This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0581
2004/581/EC: Council Decision of 29 April 2004 determining the minimum indications to be used on signs at external border crossing points
Nõukogu otsus 2004/581/EÜ, 29. aprill 2004, millega määratakse minimaalsed märgised, mida välispiiridel asuvate piiripunktide tahvlitel kasutada tuleb
Nõukogu otsus 2004/581/EÜ, 29. aprill 2004, millega määratakse minimaalsed märgised, mida välispiiridel asuvate piiripunktide tahvlitel kasutada tuleb
ELT L 261, 6.8.2004, p. 119–124
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 12/10/2006; kehtetuks tunnistatud 32006R0562
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32006R0562 |
2004/581/EÜ: Nõukogu otsus, 29 aprill 2004, millega määratakse minimaalsed märgised, mida välispiiridel asuvate piiripunktide tahvlitel kasutada tuleb
Euroopa Liidu Teataja L 261 , 06/08/2004 Lk 0119 - 0124
Nõukogu otsus 2004/581/EÜ, 29. aprill 2004, millega määratakse minimaalsed märgised, mida välispiiridel asuvate piiripunktide tahvlitel kasutada tuleb EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 62 lõike 2 punkti a, võttes arvesse Kreeka Vabariigi algatust, [1] võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust [2] ning arvestades järgmist: (1) On vaja ajakohastada olemasolevaid märgiseid väliste õhupiiride ületamise punktides asuvatel tahvlitel, millega märgistatakse liikumisteid isikutele, kes sisenevad liikmesriikide territooriumile, mis on esitatud Schengeni täitevkomitee 22. detsembri 1994. aasta otsuses SCH/COM-EX (94)17, rev. 4, millega kehtestatakse ning kohaldatakse Schengeni korda lennujaamades ja lennuväljadel, [3] et võtta arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut ning Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning Šveitsi Konföderatsiooni vahelist lepingut isikute vaba liikumise kohta. (2) Samuti on vaja ühtsel viisil määratleda märgised uute tahvlite jaoks, millega märgistatakse reisijate liikumisradu välistel maismaa- ja merepiiridel, kui kõnealused liikumisrajad on kasutusel. (3) Et vältida liikmesriikide ebaproportsionaalset finantskoormust, on asjakohane näha ette viieaastane üleminekuaeg, mille jooksul kohaldatakse käesoleva otsuse sätteid üksnes juhul, kui liikmesriigid paigaldavad uusi või asendavad olemasolevaid tahvleid. (4) Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel ja see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. Arvestades, et käesolev otsus põhineb Euroopa Ühenduse asutamislepingu III osa IV jaotise sätete alusel Schengeni acquis'l, otsustab Taani kõnealuse protokolli artikli 5 kohaselt kuue kuu jooksul pärast seda, kui nõukogu on käesoleva otsuse vastu võtnud, kas ta rakendab seda oma siseriiklikus õiguses. (5) Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu tähenduses, mis käsitleb nende kahe riigi ühinemist Schengeni acquis sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega, [4] mis on seotud nimetatud lepingu teatavaid rakenduseeskirju käsitleva nõukogu 17. mai 1999. aasta otsuse 1999/437/EÜ [5] artikli 1 punktis A osutatud valdkonnaga. (6) Käesolev otsus on nende Schengeni acquis' sätete edasiarendus, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis' sätetes; [6] seetõttu ei võta Ühendkuningriik selle vastuvõtmisest osa ja see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. (7) Käesolev otsus on nende Schengeni acquis' sätete edasiarendus, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsusele 2002/192/EÜ Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis' sätetes; [7] seetõttu ei võta Iirimaa selle vastuvõtmisest osa ja see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. (8) Käesolev otsus kujutab endast õigusakti, mis põhineb Schengeni acquis'l või on sellega seotud mõnel muul viisil vastavalt 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõikele 2, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: Artikkel 1 Liikmesriigid eraldavad oma välispiiridel heakskiidetud õhupiiride ületamise punktides omaette rajad, et teostada nende territooriumile sisenevate isikute vajalikku piirikontrolli. Radu eristatakse artiklis 2 osutatud märkide abil. Samu märke kasutatakse juhul, kui liikmesriigid eraldavad omaette rajad oma välispiiridel maismaa- ja merepiiri ületamise punktides. Artikkel 2 Tahvlitel olevad märgised, mida võib esitada elektroonilisel kujul, sätestatakse lisades. Neid märgiseid võib esitada keeles või keeltes, mida iga liikmesriik peab asjakohaseks. Artikkel 3 1. Järgmised isikud: a) EL kodanikud; b) Euroopa Majanduspiirkonna lepinguosalistest riikide kodanikud; c) Šveitsi Konföderatsiooni kodanikud ja d) eespool toodud punktides a, b ja c nimetatud isikute pereliikmed, kes ei ole ühegi kõnealuse riigi kodanikud ja kelle suhtes kohaldatakse ühenduse õigust, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike vaba liikumist, omavad õigust kasutada I lisas toodud märgisega tähistatud rajad. Samuti võivad nad kasutada II lisas toodud märgiga tähistatud teed. 2. Kõik teised kolmandate riikide kodanikud kasutavad II lisas toodud märgisega tähistatud teed. 3. Konkreetse piiripunkti liiklusvoo ajutise tasakaalustamatuse korral võivad pädevad asutused loobuda kõnealuse tasakaalustamatuse kõrvaldamiseks vajaliku aja jooksul erinevate radade kasutamisega seotud eeskirjade täitmisest. Artikkel 4 Maismaa ja meresadamate piiripunktides võivad liikmesriigid suunata sõidukite liikluse kerg- ja raskeveokitele ning bussidele mõeldud eraldi sõiduradadele, kasutades III lisas toodud märke. Liikmesriigid võivad neil tahvlitel olevaid märgiseid kohalikke asjaolusid silmas pidades vajaduse korral muuta. Artikkel 5 Schengeni täitevkomitee 22. detsembri 1994. aasta otsuse SCH/COM-EX(94)17, rev. 4, lisa (SCH/I-Front (94)39 rev. 9) punkt 2 koos nimetatud lisale lisatud otsuse, millega kehtestatakse ning kohaldatakse Schengeni korda lennujaamades ja lennuväljadel (sekundaarsed lennujaamad), punktiga 2 tunnistatakse kehtetuks. Artikkel 6 Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. juunist 2004, kuivõrd liikmesriigid paigaldavad käesoleva otsusega reguleeritud piiripunktides uusi või asendavad olemasolevaid märke. Kõigil muudel juhtudel kohaldatakse käesolevat otsust alates 1. juunist 2009. Artikkel 7 Käesolevat otsust ei kohaldata liikmesriikide vahelistele piiridele, mis on reguleeritud 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõikega 2. Artikkel 8 Käesolev otsus on vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule adresseeritud liikmesriikidele. Luxembourg, 29. aprill 2004 Nõukogu nimel eesistuja M. McDowell [1] ELT C 125, 27.3.2003, lk 6. [2] Arvamus on esitatud 18. novembril 2003 (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata). [3] EÜT L 239, 22.9.2000, lk 168. [4] EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36. [5] EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31. [6] EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43. [7] EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20. -------------------------------------------------- I LISA +++++ TIFF +++++ [1] [1] Norra ja Islandi puhul ei ole logo nõutav. -------------------------------------------------- II LISA +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- III LISA +++++ TIFF +++++ [1] +++++ TIFF +++++ [2] +++++ TIFF +++++ [3] +++++ TIFF +++++ [1] Norra ja Islandi puhul ei ole logo nõutav. [2] Norra ja Islandi puhul ei ole logo nõutav. [3] Norra ja Islandi puhul ei ole logo nõutav. --------------------------------------------------