004, lk 35.
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 850/2004 püsivate orgaaniliste saasteainete kohta ning millega muudetakse direktiivi 79/117/EMÜ (ELT L 158, 30.4.2004, lk 7).
(4) Nõukogu peasekretariaat avaldab protokolli muudatuste jõustumise kuupäeva Euroopa Liidu Teatajas.
PROTOKOLLI MUUDATUSED,
mis on sätestatud konventsiooni täitevorgani otsuse 2009/1 artiklis 1
A. Artikkel 1
Lõige 12 asendatakse järgmiselt:
„Uus paikne allikas– paikne saasteallikas, mille ehitamist või põhjalikku ümberehitamist alustatakse pärast kahe aasta möödumist kuupäevast, mil protokolliosalise suhtes jõustus:
a) |
käesolev protokoll või |
b) |
käesoleva protokolli muudatus, millega paikse allika suhtes kehtestatakse IV lisa II osas uued piirnormid või VIII lisas kategooria, millesse kõnealune allikas kuulub. |
Asjaomase riigi pädevad asutused otsustavad, kas ümberehitamine on põhjalik või mitte, võttes arvesse selliseid tegureid nagu ümberehitamisest tekkiv keskkonnatulu.“
B. Artikkel 3
1. |
Püsivate orgaaniliste saasteainete protokolli artikli 3 lõike 5 punkti b alapunktides i ja iii asendatakse sõnad „V lisa kohase parima võimaliku tehnika“ sõnadega „täitevorgani istungjärgul osaliste vastuvõetud juhendite kohase parima võimaliku tehnika“. |
2. |
Lõike 5 punkti b alapunkti iv lõpus asendatakse semikoolon punktiga. |
3. |
Lõike 5 punkti b alapunkt v jäetakse välja. |
C. Artikkel 13
Sõnad „V ja VII lisa“ asendatakse sõnadega „V lisa“.
D. Artikkel 14
1. |
Lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Käesoleva protokolli ja selle I–IV, VI ja VIII lisa muudatused võetakse vastu täitevorgani istungil kohalolevate protokolliosaliste konsensuse alusel ja need jõustuvad nende protokolliosaliste suhtes, kes on need heaks kiitnud, üheksakümnendal päeval pärast kuupäeva, mil kaks kolmandikku neist, kes olid muudatuste vastuvõtmise ajal protokolliosalised, on andnud oma heakskiitmiskirjad hoiule hoiulevõtjale. Muudatused jõustuvad iga muu protokolliosalise suhtes üheksakümnendal päeval pärast kuupäeva, mil see protokolliosaline annab heakskiitmiskirja hoiule. Käesoleva lõike suhtes kohaldatakse lõikeid 5a ja 5b.“ |
2. |
Lõikes 4 asendatakse sõnad „V ja VII lisa“ sõnadega „V lisa“ ning sõna „lisade“ sõnadega „V lisa“. |
3. |
Lõikes 5 jäetakse välja sõnad „või VII“ ning viimases lauses lisatakse sõna „lisa“ ette rooma number „V“. |
4. |
Lõike 5 järele lisatakse järgmised lõiked: „5a. Muudatuse heakskiitnud protokolliosaliste jaoks asendab lõikes 5b sätestatud menetlus lõikes 3 sätestatud menetlust seoses I–IV, VI ja VIII lisa muudatustega.
|
E. Artikkel 16
Lõike 2 järele lisatakse järgmine lõige:
„3. Riikliku või piirkondliku majanduskoostöö organisatsioon teatab oma ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, heakskiitmis- või ühinemiskirjas, kui ta ei kavatse võtta kohustust järgida artikli 14 lõikes 5b sätestatud menetlusi seoses I–IV, VI ja VIII lisa muutmisega.“
F. I lisa
1. |
DDTd käsitlevas kandes jäetakse tootmise lõpetamise tingimused (nr 1 ja 2) välja ja asendatakse sidekriipsuga „–“ ning kasutamise tingimuse juures asendatakse sõnad „Määratud II lisas“ sidekriipsuga „–“. |
2. |
Heptakloori käsitlevas kandes jäetakse kasutamise tingimused välja ja asendatakse sidekriipsuga „–“. |
3. |
Heksaklorobenseeni käsitlevas kandes jäetakse tootmise ja kasutamise tingimused välja ja asendatakse mõlemal juhul kriipsuga „–“. |
4. |
Tabelisse lisatakse tähestiku järjekorras kanded järgmiste ainete kohta:
|
5. |
PCBd käsitlev kanne jäetakse välja ja asendatakse järgmisega:
|
6. |
Joonealune märkus (a) I lisa lõpus jäetakse välja. |
7. |
I lisa lõppu lisatakse järgmised joonealused märkused: „(a) heksabromodifenüüleeter ja heptabromodifenüüleeter – 2,2′,4,4′,5,5′-heksabromodifenüüleeter (BDE-153, CASi nr: 68631-49–2), 2,2′,4,4′,5,6′- heksabromodifenüüleeter (BDE-154, CASi nr: 207122-15–4), 2,2′,3,3′,4,5′,6 heptabromodifenüüleeter (BDE-175, CASi nr: 446255-22–7), 2,2′,3,4,4′,5′,6- heptabromodifenüüleeter (BDE-183, CASi nr: 207122-16–5) ja muud heksa- ja heptabromodifenüüleetrid, mida leidub kaubanduslikus oktabromodifenüüleetris. (b) tetrabromodifenüüleeter ja pentabromodifenüüleeter – 2,2′,4,4′-tetrabromodifenüüleeter (BDE-47, CASi nr: 40088-47–9) ja 2,2′,4,4′,5-pentabromodifenüüleeter (BDE-99, CASi nr: 32534-81–9) ja muud tetra- ja pentabromodifenüüleetrid, mida leidub kaubanduslikus pentabromodifenüüleetris. (c) perfluorooktaansulfonaat (PFOS) – ained, mille molekulivalem on C8F17SO2X, kus X = OH, metallisool, halogeniid, amiid ja muud derivaadid, sealhulgas polümeerid. (d) polüklooritud bifenüülid – aromaatsed ühendid, mis on moodustatud nii, et bifenüülmolekuli (kaks benseenituuma, mis on omavahel ühendatud ühe süsinik-süsinik sidemega) vesinikuaatomid võivad olla asendatud kuni kümne kloori aatomiga.“ |
G. II lisa
1. |
DDTd, HCHd ja PCBd käsitlevad kanded II lisa esimese lõigu järel esitatud tabelis jäetakse välja. |
2. |
Tabelisse lisatakse tähestiku järjekorda silmas pidades sobivasse kohta kanne järgmise aine kohta:
|
H. III lisa
1. |
III lisa tabelis jäetakse iga loetletud aine puhul välja tekst veeru pealkirja „Baasaasta“ all ja asendatakse järgmisega: „1990; või muu aasta vahemikus 1985–1995 (1995. aasta kaasa arvatud), või üleminekumajandusega riikide puhul, muu aasta alates 1985. aastast kuni käesoleva protokolli jõustumiseni protokolliosalise suhtes; kõnealune protokolliosaline täpsustab aastat protokolli ratifitseerimise, vastuvõtmise, heakskiitmise või sellega ühinemise ajal.“ |
2. |
Heksaklorobenseeni käsitlevasse kandesse lisatakse aine nimetuse järele järgmine tekst: „CAS: 118–74-1“. |
3. |
Tabeli lõppu lisatakse rida järgmise PCBsid käsitleva kande jaoks:
|
4. |
Joonealuse märkuse (b) järele lisatakse järgmine joonealune märkus:
|
I. IV lisa
1. |
Punktis 2 sulgudes jäetakse välja sõna „ja“ ning lõppu lisatakse sõnad „ja teatava hapnikusisalduse korral“. |
2. |
Punkt 3 asendatakse järgmisega:
|
3. |
Punktis 4 lisatakse sõna „standardite“ ette sõna „kohaldatavate“ ja sõnade „Euroopa Standardikomitee“ ette lisatakse sõna „näiteks“. |
4. |
Punkt 6 asendatakse järgmise teksti ja joonealuse märkusega:
(1) Summaarne toksilisuse ekvivalent (TEQ) arvutatakse kui selliste korrutiste summa, milles iga koostisaine kontsentratsioon korrutatakse vastava aine toksilisuse ekvivalentkordajaga (TEF); nii saadakse hinnang segu 2,3,7,8-tetraklorodibenso-p-dioksiini-sarnasele aktiivsusele. Varem oli toksilisusekvivalendi lühendina kasutusel TE.“" |
5. |
Punkt 7 asendatakse järgmise teksti ja joonealuse märkusega:
(2) Sealhulgas põletusjaamad, milles põletatakse biomassi jäätmeid, mis võivad puiduimmutusvahendite või katteainetega töötlemise tõttu sisaldada halogeenitud orgaanilisi ühendeid või raskmetalle, ning mis hõlmavad eelkõige ehitus- ja lammutusjäätmetest pärit biomassi jäätmeid, välja arvatud põletusjaamad, kus põletatakse ainult muid biomassi jäätmeid." (3) Üleminekumajandusega riigid võivad välja jätta tööstuslike tavajäätmete koospõletamise tööstuslikes protsessides, kus selliseid jäätmeid kasutatakse täiendava kütusena, mis annab kuni 10 % energiast.“" |
6. |
Punkti 7 järele lisatakse järgmised uued punktid:
|
J. VI lisa
1. |
Lisas olemasoleva teksti ette märgitakse number 1. |
2. |
Alapunktis a lisatakse sõnade „protokolli jõustumist“ järele sõnad „protokolliosalise suhtes“. |
3. |
Alapunkt b asendatakse järgmiselt: „olemasolevad paiksed allikad –
|
4. |
Lisa lõppu lisatakse uus punkt:
|
K. VIII lisa
1. |
I osa teises lauses asendatakse sõnad „lisast V“ sõnadega „V lisas osutatud juhenddokumendist“. |
2. |
Kategooria 1 kirjeldus II osa tabelis asendatakse järgmisega: „Jäätmete põletamine, sealhulgas olme-, ohtlike-, tava- ja meditsiinijäätmete ning reoveesette koospõletamine.“ |
3. |
II osa tabelisse lisatakse järgmised uued kategooriad:
|
perfluorooktaansulfonaat (PFOS) – ained, mille molekulvalem on C8F17SO2X, kus X = OH, metallisool, halogeniid, amiid ja muud derivaadid, sealhulgas polümeerid.“
PROTOKOLLI MUUDATUSED,
mis on sätestatud konventsiooni täitevorgani otsuse 2009/2 artiklis 1
A. I lisa
1. |
Tabelisse lisatakse tähestiku järjekorras kanded järgmiste ainete kohta:
|
2. |
I lisa lõppu lisatakse järgmine joonealune märkus: „(d) Lühikese ahelaga klooritud parafiinid– klooritud alkaanid, mille süsinikuahelas on 10–13 süsinikuaatomit ja mis sisaldavad kloori vähemalt 48 % massist.“ |
B. II lisa
1. |
Tabelisse lisatakse tähestiku järjekorda silmas pidades sobivasse kohta kanne järgmise aine kohta:
|
2. |
II lisa lõppu lisatakse järgmine joonealune märkus: „(b) Lühikese ahelaga klooritud parafiinid– klooritud alkaanid, mille süsinikuahelas on 10–13 süsinikuaatomit ja mis sisaldavad kloori vähemalt 48 % massist.“ |