This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1154
Commission Regulation (EC) No 1154/2009 of 27 November 2009 amending Council Regulation (EC) No 747/2001 as regards Community tariff quotas for certain agricultural and processed agricultural products originating in Israel
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1154/2009, 27. november 2009 , millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 747/2001 seoses ühenduse tariifikvootidega teatavate Iisraelist pärit põllumajandustoodete ja töödeldud põllumajandustoodete jaoks
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1154/2009, 27. november 2009 , millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 747/2001 seoses ühenduse tariifikvootidega teatavate Iisraelist pärit põllumajandustoodete ja töödeldud põllumajandustoodete jaoks
ELT L 313, 28.11.2009, p. 52–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32001R0747 | Asendamine | lisa 7 | 01/01/2010 |
28.11.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 313/52 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1154/2009,
27. november 2009,
millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 747/2001 seoses ühenduse tariifikvootidega teatavate Iisraelist pärit põllumajandustoodete ja töödeldud põllumajandustoodete jaoks
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 9. aprilli 2001. aasta määrust (EÜ) nr 747/2001 (millega sätestatakse teatavate Vahemere maadega sõlmitud lepingute alusel sooduskohtlemiseks kõlblike toodete ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide haldamine ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1981/94 ja (EÜ) nr 943/95), (1) eriti selle artikli 5 lõike 1 punkti b,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Aastal 2008 sõlmiti Euroopa Ühenduse ja Iisraeli Riigi vahel kirjavahetuse vormis leping, milles käsitletakse põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete ning kala ja kalandustoodete vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid ning millega asendatakse protokollid nr 1 ja nr 2 ja nende lisad ning muudetakse Euroopa ja Vahemere piirkonna lepingut, millega luuakse assotsiatsioon Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Iisraeli Riigi vahel (edaspidi „leping”); nõukogu kiitis kõnealuse lepingu heaks otsusega 2009/855/EÜ (2). |
(2) |
Lepingus on sätestatud Iisraelist pärit põllumajandustoodete ja töödeldud põllumajandustoodete uued tariifikvoodid ning muudetud nende toodete olemasolevaid tariifikvoote, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 747/2001. Lisaks ei sisalda kõnealune leping enam individuaalkvootide piires antavaid tariifseid soodustusi. |
(3) |
Uute tariifikvootide rakendamiseks, kehtivate tariifikvootide muutmiseks ja individuaalkvootide lõpetamiseks tuleks määrust (EÜ) nr 747/2001 vastavalt muuta. |
(4) |
Tariifikvootide arvutamiseks esimesel kohaldamisaastal tuleks kooskõlas lepinguga sätestada, et enne lepingu jõustumise kuupäeva kehtima hakkavate tariifikvootide mahtusid tuleb vähendada proportsionaalselt enne kõnealust kuupäeva möödunud ajavahemikuga. |
(5) |
Kuna leping jõustub 1. jaanuaril 2010, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates sellest kuupäevast. |
(6) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 747/2001 VII lisa asendatakse käesoleva määruse lisa tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 27. november 2009
Komisjoni nimel
komisjoni liige
László KOVÁCS
(1) EÜT L 109, 19.4.2001, lk 2.
(2) Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 81.
LISA
„VII LISA
IISRAEL
Kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames. Kui CN-koodil on eesliide „ex”, tuleb soodustuskava kindlaks määrata nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse kohaldamisega.
Tariifikvoodid
Järjekorranumber |
CN-kood |
TARICi alamrubriik |
Kauba kirjeldus |
Kvoodi kehtivusaeg |
Kvoodi netomaht (netomass tonnides, kui ei ole osutatud teisiti) |
Kvoodi tollimaks |
09.1361 |
0105 12 00 |
|
Eluskalkunid massiga kuni 185 g |
1.1–31.12 |
129 920 lindu |
Tollimaksuvaba |
09.1302 |
0404 10 |
|
Vadak ja modifitseeritud vadak, kontsentreeritud või kontsentreerimata, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma |
1.1–31.12 |
1 300 |
Tollimaksuvaba |
09.1306 |
0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 19 10 0603 19 90 |
|
Värsked lõikelilled ja lillepungad lillekimpude valmistamiseks ja kaunistuseks |
1.1–31.12 |
22 196 |
Tollimaksuvaba |
09.1341 |
0603 19 90 |
|
Muud lõikelilled ja lillepungad lillekimpude valmistamiseks ja kaunistusteks |
1.11–15.4 |
7 840 |
Tollimaksuvaba |
09.1300 |
0701 90 50 |
|
Varajane kartul, värske või jahutatud |
1.1–30.6 |
33 936 |
Tollimaksuvaba |
09.1304 |
ex 0702 00 00 |
07 |
Kirsstomatid, värsked või jahutatud |
1.1–31.12 |
28 000 |
Tollimaksuvaba (1) |
09.1342 |
ex 0702 00 00 |
99 |
Tomatid, värsked või jahutatud, v.a kirsstomatid |
1.1–31.12 |
5 000 |
Tollimaksuvaba (1) |
09.1368 |
0707 00 05 |
|
Kurgid, värsked või jahutatud |
1.1–31.12 |
1 000 |
Tollimaksuvaba (1) |
09.1303 |
0709 60 10 |
|
Paprika, värske või jahutatud |
1.1–31.12 |
17 248 |
Tollimaksuvaba |
09.1353 |
0710 40 00 2004 90 10 |
|
Suhkrumais, külmutatud |
1.1–31.12 |
10 600 |
70 % koguselisest tollimaksust |
09.1354 |
0711 90 30 2001 90 30 2005 80 00 |
|
Suhkrumais, külmutamata |
1.1–31.12 |
5 400 |
70 % koguselisest tollimaksust |
09.1369 |
0712 90 30 |
|
Kuivatatud tomatid tervelt, tükeldatult, viilutatult, purustatult või pulbrina, kuid muul viisil töötlemata |
1.1–31.12 |
1 200 |
Tollimaksuvaba |
09.1323 |
0805 10 20 |
|
Apelsinid, värsked |
1.1–31.12 |
224 000 |
|
ex 0805 10 80 |
10 |
|||||
09.1370 |
ex 0805 20 10 |
05 |
Klementiinid, mandariinid ja vilkingid, värsked |
1.1–31.12 |
40 000 |
Tollimaksuvaba (1) |
ex 0805 20 50 |
07, 37 |
|||||
09.1371 |
ex 0805 20 10 |
05 |
Klementiinid, mandariinid ja vilkingid, värsked |
15.3–30.9 |
15 680 |
Tollimaksuvaba (1) |
ex 0805 20 50 |
07, 37 |
|||||
09.1397 |
0807 19 00 |
|
Melonid, värsked (v.a arbuusid) |
1.1.–31.5.2010 |
15 000 |
Tollimaksuvaba |
ja seejärel igal ajavahemikul 1.8–31.5 |
30 000 |
|||||
09.1398 |
0810 10 00 |
|
Maasikad, värsked |
1.1.–30.4.2010 |
3 333 |
Tollimaksuvaba |
ja seejärel igal ajavahemikul 1.11–30.4 |
5 000 |
|||||
09.1372 |
1602 31 19 |
|
Kalkunilihast, -rupsist või -verest tooted või konservid, mis sisaldavad linnuliha või rupsi vähemalt 57 % massist, v.a eranditult kuumtöötlemata kalkuniliha |
1.1–31.12 |
5 000 |
Tollimaksuvaba |
1602 31 30 |
|
Kalkunilihast, -rupsist või -verest tooted või konservid, mis sisaldavad liha või rupsi vähemalt 25 %, kuid alla 57 % massist |
||||
09.1373 |
1602 32 19 |
|
Kana ja kuke liigist Gallus domesticus lihast, rupsist või verest tooted või konservid, mis sisaldavad linnuliha või rupsi vähemalt 57 % massist, v.a kuumtöötlemata |
1.1–31.12 |
2 000 |
Tollimaksuvaba |
1602 32 30 |
|
Kana ja kuke liigist Gallus domesticus lihast, rupsist või verest tooted või konservid, mis sisaldavad linnuliha või rupsi vähemalt 25 %, kuid alla 57 % massist |
||||
09.1374 |
1704 10 90 |
|
Närimiskumm, mis ei sisalda kakaod, suhkruga kaetud või katmata, sahharoosisisaldusega (sh sahharoosina väljendatud invertsuhkur) vähemalt 60 % massist |
1.1–31.12 |
100 |
Tollimaksuvaba |
09.1375 |
1806 10 20 1806 10 30 1806 10 90 1806 20 |
|
Kakaopulber, mis sisaldab sahharoosi (k.a sahharoosina väljendatud invertsuhkur) või sahharoosina väljendatud isoglükoosi vähemalt 5 % massist Muud kakaod sisaldavad tooted plokkide, tahvlite või batoonidena massiga üle 2 kg või vedelal kujul, pastana, pulbrina, graanulitena või muul kujul, mahutis või kontaktpakendis massiga üle 2 kg |
1.1–31.12 |
2 500 |
85 % põllumajanduskomponendist või koguselisest tollimaksust |
09.1376 |
1905 20 30 1905 20 90 |
|
Piparkoogid jms, mis sisaldavad sahharoosi (k.a sahharoosina väljendatud invertsuhkur) vähemalt 30 % massist |
1.1–31.12 |
3 200 |
70 % koguselisest tollimaksust |
09.1377 |
2002 90 91 2002 90 99 |
|
Tomatid, toiduks valmistatud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta, kuivainesisaldusega üle 30 % massist |
1.1–31.12 |
784 |
Tollimaksuvaba |
09.1378 |
ex 2008 70 71 |
10 |
Virsikulõigud, õlis küpsetatud, piirituselisandita, suhkrusisaldusega üle 15 % massist, kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg |
1.1–31.12 |
112 |
Tollimaksuvaba |
09.1331 |
2009 11 2009 12 00 2009 19 |
|
Apelsinimahl |
1.1–31.12 |
35 000 |
Tollimaksuvaba |
sellest: |
||||||
09.1333 |
ex 2009 11 11 |
10 |
Apelsinimahl, 2-liitristes või väiksemates mahutites |
1.1–31.12 |
21 280 |
Tollimaksuvaba |
ex 2009 11 19 |
10 |
|||||
ex 2009 11 91 |
10 |
|||||
ex 2009 11 99 |
11, 19 92, 94 |
|||||
ex 2009 12 00 |
10 |
|||||
ex 2009 19 11 |
11, 19 |
|||||
ex 2009 19 19 |
11, 19 |
|||||
ex 2009 19 91 |
11, 19 |
|||||
ex 2009 19 98 |
11, 19 |
|||||
09.1379 |
ex 2009 90 21 |
40 |
Mahlasegud tsitrusviljade mahlast |
1.1–31.12 |
19 656 |
Tollimaksuvaba |
ex 2009 90 29 |
20 |
|||||
ex 2009 90 51 |
30 |
|||||
ex 2009 90 59 |
39 |
|||||
ex 2009 90 94 |
20 |
|||||
ex 2009 90 96 |
20 |
|||||
ex 2009 90 98 |
20 |
|||||
09.1380 |
2204 |
|
Viinamarjaveinid värsketest viinamarjadest, k.a kangendatud veinid; viinamarjavirre, v.a rubriiki 2009 kuuluv |
1.1–31.12 |
6 212 hl |
Tollimaksuvaba (3) |
09.1399 |
3505 20 |
|
Tärkliste, dekstriinide jm modifitseeritud tärkliste alusel valmistatud liimid |
1.1–31.12 |
250 |
Tollimaksuvaba |
(1) Tollimaksuvabastust kohaldatakse üksnes väärtuselise tollimaksu suhtes.
(2) Selle tariifikvoodi puhul alandatakse ühenduse WTO-le tehtavate soodustuste nimekirjas sätestatud koguseline tollimaks nullini ajavahemikuks 1. detsembrist kuni 31. maini, kui hind piiril ei ole madalam kui 264 eurot tonni kohta, mis on Euroopa Komisjoni ja Iisraeli vahel kokkulepitud hind piiril. Kui saadetise hind piiril on 2, 4, 6 või 8 % madalam kokkulepitud hinnast piiril, on koguseline tollimaks vastavalt 2, 4, 6 või 8 % nimetatud kokkulepitud hinnast piiril. Kui saadetise hind piiril on alla 92 % kokkuleppehinnast piiril, kohaldatakse WTOs kindlaksmääratud koguselist tollimaksu.
(3) Viinamarjavirdele CN-koodide 2204 30 92, 2204 30 94, 2204 30 96 ja 2204 30 98 all kohaldatakse tollimaksuvabastust üksnes väärtuselise tollimaksu suhtes.”