EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013TN0256

Asunto T-256/13: Recurso interpuesto el 7 de mayo de 2013 — Italia/Comisión

DO C 178 de 22.6.2013, p. 17–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

22.6.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 178/17


Recurso interpuesto el 7 de mayo de 2013 — Italia/Comisión

(Asunto T-256/13)

2013/C 178/28

Lengua de procedimiento: italiano

Partes

Demandante: República Italiana (representantes: W. Ferrante, avvocato dello Stato, y G. Palmieri, agente)

Demandada: Comisión Europea

Pretensiones

La parte demandante solicita al Tribunal General que anule el escrito de 22 de marzo de 2013 prot. Ares (2013) 237719 de la Comisión — Dirección General de Educación y Cultura, que tiene por objeto «Agreement N. ADEC 2007.0266 — Reimbursement. Review after appeal» enviado el 25 de febrero de 2013 y recibido por la Agenzia nazionale per i Giovani el 6 de marzo de 2013, prot. ANG/2741/AMS, con el cual se solicitó el reembolso de cantidades que ascendían a un total de 1 486 485,90 euros, por lo que respecta al importe de 52 036,24 y de 183 729,72 euros, así como el escrito de 28 de febrero de 2013 prot. 267064 de la Comisión Europea — Dirección General de Educación y Cultura, dirigida a la Presidenza del Consiglio dei Ministri — Capo Dipartimento della Gioventù e del Servizio civile nazionale, con el cual se enviaron las «Final evolution conclusions» de la «2011 Declaration of Assurance».

Motivos y principales alegaciones

El presente recurso tiene por objeto la solicitud de que se restituyan a la Comisión determinadas cantidades pecuniarias por un total de 1 486 485,90 euros, cantidad constituida, entre otras, por 52 036,24 euros, correspondientes a importes que la Agenzia Nazionale per i Giovani empleó en actividades de formación y evaluación de los voluntarios SVE (Servicio voluntario Europeo) en el marco del Programa Juventud en Acción para el año 2007 y consideradas no subvencionables y por 183 729,72 euros correspondientes a cantidades no recuperadas por la Agenzia por solicitudes de devolución dirigidas a los beneficiarios del Programa Juventud en Acción para los años 2000-2004.

En apoyo de su recurso, la demandante invoca dos motivos.

1)

Primer motivo, basado en la infracción de lo dispuesto por los artículos 3.2.1 y 5.2.2, último apartado, del «Grant Agreement n. 2007– 0266/001 — 001 for the operational implementation of the Youth in action programme» entre la Comisión Europea y la Agenzia Nazionale per i Giovani.

Al respecto sostiene que si bien se ha superado efectivamente el umbral pro capita por cada persona en prácticas, por motivos de organización y por la falta de tiempo, no parece razonable y conforme con la finalidad perseguida por la Decisión 1719/2006/CE, de desarrollar la cooperación en el ámbito de la juventud en la Unión Europea, solicitar la restitución de los fondos efectivamente empleados para las finalidades comprendidas en el «Grant Agreement n. 2007 — 0266/001 — 001».

2)

Segundo motivo, basado en la infracción del artículo 10.2 del anexo II.1 del Agreement N. 2003 — 1805/001 — 001 entre la Comision Europea y la Agenzia Nazionale per i Giovani.

Al respecto sostiene que las autoridades italianas llevaron a cabo todas las acciones útiles para recuperar las cantidades de que se trata. Además, afirma que la Comisión no motivó adecuadamente la disparidad manifiesta de trato de los dos supuestos de hechos idénticos relativos a las cantidades que debían recuperarse para los años 2000-2004 y las correspondientes a los años 2005-2006: respecto de las primeras se denegó la autorización a la renuncia, mientras que respecto de las segundas se concedió la autorización.


Top