EUR-Lex Adgang til EU-lovgivningen

Tilbage til forsiden

Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex

Dokument 32007R1399

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1399/2007, 28. november 2007 , millega avatakse üleminekumeetmena Šveitsist pärit vorstide ja teatavate lihatoodete imporditariifikvoot ning sätestatakse selle haldamine

ELT L 311, 29.11.2007, s. 7–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumentets juridiske status Ikke længere i kraft, Gyldighedsperiodens slutdato: 11/12/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1399/oj

29.11.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 311/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1399/2007,

28. november 2007,

millega avatakse üleminekumeetmena Šveitsist pärit vorstide ja teatavate lihatoodete imporditariifikvoot ning sätestatakse selle haldamine

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2759/75 sealihaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 11 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1355/2007 (2) on ette nähtud ühenduse tariifkvoodi avamine ühepoolse üleminekumeetmena 1 900 tonni Šveitsist pärit vorstide ja teatavate lihatoodete impordiks.

(2)

Selleks et tagada kvoodisoodustuse kättesaadavus, kuni jõustub nõukogu ja komisjoni otsusega 2002/309/EÜ (Euratom) (3) heaks kiidetud Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe (edaspidi „kokkulepe”) kohandus, (4) on asjakohane avada kõnealused tariifikvoodid ühepoolse üleminekumeetmena alates 1. jaanuarist 2008 kuni 31. detsembrini 2009.

(3)

Nimetatud tariifikvootidest tuleneva soodustuse saamiseks peavad tooted olema pärit Šveitsist vastavalt kokkuleppe artiklis 4 nimetatud eeskirjadele.

(4)

Tariifikvoodi haldamine peaks põhinema impordilitsentsidel. Selleks tuleks ette näha impordilitsentsi taotluste esitamise üksikasjalik kord ning andmed, mida taotlused ja impordilitsentsid peavad sisaldama.

(5)

Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, tuleks kohaldada komisjoni 9. juuni 2000. aasta määrust (EÜ) nr 1291/2000, millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad, (5) ja komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi. (6)

(6)

Korrapärase impordi tagamiseks tuleks imporditariifikvoodiga hõlmatud toodete kogused jaotada 1. jaanuarist 31. detsembrini kestva ajavahemiku piires nelja alaperioodi vahel. Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1301/2006 lõpeb litsentside kehtivusaeg imporditariifikvoodi kehtivusaja viimasel päeval.

(7)

Ettevõtjate huvides tuleks sätestada, et komisjon määrab kindlaks kogused, mille kohta taotlusi ei ole esitatud ja mis lisatakse järgmisele alaperioodile.

(8)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas sealihaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1355/2007 avatakse Šveitsist pärit vorstide ja teatavate lihatoodete imporditariifikvoot.

Kõnealune imporditariifikvoot avatakse igal aastal ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini. Meedet kohaldatakse ühepoolse üleminekumeetmena alates 1. jaanuarist 2008 kuni 31. detsembrini 2009.

Kvoodi järjekorranumber on 09.4180.

2.   Nende toodete aastased kogused, mille suhtes lõikes 1 osutatud kvooti kohaldatakse, ning tollimaksu määrad ja CN-koodid on sätestatud käesoleva määruse I lisas.

Artikkel 2

Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse määrust (EÜ) nr 1291/2000 ja määrust (EÜ) nr 1301/2006.

Artikkel 3

Imporditariifikvoodi aastased kogused jaotatakse neljale alaperioodile järgmiselt:

a)

25 % ajavahemikul 1. jaanuarist 31. märtsini,

b)

25 % ajavahemikul 1. aprillist 30. juunini,

c)

25 % ajavahemikul 1. juulist 30. septembrini,

d)

25 % ajavahemikul 1. oktoobrist 31. detsembrini.

Artikkel 4

1.   Määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 5 kohaldamisel peab impordilitsentsi taotleja esmakordsel litsentsi taotlemisel tariifikvoodi aastaseks kehtivusajaks tõendama, et ta on importinud või eksportinud vähemalt 25 tonni määruse (EMÜ) nr 2759/75 artiklis 1 osutatud tooteid eespool nimetatud artiklis 5 osutatud mõlema perioodi vältel.

2.   Impordilitsentsi taotlus peab sisaldama järjekorranumbrit ja see võib viidata mitmele Šveitsist pärit tootele, mis on hõlmatud erinevate CN-koodidega. Sellistel juhtudel märgitakse kõik CN-koodid lahtrisse 16 ja nende kirjeldused lahtrisse 15.

Impordilitsentsi taotlus esitatakse vähemalt 1 tonni toodete kohta, kuid see ei tohi hõlmata üle 20 % asjaomaseks alaperioodiks saada olevast imporditariifikvoodi kogusest.

3.   Impordilitsentsiga kaasneb kohustus importida teatavast kindlaksmääratud riigist.

4.   Impordilitsentsi taotlused ja impordilitsentsid sisaldavad järgmisi andmeid:

a)

lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik ja märge „jah” ristiga;

b)

lahtrisse 20 märgitakse üks II lisa A osas loetletud kannetest.

5.   Lahtrisse 24 märgitakse üks II lisa B osas loetletud kannetest.

Artikkel 5

1.   Impordilitsentsi taotlused esitatakse igale alaperioodile eelneva kuu esimese seitsme päeva jooksul.

2.   Impordilitsentsi taotlusega kaasneb tagatis 20 eurot 100 kilogrammi toote kohta.

3.   Liikmesriigid teatavad komisjonile taotluste esitamise tähtajale järgneval kolmandal tööpäeval, kui suuri koguseid taotleti (väljendatuna kilogrammides).

4.   Impordilitsentsid antakse välja kõige varem seitsmendal ja hiljemalt üheteistkümnendal tööpäeval pärast lõikes 3 sätestatud ettenähtud teatamisaja lõppu.

5.   Komisjon määrab vajaduse korral kindlaks kogused, mille kohta ei ole esitatud taotlusi ja mis lisatakse automaatselt järgmiseks alaperioodiks määratud kogustele.

Artikkel 6

1.   Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõike 1 teisest lõigust teatavad liikmesriigid komisjonile enne iga alaperioodi esimese kuu lõppu kilogrammides üldkogused, mis on hõlmatud kõnealuse määruse artikli 11 lõike 1 punkti b kohaselt välja antud impordilitsentsidega.

2.   Liikmesriigid teatavad käesoleva määruse kohaselt komisjonile enne iga-aastasele ajavahemikule järgneva neljanda kuu lõppu asjaomasel perioodil tegelikult vabasse ringlusse suunatud kogused kilogrammides.

3.   Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõike 1 teisest lõigust teatavad liikmesriigid komisjonile (esimesel juhul koos teatisega eelmisel alaperioodil taotletud koguste kohta ja teisel juhul enne iga-aastasele ajavahemikule järgneva neljanda kuu lõppu) kasutamata jäänud kogused kilogrammides vastavalt kõnealuse määruse artikli 11 lõike 1 punktile c.

Artikkel 7

1.   Erandina määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklist 23 kehtivad impordilitsentsid 150 päeva alates selle alaperioodi esimesest päevast, mille kohta need välja anti.

2.   Erandina määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 9 lõikest 1 võib impordilitsentsidest tulenevaid õigusi üle kanda ainult sellistele litsentsiomanikele, kes vastavad määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklis 5 ja käesoleva määruse artiklis 4 sätestatud tingimustele.

Artikkel 8

I lisas nimetatud toodete suhtes kohaldatakse päritolureegleid, mis on sätestatud kokkuleppe artiklis 4.

Artikkel 9

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. detsembrist 2007.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. november 2007

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 282, 1.11.1975, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).

(2)  ELT L 304, 22.11.2007, lk 3.

(3)  EÜT L 114, 30.4.2002, lk 1.

(4)  EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132, viimati muudetud põllumajanduse ühiskomitee otsusega 1/2007 (ELT L 173, 3.7.2007, lk 31).

(5)  EÜT L 152, 24.6.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2006 (ELT L 365, 21.12.2006, lk 52).

(6)  ELT L 238, 1.9.2006, lk 13. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 289/2007 (ELT L 78, 17.3.2007, lk 17).


I LISA

Artikli 1 lõikes 2 nimetatud tooted:

Jrk-nr

CN-kood

Toote kirjeldus

Kohaldatav tollimaks

(EUR/t)

Toodete üldkogus tonnides

(toote netomass)

09.4180

ex 0210 19 50

Sink, soolvees, kondita, põies või tehissooles

0

1 900

ex 0210 19 81

Kondita karbonaaditükk, suitsutatud

ex 1601 00

Vorstid jms tooted lihast, rupsist või verest; nende baasil valmistatud toiduained, rubriikide 0101–0104 loomadest, välja arvatud metssead

ex 0210 19 81

ex 1602 49 19

Seakael, õhu käes kuivatatud, maitsestatud või maitsestamata, terved, tükid või õhukesed viilud


II LISA

A.

Artikli 4 lõike 4 punktis b osutatud kanded:

bulgaaria keeles

:

Peглмент (EO) № 1399/2007

hispaania keeles

:

Reglamento (CE) no 1399/2007

tšehhi keeles

:

Nařízení (ES) č. 1399/2007

taani keeles

:

Forordning (EF) nr. 1399/2007

saksa keeles

:

Verordnung (EG) Nr. 1399/2007

eesti keeles

:

Määrus (EÜ) nr 1399/2007

kreeka keeles

:

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1399/2007

inglise keeles

:

Regulation (EC) No 1399/2007

prantsuse keeles

:

Règlement (CE) no 1399/2007

itaalia keeles

:

Regolamento (CE) n. 1399/2007

läti keeles

:

Regula (EK) Nr. 1399/2007

leedu keeles

:

Reglamentas (EB) Nr. 1399/2007

ungari keeles

:

1399/2007/EK rendelet

malta keeles

:

Regolament (KE) Nru 1399/2007

hollandi keeles

:

Verordening (EG) nr. 1399/2007

poola keeles

:

Rozporządzenie (WE) nr 1399/2007

portugali keeles

:

Regulamento (CE) n.o 1399/2007

rumeenia keeles

:

Regulamentul (CE) nr 1399/2007

slovaki keeles

:

Nariadenie (ES) č. 1399/2007

sloveeni keeles

:

Uredba (ES) št. 1399/2007

soome keeles

:

Asetus (EY) N:o 1399/2007

rootsi keeles

:

Förordning (EG) nr 1399/2007

B.

Artikli 4 lõikes 5 osutatud märked:

bulgaaria keeles

:

Мита по ОМТ, намалени съгласно Регламент (ЕО) № 1399/2007

hispaania keeles

:

Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 1399/2007

tšehhi keeles

:

SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 1399/2007

taani keeles

:

FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 1399/2007

saksa keeles

:

Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1399/2007

eesti keeles

:

Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 1399/2007

kreeka keeles

:

Μειωμένος δασμός του Κοινού Δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1399/2007

inglise keeles

:

CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 1399/2007

prantsuse keeles

:

Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 1399/2007

itaalia keeles

:

Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal Regolamento (CE) n. 1399/2007

läti keeles

:

KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1399/2007

leedu keeles

:

BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1399/2007

ungari keeles

:

a közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése az 1399/2007/EK rendeletnek megfelelően

malta keeles

:

Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru. 1399/2007

hollandi keeles

:

invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1399/2007

poola keeles

:

Cła pobierane na podstawie WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1399/2007

portugali keeles

:

Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1399/2007

rumeenia keeles

:

Drepturile TVC se reduc conform prevederilor Regulamentului (CE) nr. 1399/2007

slovaki keeles

:

clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1399/2007

sloveeni keeles

:

carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 1399/2007

soome keeles

:

Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 1399/2007 mukaisesti

rootsi keeles

:

Tullar enligt gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 1399/2007


Op