This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R0747
Council Regulation (EC) No 747/2001 of 9 April 2001 providing for the management of Community tariff quotas and of reference quantities for products eligible for preferences by virtue of agreements with certain Mediterranean countries and repealing Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95
Nõukogu määrus (EÜ) nr 747/2001, 9. aprill 2001, millega sätestatakse teatavate Vahemere maadega sõlmitud lepingute alusel sooduskohtlemiseks kõlblike toodete ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide haldamine ja ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1981/94 ja (EÜ) nr 934/95
Nõukogu määrus (EÜ) nr 747/2001, 9. aprill 2001, millega sätestatakse teatavate Vahemere maadega sõlmitud lepingute alusel sooduskohtlemiseks kõlblike toodete ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide haldamine ja ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1981/94 ja (EÜ) nr 934/95
EÜT L 109, 19.4.2001, p. 2–29
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31994R1981 | 20/04/2001 | |||
Repeal | 31995R0934 | 20/04/2001 | |||
Implicit repeal | 31996R0539 | Osaline kehtetuks tunnistamine | artikkel 3 | 20/04/2001 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32001R0747R(01) | (DA, DE, EL, ES, FI, FR, IT, NL, SV) | |||
Corrected by | 32001R0747R(02) | (EN) | |||
Corrected by | 32001R0747R(03) | (EN, FI, SV) | |||
Modified by | 32002R0786 | Asendamine | lisa 5 | 01/05/2002 | |
Modified by | 32002R2335 | Lõpetamine | lisa 2 | 01/11/2002 | |
Modified by | 32003R0209 | Lisamine | lisa 6A. | 01/03/2003 | |
Modified by | 32003R0209 | Lõpetamine | artikkel 1 | 01/03/2003 | |
Modified by | 32004R0037 | Asendamine | lisa 2 | 01/01/2004 | |
Modified by | 32004R0037 | Lisamine | artikkel 3 BI | 01/01/2004 | |
Modified by | 32004R0053 | Asendamine | lisa 4 | 01/01/2004 | |
Modified by | 32004R0054 | Asendamine | lisa 7 | 01/01/2004 | |
Modified by | 32004R2256 | Asendamine | artikkel 1 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32004R2256 | kaotamine | lisa 11 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32004R2256 | Muudatus | lisa 4 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32004R2256 | kaotamine | artikkel 3.2 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32004R2256 | kaotamine | lisa 10 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32004R2279 | Asendamine | lisa 8 | 01/01/2005 | |
Modified by | 32005R0241 | Muudatus | lisa 7 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32005R0503 | Muudatus | lisa 2 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32005R1460 | Asendamine | artikkel 3 | 01/09/2005 | |
Modified by | 32005R1460 | Asendamine | lisa 1 | 01/09/2005 | |
Modified by | 32006R0019 | Muudatus | lisa 5 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32006R1712 | Asendamine | lisa 9 | 01/11/2006 | |
Modified by | 32007R1338 | Muudatus | lisa 4 | 01/07/2007 | |
Modified by | 32007R1338 | Lõpetamine | lisa 7 | 01/11/2007 | |
Modified by | 32009R1154 | Asendamine | lisa 7 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0449 | Asendamine | lisa 4 | 01/06/2010 | |
Modified by | 32011R1351 | Lisamine | artikkel 1 BI | 01/01/2012 | |
Modified by | 32011R1351 | kaotamine | artikkel 2 | 01/01/2012 | |
Modified by | 32012R0812 | Asendamine | artikkel 3 BI | 01/10/2012 | |
Modified by | 32012R0812 | Asendamine | lisa II | 01/10/2012 | |
Modified by | 32017R0991 | Asendamine | lisa IV Tekst | 01/07/2013 |
Euroopa Liidu Teataja L 109 , 19/04/2001 Lk 0002 - 0029
Nõukogu määrus (EÜ) nr 747/2001, 9. aprill 2001, millega sätestatakse teatavate Vahemere maadega sõlmitud lepingute alusel sooduskohtlemiseks kõlblike toodete ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide haldamine ja ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1981/94 ja (EÜ) nr 934/95 EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133, võttes arvesse komisjoni ettepanekut ning arvestades järgmist: (1) Euroopa Majandusühenduse ning Alžeeria Demokraatliku Rahvavabariigi, [1] Egiptuse Araabia Vabariigi, [2] Jordaania Hašimiidi Kuningriigi [3] ja Süüria Araabia Vabariigi [4] vahel sõlmitud koostöölepingute lisaprotokollides ning Euroopa Majandusühenduse ja Malta vahelise assotsieerumislepingu lisaprotokollis [5] nähakse ette tariifsed soodustused, millest mõned kuuluvad ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide alla. (2) Samuti nähakse ette tariifsed soodustused, millest mõned kuuluvad ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide alla, protokollis, millega sätestatakse Euroopa Majandusühenduse ja Küprose Vabariigi vahelise assotsieerumislepingu teise etapi rakendamise tingimused ja kord ning kohandatakse lepingu teatavaid sätteid [6] ning mida on täiendatud nõukogu 19. detsembri 1994. aasta määrusega (EÜ) nr 3192/94, millega muudetakse teatavate Küproselt pärinevate põllumajandustoodete ühendusse importimise korda. [7] (3) Nõukogu 29. juuni 1992. aasta määrusega (EMÜ) nr 1764/92, millega muudetakse teatavate Alžeeriast, Egiptusest, Iisraelist, Jordaaniast, Küproselt, Liibanonist, Maltalt, Marokost, Süüriast ja Tuneesiast pärinevate põllumajandustoodete ühendusse importimise korda, [8] kiirendati tollimaksude kaotamist ja sätestati kõnealuste Vahemere maade assotsieerumis- või koostöölepingute protokollides kehtestatud tariifi- ja individuaalkvootide suurendamine. (4) Küproselt, Egiptusest ja Iisraelist pärinevate apelsinide ühendusse importimise korda on kohandatud kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepetega Euroopa Ühenduse ja Küprose vahel, [9] Euroopa Ühenduse ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahel [10] ning Euroopa Ühenduse ja Iisraeli vahel. [11] (5) EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu 25. veebruari 1998. aasta otsuses nr 1/98 põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta [12] sätestatakse tariifsed soodustused, millest osa antakse tariifikvootide raames. (6) Euroopa–Vahemere piirkonna ajutises assotsiatsioonilepingus Euroopa Ühenduse ning Jordani Läänekalda ja Gaza sektori Palestiina omavalitsuse nimel toimiva Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahelise kaubanduse ja koostöö kohta [13] ning Euroopa–Vahemere piirkonna lepingutes assotsiatsiooni loomiseks Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Tuneesia Vabariigi, [14] Maroko Kuningriigi [15] ja Iisraeli Riigi [16] vahel nähakse ette tariifsed soodustused, millest mõned kuuluvad ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide alla. (7) Need tariifsed soodustused on rakendatud nõukogu 25. juuli 1994. aasta määrusega (EÜ) nr 1981/94, millega avatakse ühenduse tariifikvoodid ja nähakse ette nende haldamine teatavate Alžeeriast, Egiptusest, Iisraelist, Jordaaniast, Jordani Läänekaldalt ja Gaza sektorist, Küproselt, Maltalt, Marokost, Tuneesiast ja Türgist pärinevate toodete suhtes ja kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad nende tariifikvootide pikendamiseks ja kohandamiseks, [17] ning nõukogu 10. aprilli 1995. aasta määrusega (EÜ) nr 934/95, millega kehtestatakse ühenduse statistiline järelevalve teatavatele Egiptusest, Iisraelist, Jordaaniast, Küproselt, Maltalt, Marokost, Süüriast, Tuneesiast ning Jordani Läänekaldalt ja Gaza sektorist pärinevatele toodetele individuaalkvootide raames [18]. (8) Kuna nõukogu määrusi (EÜ) nr 1981/94 ja (EÜ) 934/95 on korduvalt ja oluliselt muudetud, tuleks need uuesti sõnastada ja lihtsustada kooskõlas nõukogu 25. oktoobri 1996. aasta resolutsiooniga ühenduse tollieeskirjade ja -protseduuride lihtsustamise ja ratsionaliseerimise kohta. [19] Kõnealuste tariifimeetmete rakendamise ratsionaliseerimiseks tuleks tariifi- ja individuaalkvootidega seotud sätted koondada ühte määrusse, kus oleks arvesse võetud määrustesse (EÜ) nr 1981/94 ja (EÜ) nr 934/95 tehtud hilisemaid muudatusi ning kaupade koondnomenklatuuri koodidesse ja TARICi alamrubriikidesse tehtud muudatusi. (9) Kuna kõnealused sooduslepingud sõlmitakse piiramata ajaks, on kohane selle määruse ajalist kehtivust mitte piirata. (10) Tariifsete soodustuste saamiseks tuleb tolliasutusele esitada asjakohane päritolutõend, nagu see on sätestatud kõnealustes sooduslepingutes Euroopa Ühenduse ja Vahemere maade vahel. (11) Kõnealustes sooduslepingutes on sätestatud, et individuaalkvoodi ületamisel võib ühendus järgmisel soodustuste kehtimisajal asendada individuaalkvoodi raames antud soodustuse sama suure tariifikvoodiga. (12) Uruguay vooru mitmepoolsete läbirääkimiste käigus sõlmitud lepingute tulemusel muutusid teatavate toodete ühise tollitariifistiku maksumäärad sama soodsaks kui nendele toodetele Vahemere sooduslepingute alusel antavad tariifsed soodustused. Seetõttu ei ole enam vaja sätestada Iisraelist pärinevate kalkunilihast valmistatud toodete või konservide tariifikvoodi ega Marokost pärineva herneseemne individuaalkvoodi haldamist. (13) Koondnomenklatuuri või TARICi koode muutvad nõukogu või komisjoni otsused ei too kaasa olulisi muutusi. Uutes sooduslepingutes, protokollides, kirjavahetustes või muudes ühenduse ja Vahemere maade vahel sõlmitud aktides sätestatud ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide rakendusmääruste lihtsustamiseks ja õigeaegseks avaldamiseks ning niivõrd, kui nendes aktides on juba kindlaks määratud tariifikvootide ja individuaalkvootide raames tariifsete soodustuste saamiseks kõlblikud tooted, nende kogus, tollimaksud, kehtivusajad ja kõik kõlblikkuskriteeriumid, on kohane ette näha, et pärast konsulteerimist tolliseadustiku komiteega võib komisjon teha käesolevasse määrusse mis tahes vajalikke muudatusi ja tehnilisi parandusi. See ei mõjuta erikorda, mis on sätestatud nõukogu 6. detsembri 1993. aasta määruses (EÜ) nr 3448/93 teatavate põllumajandussaaduste töötlemisel saadud kaupadega kauplemise korra kohta. [20] (14) Komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrusega (EÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, [21] kodifitseeriti tollideklaratsioonide kuupäevade järjekorra alusel kasutatavate tariifikvootide haldamist ja soodusimpordi järelevalvet käsitlevad sätted. (15) Kiiruse ja tulemuslikkuse huvides peaks liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabevahetus toimuma nii palju kui võimalik telemaatilise ühenduse teel. (16) Tariifsete soodustuste saamiseks suureõielistele roosidele, väikseõielistele roosidele, üheõielistele (standardtüüpi) nelkidele ja mitmeõielistele (spray–tüüpi) nelkidele tuleb täita tingimused, mis on sätestatud nõukogu 21. detsembri 1987. aasta määruses (EMÜ) nr 4088/87, millega kehtestatakse teatavate Küproselt, Iisraelist ja Jordaaniast pärit lillede impordi soodustollimaksude kohaldamise tingimused. [22] (17) Alžeeriast, Marokost ja Tuneesiast pärit ja kontrollitud päritolunimetusega veiniga peab olema kaasas kas päritolunimetussertifikaat vastavalt sooduslepingus esitatud näidisele või dokument VI 1 või väljavõte dokumendist VI 2, millele on lisatud märge vastavalt komisjoni 18. detsembri 1985. aasta määruse (EMÜ) nr 3590/85 (veini, viinamarjamahla ja -virde importimiseks nõutava tõendi ja analüüsiaruande kohta) [23] artiklile 9. (18) Tariifikvoodi kohaldamiseks Küproselt pärinevate liköörveinide suhtes tuleb täita tingimust, et määruses (EMÜ) nr 3590/85 ette nähtud dokumendis V I 1 või väljavõttes dokumendist V I 2 oleks veinide nimetus "liköörveinid". (19) Nõukogu 22. detsembri 2000. aasta otsuses Euroopa Ühenduse ja Tuneesia Vabariigi vahel vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid ning EÜ ja Tuneesia vahelise assotsiatsioonilepingu põllumajandusprotokollide muutmist käsitleva kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppe kohta [24] nähakse ette uued tariifsed soodustused ja muudatused olemasolevates soodustustes, millest mõned kuuluvad ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide alla. (20) Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega sätestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlus, [25] ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: Artikkel 1 Tariifsed soodustused ühenduse tariifi- või individuaalkvootide raames Kui Alžeeriast, Marokost, Tuneesiast, Egiptusest, Jordaaniast, Süüriast, Iisraelist, Jordani Läänekaldalt ja Gaza sektorist, Türgist, Maltalt ja Küproselt pärinevad ning I–XI lisas loetletud tooted lubatakse ühenduses vabasse ringlusse, võib nende suhtes kohaldada tollimaksust vabastamist või tollimaksude vähendamist ühenduse tariifikvootide piires või individuaalkvootide raames käesolevas määruses kehtestatud kehtivusperioodide jooksul ja vastavalt käesoleva määruse sätetele. Artikkel 2 Erisätted värskete lõikelillede ja lillepungade tariifikvootide kohta 1. Suure- või väikeseõieliste rooside ja üheõieliste (standardtüüpi) või mitmeõieliste (spray–tüüpi) nelkide puhul võidakse komisjoni määrusega värskete lõikelillede ja lillepungade suhtes kohaldatavad tariifikvoodid peatada ja ühise tollitariifistiku tollimaksud taastada, kui selgub, et ei järgita määruses (EMÜ) nr 4088/87 sätestatud hinnatingimusi. 2. Kui ühendusse imporditakse tooteid, mille suhtes on ühise tollitariifistiku tollimaks taastatud, ei saa taastatud tollimaksu kehtivusajal kohaldada nende toodete suhtes kõnealust tariifikvooti. Artikkel 3 Tariifikvootide kohaldamise eritingimused teatavate veinide suhtes 1. I–III lisas järjekorranumbrite 09.1001, 09.1107 ja 09.1205 nimetatud ühenduse tariifikvootide kohaldamiseks peab veiniga kaasas olema kas Alžeeria, Maroko või Tuneesia asjaomase asutuse välja antud päritolunimetussertifikaat, mis vastab XII lisas esitatud näidisele, või dokument V I 1 või väljavõte dokumendist V I 2, millele on lisatud märge vastavalt määruse (EMÜ) nr 3590/85 artiklile 9. 2. XI lisas järjekorranumbri 09.1417 all nimetatud tariifikvoodi kohaldamisel Küproselt pärinevate liköörveinide suhtes tuleb täita tingimust, et määruses (EMÜ) nr 3590/85 ette nähtud dokumendis V I 1 või väljavõttes dokumendist V I 2 oleks veinide nimetus "liköörveinid". Artikkel 4 Tariifi- ja individuaalkvootide haldamine 1. Käesolevas määruses nimetatud tariifikvoote haldab komisjon kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitega 308a–308c. 2. Soodusmääradega vabasse ringlusse lubatud kaupade suhtes ja eelkõige artiklis 1 osutatud individuaalkvootidega kaupade suhtes kohaldatakse ühenduse järelevalvet vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklile 308d. Konsulteerides liikmesriikidega otsustab komisjon, milliste individuaalkvootidega hõlmamata kaupade suhtes tuleks järelevalvet kohaldada. 3. Liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabevahetus tariifi- ja individuaalkvootide haldamise kohta toimub nii palju kui võimalik telemaatilise ühenduse teel. Artikkel 5 Volituste andmine 1. Ilma et see piiraks nõukogu määrusega (EÜ) nr 3448/93 kehtestatud korda, võib komisjon käesoleva määruse artikli 6 lõikes 2 osutatud korras võtta vastu käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud sätted, nimelt: a) koondnomenklatuuri koodide ja TARICi alamrubriikide muutustest tingitud muudatused ja tehnilised kohandused; b) vajalikud kohandused, mis tulenevad ühenduse ja Vahemeremaade vahel sõlmitud ja nõukogu vastuvõetud uutest lepingutest, protokollidest, kirjavahetustest või muudest aktidest, kui nendes lepingutes, protokollides, kirjavahetustes ja muudes nõukogu aktides on kindlaks määratud tariifi- ja individuaalkvootide raames tariifsete soodustuste saamiseks kõlblikud tooted, nende kogus, tollimaksud, kehtivusajad ja kõlblikkuskriteeriumid. 2. Lõike 1 kohaselt vastu võetud sätted ei anna komisjonile õigust: a) kanda sooduskoguseid üle ühelt kehtivusperioodilt teisele; b) viia koguseid ühe tariifi- või individuaalkvoodi alt teise tariifi- või individuaalkvoodi alla; c) viia koguseid tariifikvoodi alt individuaalkvoodi alla ja vastupidi; d) muuta lepingutes, protokollides, kirjavahetustes või nõukogu aktides sätestatud ajakavasid; e) võtta vastu impordilitsentsidega hallatavaid tariifikvoote mõjutavaid õigusakte. Artikkel 6 Korralduskomitee 1. Komisjoni abistab määruse (EMÜ) nr 2913/92 [26] artikli 248a alusel asutatud tolliseadustiku komitee, edaspidi "komitee". 2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud. 3. Komitee võtab vastu oma töökorra. Artikkel 7 Koostöö Liikmesriigid ja komisjon teevad tihedat koostööd, et tagada käesoleva määruse täitmine. Artikkel 8 Kehtetuks tunnistamine Määrused (EÜ) nr 1981/94 ja (EÜ) nr 934/95 tunnistatakse kehtetuks. Viiteid määrustele (EÜ) nr 1981/94 ja (EÜ) nr 934/95 tõlgendatakse viidetena käesolevale määrusele ja neid loetakse vastavalt XIII lisas esitatud vastavustabelile. Artikkel 9 Jõustumine Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas. Tariifikvootide suhtes, mis on nimetatud III lisas järjekorranumbrite 09.1211, 09.1215, 09.1217, 09.1218, 09.1219 ja 09.1220 all, kohaldatakse käesolevat määrust alates 1. jaanuarist 2001. Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Luxembourg, 9. aprill 2001 Nõukogu nimel eesistuja A. Lindh [1] EÜT L 297, 21.10.1987, lk 1. [2] EÜT L 297, 21.10.1987, lk 10. [3] EÜT L 297, 21.10.1987, lk 18. [4] EÜT L 327, 30.11.1988, lk 57. [5] EÜT L 81, 23.3.1989, lk 2. [6] EÜT L 393, 31.12.1987, lk 1. [7] EÜT L 337, 24.12.1994, lk 9. [8] EÜT L 181, 1.7.1992, lk 9. [9] EÜT L 89, 4.4.1997, lk 1. [10] EÜT L 292, 15.11.1996, lk 31. [11] EÜT L 327, 18.12.1996, lk 3. [12] EÜT L 86, 20.3.1998, lk 1. [13] EÜT L 187, 16.7.1997, lk 3. [14] EÜT L 97, 30.3.1998, lk 2. [15] EÜT L 70, 18.3.2000, lk 2. [16] EÜT L 147, 21.6.2000, lk 3. [17] EÜT L 199, 2.8.1994, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 563/2000 (EÜT L 68, 16.3.2000, lk 46). [18] EÜT L 96, 28.4.1995, lk 6. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 800/2000 (EÜT L 96, 18.4.2000, lk 33). [19] EÜT C 332, 7.11.1996, lk 1. [20] EÜT L 318, 20.12.1993, lk 18. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2580/2000 (EÜT L 298, 25.11.2000, lk 5). [21] EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1602/2000 (EÜT L 188, 26.7.2000, lk 1). [22] EÜT L 382, 31.12.1987, lk 22. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1300/1997 (EÜT L 177, 5.7.1997, lk 1). [23] EÜT L 343, 20.12.1985, lk 20. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 960/1998 (EÜT L 135, 8.5.1998, lk 4). [24] EÜT L 336, 30.12.2000, lk 92. [25] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23. [26] EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2700/2000 (EÜT L 311, 12.12.2000, lk 17). -------------------------------------------------- I LISA ALŽEERIA Tariifikvoodid Koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames. Kui osutatud on ex CN-koodidele, tuleb soodustuskava kindlaks määrata CN-koodi ja vastava kirjelduse kohaldamisega. Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Kvoodi kehtivusaeg | Kvoodi maht | Kvoodi tollimaksumäär | 09.1001 | ex22042179 | 71 | Veinid, mis omavad õigust ühele järgmistest päritolunimetustest: Aïn Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du Zaccar, Dhara, Coteaux de Mascara, Monts du Tessalah, Coteaux de Tlemcen, mille tegelik alkoholisisaldus ei ületa 15 mahuprotsenti ja mis on kuni kaheliitristes mahutites | 1.1-31.12 | 224000 hl | Tollimaksuvabastus | ex22042180 | 71 | ex22042183 | 71 | ex22042184 | 71 | 09.1003 | 2204101922041099 | | Muu vahuvein | 1.1-31.12 | 224000 hl | Tollimaksuvabastus | | | Muu värsketest viinamarjadest valmistatud vein | 22042110 | | 22042179 | | ex22042180 | 71 79 80 | 22042183 | | ex22042184 | 10 71 79 80 | ex22042194 | 10 30 | ex22042198 | 10 30 | ex22042199 | 10 | 22042910 | | 22042965 | | ex22042975 | 10 | 22042983 | | ex22042984 | 10 30 | ex22042994 | 10 30 | ex22042998 | 10 30 | ex22042999 | 10 | -------------------------------------------------- II LISA MAROKO Koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames. Kui osutatud on ex CN-koodidele, tuleb soodustuskava kindlaks määrata CN-koodi ja vastava kirjelduse kohaldamisega. A OSA: Tariifikvoodid Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Kvoodi kehtivusaeg | Kvoodi maht (tonnides) | Kvoodi tollimaksumäär | 09.1135 | | | Lillekimpudeks või kaunistuseks sobivad värsked lõikelilled ja lillepungad: | | 3000 | Tollimaksuvabastus | 06031010 | | Roosid | 15.10-14.5 | 06031040 | | Gladioolid | 15.10-14.5 | 06031050 | | Krüsanteemid | 15.10-14.5 | 06031020 | | Nelgid | 15.10-31.5 | Lillekimpudeks või kaunistuseks sobivad värsked lõikelilled ja lillepungad: 09.1136 | 0603103006031080 | | Orhideed ja muud lilled | 15.10-14.5 | 2000 | Tollimaksuvabastus | 09.1115 | ex07019050 | 10 | Varajane kartul ja nn "varajane kartul", värske või jahutatud | 1.12-30.4 | 120000 | Tollimaksuvabastus | ex07019090 | 10 | 09.1116 | 07020000 | | Tomatid, värsked või jahutatud | 1.1-31.12 | 168757 | Tollimaksuvabastus | | 07020000 | | Tomatid, värsked või jahutatud | | | | 09.1189 | | 1.10-31.10 | 5000 | | 09.1190 | | 1.11-31.3 | 145676 | | 09.1127 | 07031011 | | Sibul, sh metssibul liigist Muscari comosum, värske või jahutatud | 15.2-15.5 | 7840 | Tollimaksuvabastus | 07031019 | | ex07099090 | 50 | 09.1109 | ex07049090 | 20 | Hiina kapsas, värske või jahutatud | 1.11-31.12 | 120 | Tollimaksuvabastus | 09.1111 | ex07051100 | 10 | Jääsalat, värske või jahutatud | 1.11-31.12 | 120 | Tollimaksuvabastus | 09.1139 | 070700 | | Kurgid ja kornišonid, värsked või jahutatud | 1.1-31.12 | 5600 | Tollimaksuvabastus | 09.1137 | 07070005 | | Kurk, värske või jahutatud | 1.11-31.5 | 5000 | | 09.1138 | 07091000 | | Artišokk, värske või jahutatud | 1.11-31.12 | 500 | – | | 07099070 | | Kabatšokk, värske või jahutatud | | | | 09.1132 | | 1.11-31.5 | 5600 | Tollimaksuvabastus | 09.1133 | | 1.10-20.4 | 5000 | | 09.1141 | | | Muu köögivili, värske või jahutatud: | 1.1-31.12 | 8960 | Tollimaksuvabastus | 07094000 | | Seller, v.a juurseller | ex070951100709513007095150 | 90 | Seened, välja arvatud kultuurseened | ex07095190 | 90 | | 07097000 | | Spinat, uus-meremaa spinat ja aedspinat | ex070990 | | Muu köögivili, v.a alamrubriiki 07099070 kuuluv kabatšokk, alamrubriiki ex07099090 kuuluv okra ja metssibul | 09.1143 | ex0710 | | Köögivili, (kuumtöötlemata või aurutatud või keedetud), külmutatud, v.a alamrubriikidesse 07102100 ja ex07102900 kuuluv hernes ja v.a alamrubriigi 07108059 muud perekondadesse Capsicum või Pimenta kuuluvad viljad | 1.1-31.12 | 6720 | Tollimaksuvabastus | | 08051010 | | Värsked apelsinid | | | | | 08051030 | | | | | | 08051050 | | | | | | ex08051080 | 10 | | | | 09.1121 | | | 1.1-31.12 | 380800 | Tollimaksuvabastus | 09.1122 | | | 1.12-31.5 | 300000 | | 09.1129 | ex08052010 | 05 | Mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad), klementiinid, vilkingid ja muud tsitrushübriidid, värsked | 1.1-31.12 | 168000 | Tollimaksuvabastus | ex08052030 | 05 | ex08052050 | 05 | ex08052070 | 05 | ex08052090 | 05, 09 | 09.1130 | ex08052010 | 05 | Värsked klementiinid | 1.11–28/29.2 | 110000 | | 09.1145 | 08082090 | | Värske küdoonia | 1.1-31.12 | 1000 | Tollimaksuvabastus | 09.1147 | 20011000 | 90 | Kornišonid, töödeldud või konserveeritud äädika või äädikhappega | 1.1-31.12 | 3584 | Tollimaksuvabastus | 09.1119 | 20049050ex2005400020055900 | | Herned (Pisum sativum) ja piimküpsuses aedoad, kaunades, töödeldud või konserveeritud äädika või äädikhappeta, külmutatud või mitte | 1.1-31.12 | 10440 | Tollimaksuvabastus | 09.1105 | ex20085092 | 20 | Aprikoosi viljaliha, piirituse- ja suhkrulisandita, kontaktpakendis netomassiga alates 4,5 kg | 1.1-31.12 | 9899 | Tollimaksuvabastus | ex20085094 | 20 | 09.1149 | 200892512008925920089272200892742008927620089278 | | Puuviljasegud, suhkrulisandiga, kuid piirituselisandita | 1.1-31.12 | 100 | Tollimaksuvabastus | 09.1123 | 2009111120091119200911912009119920091911200919192009199120091999 | | Apelsinimahl | 1.1-31.12 | 37640 | Tollimaksuvabastus | | | | sellest: | | | | 09.1124 | ex20091111 | 10 | kuni 2 l pakendites imporditud apelsinimahl | 1.1-31.12 | 11292 | Tollimaksuvabastus | ex20091119 | 10 | ex20091191 | 10 | ex20091199 | 11, 19 92, 94, | ex20091911 | 10 | ex20091919 | 10 | ex20091991 | 10 | ex20091999 | 10 | 09.1107 | ex22042179 | 72 | Veinid, mis omavad õigust ühele järgmistest päritolunimetustest: Berkane, Saïs, Beni M'Tir, Guerrouane, Zemmour ja Zennata, mille tegelik alkoholisisaldus ei ületa 15 mahuprotsenti ja mis on kuni kaheliitristes mahutites | 1.1-31.12 | 56000 hl | Tollimaksuvabastus | ex22042180 | 72 | ex22042183 | 72 | ex22042184 | 72 | 09.1131 | 2204101922041099 | | Muu vahuvein | 1.1-31.12 | 95200 hl | Tollimaksuvabastus | | | Muu värsketest viinamarjadest valmistatud vein | 22042110 | | 22042179 | | ex22042180 | 72 79 80 | 22042183 | | ex22042184 | 10 72 79 80 | ex22042194 | 10 30 | ex22042198 | 10 30 | ex22042199 | 10 | 22042910 | | 22042965 | | ex22042975 | 10 | 22042983 | | ex22042984 | 10 30 | ex22042994 | 10 30 | ex22042998 | 10 30 | ex22042999 | 10 | Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Individuaalkvoodi kehtivusaeg | Individuaalkvoodi maht (tonnides) | Individuaalkvoodi tollimaksumäär | 18.0005 | ex0602 | | Muud elustaimed (sh nende juured), pistikud ja pookoksad; seeneniidistik; v.a alamrubriiki 060240 kuuluvad roosid | 1.1-31.12 | 336 | Tollimaksuvabastus | 18.0020 | 070310900703200007039000 | | Šalottsibul, küüslauk, porrulauk jm sibulköögiviljad, värsked või jahutatud | 1.1-31.12 | 168 | Tollimaksuvabastus | 18.0035 | ex0704 | | Kapsas, lillkapsas, nuikapsas, lehtkapsas ja muu toiduks kasutatav kapsas, värske või jahutatud, v.a hiina kapsas | 1.1-31.12 | 560 | Tollimaksuvabastus | 0705 | | Salat (Lactuca sativa) ja sigur (Cichorium spp.), värske või jahutatud | 0706 | | Porgand, naeris, söögipeet, aed-piimjuur, juurseller, redis jms juurvili, värske või jahutatud | 18.0070 | 07096010 | | Paprika, värske või jahutatud | 1.1-31.12 | 3360 | Tollimaksuvabastus | 18.0075 | 0711100007114000ex071190 | | Sibul, kurk ja kornišon, muud köögiviljad ja köögiviljasegud, lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud, kuid koheseks tarbimiseks kõlbmatud, v.a perekondadesse Capsicum või Pimenta kuuluvad viljad | 1.1-31.12 | 560 | Tollimaksuvabastus | 18.0085 | ex0712 | | Kuivatatud köögiviljad, terved, tükeldatud, viilutatud, purustatud või pulbrina, muul viisil töötlemata, v.a sibulad ja oliivid | 1.1-31.12 | 560 | Tollimaksuvabastus | 18.0115 | 080420 | | Viigimarjad, värsked või kuivatatud | 1.1-31.12 | 336 | Tollimaksuvabastus | 18.0127 | ex08051080 | 90 | Apelsinid, v.a värsked Mandariinid (sh tangeriinid ja satsumad), klementiinid, vilkingid ja muud tsitrushübriidid, v.a värsked | 1.1-31.12 | 1120 | Tollimaksuvabastus | ex08052010 | 99 | ex08052030 | 99 | ex08052050 | 99 | ex08052070 | 99 | ex08052090 | 91, 99 | ex08053010 | 99 | sidrunid ja laimid, v.a värsked | ex08053090 | 91, 99 | 18.0147 | 08091000 | | Värsked aprikoosid | 1.1-31.12 | 560 | Tollimaksuvabastus | 080920 | | Värsked kirsid | 080930 | | Virsikud, sh nektariinid, värsked | 18.0150 | 08105000 | | Värsked kiivid | 1.1-30.4 | 240 | Tollimaksuvabastus | 18.0200 | 2008506120085069 | | Aprikoosid, muul viisil töödeldud või konserveeritud, piirituselisandita, suhkrulisandiga, kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg | 1.1-31.12 | 7560 | Tollimaksuvabastus | 18.0230 | ex20085099 | 10 | Poolitatud aprikoosid ja virsikud (sh nektariinid), muul viisil töödeldud või konserveeritud, piirituse- ja suhkrulisandita, kontaktpakendis netomassiga kuni 4,5 kg | 1.1-31.12 | 7200 | Tollimaksuvabastus | ex20087099 | 10 | 18.0245 | 20092099 | | Greibimahl | 1.1-31.12 | 960 | Tollimaksuvabastus | -------------------------------------------------- III LISA TUNEESIA Koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames. Kui osutatud on ex CN-koodidele, tuleb soodustuskava kindlaks määrata CN-koodi ja vastava kirjelduse kohaldamisega. A OSA: Tariifikvoodid Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Kvoodi kehtivusaeg | Kvoodi maht (tonnides) | Kvoodi tollimaksumäär | 09.1218 | 04090000 | | Naturaalne mesi | 1.1-31.12 | 50 | Tollimaksuvabastus | 09.1211 | 060310 | | Lillekimpudeks või kaunistuseks sobivad värsked lõikelilled ja lillepungad: | 1.1-31.12 | 1000 | Tollimaksuvabastus | 09.1213 | ex07019050 | | Varajane kartul, värske või jahutatud | 1.1-31.3 | 16800 | Tollimaksuvabastus | 09.1219 | 07112010 | | Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud oliivid, v.a õli tootmiseks | 1.1-31.12 | 10 | Tollimaksuvabastus | 09.1207 | 08051010 | | Värsked apelsinid | 1.1-31.12 | 35123 | Tollimaksuvabastus | 08051030 | | 08051050 | | ex08051080 | 10 | 09.1201 | ex16041311 | 20 | Töödeldud või konserveeritud sardiinid liigist Sardina pilchardus | 1.1-31.12 | 100 | Tollimaksuvabastus | ex16041319 | 20 | ex16042050 | 10 | 09.1215 | 20029031200290392002909120029099 | | Tomatid, töödeldud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta, v.a terved või tükeldatud, vähemalt 12 %lise kuivainesisaldusega | 1.1-31.12 | 2500 | Tollimaksuvabastus | 09.1220 | 20032000 | | Trühvlid, töödeldud või konserveeritud äädika või äädikhappeta | 1.1-31.12 | 5 | Tollimaksuvabastus | 09.1203 | ex20085092 | 20 | Aprikoosi viljaliha, ilma piirituse- ja suhkrulisandita, kontaktpakendis netomassiga alates 4,5 kg | 1.1-31.12 | 5160 | Tollimaksuvabastus | ex20085094 | 20 | 09.1217 | 200892512008925920089272200892742008927620089278 | | Puuviljasegud, piirituselisandita, suhkrulisandiga | 1.1-31.12 | 1000 | Tollimaksuvabastus | 09.1205 | ex22042179 | 73 | Veinid, mis omavad õigust ühele järgmistest päritolunimetustest: Coteaux de Tebourba, Coteaux d'Utique, Sidi-Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, Grand cru Mornag, mille tegelik alkoholisisaldus on vähemalt 15 mahuprotsenti ja mis on kuni kaheliitristes mahutites | 1.1-31.12 | 56000 hl | Tollimaksuvabastus | ex22042180 | 73 | ex22042183 | 73 | ex22042184 | 73 | 09.1209 | 2204101922041099 | | Muu vahuvein | 1.1-31.12 | 179200 hl | Tollimaksuvabastus | | | Muu värsketest viinamarjadest valmistatud vein | 22042110 | | 22042179 | | ex22042180 | 73 79 80 | 22042183 | | ex22042184 | 10 73 79 80 | ex22042194 | 10 30 | ex22042198 | 10 30 | ex22042199 | 10 | 22042910 | | 22042965 | | ex22042975 | 10 | 22042983 | | ex22042984 | 10 30 | ex22042994 | 10 30 | ex22042998 | 10 30 | ex22042999 | 10 | Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Individuaalkvoodi kehtivusaeg | Individuaalkvoodi maht (tonnides) | Individuaalkvoodi tollimaksumäär | 18.0110 | 0802119008021290 | | Mandlid, v.a mõrumandlid, kooritud või koorimata | 1.1-31.12 | 1120 | Tollimaksuvabastus | 18.0125 | ex08051080 | 90 | Apelsinid, v.a värsked | 1.1-31.12 | 1680 | Tollimaksuvabastus | 18.0145 | 08091000 | | Värsked aprikoosid | 1.1-31.12 | 2240 | Tollimaksuvabastus | -------------------------------------------------- IV LISA EGIPTUS Koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames. Kui osutatud on ex CN-koodidele, tuleb soodustuskava kindlaks määrata CN-koodi ja vastava kirjelduse kohaldamisega. A OSA: Tariifikvoodid Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Kvoodi kehtivusaeg | Kvoodi maht (tonnides) | Kvoodi tollimaksumäär | 09.1705 | ex07019050 | | Varajane kartul, värske või jahutatud | 1.1-31.3 | 109760 | Tollimaksuvabastus | 09.1703 | 07031011 | | Sibul, sh metssibul liigist Muscari comosum, värske või jahutatud | 1.2-15.5 | 12120 | Tollimaksuvabastus | 07031019 | | ex07099090 | 50 | 09.1709 | ex07082000 | 10, 20 | Aedoad (Phaseolus spp.), värsked või jahutatud | 1.11-30.4 | 7680 | Tollimaksuvabastus | 09.1701 | 07122000 | | Kuivatatud sibulad, terved, tükeldatud, viilutatud, purustatud või pulbrina, muul viisil töötlemata | 1.1-31.12 | 5880 | Tollimaksuvabastus | | 08051010 | | Värsked apelsinid | | | | | 08051030 | | | | | | 08051050 | | | | | | ex08051080 | 10 | | | | 09.1707 | | | 1.7-30.6 | 7840 | Tollimaksuvabastus | 09.1711 | | | 1.12-31.5 | 8000 | | Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Individuaalkvoodi kehtivusaeg | Individuaalkvoodi maht (tonnides) | Individuaalkvoodi tollimaksumäär | 18.0030 | 07032000 | | Küüslauk, värske või jahutatud | 1.2-31.5 | 1920 | Tollimaksuvabastus | 18.0040 | ex07070005 | 10, 90 | Kurgid pikkusega kuni 15 cm, värsked või jahutatud | 1.1– 28/29.2 | 120 | Tollimaksuvabastus | 18.0050 | 07091000 | | Artišokk, värske või jahutatud | 1.10-31.12 | 120 | Tollimaksuvabastus | 18.0090 | ex07129090 | 20 | Kuivatatud küüslauk | 1.1-31.12 | 1200 | Tollimaksuvabastus | 18.0140 | ex08071900 | 10, 91 | Muud melonid kaaluga kuni 600 g, värsked | 1.1-31.3 | 120 | Tollimaksuvabastus | -------------------------------------------------- V LISA JORDAANIA Koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames. Kui osutatud on ex CN-koodidele, tuleb soodustuskava kindlaks määrata CN-koodi ja vastava kirjelduse kohaldamisega. A OSA: Tariifikvoot Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Kvoodi kehtivusaeg | Kvoodi maht (tonnides) | Kvoodi tollimaksumäär | 09.1152 | 060310 | | Lillekimpudeks või kaunistuseks sobivad värsked lõikelilled ja lillepungad | 1.11-31.10 | 56 | Tollimaksuvabastus | B OSA: Individuaalkvoot Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Individuaalkvoodi kehtivusaeg | Individuaalkvoodi maht (tonnides) | Individuaalkvoodi tollimaksumäär | 18.0040 | ex07070005 | 10, 90 | Kurgid pikkusega kuni 15 cm, värsked või jahutatud | 1.1– 28/29.2 | 120 | Tollimaksuvabastus | 18.0140 | ex08071900 | 10, 91 | Muud melonid kaaluga kuni 600 g, värsked | 1.1-31.3 | 120 | Tollimaksuvabastus | -------------------------------------------------- VI LISA SÜÜRIA Individuaalkvoot Koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käes-oleva lisa kontekstis kindlaks määratud käes-oleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames. Kui osutatud on ex CN-koodidele, tuleb soodustuskava kindlaks määrata CN-koodi ja vastava kirjelduse kohaldamisega. Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Individuaalkvoodi kehtivusaeg | Individuaalkvoodi maht (tonnides) | Individuaalkvoodi tollimaksumäär | 18.0080 | 07122000 | | Kuivatatud sibulad, terved, tükeldatud, viilutatud, purustatud või pulbrina, muul viisil töötlemata | 1.1-31.12 | 840 | Tollimaksuvabastus | -------------------------------------------------- VII LISA IISRAEL Koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames. Kui osutatud on ex CN-koodidele, tuleb soodustuskava kindlaks määrata CN-koodi ja vastava kirjelduse kohaldamisega. A OSA: Tariifikvoodid Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Kvoodi kehtivusaeg | Kvoodi maht (tonnides) | Kvoodi tollimaksumäär | 09.1306 | 060310 | | Lillekimpudeks või kaunistuseks sobivad värsked lõikelilled ja lillepungad | 1.1-31.12 | 19500 | Tollimaksuvabastus | 09.1341 | 06031080 | | Muud lillekimpudeks või kaunistuseks sobivad värsked lõikelilled ja lillepungad | 1.11-15.4 | 5000 | Tollimaksuvabastus | 09.1351 | 06039000 | | Lõikelilled ja lillepungad, kuivatatud, värvitud, pleegitatud, impregneeritud või muul viisil töödeldud | 1.1-31.12 | 100 | Tollimaksuvabastus | 09.1309 | ex07019050 | | Varajane kartul, värske või jahutatud | 1.1-31.3 | 22400 | Tollimaksuvabastus | 09.1342 | 07020000 | | Tomatid, värsked või jahutatud | 1.1-31.12 | 1000 | Tollimaksuvabastus | 09.1335 | 07031011 | | Sibul, sh metssibul liigist Muscari comosum, värske või jahutatud | 15.2-15.5 | 13400 | Tollimaksuvabastus | 07031019 | | ex07099090 | 50 | 09.1311 | ex07049090 | 20 | Hiina kapsas, värske või jahutatud | 1.11-31.3 | 1120 | Tollimaksuvabastus | 09.1313 | 07051100 | | Peasalat, värske või jahutatud | 1.11-31.3 | 336 | Tollimaksuvabastus | 09.1317 | ex07061000 | 10 | Porgand, värske või jahutatud | 1.1-30.4 | 6832 | Tollimaksuvabastus | 09.1321 | ex07094000 | 10 | Varsseller, värske või jahutatud | 1.1-30.4 | 13000 | Tollimaksuvabastus | 09.1303 | 07096010 | | Paprika, värske või jahutatud | 1.1-31.12 | 8900 | Tollimaksuvabastus | 09.1343 | 0709909008109085 | | Muu värske puuvili ja värske või jahutatud köögivili | 1.1-31.12 | 2240 | Tollimaksuvabastus | 09.1353 | 0710400020049010 | | Suhkrumais, külmutatud | 1.1-31.12 | 10600 | 70 % koguselisest tollimaksust | 09.1354 | 071190302001903020058000 | | Suhkrumais, külmutamata | 1.1-31.12 | 5400 | 70 % koguselisest tollimaksust | 09.1344 | 071290300712905007129090 | | Tomatid, porgandid ja muud köögiviljad, kuivatatud, terved, tükeldatud, viilutatud, purustatud või pulbrina, muul viisil töötlemata | 1.1-31.12 | 100 | Tollimaksuvabastus | 09.1323 | 08051010 | | Värsked apelsinid | 1.7-30.6 | 200000 | Tollimaksuvabastus | 08051030 | | 08051050 | | ex08051080 | 10 | 09.1325 | ex08052010 | 05 | Mandariinid (sh tangeriinid ja satsumad), klementiinid, vilkingid ja muud tsitrushübriidid, värsked | 1.1-31.12 | 21000 | Tollimaksuvabastus | ex08052030 | 05 | ex08052050 | 05 | ex08052070 | 05 | ex08052090 | 05, 09 | 09.1345 | ex08052010 | 05 | Mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad), klementiinid, vilkingid ja muud tsitrushübriidid, värsked | 15.3-30.9 | 14000 | Tollimaksuvabastus | ex08052030 | 05 | ex08052050 | 05 | ex08052070 | 05 | ex08052090 | 05, 09 | 09.1315 | ex08053010 | 05 | Värsked sidrunid | 1.1-31.12 | 7700 | Tollimaksuvabastus | 09.1346 | ex08053090 | 11, 19 | Värsked laimid | 1.1-31.12 | 1000 | Tollimaksuvabastus | 09.1327 | 08071100 | | Värsked arbuusid | 1.4-15.6 | 9400 | Tollimaksuvabastus | 09.1329 | 08071900 | | Muud melonid, värsked | 1.11-31.5 | 11400 | Tollimaksuvabastus | 09.1339 | 08101000 | | Värsked maasikad | 1.11-31.3 | 2600 | Tollimaksuvabastus | 09.1337 | ex08129020 | 10 | Apelsinid, tükeldatud, lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud | 1.1-31.12 | 10000 | Tollimaksuvabastus | 09.1355 | 17049030 | | Valge šokolaad | 1.1-31.12 | 100 | 70 % koguselisest tollimaksust | 09.1356 | 1806 | | Šokolaad ja muud kakaod sisaldavad toiduained | 1.1-31.12 | 2500 | 85 % koguselisest tollimaksust või põllumajanduskomponendist | 09.1357 | ex19011000 | 22, 26, 30, 34, 38, 42, 46, 50, 54, 58, 62, 66 | Imikutoit, sisaldab piima ja piimasaadusi | 1.1-31.12 | 100 | 70 % põllumajanduskomponendist | ex19019099 | 14, 20, 52, 56, 80, 84 | ex21061080 | 20 | ex21069098 | 23, 27, 33, 37, 43, 47 | 09.1358 | 1904 | | Teravilja või teraviljasaaduste paisutamise või röstimise teel valmistatud toiduained (näiteks maisihelbed), teravili (v.a mais), teradena, helvestena või muul kujul (v.a püülijahu ja lihtjahu), kuumtöödeldud või muul viisil töödeldud, mujal nimetamata | 1.1-31.12 | 200 | 70 % koguselisest tollimaksust või põllumajanduskomponendist | 09.1359 | 1905 | | Leiva-, saia- ja kondiitritooted (koogid, küpsised jne), kakaosisaldusega või ilma; armulaualeib, ravimikapslid, pitseroblaat, riispaber jms | 1.1-31.12 | 3200 | 70 % koguselisest tollimaksust või põllumajanduskomponendist | 09.1307 | 20021010 | | Kooritud tomatid, töödeldud või konserveeritud äädika või äädikhappeta | 1.1-31.12 | 3500 | Tollimaksuvabastus | 09.1348 | 20049098 | | Muu külmutatud köögivili, töödeldud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta | 1.1-31.12 | 1000 | Tollimaksuvabastus | 09.1349 | ex20084071 | 10 | Õuna-, pirni-, aprikoosi-, virsikulõigud ja puuviljalõikude segud, küpsetatud õlis | 1.1-31.12 | 100 | Tollimaksuvabastus | ex20085071 | 10 | ex20087071 | 10 | ex20089274 | 13 | ex20089278 | 30 | ex20089968 | 30 | 09.1301 | ex20085092 | 20 | Aprikoosi viljaliha, piirituse- või suhkrulisandita, kontaktpakendis netomassiga alates 4,5 kg | 1.1-31.12 | 180 | Tollimaksuvabastus | ex20085094 | 20 | 09.1350 | 200892512008925920089272200892742008927620089278 | | Puuviljasegud, piirituselisandita, suhkrulisandiga | 1.1-31.12 | 250 | Tollimaksuvabastus | 09.1331 | 2009111120091119200911912009119920091911200919192009199120091999 | | Apelsinimahl | 1.1-31.12 | 92600 | Tollimaksuvabastus | | | | sellest: | | | | 09.1333 | ex20091111 | 10 | kuni kaheliitristes pakendites imporditud apelsinimahl | 1.1-31.12 | 22400 | Tollimaksuvabastus | ex20091119 | 10 | ex20091191 | 10 | ex20091199 | 11, 19 92, 94 | ex20091911 | 10 | ex20091919 | 10 | ex20091991 | 10 | ex20091999 | 10 | 09.1319 | 200950 | | Tomatimahl | 1.1-31.12 | 10200 | Tollimaksuvabastus | 09.1352 | 22042110 | | Muu värsketest viinamarjadest valmistatud vein | 1.1-31.12 | 1610 hl | Tollimaksuvabastus | ex22042179 | 79, 80 | ex22042180 | 79, 80 | ex22042183 | 10, 79, 80 | ex22042184 | 10, 79, 80 | ex22042194 | 10, 30 | ex22042198 | 10, 30 | ex22042199 | 10 | Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Individuaalkvoodi kehtivusaeg | Individuaalkvoodi maht (tonnides) | Individuaalkvoodi tollimaksumäär | 18.0060 | 07093000 | | Baklažaanid, värsked või jahutatud | 1.1230.4 | 1440 | Tollimaksuvabastus | 18.0120 | 08044000 | | Avokaadod, värsked või kuivatatud | 1.1-31.12 | 37200 | Tollimaksuvabastus | 18.0130 | ex08061010 | 91, 99 | Värsked lauaviinamarjad | 15.5-11.7 | 2280 | Tollimaksuvabastus | 18.0150 | 08105000 | | Värsked kiivid | 1.1-30.4 | 240 | Tollimaksuvabastus | 18.0160 | ex08129095 | 11, 20 | Muud tsitrusviljad, tükeldatud, lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud | 1.1-31.12 | 1320 | Tollimaksuvabastus | 18.0190 | 2008305120083071 | | Greibi- ja pomelosektorid | 1.1-31.12 | 16440 | Tollimaksuvabastus | 18.0215 | ex20083079 | 10 | Greibid ja pomelod, v.a sektoritena | 1.1-31.12 | 2400 | Tollimaksuvabastus | 18.0220 | ex20083091 | 11, 12, 13, 19, 91, 92 | Greibid ja pomelod, tsitruste viljaliha ning tükeldatud ja jahvatatud tsitrusviljad | 1.1-31.12 | 3480 | Tollimaksuvabastus | 18.0225 | ex20083099 | 11 | Greibi- ja pomelosektorid | 1.1-31.12 | 5000 | Tollimaksuvabastus | 18.0240 | 200920112009201920092099 | | Greibi- ja pomelomahl | 1.1-31.12 | 34440 | Tollimaksuvabastus | -------------------------------------------------- VIII LISA JORDANI LÄÄNEKALLAS JA GAZA SEKTOR Koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames. Kui osutatud on ex CN-koodidele, tuleb soodustuskava kindlaks määrata CN-koodi ja vastava kirjelduse kohaldamisega. A OSA: Tariifikvoodid Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Kvoodi kehtivusaeg | Kvoodi maht (tonnides) | Kvoodi tollimaksumäär | 09.1382 | 060310 | | Lillekimpudeks või kaunistuseks sobivad värsked lõikelilled ja lillepungad | 1.1-31.12 | 1500 | Tollimaksuvabastus | 09.1381 | 08101000 | | Värsked maasikad | 1.11-31.3 | 1200 | Tollimaksuvabastus | B OSA: Individuaalkvoot Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Individuaalkvoodi kehtivusaeg | Individuaalkvoodi maht (tonnides) | Individuaalkvoodi tollimaksumäär | 18.0310 | 07020000 | | Tomatid, värsked või jahutatud | 1.12-31.3 | 1000 | Tollimaksuvabastus | 18.0320 | 07093000 | | Baklažaanid, värsked või jahutatud | 15.1-30.4 | 3000 | Tollimaksuvabastus | 18.0330 | 07096010 | | Paprika, värske või jahutatud | 1.1-31.12 | 1000 | Tollimaksuvabastus | 18.0340 | 07099070 | | Kabatšokk, värske või jahutatud | 1.12– 28/29.2 | 300 | Tollimaksuvabastus | 18.0350 | 08051010 | | Värsked apelsinid | 1.1-31.12 | 25000 | Tollimaksuvabastus | 08051030 | | 08051050 | | ex08051080 | 10 | 18.0360 | ex08052010 | 05 | Mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad), klementiinid, vilkingid ja muud tsitrushübriidid, värsked | 1.1-31.12 | 500 | Tollimaksuvabastus | ex08052030 | 05 | ex08052050 | 05 | ex08052070 | 05 | ex08052090 | 05,09 | 18.0370 | ex08053010 | 05 | Värsked sidrunid | 1.1-31.12 | 800 | Tollimaksuvabastus | 18.0380 | 08071900 | | Muud melonid, värsked | 1.11-31.5 | 10000 | Tollimaksuvabastus | -------------------------------------------------- IX LISA TÜRGI Koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames. Kui osutatud on ex CN-koodidele, tuleb soodustuskava kindlaks määrata CN-koodi ja vastava kirjelduse kohaldamisega. Tariifikvoodid Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Kvoodi kehtivusaeg | Kvoodi maht (tonnides) | Kvoodi tollimaksumäär | 09.0211 | 0703101107031019 | Sibulad, värsked või jahutatud | 16.5-14.2 | 2000 | Tollimaksuvabastus | 09.0213 | 07093000 | | Baklažaanid, värsked või jahutatud | 1.5-14.1 | 1000 | Tollimaksuvabastus | 09.0215 | 07099070 | | Kabatšokk, värske või jahutatud | 1.3-30.11 | 500 | Tollimaksuvabastus | 09.0217 | 08071100 | | Värsked arbuusid | 16.6-31.3 | 14000 | Tollimaksuvabastus | 09.0219 | | | Puuviljad, marjad ja pähklid, värsked, aurutatud või vees keedetud, külmutatud, suhkrusisaldusega üle 13 massiprotsenti | 1.1-31.12 | 100 | Tollimaksuvabastus | 08111011 | | Maasikad | 08112011 | | Vaarikad, murakad, mooruspuumarjad, Logani murakad, mustad, valged ja punased sõstrad ning karusmarjad | 08119019 | | Muud | 09.0221 | | | Tomatid, töödeldud või konserveeritud äädika või äädikhappeta: | 1.1-31.12 | 8000 | Tollimaksuvabastus | 200210 | | terved või tükeldatud | 2002901120029019 | | muud, kuivainesisaldusega alla 12 massiprotsendi | 09.0207 | 20029031200290392002909120029099 | | Tomatid, töödeldud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta, v.a terved või tükeldatud, kuivainesisaldusega vähemalt 12 mahu % | 1.1-30.6 | 15000, kuivainesisaldusega 28-30 massiprotsenti | Tollimaksuvabastus | 09.0209 | 20029031200290392002909120029099 | | Tomatid, töödeldud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta, v.a terved või tükeldatud, kuivainesisaldusega vähemalt 12 mahu % | 1.7-31.12 | 15000, kuivainesisaldusega 28-30 massiprotsenti | Tollimaksuvabastus | 09.0223 | 20079130 | | Tsitrusviljadest džemmid, keedised, puuviljaželeed, marmelaadid, puuviljapüreed ja -pastad, termiliselt töödeldud, suhkrusisaldusega üle 13 mahuprotsendi, kuid mitte üle 30 mahuprotsendi, v.a homogeenitud tooted | 1.1-31.12 | 100 | Tollimaksuvabastus | 09.0225 | 20079939 | | Muud puuvilja-, marja- ja pähklivalmistised, suhkrusisaldusega üle 30 massiprotsendi | 1.1-31.12 | 100 | Tollimaksuvabastus | 09.0203 | ex20085092 | 20 | Aprikoosi viljaliha, piirituse- või suhkrulisandita, kontaktpakendis netomassiga alates 4,5 kg | 1.1-31.12 | 600 | Tollimaksuvabastus | ex20085094 | 20 | -------------------------------------------------- X LISA MALTA Koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames. Kui osutatud on ex CN-koodidele, tuleb soodustuskava kindlaks määrata CN-koodi ja vastava kirjelduse kohaldamisega. A OSA: Tariifikvoot Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Kvoodi kehtivusaeg | Kvoodi maht | Kvoodi tollimaksumäär | 09.1451 | 220300 | | Linnaseõlu | 1.01-31.12 | 5000 hl | Tollimaksuvabastus | B OSA: Individuaalkvoot Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Individuaalkvoodi kehtivusaeg | Individuaalkvoodi maht (tonnides) | Individuaalkvoodi tollimaksumäär | 18.0015 | ex07019050 | | Varajane kartul, värske või jahutatud | 1.1-31.5 | 3360 | Tollimaksuvabastus | 18.0040 | ex07070095 | 10, 90 | Kurgid pikkusega kuni 15 cm, värsked või jahutatud | 1.1– 28/29.2 | 60 | Tollimaksuvabastus | -------------------------------------------------- XI LISA KÜPROS Koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames. Kui osutatud on ex CN-koodidele, tuleb soodustuskava kindlaks määrata CN-koodi ja vastava kirjelduse kohaldamisega. A OSA: Tariifikvoodid Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Kvoodi kehtivusaeg | Kvoodi maht (tonnides) | Kvoodi tollimaksumäär | 09.1420 | 060310 | | Lillekimpudeks või kaunistuseks sobivad värsked lõikelilled ja lillepungad | 1.11-31.10 | 75 | Tollimaksuvabastus | 09.1401 | ex07019050 | | Varajane kartul, värske või jahutatud | 16.5-30.6 | 110000 | Tollimaksuvabastus | 09.1425 | ex07049090 | 20 | Hiina kapsas, värske või jahutatud | 1.11-31.12 | 150 | Tollimaksuvabastus | 09.1427 | ex07051100 | 10 | Jääsalat, värske või jahutatud | 1.11-31.12 | 150 | Tollimaksuvabastus | 09.1403 | ex07061000 | 10 | Porgandid, värsked või jahutatud | 1.4-15.5 | 3750 | Tollimaksuvabastus | 09.1411 | ex07069090 | 20 | Söögipeet, värske või jahutatud | 1.1-31.12 | 2250 | Tollimaksuvabastus | 09.1405 | 07093000 | | Baklažaanid, värsked või jahutatud | 1.10-30.11 | 450 | Tollimaksuvabastus | 09.1409 | 07096010 | | Paprika, värske või jahutatud | 1.1-31.12 | 450 | Tollimaksuvabastus | 09.1431 | 080510100805103008051050 | | Värsked apelsinid | 1.12-31.5 | 48200 | Tollimaksuvabastus | 09.1407 | ex08061010 | 91, 99 | Värsked lauaviinamarjad | 8.6-9.8 | 11000 | Tollimaksuvabastus | 09.1413 | 08062011 | | Rosinad, kontaktpakendis netomassiga kuni 5 kg | 1.1-31.12 | 2250 | Tollimaksuvabastus | 08062012 | | 08062018 | | ex08062091 | 10 | ex08062092 | 10 | ex08062098 | 10 | 09.1429 | 2008994320089953 | | Viinamarjad, muul viisil töödeldud või konserveeritud, piirituselisandita, suhkrulisandiga, mujal nimetamata | 1.1-31.12 | 2500 | Tollimaksuvabastus | 09.1421 | 20096051 | | Kontsentreeritud viinamarjamahl (k.a viinamarjavirre) | 1.1-31.12 | 4950 | Tollimaksuvabastus | 20096071 | | ex20096090 | 10 | 22043092 | | 09.1415 | 22042179 | | Muu värsketest viinamarjadest valmistatud vein, mille tegelik alkoholisisaldus ei ületa 15 mahuprotsenti, kuni 2 l pakendites, v.a liköörveinid, mille tegelik alkoholisisaldus on 15 mahuprotsenti | 1.1-31.12 | 52500 hl | Tollimaksuvabastus | ex22042180 | 79, 80 | ex22042183 | 79, 80 | ex22042184 | 79, 80 | 09.1423 | 22042965 | | Muu värsketest viinamarjadest valmistatud vein, mille tegelik alkoholisisaldus ei ületa 15 mahuprotsenti, pakendites mahuga üle 2 l, v.a liköörveinid, mille tegelik alkoholisisaldus on 15 mahuprotsenti | 1.1-31.12 | 29120 hl | Tollimaksuvabastus | ex22042975 | 10 | ex22042983 | 80 | ex22042984 | 30 | 09.1417 | ex22042183 | 10 | Liköörveinid, mille tegelik alkoholisisaldus on vähemalt 15 mahuprotsenti | 1.1-31.12 | 225000 hl | Tollimaksuvabastus | ex22042184 | 10 | ex22042194 | 10 | ex22042198 | 10 | ex22042983 | 10 | ex22042984 | 10 | ex22042994 | 10 | ex22042998 | 10 | Jrk nr | CN-kood | TARICi alamrubriik | Kauba kirjeldus | Individuaalkvoodi kehtivusaeg | Individuaalkvoodi maht (tonnides) | Individuaalkvoodi tollimaksumäär | 18.0050 | 07091000 | | Artišokk, värske või jahutatud | 1.10-31.12 | 120 | Tollimaksuvabastus | 18.0150 | 08105000 | | Värsked kiivid | 1.1-30.4 | 240 | Tollimaksuvabastus | -------------------------------------------------- XII LISA +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- XIII LISA VASTAVUSTABEL A OSA Nõukogu määrus (EÜ) nr 1981/94 | Käesolev määrus | Artikkel 1 | Artikkel 1 | Artikkel 2 | Artikkel 3 | Artikkel 3 | Artikkel 2 | Artikkel 4 | Artikli 4 lõike 1 punkt 3 | Artikkel 6 | Artikkel 5 | Artikkel 7 | Artikkel 6 | Artikkel 8 | Artikkel 7 | Artikkel 9 | Artikkel 9 | I lisa | IX lisa | II lisa | VII lisa A osa | III lisa | V lisa A osa | IV lisa | II lisa A osa | V lisa | XI lisa A osa | VI lisa | IV lisa A osa | VII lisa | III lisa A osa | VIII lisa | I lisa | IX lisa | X lisa A osa | X lisa | VIII lisa A osa | XI lisa | XII LISA | B OSA Nõukogu määrus (EÜ) nr 934/95 | Käesolev määrus | Artikkel 2 | Artikkel 1 ja artikli 4 lõige 3 | Artikkel 3 | Artikkel 5 | Artikkel 4 | Artikkel 6 | Artikli 5 lõige 1 | Artikkel 7 | Artikli 5 lõige 2 | Artikli 4 lõike 3 punkt 4 | Artikkel 6 | Artikkel 9 | Lisa | VI lisa ning II–V, VII, VIII, X ja XI lisa B osad | --------------------------------------------------