This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1884
Commission Regulation (EC) No 1884/2006 of 19 December 2006 amending Regulations (EC) No 2402/96, (EC) No 2449/96 and (EC) No 2390/98 as regards the administration of import tariff quotas for manioc and sweet potatoes
Reglamento (CE) n o 1884/2006 de la Comisión, de 19 de diciembre de 2006 , que modifica los Reglamentos (CE) n o 2402/96, (CE) n o 2449/96 y (CE) n o 2390/98 en lo relativo a las disposiciones de gestión de los contingentes arancelarios de importación de mandioca y batatas
Reglamento (CE) n o 1884/2006 de la Comisión, de 19 de diciembre de 2006 , que modifica los Reglamentos (CE) n o 2402/96, (CE) n o 2449/96 y (CE) n o 2390/98 en lo relativo a las disposiciones de gestión de los contingentes arancelarios de importación de mandioca y batatas
DO L 364 de 20.12.2006, p. 44–56
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Este documento se ha publicado en una o varias ediciones especiales
(BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016; derog. impl. por 32016R1237
20.12.2006 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 364/44 |
REGLAMENTO (CE) N o 1884/2006 DE LA COMISIÓN
de 19 de diciembre de 2006
que modifica los Reglamentos (CE) no 2402/96, (CE) no 2449/96 y (CE) no 2390/98 en lo relativo a las disposiciones de gestión de los contingentes arancelarios de importación de mandioca y batatas
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Vista la Decisión 96/317/CE del Consejo, de 13 de mayo de 1996, relativa a la conclusión de los resultados de las consultas con Tailandia con arreglo al artículo XXIII del GATT (1), y, en particular, su artículo 3,
Visto el Reglamento (CE) no 1095/96 del Consejo, de 18 de junio de 1996, relativo a la aplicación de las concesiones que figuran en la lista CXL elaborada a raíz de la conclusión de las negociaciones enmarcadas en el artículo XXIV, apartado 6, del GATT (2), y, en particular, su artículo 1, apartado 1,
Visto el Reglamento (CE) no 2286/2002 del Consejo, de 10 de diciembre de 2002, por el que se establece el régimen aplicable a los productos agrícolas y a las mercancías resultantes de su transformación originarios de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP) y por el que se deroga el Reglamento (CE) no 1706/98 (3), y, en particular, su artículo 5,
Visto el Reglamento (CE) no 1784/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los cereales (4), y, en particular, su artículo 9, apartado 2, y su artículo 12, apartado 1,
Considerando lo siguiente:
(1) |
El Reglamento (CE) no 1301/2006 de la Comisión, de 31 de agosto de 2006, por el que se establecen normas comunes de gestión de los contingentes arancelarios de importación de productos agrícolas sujetos a un sistema de certificados de importación (5), se aplica a los certificados de importación relativos a los períodos de contingente arancelario que se inicien a partir del 1 de enero de 2007. |
(2) |
Las normas comunes establecidas por el Reglamento (CE) no 1301/2006, en particular las disposiciones relativas a las solicitudes, a la calidad del solicitante y a la expedición de certificados, según las cuales el plazo de validez de los certificados termina el último día del período del contingente arancelario, se aplican sin perjuicio de las condiciones suplementarias o las excepciones contempladas en los reglamentos sectoriales. Al efecto de evitar que sigan existiendo normas divergentes en determinados reglamentos sectoriales, procede modificar los Reglamentos (CE) no 2402/96 de la Comisión, de 17 de diciembre de 1996, sobre la apertura y modo de gestión de determinados contingentes arancelarios anuales de batatas y fécula de mandioca (6), (CE) no 2449/96 de la Comisión, de 18 de diciembre de 1996, por el que se abren determinados contingentes arancelarios anuales de los productos de los códigos NC 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 y 0714 90 19 originarios de determinados terceros países distintos de Tailandia y se establece su sistema de gestión (7), y (CE) no 2390/98 de la Comisión, de 5 de noviembre de 1998, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1706/98 del Consejo en lo que atañe al régimen de importación de determinados productos de sustitución de cereales y productos transformados a base de cereales y de arroz originarios de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP) o de países y territorios de Ultramar (PTU) (8), al efecto de precisar los números de orden de cada contingente y subcontingente y de redefinir las normas específicas aplicables, entra otras cosas, a la extensión de las solicitudes de certificados, a su expedición, a su plazo de validez y a la notificación de la información a la Comisión. |
(3) |
Procede aplicar estas disposiciones desde el 1 de enero de 2007, fecha a partir de la cual serán de aplicación las disposiciones del Reglamento (CE) no 1301/2006. |
(4) |
Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de los cereales. |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
El Reglamento (CE) no 2402/96 queda modificado como sigue:
1) |
En el artículo 1 se añaden los párrafos siguientes: «Los números de orden siguientes se asignarán respectivamente a los contingentes contemplados en el párrafo primero:
|
2) |
Se añade el artículo 1 bis siguiente antes del título primero: «Artículo 1 bis Las disposiciones de los Reglamentos (CE) no 1291/2000 de la Comisión (9), (CE) no 1342/2003 de la Comisión (10) y (CE) no 1301/2006 de la Comisión (11) se aplicarán salvo disposición en contrario del presente Reglamento. |
3) |
El artículo 4, apartado 2, se sustituye por el texto siguiente: «2. En la casilla no 24 de los certificados deberá hacerse constar una de las indicaciones que figuran en el anexo III.». |
4) |
El artículo 7 se sustituye por el texto siguiente: «Artículo 7 A más tardar a las 18 horas (hora de Bruselas) del primer día hábil siguiente al de la presentación de la solicitud prevista en el artículo 3, los Estados miembros notificarán a la Comisión los datos siguientes:
|
5) |
El artículo 8 se sustituye por el texto siguiente: «Artículo 8 1. El certificado de importación se expedirá el cuarto día hábil siguiente al de la notificación contemplada en el artículo 7. 2. Los certificados expedidos serán válidos en toda la Comunidad desde el día de su expedición efectiva, a tenor del artículo 23, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1291/2000, hasta el final del cuarto mes siguiente a esa fecha, dentro del año de expedición.». |
6) |
El artículo 12 se sustituye por el texto siguiente: «Artículo 12 A más tardar a las 18 horas (hora de Bruselas) del primer día siguiente al de la presentación de la solicitud prevista en el artículo 9, los Estados miembros notificarán a la Comisión los datos siguientes:
|
7) |
El artículo 13 se sustituye por el texto siguiente: «Artículo 13 1. El certificado de importación se expedirá el cuarto día hábil siguiente al de la notificación contemplada en el artículo 12. 2. Los certificados expedidos serán válidos en toda la Comunidad desde el día de expedición efectiva, a tenor del artículo 23, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1291/2000, hasta el final del tercer mes siguiente a esa fecha, dentro del año de expedición.». |
8) |
Se añade un anexo III, que figura en el anexo I del presente Reglamento. |
Artículo 2
El Reglamento (CE) no 2449/96 queda modificado como sigue:
1) |
En el artículo 1 se añaden los párrafos siguientes: «Los contingentes contemplados en los puntos 1 a 3 llevarán los números de orden 09.4009, 09.4011 y 09.4010. En el caso del contingente contemplado en el punto 4, se asignarán los números de orden 09.4021 y 09.4012 a la parte del contingente reservada a la importación de productos de los tipos utilizados para el consumo humano (2 000 toneladas) y a la otra parte no reservada (30 000 toneladas), respectivamente. Las disposiciones de los Reglamentos (CE) no 1291/2000 de la Comisión (12), (CE) no 1342/2003 de la Comisión (13) y (CE) no 1301/2006 de la Comisión (14) se aplicarán salvo disposición en contrario del presente Reglamento. |
2) |
El artículo 6, letra b), se sustituye por el texto siguiente:
|
3) |
El artículo 8 queda modificado como sigue:
|
4) |
En el artículo 10, apartado 2, párrafo tercero, la frase última se sustituye por el texto siguiente: «El certificado de importación complementario llevará además en la casilla 20 una de las indicaciones que figuran en el anexo V.». |
5) |
El artículo 11 queda modificado como sigue:
|
6) |
Se añaden un anexo IV y un anexo V, que figuran en el anexo II del presente Reglamento. |
Artículo 3
El Reglamento (CE) no 2390/98 queda modificado como sigue:
1) |
En el artículo 1, se añade el párrafo siguiente: «Las disposiciones de los Reglamentos (CE) no 1291/2000 de la Comisión (15), (CE) no 1342/2003 de la Comisión (16) y (CE) no 1301/2006 de la Comisión (17) se aplicarán salvo disposición en contrario del presente Reglamento. |
2) |
En el artículo 2, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente: «2. El certificado de importación llevará en la casilla 24 una de las indicaciones que figuran en el anexo I.». |
3) |
El artículo 4 se sustituye por el texto siguiente: «Artículo 4 A efectos del despacho a libre práctica de los productos de los códigos NC 0714 10 91 y 0714 90 11 en los departamentos franceses de Ultramar, en aplicación del artículo 3, apartado 4, del Reglamento (CE) no 2286/2002, se aplicarán las disposiciones específicas siguientes:
|
4) |
El artículo 5 queda modificado como sigue:
|
5) |
Se añaden un anexo I y un anexo II, que figuran en el anexo III del presente Reglamento. |
Artículo 4
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 2007.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 19 de diciembre de 2006.
Por la Comisión
Mariann FISCHER BOEL
Miembro de la Comisión
(1) DO L 122 de 22.5.1996, p. 15.
(2) DO L 146 de 20.6.1996, p. 1.
(3) DO L 348 de 21.12.2002, p. 5.
(4) DO L 270 de 21.10.2003, p. 78. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1154/2005 de la Comisión (DO L 187 de 19.7.2005, p. 11).
(5) DO L 238 de 1.9.2006, p. 13.
(6) DO L 327 de 18.12.1996, p. 14. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 777/2004 (DO L 123 de 27.4.2004, p. 50).
(7) DO L 333 de 21.12.1996, p. 14. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 777/2004.
(8) DO L 297 de 6.11.1998, p. 7. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 777/2004.
(9) DO L 152 de 24.6.2000, p. 1.
(10) DO L 189 de 29.7.2003, p. 12.
(11) DO L 238 de 1.9.2006, p. 13.».
(12) DO L 152 de 24.6.2000, p. 1.
(13) DO L 189 de 29.7.2003, p. 12.
(14) DO L 238 de 1.9.2006, p. 13.».
(15) DO L 152 de 24.6.2000, p. 1.
(16) DO L 189 de 29.7.2003, p. 12.
(17) DO L 238 de 1.9.2006, p. 13.».
ANEXO I
«ANEXO III
— |
: |
En búlgaro |
: |
Освобождаване от мито [член 4 от Регламент (ЕО) № 2402/96] |
— |
: |
En español |
: |
Exención del derecho de aduana [artículo 4 del Reglamento (CE) no 2402/96] |
— |
: |
En checo |
: |
Osvobozené od cla [čl. 4 nařízení (ES) č. 2402/96] |
— |
: |
En danés |
: |
Fritagelse for toldsatser (artikel 4 i forordning (EF) nr. 2402/96) |
— |
: |
En alemán |
: |
Zollfrei (Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96) |
— |
: |
En estonio |
: |
Tollimaksuvaba (määruse (EÜ) nr 2402/96 artikkel 4) |
— |
: |
En griego |
: |
Απαλλαγή από τoν τελωνειακό δασμό [άρθρo 4 τoυ κανoνισμoυ (ΕΚ) αριθ. 2402/96] |
— |
: |
En inglés |
: |
Exemption from customs duty (Article 4 of Regulation (EC) No 2402/96) |
— |
: |
En francés |
: |
exemption du droit de douane [article 4 du règlement (CE) no 2402/96] |
— |
: |
En italiano |
: |
Esenzione dal dazio doganale [articolo 4 del regolamento (CE) n. 2402/96] |
— |
: |
En letón |
: |
Atbrīvošana no muitas nodevas (regulas (EK) Nr. 2402/96 4. pants) |
— |
: |
En lituano |
: |
Atleidimas nuo muito mokesčio (reglamento (EB) Nr. 2402/96 4 straipsnis) |
— |
: |
En húngaro |
: |
Vámmentesség [2402/96/EK rendelet 4. cikk] |
— |
: |
En neerlandés |
: |
Vrijgesteld van douanerecht (artikel 4 van Verordening (EG) nr. 2402/96) |
— |
: |
En polaco |
: |
Zwolnienie z należności celnych (Art. 4 rozporządzenia (WE) nr 2402/96) |
— |
: |
En portugués |
: |
Isenção de direito aduaneiro [artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 2402/96] |
— |
: |
En rumano |
: |
Scutit de taxe vamale (articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 2402/96) |
— |
: |
En eslovaco |
: |
Oslobodenie od cla (článok 4 nariadenia (ES) č. 2402/96) |
— |
: |
En esloveno |
: |
Oproščenocarinske dajatve (člen 4 Uredbe (ES) št. 2402/96) |
— |
: |
En finés |
: |
Tullivapaa (asetuksen (EY) N:o 2402/96 4 artikla) |
— |
: |
En sueco |
: |
Tullfri (artikel 4 i förordning (EG) nr 2402/96)». |
ANEXO II
ANEXO IV
— |
: |
En búlgaro |
: |
Мита, ограничени до 6 % ad valorem [Регламент (ЕО) № 2449/96] |
— |
: |
En español |
: |
Derechos de aduana limitados al 6 % ad valorem [Reglamento (CE) no 2449/96] |
— |
: |
En checo |
: |
Clo limitované 6 % ad valorem (nařízení (ES) č. 2449/96) |
— |
: |
En danés |
: |
Toldsatsen begrænses til 6 % af værdien (Forordning (EF) nr. 2449/96) |
— |
: |
En alemán |
: |
Beschränkung des Zolls auf 6 % des Zollwerts (Verordnung (EG) Nr. 2449/96) |
— |
: |
En estonio |
: |
Väärtuseline tollimaks piiratud 6 protsendini (määrus (EÜ) nr 2449/96) |
— |
: |
En griego |
: |
Τελωνειακός δασμός κατ’ ανώτατο όριο 6 % κατ’ αξία [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2449/96] |
— |
: |
En inglés |
: |
Customs duties limited to 6 % ad valorem (Regulation (EC) No 2449/96) |
— |
: |
En francés |
: |
Droits de douane limités à 6 % ad valorem [règlement (CE) no 2449/96] |
— |
: |
En italiano |
: |
Dazi doganali limitati al 6 % ad valorem [Regolamento (CE) n. 2449/96] |
— |
: |
En letón |
: |
Muitas nodokļi nepārsniedz 6 % ad valorem (Regula (EK) Nr. 2449/96) |
— |
: |
En lituano |
: |
Muito mokestis neviršija 6 % ad valorem (Reglamentas (EB) Nr. 2449/96) |
— |
: |
En húngaro |
: |
Mérsékelt, 6 %-os értékvám (2449/96/EK rendelet) |
— |
: |
En neerlandés |
: |
Douanerechten beperkt tot 6 % ad valorem (Verordening (EG) nr. 2449/96) |
— |
: |
En polaco |
: |
Należności celne ograniczone do 6 % ad valorem (Rozporządzenie (WE) nr 2449/96) |
— |
: |
En portugués |
: |
Direitos aduaneiros limitados a 6 % ad valorem [Regulamento (CE) n.o 2449/96] |
— |
: |
En rumano |
: |
Taxe vamale limitate la 6 % ad valorem (Regulamentul (CE) nr. 2449/96) |
— |
: |
En eslovaco |
: |
Dovozné clo so stropom 6 % ad valorem (nariadenie (ES) č. 2449/96) |
— |
: |
En esloveno |
: |
Omejitev carinskih dajatev na 6 % ad valorem (Uredba (ES) št. 2449/96) |
— |
: |
En finés |
: |
Arvotulli rajoitettu 6 prosenttiin (asetus (EY) N:o 2449/96) |
— |
: |
En sueco |
: |
Tullsatsen begränsad till 6 % av värdet (Förordning (EG) nr 2449/96) |
ANEXO V
— |
: |
En búlgaro |
: |
Допълнителна лицензия, член 10, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2449/96 |
— |
: |
En español |
: |
Certificado complementario, apartado 2 del artículo 10 del Reglamento (CE) no 2449/96 |
— |
: |
En checo |
: |
Licence pro dodatečné množství, čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 2449/96 |
— |
: |
En danés |
: |
Supplerende licens, forordning (EF) nr. 2449/96, artikel 10, stk. 2 |
— |
: |
En alemán |
: |
Zusätzliche Lizenz — Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2449/96 |
— |
: |
En estonio |
: |
Lisakoguse litsents, määruse (EÜ) nr 2449/96 artikli 10 lõige 2 |
— |
: |
En griego |
: |
Συμπληρωματικό πιστοποιητικό — Άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2449/96 |
— |
: |
En inglés |
: |
Licence for additional quantity, Article 10(2) of Regulation (EC) No 2449/96 |
— |
: |
En francés |
: |
Certificat complémentaire, règlement (CE) no 2449/96, article 10, paragraphe 2 |
— |
: |
En italiano |
: |
Titolo complementare, regolamento (CE) n. 2449/96, articolo 10, paragrafo 2 |
— |
: |
En letón |
: |
Atļauja par papildu daudzumu, Regulas (EK) Nr. 2449/96 10. panta 2. punkts |
— |
: |
En lituano |
: |
Papildomoji licencija, Reglamento (EB) Nr. 2449/96 10 straipsnio 2 dalis |
— |
: |
En húngaro |
: |
Kiegészítő engedély, 2449/96/EK rendelet 10. cikk (2) bekezdés |
— |
: |
En neerlandés |
: |
Aanvullend certificaat — artikel 10, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2449/96 |
— |
: |
En polaco |
: |
Uzupełniające pozwolenie, rozporządzenie (WE) nr 2449/96 art. 10 ust. 2 |
— |
: |
En portugués |
: |
Certificado complementar, n.o 2 do artigo 10.o do Regulamento (CE) n.o 2449/96 |
— |
: |
En rumano |
: |
Licenţă complementară, articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2449/96 |
— |
: |
En eslovaco |
: |
Dodatočné povolenie, článok 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2449/96 |
— |
: |
En esloveno |
: |
Dovoljenje za dodatne količine, člen 10(2), Uredba (ES) št. 2449/96 |
— |
: |
En finés |
: |
Lisätodistus, asetuksen (EY) N:o 2449/96 10 artiklan 2 kohta |
— |
: |
En sueco |
: |
Kompletterande licens, artikel 10.2 i förordning (EG) nr 2449/96 |
ANEXO III
ANEXO I
— |
: |
En búlgaro |
: |
|
||||||
— |
: |
En español |
: |
|
||||||
— |
: |
En checo |
: |
|
||||||
— |
: |
En danés |
: |
|
||||||
— |
: |
En alemán |
: |
|
||||||
— |
: |
En estonio |
: |
|
||||||
— |
: |
En griego |
: |
|
||||||
— |
: |
En inglés |
: |
|
||||||
— |
: |
En francés |
: |
|
||||||
— |
: |
En italiano |
: |
|
||||||
— |
: |
En letón |
: |
|
||||||
— |
: |
En lituano |
: |
|
||||||
— |
: |
En húngaro |
: |
|
||||||
— |
: |
En neerlandés |
: |
|
||||||
— |
: |
En polaco |
: |
|
||||||
— |
: |
En portugués |
: |
|
||||||
— |
: |
En rumano |
: |
|
||||||
— |
: |
En eslovaco |
: |
|
||||||
— |
: |
En esloveno |
: |
|
||||||
— |
: |
En finés |
: |
|
||||||
— |
: |
En sueco |
: |
|
ANEXO II
— |
: |
En búlgaro |
: |
|
||||||||
— |
: |
En español |
: |
|
||||||||
— |
: |
En checo |
: |
|
||||||||
— |
: |
En danés |
: |
|
||||||||
— |
: |
En alemán |
: |
|
||||||||
— |
: |
En estonio |
: |
|
||||||||
— |
: |
En griego |
: |
|
||||||||
— |
: |
En inglés |
: |
|
||||||||
— |
: |
En francés |
: |
|
||||||||
— |
: |
En italiano |
: |
|
||||||||
— |
: |
En letón |
: |
|
||||||||
— |
: |
En lituano |
: |
|
||||||||
— |
: |
En húngaro |
: |
|
||||||||
— |
: |
En neerlandés |
: |
|
||||||||
— |
: |
En polaco |
: |
|
||||||||
— |
: |
En portugués |
: |
|
||||||||
— |
: |
En rumano |
: |
|
||||||||
— |
: |
En eslovaco |
: |
|
||||||||
— |
: |
En esloveno |
: |
|
||||||||
— |
: |
En finés |
: |
|
||||||||
— |
: |
En sueco |
: |
|