EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0392

Nõukogu rakendusmäärus (EL) nr 392/2014, 14. aprill 2014, millega lõpetatakse osaline vahepealne läbivaatamine seoses dumpinguvastaste meetmetega, mis kehtivad Ameerika Ühendriikidest pärit biodiislikütuse impordi suhtes ja mida on laiendatud Kanadast lähetatud impordile, olenemata sellest, kas see on deklareeritud Kanadast pärinevana või mitte

ELT L 115, 17.4.2014, p. 17–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/392/oj

17.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 115/17


NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 392/2014,

14. aprill 2014,

millega lõpetatakse osaline vahepealne läbivaatamine seoses dumpinguvastaste meetmetega, mis kehtivad Ameerika Ühendriikidest pärit biodiislikütuse impordi suhtes ja mida on laiendatud Kanadast lähetatud impordile, olenemata sellest, kas see on deklareeritud Kanadast pärinevana või mitte

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, (1) eriti selle artikli 11 lõiget 3 ja artikli 13 lõiget 4,

võttes arvesse ettepanekut, mille Euroopa Komisjon esitas pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,

ning arvestades järgmist:

1.   MENETLUS

1.1.   KEHTIVAD MEETMED

(1)

Määrusega (EÜ) nr 599/2009 (2) kehtestas nõukogu lõpliku dumpinguvastase tollimaksu Ameerika Ühendriikidest pärinevate, mittefossiilse päritoluga, sünteesi ja/või hüdrogeenimise teel toodetud rasvhappe monoalküülestrite ja/või parafiinsete gaasiõlide suhtes (üldtuntud kui biodiislikütus), mis esinevad puhtal kujul või osana segust, mis sisaldab üle 20 massiprotsendi sünteesi ja/või hüdrogeenimise teel toodetud, mittefossiilse päritoluga rasvhappe monoalküülestreid ja/või parafiinset gaasiõli (edaspidi „vaatlusalune toode” või „biodiislikütus”), ning mis on praegu klassifitseeritud CN-koodide ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 ja ex 3826 00 90 alla (edaspidi „kehtivad meetmed”).

(2)

Rakendusmäärusega (EL) nr 444/2011 (3) laiendas nõukogu meetmetest kõrvalehoidmist käsitlenud uurimise järel Ameerika Ühendriikidest pärit biodiislikütuse impordi suhtes kehtivat lõplikku dumpinguvastast tollimaksu ka Kanadast lähetatud biodiislikütuse impordile, olenemata sellest, kas see on deklareeritud Kanadast pärinevana või mitte (edaspidi „laiendatud kehtivad meetmed”).

1.2.   LÄBIVAATAMISTAOTLUS

(3)

Kanada eksportiv tootja Ocean Nutrition Canada („taotluse esitaja”) esitas määruse määruse (EÜ) nr 1225/2009 (edaspidi „algmäärus”) artikli 11 lõike 3 ja artikli 13 lõike 4 alusel osalise läbivaatamise taotluse (edaspidi „läbivaatamistaotlus”).

(4)

Läbivaatamistaotluse ulatus piirdus üksnes uurimisega, kas taotluse esitajat on võimalik laiendatud kehtivatest meetmetest vabastada.

(5)

Läbivaatamistaotluses väitis taotluse esitaja, et ta on biodiislikütuse tootja ja et ta suudab toota terve sellise koguse biodiislikütust, mille ta on lähetanud liitu alates selle uurimisperioodi algusest, mida kasutati meetmetest kõrvalehoidmist käsitlevas uurimises, mille tulemusena kehtestati laiendatud kehtivad meetmed.

(6)

Meetmetest kõrvalehoidmise uurimisel kasutatud uurimisperiood hõlmas ajavahemikku 1. aprillist 2009 kuni 30. juunini 2010 (edaspidi „algne uurimisperiood”). Käesolevas uurimises kasutatud uurimisperiood hõlmas ajavahemikku 1. aprillist 2012 kuni 31. märtsini 2013 (edaspidi „uurimisperiood”).

(7)

Taotluse esitaja esitas esmapilgul usutavad tõendid selle kohta, et ta oli tegutsenud Kanadas biodiislikütuse tootjana juba ammu enne kehtivate meetmete kehtestamist. Peale selle väitis taotluse esitaja, et ta ei ole seotud ühegi Ameerika Ühendriikides asuva biodiislitootjaga.

1.3.   OSALISE VAHEPEALSE LÄBIVAATAMISE ALGATAMINE

(8)

Olles pärast nõuandekomiteega konsulteerimist kindlaks teinud, et läbivaatamistaotlus sisaldab piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid, õigustamaks osalise vahepealse läbivaatamise algatamist, algatas komisjon Euroopa Liidu Teatajas avaldatud teatega (4) („algatamisteade”) 30. aprillil 2013 algmääruse artikli 11 lõike 3 ja artikli 13 lõike 4 alusel osalise vahepealse läbivaatamise, mis piirdus uurimisega, kas taotluse esitajat on võimalik laiendatud kehtivatest meetmetest vabastada.

1.4.   HUVITATUD ISIKUD

(9)

Komisjon andis taotluse esitajale ja Kanada esindajatele osalise vahepealse läbivaatamise algatamisest ametlikult teada. Huvitatud isikutele anti võimalus teha oma seisukohad kirjalikult teatavaks ja taotleda ärakuulamist algatamisteates sätestatud tähtaja jooksul. Oma seisukohad esitas üksnes taotluse esitaja. Ärakuulamist ei taotletud.

(10)

Komisjon sai taotluse esitajalt küsimustiku vastused ja kontrollis neid kohapeal Kanadas taotluse esitaja valdustes.

2.   UURIMISE JÄRELDUSED JA LÄBIVAATAMISE LÕPETAMINE

(11)

Uurimisel tehti kindlaks, et taotluse esitaja on tegelik biodiislikütuse tootja ning et ta ei ole seotud ühegi Ameerika Ühendriikides asuva biodiislitootjaga.

(12)

Kontrollkäikudel taotluse esitaja valdustesse Kanadas paluti tal esitada täiendavat teavet, mis tõendaks, et tema tootmisvõimsus on piisav, et toetada tema uurimisperioodil saavutatud müügimahtu.

(13)

Vaatamata tähtaja mitmekordsele pikendamisele ei esitanud taotluse esitaja komisjonile nõutud teavet.

(14)

Peale selle selgus uurimisel, et pärast laiendatud kehtivate meetmete jõustumist võis taotluse esitaja eksportida vaatlusalust toodet liitu sellise CN-koodi all, mille suhtes need meetmed ei kehtinud. Komisjon palus taotluse esitajal sellise CN-koodi kasutamist põhjendada. Viimane aga ei esitanud mingit teavet ega muid tõendeid, mis näidanuksid, et kõnealune eksport peaks kuuluma sellise CN-koodi alla, mille suhtes laiendatud kehtivad meetmed ei kehti.

(15)

Eespool toodu põhjal ollakse seisukohal, et taotluse esitaja ei ole suutnud tõendada, et ta on olnud võimeline tootma terve sellise koguse biodiislikütust, mille ta on alates algse uurimisperioodi algusest liitu lähetanud. Vaatamata tõsiasjale, et taotluse esitaja ei esitanud komisjoni nõutud teavet, ei esitanud ta ka mingit muud teavet, mis näidanuks, et ta ei ole osalenud meetmetest kõrvalehoidmises. Seepärast tuleks läbivaatamisega seotud uurimine lõpetada ilma taotluse esitajat laiendatud kehtivatest meetmetest vabastamata.

(16)

Huvitatud isikutele teatati, et läbivaatamine kavatsetakse lõpetada, ja anti võimalus esitada märkusi. Märkusi, mis oleks muutnud otsust läbivaatamisega seotud uurimine lõpetada, ei saadud.

(17)

Seepärast tehti järeldus, et osaline vahepealne läbivaatamine seoses dumpinguvastaste tollimaksudega, mis kehtivad Ameerika Ühendriikidest pärit biodiislikütuse impordi suhtes ja mida on laiendatud Kanadast lähetatud impordile, olenemata sellest, kas see on deklareeritud Kanadast pärinevana või mitte, tuleks lõpetada ilma laiendatud kehtivaid meetmeid muutmata,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõike 3 ja artikli 13 lõike 4 alusel algatatud osaline vahepealne läbivaatamine, mis käsitleb Ameerika Ühendriikidest pärit biodiislikütuse impordi suhtes kohaldatavaid dumpinguvastaseid meetmeid, mida on määrusega (EL) nr 444/2011 laiendatud Kanadast lähetatud biodiislikütuse impordile, olenemata sellest, kas see on deklareeritud Kanadast pärinevana või mitte, lõpetatakse ilma laiendatud kehtivaid meetmeid muutmata.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Luxembourg, 14. aprill 2014

Nõukogu nimel

eesistuja

A. TSAFTARIS


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.

(2)  Nõukogu määrus (EÜ) nr 599/2009, 7. juuli 2009, millega kehtestatakse Ameerika Ühendriikidest pärit biodiislikütuse impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ning nõutakse lõplikult sisse nimetatud impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks (ELT L 179, 10.7.2009, lk 26).

(3)  Nõukogu rakendusmäärus (EL) nr 444/2011, 5. mai 2011, millega laiendatakse määrusega (EÜ) nr 599/2009 Ameerika Ühendriikidest pärit biodiislikütuse impordi suhtes kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu Kanadast lähetatud biodiislikütuse impordile olenemata sellest, kas kõnealune biodiislikütus deklareeritakse Kanadast pärinevana või mitte, ja millega laiendatakse määrusega (EÜ) nr 599/2009 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu Ameerika Ühendriikidest pärit 20 või vähem massiprotsenti biodiislikütust sisaldava segatud biodiislikütuse impordile ning millega lõpetatakse Singapurist lähetatud importi käsitlev uurimine (ELT L 122, 11.5.2011, lk 12).

(4)  ELT C 124, 30.4.2013, lk 7.


Top