EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XC0525(02)
Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty — Cases where the Commission raises no objections (Text with EEA relevance)
Autorización de las ayudas estatales en el marco de las disposiciones de los artículos 87 y 88 del Tratado CE — Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones (Texto pertinente a efectos del EEE)
Autorización de las ayudas estatales en el marco de las disposiciones de los artículos 87 y 88 del Tratado CE — Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones (Texto pertinente a efectos del EEE)
DO C 126 de 25.5.2005, p. 10–12
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
25.5.2005 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 126/10 |
Autorización de las ayudas estatales en el marco de las disposiciones de los artículos 87 y 88 del Tratado CE
Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones
(2005/C 126/05)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
Fecha de la decisión:
Estado miembro: Francia
Ayuda no: E 46/2001
Denominación: Exención del impuesto sobre los contratos de seguro de enfermedad
Objetivo: Ayuda de carácter social
Fundamento jurídico: Article 995-15o de code général des impôts
Duración: Ilimitada
El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Fecha de la decisión:
Estado miembro: Finlandia
Ayuda no: N 70/2004
Denominación: Exención del pago de las retenciones del impuesto sobre la renta y compensación por cotizaciones sociales para la gente de mar en el sector del transporte marítimo
Objetivo: Proteger el empleo de la gente de mar del EEE a bordo de los buques de pasaje finlandeses y preservar los conocimientos técnicos marítimos en la Comunidad.
Fundamento jurídico: Laki n:o 542/2004, 24. kesäkuuta 2004, ja laki n:o 62/2004, 9. heinäkuuta 2004
Presupuesto: aproximadamente 50 millones de euros anuales
Duración: 5 años (2005-2009)
El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Fecha de adopción de la Decisión:
Estado miembro: Austria
Ayuda no: N 140/2004
Denominación: Programa de ayudas al transporte combinado marítimo, ferroviario y por carretera.
Objetivo: Fomentar el transporte combinado para conseguir un cambio modal del transporte de mercancías de la carretera a otros medios de transporte. Las medidas previstas contribuirán al cumplimiento del objetico nacional y comunitario de Kioto.
Fundamento jurídico: Allgemeine Rahmenrichtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmitteln; 51. Verordnung des Bundesministers für Finanzen, Jahrgang 2004
Presupuesto: 18 millones de euros.
Duración: 2003-2008.
El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Fecha de la decisión:
Estado miembro: Bélgica
Ayuda no: N 142/2000
Denominación: Ayuda a la marina mercante y a los sectores del dragado y remolque.Date d'adoption de la décision
Objetivo: Mediante la exención de la retención profesional, las autoridades belgas pretenden apoyar el desarrollo de la marina mercante, el dragado y el remolque marítimos y luchar contra la competencia exterior.
Fundamento jurídico: Loi du 24 décembre 1999/Wet van 24 december 1999
Presupuesto: Ayuda a la marina mercante y al dragado: 151 millones de FB (3,7 millones de euros) al año
Ayuda al sector del remolque: 120 millones de FB (3 millones de euros) al año.
Intensidad la ayuda: Exención de la retención profesional para los trabajadores del mar deudores en Bélgica del impuesto sobre la renta, empleados en buques provistos de un certificado de navegación y que enarbolen pabellón de un Estado miembro.
Duración: Ilimitada
El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Fecha de la decisión:
Estado miembro: Reino Unido — Escocia
Ayuda no: N 307/2004
Denominación: Banda ancha en zonas rurales y remotas de Escocia
Objetivo: Apoyar la prestación de servicios asequibles de telecomunicaciones de banda ancha en zonas rurales y remotas de Escocia (sector de las telecomunicaciones).
Fundamento jurídico: Section 53 of the Scotland Act 1998
Presupuesto: intervención estatal de £ 12-17 millones
Intensidad o importe de la ayuda: desconocido. Sujeto a un mecanismo de pago compensatorio.
Duración: 3 a 5 años.
Otros datos: El proveedor seleccionado para prestar el servicio, deberá proporcionar un acceso abierto no discriminatorio a terceros proveedores.
El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Fecha de adopción de la Decisión:
Estado miembro: Francia
Ayuda no: N 421/2003
Denominación: Ayuda a la industria del carbón francesa para cubrir los costes de cierre del año 2003
Objetivo: cubrir los costes del cese de todas las actividades mineras subterráneas de extracción de hulla en Francia teniendo en cuenta las consecuencias sociales y regionales
Fundamento jurídico: Reglamento (CE) no 1407/2002 del Consejo, de 23 de julio de 2002, sobre las ayudas estatales a la industria del carbón
Presupuesto: 916,4 millones de euros
Duración: 2003
El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Fecha de la decisión:
Estado miembro: Bélgica
Ayuda no: N 496/04
Denominación: Apoyo a la producción cinematográfica y audiovisual por la Comunidad Flamenca de Bélgica — Vlaams Audiovisueel Fonds vzw
Sector: Cine
Fundamento jurídico: Decreet van 13 april 1999 houdende machtiging van de Vlaamse Regering om toe te treden tot en om mee te werken aan de oprichting van de vzw Vlaams Audiovisueel Fonds.
Presupuesto: 12 000 000 de euros + 500 000 euros para 2004.
Intensidad o importe de la ayuda: Variable, siempre inferior al 50 %
Duración: Hasta finales de 2005
El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Fecha de adopción de la Decisión:
Estado miembro: Francia
Ayuda no: N 593/2000
Denominación: Reembolso de la parte marítima del impuesto profesional (impuesto local)
Objetivo: El reembolso a los armadores de la parte marítima del impuesto profesional tiene por objeto promover la competitividad de las compañías navieras francesas con respecto a la competencia extracomunitaria.
Fundamento jurídico: Circulaire ministérielle du 8 mars 1990, reconduite par circulaires des 25 octobre 1995 et 19 janvier 1999.
Presupuesto: Para el año 2001: 100 000 000 de FF (15,2 millones de euros); 92 000 000 de FF (14,02 millones de euros) a partir de 2003.
Intensidad o importe de la ayuda: El 100 % de la parte marítima del impuesto profesional abonado por cada empresa beneficiaria durante el ejercicio fiscal precedente.
Duración: Ilimitada
El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Fecha de adopción de la Decisión:
Estado miembro: Alemania
Ayuda no: N 644i/2002
Denominación: Desarrollo de infraestructura económica municipal de conformidad con la Parte II, Sección 7 del Plan Marco integrado en el programa conjunto Gobierno Federal/Estados para la mejora de las estructuras económicas regionales
Objetivo: Mejorar la infraestructura aeroportuaria regional para crear condiciones idóneas para la actividad económica y la inversión.
Fundamento jurídico: Gemeinschaftsaufgabe (GA) «Verbesserung der Regionalen Wirftschaftsstruktur vom 6 Oktober 1969 in Verbindung mit den einschlägigen Bestimmungen von Teil II Nummer 7 des jeweils geltenden Rahmenplans der GA».
Presupuesto: La cuantía total de la ayuda en virtud del plan conjunto asciende a 5 000 millones de euros aproximadamente, de la cual se destina sólo una parte a la medida en cuestión (estimación: 10 millones de euros anuales).
Duración: 2004 — 2006
Otros datos: Tipo de ayuda: Subvenciones de capital
El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Fecha de adopción de la Decisión:
Estado miembro: Francia.
No de la ayuda: N 766/2000.
Denominación: Reembolso de las contribuciones sociales patronales obligatorias a las empresas marítimas.
Objetivo: Fomentar la competitividad de los armadores franceses frente a la competencia exterior a la Unión Europea.
Fundamento jurídico: Circulaire ministérielle du 31 mars 1999.
Presupuesto: 215 000 000 FF (32,7 millones de euros) anuales.
Intensidad o importe de la ayuda: Variable, pudiendo alcanzar el 100 % de las cotizaciones abonadas por la empresa el año anterior.
Duración: Ilimitada.
El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/