EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0365

2010/365/: Nõukogu otsus, 29. juuni 2010 , Schengeni infosüsteemi käsitlevate Schengeni acquis ’ sätete kohaldamise kohta Bulgaaria Vabariigis ja Rumeenias

ELT L 166, 1.7.2010, p. 17–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/365/oj

1.7.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 166/17


NÕUKOGU OTSUS,

29. juuni 2010,

Schengeni infosüsteemi käsitlevate Schengeni acquis’ sätete kohaldamise kohta Bulgaaria Vabariigis ja Rumeenias

(2010/365/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse 2005. aasta ühinemisakti, eriti selle artikli 4 lõiget 2,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (1)

ning arvestades järgmist:

(1)

2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõikes 2 on sätestatud, et neid Schengeni acquis’ sätteid, mida ei ole loetletud nimetatud akti II lisas, kohaldatakse Bulgaarias ja Rumeenias (edaspidi „asjaomased liikmesriigid”) üksnes nõukogu sellekohase otsuse alusel, mis tehakse pärast kontrollimist, kas kõnealuse acquis’ rakendamise tingimused on täidetud.

(2)

Nõukogu on teinud järgmiste meetmetega kindlaks, et asjaomastes liikmesriikides on tagatud andmekaitse rahuldav tase:

Asjaomastele liikmesriikidele saadeti terviklik küsimustik, millele antud vastused dokumenteeriti, ning neisse liikmesriikidesse tehti andmekaitse valdkonda käsitlevaid kontrollkäike ja hindamiskülastusi vastavalt alalise Schengeni hindamis- ja rakendamiskomitee loomist käsitlevas täitevkomitee otsuses (SCH/Com-ex (98) 26 def.) (2) esitatud Schengeni kehtivale hindamiskorrale.

(3)

Nõukogu jõudis 26. aprillil 2010 järeldusele, et asjaomased liikmesriigid on nimetatud valdkonnas tingimused täitnud. Seetõttu on võimalik kindlaks määrata kuupäev, millest alates võib Schengeni infosüsteemi (SIS) käsitlevat Schengeni acquis’d nimetatud liikmesriikides kohaldada.

(4)

Käesoleva otsuse jõustumine peaks võimaldama edastada asjaomastele liikmesriikidele tegelikke SISi andmeid. Selliste andmete konkreetne kasutamine peaks võimaldama nõukogul dokumendis SCH/Com-ex (98) 26 def. esitatud Schengeni kehtiva hindamiskorra abil kontrollida SISi käsitlevate Schengeni acquis’ sätete nõuetekohast kohaldamist asjaomastes liikmesriikides. Kui nimetatud hindamised on tehtud, peaks nõukogu otsustama, kas kaotada kontroll nimetatud liikmesriikidega ühistel sisepiiridel.

(5)

Sisepiiridel kontrolli kaotamise kuupäeva sätestamiseks tuleks vastu võtta eraldi nõukogu otsus. Kuni nimetatud otsuses sätestatud kuupäevani tuleks SISi kasutamisele kehtestada teatavad piirangud.

(6)

Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) (3) tähenduses, mis kuuluvad nimetatud lepingu teatavaid rakenduseeskirju käsitleva nõukogu otsuse 1999/437/EÜ (4) artikli 1 punktis G osutatud valdkonda.

(7)

Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (5) tähenduses, mis otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes otsuste 2008/149/EÜ (6) ja 2008/146/JSK (7) artikliga 3,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Alates 15. oktoobrist 2010 kohaldatakse I lisas loetletud SISi käsitlevaid Schengeni acquis’ sätteid Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia suhtes nimetatud riikide endi vahel ning nende suhtlemisel Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Taani Kuningriigi, Saksamaa Liitvabariigi, Eesti Vabariigi, Kreeka Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Ungari Vabariigi, Malta, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigiga ning samuti Islandi Vabariigi, Norra Kuningriigi ja Šveitsi Konföderatsiooniga.

2.   II lisas loetletud SISi käsitlevaid Schengeni acquis’ sätteid kohaldatakse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia suhtes nimetatud riikide endi vahel ning nende suhtlemisel Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Taani Kuningriigi, Saksamaa Liitvabariigi, Eesti Vabariigi, Kreeka Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Ungari Vabariigi, Malta, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigiga ning samuti Islandi Vabariigi, Norra Kuningriigi ja Šveitsi Konföderatsiooniga alates nimetatud sätetes ettenähtud kuupäevast.

3.   Alates 29. juunist 2010 võib asjaomastele liikmesriikidele edastada tegelikke SISi andmeid.

Alates 15. oktoobrist 2010 on asjaomastel liikmesriikidel sarnaselt nende liikmesriikidega, kus Schengeni acquis’d juba rakendatakse, võimalik SISi andmeid sisestada ning kasutada SISi andmeid, kui lõike 4 sätetest ei tulene teisiti.

4.   Kuni asjaomaste liikmesriikidega ühistel sisepiiridel kontrolli kaotamise kuupäevani:

a)

ei ole asjaomased liikmesriigid kohustatud keelduma oma territooriumile lubamast või kohustatud välja saatma kolmandate riikide kodanikke, kelle suhtes teine liikmesriik on sisestanud SISi hoiatusteate sissesõidu keelamiseks;

b)

loobuvad asjaomased liikmesriigid sisestamast 19. juuni 1990. aasta konventsiooni, millega rakendatakse 14. juuni 1985. aasta Schengeni lepingut Beneluxi Majandusliidu riikide, Saksamaa Liitvabariigi ja Prantsuse Vabariigi valitsuste vahel nende ühispiiridel kontrolli järkjärgulise kaotamise kohta (edaspidi „Schengeni konventsioon”), (8) artikli 96 sätetega reguleeritavaid andmeid.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Artikkel 3

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Luxembourg, 29. juuni 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

E. ESPINOSA


(1)  Arvamus on esitatud 17. juunil 2010 (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).

(2)  EÜT L 239, 22.9.2000, lk 138.

(3)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.

(4)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31.

(5)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.

(6)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 50.

(7)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 1.

(8)  EÜT L 239, 22.9.2000, lk 19.


I LISA

Loetelu Schengeni infosüsteemi käsitlevatest Schengeni acquis’ sätetest 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 2 tähenduses, mis on asjaomaste liikmesriikide suhtes kohaldatavad

1.

Schengeni konventsiooni sätted:

Schengeni konventsiooni artikkel 64 ja artiklid 92 kuni 119;

2.

Muud SISi käsitlevad sätted:

a)

Schengeni konventsiooniga asutatud täitevkomitee järgmised otsused:

täitevkomitee 15. detsembri 1997. aasta otsus C.SISi finantsmääruse muutmise kohta (SCH/Com-ex (97) 35) (1);

b)

Schengeni konventsiooniga asutatud täitevkomitee järgmised deklaratsioonid:

i)

täitevkomitee 18. aprilli 1996. aasta deklaratsioon mõiste „välismaalane” määratlemise kohta (SCH/Com/Ex (96) decl 5) (2);

ii)

täitevkomitee 28. aprilli 1999. aasta deklaratsioon SISi struktuuri kohta (SCH/Com-ex (99) decl. 2 rev) (3);

c)

Muud dokumendid

i)

nõukogu 27. märtsi 2000. aasta otsus 2000/265/EÜ finantsmääruse kehtestamise kohta, mis reguleerib eelarveküsimusi seoses nõukogu asepeasekretäri hallatavate, tema nimel teatavate liikmesriikide eest sõlmitud lepingutega, mis käsitlevad Schengeni keskkonna sideinfrastruktuuri (Sisnet) paigaldamist ja toimimist (4);

ii)

SIRENE käsiraamat (5);

iii)

nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 871/2004, mis käsitleb Schengeni infosüsteemi mõningate uute toimingute sisseseadmist, sealhulgas terrorismivastases võitluses, (6) ning hilisemad otsused nimetatud toimingute kohaldamise kuupäeva kohta;

iv)

nõukogu 24. veebruari 2005. aasta otsus 2005/211/JSK Schengeni infosüsteemi jaoks mõnede uute, sealhulgas terrorismivastast võitlust käsitlevate toimingute sisseseadmise kohta, (7) ning hilisemad otsused nimetatud toimingute kohaldamise kuupäeva kohta;

v)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. juuli 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1160/2005, millega muudetakse ühispiiridel kontrolli järkjärgulise kaotamise kohta 14. juunil 1985. aastal sõlmitud Schengeni lepingu rakenduskonventsiooni osas, mis käsitleb liikmesriikides sõidukite registreerimistunnistuste väljaandmise eest vastutavate teenistuste juurdepääsu Schengeni infosüsteemile (8);

vi)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) (9) artikli 5 lõike 4 punkt a ning määruse II jaotise ja lisade need sätted, mis osutavad Schengeni infosüsteemile (SIS);

vii)

nõukogu 24. oktoobri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1104/2008, mis käsitleb migratsiooni Schengeni infosüsteemist (SIS 1+) teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) (10);

viii)

nõukogu 24. oktoobri 2008. aasta otsus 2008/839/JSK, mis käsitleb migratsiooni Schengeni infosüsteemist (SIS 1+) teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) (11).


(1)  EÜT L 239, 22.9.2000, lk 444.

(2)  EÜT L 239, 22.9.2000, lk 458.

(3)  EÜT L 239, 22.9.2000, lk 459.

(4)  EÜT L 85, 6.4.2000, lk 12.

(5)  SIRENE käsiraamat avaldati osaliselt Euroopa Liidu Teatajas ELT C 38, 17.2.2003, lk 1. Käsiraamatut on muudetud komisjoni otsustega 2006/757/EÜ (ELT L 317, 16.11.2006, lk 1) ja 2006/758/EÜ (ELT L 317, 16.11.2006, lk 41).

(6)  ELT L 162, 30.4.2004, lk 29.

(7)  ELT L 68, 15.3.2005, lk 44.

(8)  ELT L 191, 22.7.2005, lk 18.

(9)  ELT L 105, 13.4.2006, lk 1.

(10)  ELT L 299, 8.11.2008, lk 1.

(11)  ELT L 299, 8.11.2008, lk 43.


II LISA

Loetelu Schengeni infosüsteemi käsitlevatest Schengeni acquis’ sätetest 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 2 tähenduses, mis on asjaomaste liikmesriikide suhtes kohaldatavad alates nendes õigusaktides ettenähtud kuupäevast

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1986/2006, mis käsitleb liikmesriikides sõidukite registreerimistunnistusi väljaandvate teenistuste juurdepääsu teise põlvkonna Schengeni infosüsteemile (SIS II) (1);

2.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1987/2006, mis käsitleb teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) loomist, toimimist ja kasutamist (2);

3.

Nõukogu 12. juuni 2007. aasta otsus 2007/533/JSK, mis käsitleb teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) loomist, toimimist ja kasutamist (3).


(1)  ELT L 381, 28.12.2006, lk 1.

(2)  ELT L 381, 28.12.2006, lk 4.

(3)  ELT L 205, 7.8.2007, lk 63.


Top