This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D0357R(01)
Corrigendum to Council Decision (EU) 2021/357 of 25 February 2021 amending Decision 98/683/EC concerning exchange rate matters relating to the CFA franc and the Comorian franc (Official Journal of the European Union L 69 of 26 February 2021)
Corrección de errores de la Decisión (UE) 2021/357 del Consejo, de 25 de febrero de 2021, por la que se modifica la Decisión 98/683/CE sobre el régimen cambiario aplicable al franco CFA y al franco comorano (Diario Oficial de la Unión Europea L 69 de 26 de febrero de 2021)
Corrección de errores de la Decisión (UE) 2021/357 del Consejo, de 25 de febrero de 2021, por la que se modifica la Decisión 98/683/CE sobre el régimen cambiario aplicable al franco CFA y al franco comorano (Diario Oficial de la Unión Europea L 69 de 26 de febrero de 2021)
DO L 70 de 1.3.2021, p. 15–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/357/corrigendum/2021-03-01/oj
|
1.3.2021 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 70/15 |
Corrección de errores de la Decisión (UE) 2021/357 del Consejo, de 25 de febrero de 2021, por la que se modifica la Decisión 98/683/CE sobre el régimen cambiario aplicable al franco CFA y al franco comorano
( Diario Oficial de la Unión Europea L 69 de 26 de febrero de 2021 )
En la página de sumario y en la página 1, en el título:
donde dice:
«Decisión (UE) 2021/357 del Consejo, de 25 de febrero de 2021, por la que se modifica la Decisión 98/683/CE sobre el régimen cambiario aplicable al franco CFA y al franco comorano»,
debe decir:
«Decisión (UE) 2021/357 del Consejo, de 25 de enero de 2021, por la que se modifica la Decisión 98/683/CE sobre el régimen cambiario aplicable al franco CFA y al franco comorano».
En la página 3:
donde dice:
«Hecho en Bruselas, el 25 de febrero de 2021.»,
debe decir:
«Hecho en Bruselas, el 25 de enero de 2021.».