Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21998A0330(01)

    Acuerdo euromediterráneo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Túnez, por otra - Protocolo n° 1 relativo al régimen aplicable a la importación en la Comunidad de los productos agrícolas originarios de Túnez - Protocolo n° 2 relativo al régimen aplicable a la importación en la Comunidad de los productos de la pesca originarios de Túnez - Protocolo n° 3 relativo al régimen aplicable a la importación en Tunez de los productos agrícolas originarios de la Comunidad - Protocolo n° 4 relativo a la definición de la noción de «productos originarios» y a los métodos de cooperación administrativa - Protocolo n 5 relativo a la asistencia mutua entre autoridades administrativas en materia aduanera - Declaraciones conjuntas - Declaraciones

    DO L 97 de 30.3.1998, p. 2–183 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
    DO L 278 de 21.10.2005, p. 9–169 (CS, ET, LV, LT, HU, PL, SK, SL)

    Este documento se ha publicado en una o varias ediciones especiales (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1998/238/oj

    Related Council decision

    21998A0330(01)

    Acuerdo euromediterráneo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Túnez, por otra - Protocolo n° 1 relativo al régimen aplicable a la importación en la Comunidad de los productos agrícolas originarios de Túnez - Protocolo n° 2 relativo al régimen aplicable a la importación en la Comunidad de los productos de la pesca originarios de Túnez - Protocolo n° 3 relativo al régimen aplicable a la importación en Tunez de los productos agrícolas originarios de la Comunidad - Protocolo n° 4 relativo a la definición de la noción de «productos originarios» y a los métodos de cooperación administrativa - Protocolo n 5 relativo a la asistencia mutua entre autoridades administrativas en materia aduanera - Declaraciones conjuntas - Declaraciones

    Diario Oficial n° L 097 de 30/03/1998 p. 0002 - 0183


    ACUERDO EUROMEDITERRÁNEO por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Túnez, por otra

    EL REINO DE BÉLGICA,

    EL REINO DE DINAMARCA,

    LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,

    LA REPÚBLICA HELÉNICA,

    EL REINO DE ESPAÑA,

    LA REPÚBLICA FRANCESA,

    IRLANDA,

    LA REPÚBLICA ITALIANA,

    EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,

    EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS,

    LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,

    LA REPÚBLICA PORTUGUESA,

    LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,

    EL REINO DE SUECIA,

    EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,

    Partes contratantes del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, en lo sucesivo denominados «Estados miembros», y

    LA COMUNIDAD EUROPEA,

    LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO,

    en lo sucesivo denominadas «Comunidad», por una parte, y

    LA REPÚBLICA DE TÚNEZ,

    en lo sucesivo denominada «Túnez», por otra parte,

    CONSIDERANDO la importancia de los tradicionales lazos existentes entre la Comunidad, sus Estados miembros y Túnez, y los valores comunes que comparten;

    CONSIDERANDO que la Comunidad, los Estados miembros y Túnez desean fortalecer estos lazos y establecer unas relaciones duraderas basadas en la reciprocidad, la colaboración y el desarrollo mutuo;

    CONSIDERANDO la importancia que las Partes conceden al respeto a los principios de la Carta de las Naciones Unidas, y, en particular, al respeto a los Derechos Humanos y a las libertades políticas y económicas que constituyen la auténtica base de la asociación;

    CONSIDERANDO la evolución de carácter político y económico registrada en estos últimos años en el continente europeo y en Túnez;

    CONSIDERANDO los importantes avances de Túnez y el pueblo tunecino hacia la realización de sus objetivos de plena integración de la economía tunecina en la economía mundial y de participación en la comunidad de Estados democráticos;

    CONSCIENTES de la importancia del presente Acuerdo, basado en la cooperación y el diálogo, para la estabilidad duradera y la seguridad en la región euromediterránea;

    CONSCIENTES, por una parte, de la importancia de las relaciones que se sitúan en un marco global euromediterráneo y, por otra parte, del objetivo de integración entre los países del Magreb;

    TENIENDO PRESENTES las disparidades económicas y sociales entre la Comunidad y Túnez, y deseosas de alcanzar los objetivos de la presente asociación mediante las correspondientes disposiciones del presente Acuerdo;

    DESEOSAS de establecer y desarrollar un diálogo político regular sobre cuestiones bilaterales e internacionales de interés común;

    TENIENDO EN CUENTA la voluntad de la Comunidad de prestar a Túnez un apoyo importante en sus esfuerzos de reforma y ajuste en el plano económico, así como de desarrollo social;

    CONSIDERANDO el compromiso de la Comunidad y Túnez con el libre comercio y con el cumplimiento de los derechos y obligaciones derivados del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT);

    DESEOSAS de establecer, basándose en un diálogo regular, una cooperación en los ámbitos económico, social y cultural para alcanzar una mayor comprensión recíproca;

    CONVENCIDAS de que el presente Acuerdo va a crear un clima propicio a la expansión de sus relaciones económicas y, en particular, de los sectores del comercio y la inversión, elementos determinantes para la reestructuración económica y la modernización tecnológica,

    HAN CONVENIDO EN LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES:

    Artículo 1

    1. Se crea una asociación entre la Comunidad y sus Estados miembros por una parte, y Túnez, por otra.

    2. La finalidad del presente Acuerdo es:

    - ofrecer un marco apropiado para el diálogo político entre las Partes que permita fortalecer sus relaciones en todos los ámbitos que estimen pertinentes en virtud de dicho diálogo,

    - establecer las condiciones de la liberalización progresiva de los intercambios de bienes, servicios y capitales,

    - desarrollar los intercambios y asegurar el desarrollo de unas relaciones económicas y sociales equilibradas entre las Partes, sobre todo a través del diálogo y la cooperación, con el fin de favorecer el desarrollo y la prosperidad de Túnez y el pueblo tunecino,

    - estimular la integración magrebí favoreciendo los intercambios y la cooperación entre Túnez y los países de la región,

    - fomentar la cooperación en los ámbitos económico, social, cultural y financiero.

    Artículo 2

    Las relaciones entre las Partes, así como todas las disposiciones del presente Acuerdo, se fundamentan en el respeto de los principios democráticos y de los Derechos Humanos, que inspiran sus políticas internas e internacionales y constituyen un elemento esencial del Acuerdo.

    TÍTULO I DIÁLOGO POLÍTICO

    Artículo 3

    1. Se instaura un diálogo político regular entre las Partes. Este diálogo permitirá establecer entre los asociados vínculos duraderos de solidaridad que contribuirán a la prosperidad, la estabilidad y la seguridad de la región mediterránea y desarrollarán un clima de comprensión y tolerancia entre culturas.

    2. El diálogo y la cooperación políticos están destinados fundamentalmente a:

    a) facilitar el acercamiento entre las Partes mediante el desarrollo de una mejor comprensión recíproca y una concertación periódica sobre las cuestiones internacionales que presenten interés mutuo;

    b) permitir a cada Parte tener en cuenta la posición y los intereses de la otra Parte;

    c) actuar de cara a la consolidación de la seguridad y la estabilidad en la región mediterránea y en el Magreb en particular;

    d) permitir la puesta a punto de iniciativas comunes.

    Artículo 4

    El diálogo político versará sobre todos los temas que presenten interés común para las Partes, y más concretamente sobre las condiciones que garanticen la paz, la seguridad y el desarrollo regional, apoyando los esfuerzos de colaboración, especialmente en el seno del conjunto magrebí.

    Artículo 5

    El diálogo político se establecerá, a intervalos regulares y cada vez que sea necesario, en particular:

    a) a nivel ministerial, principalmente en el marco del Consejo de asociación;

    b) a nivel de los altos funcionarios que representen a Túnez, por una parte, y a la Presidencia del Consejo y a la Comisión por otra;

    c) aprovechando a fondo todos los canales diplomáticos, entre otros, las reuniones informativas periódicas, las consultas con ocasión de reuniones internacionales y los contactos entre representantes diplomáticos en países terceros;

    d) en caso necesario mediante cualquier otro medio que pueda contribuir a intensificar y hacer más eficaz este diálogo.

    TÍTULO II LIBRE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS

    Artículo 6

    La Comunidad y Túnez crearán gradualmente una zona de libre comercio en un período de transición de doce años como máximo a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, de conformidad con las disposiciones que se indican a continuación y de conformidad con las del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 y los demás acuerdos multilaterales sobre comercio de mercancías anejos al Acuerdo constitutivo de la Organización Mundial del Comercio (OMC), en lo sucesivo denominados GATT.

    CAPÍTULO I PRODUCTOS INDUSTRIALES

    Artículo 7

    Lo dispuesto en el presente capítulo se aplicará a los productos originarios de la Comunidad y de Túnez, con exclusión de los productos que figuran en el anexo II del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.

    Artículo 8

    No se introducirán nuevos derechos de aduana de importación ni exacciones de efecto equivalente en los intercambios entre la Comunidad y Túnez.

    Artículo 9

    Los productos originarios de Túnez se admitirán para su importación en la Comunidad libres de derechos de aduana y de exacción de efecto equivalente y sin restricciones cuantitativas ni medidas de efecto equivalente.

    Artículo 10

    1. Lo dispuesto en el presente capítulo no impedirá que la Comunidad mantenga un elemento agrícola en la importación de las mercancías originarias de Túnez enumeradas en el anexo 1.

    Este elemento agrícola reflejará las diferencias entre los precios en el mercado de la Comunidad de los productos agrícolas que se considere se han empleado en la producción de estas mercancías y los precios de las importaciones procedentes de países terceros, cuando el coste total de dichos productos de base sea más elevado en la Comunidad. El elemento agrícola podrá tener forma de un importe fijo o de un derecho ad valorem. Estas diferencias se sustituirán, en su caso, por derechos específicos que resulten de la tarifación del elemento agrícola o derechos ad valorem.

    Las disposiciones del capítulo II aplicables a los productos agrícolas se aplicarán mutatis mutandis al elemento agrícola.

    2. Lo dispuesto en el presente capítulo no impedirá que Túnez separe un elemento agrícola dentro de los derechos en vigor en la importación de los productos enumerados en el anexo 2, originarios de la Comunidad. El elemento agrícola podrá tener forma de importe fijo o de un derecho ad valorem.

    Las disposiciones del capítulo II aplicables a los productos agrícolas se aplicarán mutatis mutandis al elemento agrícola.

    3. Para los productos que figuran en la lista 1 del anexo 2, originarios de la Comunidad, Túnez aplicará a partir de la entrada en vigor del Acuerdo unos derechos de aduana de importación y exacciones de efecto equivalente no superiores a los que estuviesen vigentes el 1 de enero de 1995 dentro de los límites de los contingentes arancelarios indicados en la mencionada lista.

    Mientras se elimine el elemento industrial de los derechos, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 4, los niveles de los derechos que deberán aplicarse a los productos cuyos contingentes arancelarios serán suprimidos no podrán ser superiores a los que estuviesen vigentes el 1 de enero de 1995.

    4. Para los productos de la lista 2 del anexo 2, originarios de la Comunidad, Túnez eliminará el elemento industrial de los derechos según lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 11 del Acuerdo para los productos del anexo 4.

    Para los productos de las listas 1 y 3 del anexo 2, originarios de la Comunidad, Túnez eliminará el elemento industrial de los derechos según lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 11 del Acuerdo para los productos del anexo 5.

    5. Los elementos agrícolas aplicados de conformidad con los apartados 1 y 2 podrán reducirse cuando, en los intercambios entre la Comunidad y Túnez, se reduzca la imposición aplicable a un producto agrícola de base o cuando estas reducciones resulten de concesiones mutuas relativas a los productos agrícolas transformados.

    6. La reducción citada en el apartado 5, la lista de los productos afectados y, en su caso, los contingentes arancelarios, dentro de cuyos límites se aplicará la reducción, los establecerá el Consejo de asociación.

    Artículo 11

    1. Los derechos de aduana y exacciones de efecto equivalente aplicables a la importación en Túnez a los productos originarios de la Comunidad que no figuran en la lista de los anexos 3 a 6, se suprimirán a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.

    2. Los derechos de aduana y exacciones de efecto equivalente aplicables a la importación en Túnez a los productos originarios de la Comunidad cuya lista figura en el anexo 3 se eliminarán progresivamente según el calendario siguiente:

    A la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 85 % del derecho de base.

    Un año después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 70 % del derecho de base.

    Dos años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 55 % del derecho de base.

    Tres años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 40 % del derecho de base.

    Cuatro años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 25 % del derecho de base.

    Cinco años después de entrada en vigor del Acuerdo se eliminarán los restantes derechos.

    3. Los derechos de aduana y exacciones de efecto equivalente aplicables a la importación en Túnez a los productos originarios de la Comunidad cuyas listas figuran en los anexos 4 y 5 se eliminarán progresivamente según los respectivos calendarios siguientes:

    Para la lista que figura en el anexo 4:

    A la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 92 % del derecho de base.

    Un año después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 84 % del derecho de base.

    Dos años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 76 % del derecho de base.

    Tres años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 68 % del derecho de base.

    Cuatro años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 60 % del derecho de base.

    Cinco años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 52 % del derecho de base.

    Seis años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 44 % del derecho de base.

    Siete años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 36 % del derecho de base.

    Ocho años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 28 % del derecho de base.

    Nueve años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 20 % del derecho de base.

    Diez años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 12 % del derecho de base.

    Once años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 4 % del derecho de base.

    Doce años después de la entrada en vigor del Acuerdo se eliminarán los restantes derechos.

    Para la lista que figura en el anexo 5:

    Cuatro años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 88 % del derecho de base.

    Cinco años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 77 % del derecho de base.

    Seis años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 66 % del derecho de base.

    Siete años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 55 % del derecho de base.

    Ocho años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 44 % del derecho de base.

    Nueve años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 33 % del derecho de base.

    Diez años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 22 % del derecho de base.

    Once años después de la entrada en vigor del Acuerdo, cada derecho y exacción quedará reducido al 11 % del derecho de base.

    Doce años después de la entrada en vigor del Acuerdo se eliminarán los restantes derechos.

    4. En caso de dificultades graves para un producto determinado, los calendarios aplicables de conformidad con el apartado 3 podrán revisarse de común acuerdo por el Comité de asociación, entendiéndose que el calendario cuya revisión se ha solicitado no podrá prolongarse más allá del período máximo de transición de 12 años. Si el Comité no toma su decisión en los 30 días siguientes a la notificación de la solicitud de Túnez de revisar el calendario, este país podrá suspender el calendario con carácter provisional por un período que no podrá ser superior a un año.

    5. Para cada producto, el derecho de base sobre el que deberán efectuarse las reducciones sucesivas previstas en los apartados 2 y 3 estará constituido por el derecho efectivamente aplicado respecto a la Comunidad el 1 de enero de 1995.

    6. Si con posterioridad al 1 de enero de 1995 se aplica una reducción arancelaria erga omnes, el derecho reducido sustituirá al derecho de base citado en el apartado 5 a partir de la fecha en que se aplique esta reducción.

    7. Túnez comunicará sus derechos de base a la Comunidad.

    Artículo 12

    Lo dispuesto en los artículos 10, 11 y en la letra b) del artículo 19 no se aplicará a los productos de la lista que figura en el anexo 6. El Consejo de asociación volverá a examinar el régimen aplicable a estos productos cuatro años después de la entrada en vigor del Acuerdo.

    Artículo 13

    Las disposiciones relativas a la supresión de los derechos de aduana de importación se aplicarán también a los derechos de aduana de carácter fiscal.

    Artículo 14

    1. Túnez podrá tomar medidas excepcionales de duración limitada que constituyan excepciones a lo dispuesto en el artículo 11 en forma de un aumento o restablecimiento de los derechos de aduana.

    Estas medidas sólo podrán afectar a las industrias nacientes o a determinados sectores en reestructuración o que estén enfrentándose a graves dificultades, especialmente en aquellos casos en que estas dificultades generen problemas sociales graves.

    Los derechos de aduana de importación aplicables en Túnez a productos originarios de la Comunidad introducidos en aplicación de estas medidas no podrán superar el 25 % ad valorem y deberán mantener un elemento preferencial para los productos originarios de la Comunidad. El valor total de las importaciones de los productos sujetos a estas medidas no podrá superar el 15 % de las importaciones totales de productos industriales de la Comunidad durante el último año para el que se disponga de estadísticas.

    Estas medidas se aplicarán durante un período no superior a cinco años. siempre que el Comité de asociación no autorice una mayor duración. Se dejarán de aplicar a más tardar cuando expire el período máximo de transición de doce años.

    No se podrán introducir estas medidas respecto a un producto si han transcurrido más de tres años desde que se eliminaron todos los derechos y restricciones cuantitativas o exacciones o medidas de efecto equivalente respecto a ese producto.

    Túnez informará al Comité de asociación de las medidas excepcionales que pretenda tomar y, a petición de la Comunidad, se celebrarán consultas sobre tales medidas, y los sectores a los que se aplicarán, antes de que se apliquen. Al tomar tales medidas, Túnez proporcionará al Comité un calendario para la eliminación de los derechos de aduana introducidos en virtud del presente artículo. Este calendario establecerá la desaparición progresiva de estos derechos, que se iniciará, a más tardar, dos años después de su introducción, con unos tipos anuales equivalentes.

    2. El Comité de asociación podrá autorizar con carácter excepcional a Túnez, para tener en cuenta dificultades relacionadas con la creación de una nueva industria, a mantener las medidas ya adoptadas en virtud del apartado 1 por un período máximo de tres años más allá del período de transición de doce años.

    CAPÍTULO II PRODUCTOS AGRÍCOLAS Y PRODUCTOS DE LA PESCA

    Artículo 15

    Lo dispuesto en el presente capítulo se aplicará a los productos agrícolas originarios de la Comunidad y Túnez cuya lista figura en el anexo II del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.

    Artículo 16

    La Comunidad y Túnez aplicarán progresivamente una mayor liberalización de sus intercambios recíprocos de productos agrícolas y pesqueros.

    Artículo 17

    1. Los productos agrícolas y pesqueros originarios de Túnez se beneficiarán en su importación en la Comunidad de las disposiciones que figuran respectivamente en los Protocolos nos 1 y 2.

    2. Los productos agrícolas originarios de la Comunidad se beneficiarán a su importación en Túnez de las disposiciones que figuran en el Protocolo n° 3.

    Artículo 18

    1. A partir del 1 de enero de 2000 la Comunidad y Túnez examinarán la situación para fijar las medidas de liberalización que aplicarán la Comunidad y Túnez a partir del 1 de enero de 2001 de conformidad con el objetivo contemplado en el artículo 16.

    2. No obstante lo dispuesto en el apartado anterior y teniendo en cuenta los flujos comerciales de los productos agrícolas entre las Partes, así como la especial sensibilidad de estos productos, la Comunidad y Túnez examinarán en el seno del Consejo de asociación, producto por producto y sobre una base recíproca, la posibilidad de otorgarse concesiones de manera apropiada.

    CAPÍTULO III DISPOSICIONES COMUNES

    Artículo 19

    Sin perjuicio de lo dispuesto en el GATT:

    a) no se introducirán nuevas restricciones cuantitativas a la importación ni medidas de efecto equivalente en los intercambios entre la Comunidad y Túnez;

    b) las restricciones cuantitativas y medidas de efecto equivalente aplicables a la importación en los intercambios entre Túnez y la Comunidad se suprimirán a partir de la entrada en vigor del Acuerdo;

    c) la Comunidad y Túnez no aplicarán entre sí a la exportación derechos de aduana y exacciones de efecto equivalente, ni restricciones cuantitativas y medidas de efecto equivalente.

    Artículo 20

    1. En caso de que se establezca una regulación específica como consecuencia de la aplicación de sus políticas agrícolas, o de modificación de las regulaciones existentes, o en caso de que se modifiquen o desarrollen disposiciones referentes a la aplicación de sus políticas agrícolas, la Comunidad y Túnez podrán modificar, para los productos de que se trate, el régimen previsto en el Acuerdo.

    La Parte que proceda a esta modificación informará al Comité de asociación. A petición de la otra Parte, el Comité de asociación se reunirá para considerar de forma apropiada los intereses de la mencionada Parte.

    2. En caso de que la Comunidad o Túnez, en aplicación de lo dispuesto en el apartado 1, modifiquen el régimen previsto en el presente Acuerdo para los productos agrícolas, concederán a las importaciones originarias de la otra Parte una ventaja comparable a la prevista en el presente Acuerdo.

    3. La modificación del régimen previsto por el Acuerdo será objeto de consultas en el seno del Consejo de asociación, a petición de la otra Parte contratante.

    Artículo 21

    Los productos originarios de Túnez no gozarán de un trato más favorable en el momento de su importación en la Comunidad que el que aplican entre sí los Estados miembros.

    Lo dispuesto en el presente Acuerdo se aplicará sin perjuicio de lo establecido en el Reglamento (CEE) n° 1911/91 del Consejo, de 26 de junio de 1991, relativo a la aplicación de las disposiciones del Derecho comunitario en las Islas Canarias.

    Artículo 22

    1. Ambas Partes se abstendrán de aplicar medidas o prácticas de carácter fiscal interno que tengan como efecto, directa o indirectamente, la discriminación entre los productos de una Parte y los productos similares originarios del territorio de la otra Parte.

    2. Los productos exportados al territorio de una de las dos Partes no podrán beneficiarse del reembolso de los impuestos indirectos interiores que sean superiores a los impuestos indirectos por los que hayan tributado directa o indirectamente.

    Artículo 23

    1. El presente Acuerdo no excluirá el mantenimiento o creación de uniones aduaneras, zonas de libre comercio o acuerdos de comercio fronterizo, excepto si alteran los acuerdos comerciales establecidos en el presente Acuerdo.

    2. Se celebrarán consultas entre las Partes en el seno del Comité de asociación respecto a los acuerdos que creen tales uniones aduaneras o zonas de libre comercio y, cuando se solicite, sobre otros aspectos importantes vinculados a sus respectivas políticas comerciales con terceros países. En particular, en el caso de un país tercero que se adhiera a la Comunidad, tales consultas tendrán lugar para asegurar que se va a tener en cuenta el interés mutuo de la Comunidad y Túnez plasmado en el presente Acuerdo.

    Artículo 24

    Si una de las Partes considera que se está produciendo dumping en el comercio con la otra Parte, a los efectos del artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, podrá tomar las medidas apropiadas contra esta práctica, de conformidad con el Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, y la Legislación interna vinculada, y con las condiciones y procedimientos contemplados en el artículo 27.

    Artículo 25

    Cuando un producto esté siendo importado en cantidades cada vez mayores y en tales condiciones que provoque o amenace con provocar:

    - un perjuicio grave a los fabricantes nacionales de productos similares o directamente competitivos en el territorio de una de las Partes contratantes, o

    - perturbaciones graves en cualquier sector de la economía o dificultades que puedan producir un deterioro grave de la situación económica de una región,

    la Comunidad o Túnez, la Parte que se vea afectada, podrá tomar las medidas apropiadas en las condiciones y de conformidad con los procedimientos que se establecen en el artículo 27.

    Artículo 26

    En los casos en los que el cumplimiento de las disposiciones de la letra c) del artículo 19 provoque:

    i) la reexportación a un país tercero respecto al cual la Parte exportadora mantenga, para el producto de que se trate, restricciones cuantitativas a la exportación, derechos de exportación o medidas de efecto equivalente, o

    ii) una seria escasez, o amenace con provocarla, de un producto esencial para la parte exportadora,

    y cuando las situaciones antes mencionadas ocasionen, o amenacen con ocasionar graves dificultades para la parte exportadora, esta parte podrá tomar las medidas apropiadas en las condiciones y de conformidad con los procedimientos establecidos en el artículo 27. Las medidas deberán ser no discriminatorias y se deberán eliminar cuando las condiciones ya no justifiquen su mantenimiento.

    Artículo 27

    1. En caso de que la Comunidad o Túnez sometan las importaciones de productos que puedan ocasionar las dificultades a que se hace referencia en el artículo 25 a un procedimiento administrativo que tenga como fin el acopio rápido de información sobre las tendencias de los flujos comerciales, informarán a la otra Parte.

    2. En los casos definidos en los artículos 24, 25 y 26, antes de tomar las medidas allí previstas, o, en casos en los que se aplique la letra d) del artículo 3, lo antes posible, la Comunidad o Túnez, según sea el caso, entregarán al Comité de asociación toda la información pertinente para buscar una solución aceptable para las dos Partes.

    Al seleccionar las medidas, se deberá dar prioridad a las que menos perturben el funcionamiento del Acuerdo.

    Las medidas de salvaguardia se notificarán inmediatamente al Comité de asociación y se someterán a consultas periódicas en este órgano, especialmente para su supresión tan pronto como lo permitan las circunstancias.

    3. Para la aplicación del apartado 2, se tendrán en cuenta las siguientes disposiciones:

    a) respecto al artículo 24, se informará a la Parte exportadora del caso de dumping tan pronto como las autoridades de la Parte importadora hayan iniciado la investigación. Cuando no se haya puesto fin al dumping, según lo dispuesto en el artículo VI del GATT, o no se haya alcanzado ninguna solución satisfactoria en los treinta días siguientes a la notificación del asunto, la Parte importadora podrá adoptar las medidas apropiadas;

    b) respecto al artículo 25, las dificultades que sean consecuencia de la situación a que se hace referencia en ese artículo se remitirán al Comité de asociación para su examen, tomando éste las decisiones necesarias para dar fin a dichas dificultades.

    Si el Comité de asociación o la Parte exportadora no han tomado ninguna decisión que ponga fin a las dificultades o no se ha alcanzado otra solución satisfactoria en los treinta días siguientes a la notificación del asunto, la Parte importadora podrá adoptar las medidas apropiadas para remediar el problema. Estas medidas no podrán superar el ámbito necesario para remediar las dificultades que hayan surgido;

    c) respecto al artículo 26, las dificultades ocasionadas por las situaciones a que se hace referencia en dicho artículo se remitirán al Comité de asociación para su examen.

    El Comité de asociación podrá tomar cualquier decisión necesaria para poner fin a las dificultades. Si tal decisión no se ha tomado en los treinta días siguientes a la fecha en que se le remitió el asunto, la Parte exportadora podrá aplicar las medidas apropiadas respecto a la exportación del producto de que se trate;

    d) cuando concurran circunstancias excepcionales que exijan una actuación inmediata que haga imposible, como puede ser el caso, la información o examen previos, la Comunidad o Túnez, la que se vea afectada, podrán aplicar inmediatamente, en las situaciones que se especifican en los artículos 24, 25 y 26, las medidas preventivas estrictamente necesarias para hacer frente a la situación e informará inmediatamente de ello a la otra Parte.

    Artículo 28

    El Acuerdo no excluye las prohibiciones o restricciones de importación, exportación o mercancías en tránsito que estén justificadas por razones de moralidad pública, políticas o de seguridad pública, la protección de la salud y la vida de las personas, animales o plantas, la protección del patrimonio nacional de valor artístico, histórico o arqueológico o la protección de la propiedad intelectual, industrial y comercial o las normas relativas al oro y la plata. Sin embargo, estas prohibiciones o restricciones no constituirán un método de discriminación arbitraria o una restricción camuflada sobre el comercio entre las Partes.

    Artículo 29

    La noción de «productos originarios», a efectos de la aplicación del presente título, y los métodos de cooperación administrativa a ellos referentes quedan definidos en el Protocolo n° 4.

    Artículo 30

    Se utilizará la nomenclatura combinada para clasificar las mercancías en los intercambios entre las dos Partes.

    TÍTULO III DERECHO DE ESTABLECIMIENTO Y SERVICIOS

    Artículo 31

    1. Las Partes acuerdan ampliar el campo de aplicación del Acuerdo para que incluya el derecho de establecimiento de las sociedades de una Parte en el territorio de la otra Parte y la liberalización de la prestación de servicios por las sociedades de una Parte a los destinatarios de servicios de otra Parte.

    2. El Consejo de asociación efectuará las recomendaciones necesarias para alcanzar el objetivo contemplado en el apartado 1.

    Al formular estas recomendaciones, el Consejo de asociación tendrá en cuenta la experiencia adquirida mediante la aplicación de la concesión recíproca del trato de nación más favorecida y las respectivas obligaciones de las Partes de conformidad con el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios anejo al Acuerdo constitutivo de la OMC, en lo sucesivo denominado GATS, y en particular las de su artículo V.

    3. La realización de este objetivo será objeto de un primer examen por el Consejo de asociación a más tardar cinco años después de la entrada en vigor del presente Acuerdo.

    Artículo 32

    1. En una primera etapa, las Partes reafirmarán sus obligaciones respectivas en virtud del GATS y en particular la concesión mutua del trato de nación más favorecida para los sectores de servicios cubiertos por esta obligación.

    2. De conformidad con el GATS, este trato no se aplicará a:

    a) las ventajas concedidas por una u otra Parte de conformidad con lo dispuesto en un acuerdo tal como se define en el artículo V del GATS o con las medidas tomadas sobre la base de un acuerdo de ese tipo;

    b) las otras ventajas concedidas de conformidad con la lista de excepciones a la cláusula de nación más favorecida, añadida por una u otra Parte al Acuerdo GATS.

    TÍTULO IV PAGOS, CAPITALES, COMPETENCIA Y OTRAS DISPOSICIONES ECONÓMICAS

    CAPÍTULO I PAGOS CORRIENTES Y CIRCULACIÓN DE CAPITALES

    Artículo 33

    Salvo lo dispuesto en el artículo 35, las Partes se comprometen a autorizar, en monedas de libre convertibilidad, todos los pagos corrientes relativos a transacciones corrientes.

    Artículo 34

    1. Respecto a las transacciones correspondientes a la cuenta de capital de la balanza de pagos, a partir de la entrada en vigor del Acuerdo, la Comunidad y Túnez asegurarán la libre circulación de capitales vinculados a inversiones directas en Túnez efectuadas en sociedades constituidas de conformidad con la legislación en vigor y la liquidación o repatriación de estas inversiones y de los beneficios que hayan generado.

    2. Las Partes llevarán a cabo consultas mutuas con el fin de facilitar los movimientos de capitales entre la Comunidad y Túnez y liberalizarlos íntegramente cuando se reúnan las condiciones necesarias.

    Artículo 35

    Cuando uno o más Estados miembros de la Comunidad o Túnez se enfrenten a graves dificultades de balanza de pagos, o con una amenaza inminente de dificultades, la Comunidad o Túnez, según el caso, podrán adoptar, de conformidad con las condiciones que establece el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio y los artículos VIII y XIV de los Estatutos del Fondo Monetario Internacional, medidas restrictivas sobre las transacciones corrientes de duración limitada y de un alcance que no irá más allá de lo necesario para remediar la situación de balanza de pagos. La Comunidad o Túnez, según el caso, informarán de inmediato a la otra Parte y le presentarán lo antes posible un calendario para la supresión de estas medidas.

    CAPÍTULO II COMPETENCIA Y OTRAS DISPOSICIONES ECONÓMICAS

    Artículo 36

    1. Serán incompatibles con el buen funcionamiento del Acuerdo, siempre que puedan afectar al comercio entre la Comunidad y Túnez:

    a) los acuerdos entre empresas, las decisiones de asociaciones de empresas y las prácticas concertadas entre empresas que tengan por objeto o efecto impedir, restringir o falsear la competencia;

    b) la explotación abusiva, por parte de una o más empresas, de una posición dominante en los territorios de la Comunidad o Túnez en su conjunto o en una parte importante de ellas;

    c) las ayudas públicas que falseen o amenacen con falsear la competencia favoreciendo a determinadas empresas o la fabricación de determinados productos, salvo excepciones autorizadas en virtud del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero.

    2. Las prácticas contrarias al presente artículo se evaluarán sobre la base de los criterios derivados de la aplicación de las normas de los artículos 85, 86 y 92 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, para los productos amparados por la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, las previstas en los artículos 65 y 66 de este Tratado, así como las normas relativas a las ayudas públicas, incluido el derecho derivado.

    3. El Consejo de asociación aprobará mediante una decisión, en el quinquenio siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo, las normas necesarias para la aplicación de los apartados 1 y 2.

    Hasta tanto se aprueben estas normas, se aplicarán las disposiciones del Acuerdo sobre interpretación y aplicación de los artículos VI, XVI y XXIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, como normas para la aplicación de la letra c) del apartado 1 y las partes correspondientes del apartado 2.

    4. a) A efectos de la aplicación de las disposiciones de la letra c) del apartado 1, las Partes reconocen que durante el primer quinquenio siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo, las ayudas públicas concedidas por Túnez se evaluarán teniendo en cuenta el hecho de que Túnez se contemplará como una región idéntica a las de la Comunidad descritas en la letra a) del apartado 3 del artículo 92 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.

    Durante este mismo período, se autorizará excepcionalmente a Túnez, respecto a los productos del sector del acero cubiertos por el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, a conceder ayuda pública para la reestructuración, a condición de que:

    - esta ayuda contribuya a la viabilidad de las empresas beneficiarias en condiciones normales de mercado al final del período de reestructuración,

    - el importe y la intensidad de esta ayuda se limiten a los niveles estrictamente necesarios para establecer esta viabilidad y se reduzcan progresivamente, y

    - el programa de reestructuración esté vinculado a un plan global de racionalización de las capacidades de Túnez.

    El Consejo de asociación, teniendo en cuenta la situación económica de Túnez, decidirá si este período debe prorrogarse de cinco en cinco años.

    b) Ambas Partes deberán asegurar la transparencia en el ámbito de la ayuda pública, entre otras cosas informando anualmente a la otra Parte de la cantidad total y la distribución de la ayuda entregada y suministrando, a petición, información sobre los programas de ayuda. A petición de una de las Partes, la otra Parte deberá suministrar información sobre casos concretos particulares de ayuda pública.

    5. Respecto a los productos a que se hace referencia en el capítulo II del título II:

    - no se aplicará lo dispuesto en la letra c) del apartado 1,

    - las prácticas contrarias a la letra a) del apartado 1 se deberán evaluar de conformidad con los criterios establecidos por la Comunidad sobre la base de los artículos 42 y 43 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, con los que establece el Reglamento n° 26/1962 del Consejo.

    6. Si la Comunidad o Túnez consideran que una práctica concreta es incompatible con los términos del apartado 1 del presente artículo, y:

    - la situación no se resuelve de forma adecuada con las normas de aplicación a que se hace referencia en el apartado 3, o,

    - a falta de tales normas, y si tal práctica provoca o amenaza con provocar un perjuicio grave a los intereses de la otra Parte o un perjuicio importante a su industria nacional, incluido el sector de servicios,

    podrán tomar las medidas apropiadas previa consulta en el seno del Comité de asociación o transcurridos los treinta días siguientes a la solicitud de dicha consulta.

    En caso de prácticas incompatibles con la letra c) del apartado 1 del presente artículo, estas medidas apropiadas sólo podrán ser adoptadas, cuando sea de aplicación el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, de conformidad con los procedimientos y en las condiciones que establece este Acuerdo y otros instrumentos pertinentes negociados bajo sus auspicios que sean aplicables entre las Partes.

    7. No obstante las disposiciones en contra adoptadas de conformidad con el apartado 3, las Partes intercambiarán información teniendo en cuenta las limitaciones que imponen las necesidades del secreto profesional y comercial.

    Artículo 37

    Los Estados miembros y Túnez adaptarán progresivamente, sin perjuicio de los compromisos aceptados en el GATT, los monopolios de Estado de carácter comercial para asegurar que, al final del quinto año siguiente a la entrada en vigor del presente Acuerdo, no exista discriminación entre los nacionales de los Estados miembros y de Túnez respecto a las condiciones en las que se obtienen y comercializan las mercancías. Se informará al Comité de asociación de las medidas adoptadas para alcanzar este objetivo.

    Artículo 38

    Respecto a las empresas públicas y a las empresas a las que se han concedido derechos especiales o exclusivos, el Consejo de asociación asegurará que, a partir del quinto año siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, no se adopte o mantenga ninguna medida que perturbe los intercambios entre la Comunidad y Túnez de forma contraria a los intereses de las Partes. Esta disposición no impedirá la ejecución, de hecho o de derecho, de las tareas particulares asignadas a estas empresas.

    Artículo 39

    1. Las Partes asegurarán una protección adecuada y efectiva de los derechos de propiedad intelectual, industrial y comercial de conformidad con los niveles internacionales más altos, incluyendo los medios efectivos para hacer valer estos derechos.

    2. Las Partes examinarán regularmente la aplicación de este artículo y del anexo 7. En caso de dificultades en el ámbito de la propiedad intelectual, industrial y comercial que afecten a los intercambios comerciales, se celebrarán consultas urgentes, a petición de cualquiera de las Partes, para llegar a soluciones mutuamente satisfactorias.

    Artículo 40

    1. Las Partes emplearán los medios apropiados para fomentar la utilización por Túnez de las normas técnicas de la Comunidad y las normas europeas sobre la calidad de los productos industriales y agroalimentarios, así como los procedimientos de certificación.

    2. Sobre la base de los principios contemplados en el apartado 1, las Partes celebrarán acuerdos de reconocimiento mutuo de certificados cuando se reúnan las condiciones requeridas.

    Artículo 41

    1. Las Partes se fijan como objetivo la liberalización recíproca y progresiva de la contratación pública.

    2. El Consejo de asociación tomará las medidas necesarias para la aplicación de lo dispuesto en el apartado 1.

    TÍTULO V COOPERACIÓN ECONÓMICA

    Artículo 42 Objetivos

    1. Las Partes se comprometen a fortalecer su cooperación económica, en interés mutuo y en el espíritu de la asociación que inspira el presente Acuerdo.

    2. La cooperación económica tiene por objetivo apoyar las actuaciones de Túnez de cara a alcanzar un desarrollo económico y social duradero.

    Artículo 43 Ámbito de aplicación

    1. La cooperación se aplicará de forma preferente a aquellas actividades que sufran presiones y dificultades internas o provocadas por el proceso de liberalización del conjunto de la economía tunecina y especialmente por la liberalización de los intercambios entre Túnez y la Comunidad.

    2. Asimismo, la cooperación se centrará prioritariamente en aquellos sectores que faciliten el acercamiento de las economías tunecina y comunitaria, en especial los que generen crecimiento y empleo.

    3. La cooperación fomentará la integración económica del Magreb mediante la aplicación de aquellas medidas que puedan contribuir al desarrollo de las relaciones entre los países del Magreb.

    4. Uno de los elementos esenciales de la cooperación, dentro de la realización de los diferentes aspectos de la cooperación económica, será la preservación del medio ambiente y de los equilibrios ecológicos.

    5. Si procede, las Partes determinarán, de común acuerdo, otros ámbitos de cooperación económica.

    Artículo 44 Medios y modalidades

    La cooperación económica se realizará, fundamentalmente, a través de:

    a) un diálogo económico regular entre las dos Partes que cubra todos los ámbitos de la política macroeconómica;

    b) intercambios de información y comunicaciones;

    c) acciones de asesoramiento, peritaje y formación;

    d) la ejecución de acciones conjuntas;

    e) asistencia técnica, administrativa y reglamentaria.

    Artículo 45 Cooperación regional

    Para permitir que el presente Acuerdo desarrolle su pleno efecto, las partes se comprometen a favorecer todo tipo de actuación que produzca un impacto regional o que asocie a otros países terceros y que se centre fundamentalmente en:

    a) el comercio interregional a escala del Magreb;

    b) el ámbito del medio ambiente;

    c) el desarrollo de las infraestructuras económicas;

    d) la investigación científica y tecnológica;

    e) el ámbito cultural;

    f) las cuestiones aduaneras;

    g) las instituciones regionales y la ejecución de programas y políticas comunes o armonizadas.

    Artículo 46 Educación y formación

    La cooperación tendrá como objetivo:

    a) definir los medios para mejorar sensiblemente la situación del sector de la educación y la formación, y dentro de ella la formación profesional;

    b) fomentar, en particular, el acceso de la población femenina a la educación, incluida la enseñanza técnica y superior y la formación profesional;

    c) fomentar la creación de vínculos duraderos entre organismos especializados de las Partes que sirvan para la puesta en común y los intercambios de experiencias y medios.

    Artículo 47 Cooperación científica, técnica y tecnológica

    La cooperación aspira a:

    a) favorecer la creación de vínculos permanentes entre las comunidades científicas de las dos Partes, a través, fundamentalmente:

    - del acceso de Túnez a los programas comunitarios de investigación y desarrollo tecnológico, de conformidad con las disposiciones comunitarias relativas a la participación de países terceros en estos programas,

    - de la participación de Túnez en las redes de cooperación descentralizada,

    - del fomento de la sinergia entre la formación y la investigación;

    b) reforzar la capacidad de investigación de Túnez;

    c) estimular la innovación tecnológica, la transferencia de nuevas tecnologías y de conocimientos especializados;

    d) fomentar todas las actuaciones que tiendan a crear sinergias de impacto regional.

    Artículo 48 Medio ambiente

    La cooperación aspira a prevenir la degradación del medio ambiente y a mejorar su calidad, a proteger la salud de las personas y a utilizar racionalmente los recursos naturales para asegurar un desarrollo duradero.

    Las Partes acuerdan cooperar fundamentalmente en los ámbitos:

    a) de la calidad de los suelos y las aguas;

    b) de las consecuencias del desarrollo, fundamentalmente industrial (seguridad de las instalaciones, residuos en particular);

    c) del control y la prevención de la contaminación marina.

    Artículo 49 Cooperación industrial

    La cooperación aspira a:

    a) fomentar la cooperación entre los operadores económicos de las Partes, aprovechando el acceso de Túnez a las redes comunitarias de aproximación de empresas o a las redes de cooperación descentralizada;

    b) apoyar los esfuerzos de modernización y de reestructuración de la industria, incluida la industria agroalimentaria, llevados a cabo por los sectores público y privado de Túnez;

    c) fomentar el desarrollo de un entorno favorable a la iniciativa privada para estimular y diversificar las producciones destinadas a los mercados locales y de exportación;

    d) aprovechar los recursos humanos y el potencial industrial de Túnez a través de una mejor explotación de las políticas de innovación, investigación y desarrollo tecnológico;

    e) facilitar el acceso al crédito para la financiación de las inversiones.

    Artículo 50 Fomento y protección de las inversiones

    La cooperación aspira a crear un clima favorable a los flujos de inversión, que se realizará especialmente:

    a) estableciendo procedimientos armonizados y simplificados, mecanismos de coinversión (especialmente entre las pequeñas y medianas empresas), así como dispositivos de identificación e información sobre las oportunidades de inversión;

    b) estableciendo, si procede, un marco jurídico favorable a la inversión, especialmente mediante la celebración, entre Túnez y los Estados miembros, de acuerdos de protección de las inversiones y de acuerdos destinados a evitar la doble imposición.

    Artículo 51 Cooperación en materia de normalización y de evaluación de la conformidad

    Las Partes cooperarán para desarrollar:

    a) la aplicación de las normas comunitarias en el ámbito de la normalización, la metrología, la gestión y el control de calidad, y de la evaluación de la conformidad;

    b) el nivel de los laboratorios tunecinos para la celebración, en un futuro, de acuerdos de reconocimiento mutuo en el ámbito de la evaluación de la conformidad;

    c) las estructuras tunecinas encargadas de la propiedad intelectual, industrial y comercial, la normalización y la calidad.

    Artículo 52 Aproximación de las legislaciones

    La cooperación aspira a ayudar a Túnez a aproximar su legislación a la de la Comunidad en los ámbitos contemplados por el presente Acuerdo.

    Artículo 53 Servicios financieros

    La cooperación aspira a la aproximación de reglas y normas comunes, entre otras cosas para:

    a) fortalecer y reestructurar los sectores financieros de Túnez;

    b) mejorar los sistemas de contabilidad, verificación contable, vigilancia, reglamentación de los servicios financieros y de control financiero de Túnez.

    Artículo 54 Agricultura y pesca

    La cooperación aspira a:

    a) modernizar y reestructurar los sectores de la agricultura y la pesca, apoyándose en la modernización de las infraestructuras y los equipamientos, desarrollando las técnicas de acondicionamiento y almacenamiento y mejorando los circuitos de distribución y de comercialización privados;

    b) diversificar las producciones y los mercados exteriores;

    c) cooperar en materia sanitaria y fitosanitaria y en técnicas de cultivo.

    Artículo 55 Transportes

    La cooperación aspira a:

    a) reestructurar y modernizar las infraestructuras viarias, ferroviarias, portuarias y aeroportuarias de interés común en relación con los grandes ejes transeuropeos de comunicación;

    b) definir y aplicar normas de funcionamiento comparables a las que prevalecen en la Comunidad;

    c) renovar los equipos técnicos según esas normas comunitarias, especialmente en lo que se refiere al transporte multimodal, la utilización de contenedores y el transbordo;

    d) mejorar progresivamente las condiciones del tránsito por carretera y la gestión de los aeropuertos, el tráfico aéreo y los ferrocarriles.

    Artículo 56 Telecomunicaciones y tecnologías de la información

    Las actuaciones en el ámbito de la cooperación se orientarán fundamentalmente hacia:

    a) el marco general de las telecomunicaciones;

    b) la normalización, las pruebas de conformidad y la certificación en materia de tecnologías de la información y de las telecomunicaciones;

    c) la difusión de las nuevas tecnologías de la información, en particular en el ámbito de las redes y sus interconexiones [las Redes digitales con servicios integrados (RDSI), el Intercambio electrónico de datos (IED)];

    d) el estímulo de la investigación y de la puesta a punto de nuevos servicios de comunicación y de tecnologías de la información para desarrollar el mercado de los equipamientos, los servicios y las aplicaciones vinculadas a las tecnologías de la información y a las comunicaciones, servicios e instalaciones.

    Artículo 57 Energía

    Las acciones de cooperación se orientarán fundamentalmente hacia:

    a) las energías renovables;

    b) el fomento del ahorro energético;

    c) la investigación aplicada a las redes de bancos de datos entre operadores económicos y sociales de las dos Partes;

    d) el apoyo a los esfuerzos de modernización y de desarrollo de las redes de energía y de sus interconexiones a las redes de la Comunidad.

    Artículo 58 Turismo

    La cooperación aspira a desarrollar el ámbito del turismo, especialmente en materia de:

    a) gestión hotelera y calidad de las prestaciones en las diferentes profesiones vinculadas a la hostelería;

    b) desarrollo de la mercadotecnia;

    c) desarrollo del turismo juvenil.

    Artículo 59 Cooperación en materia aduanera

    1. La cooperación aspira a garantizar que se respete el dispositivo comercial y la lealtad en los intercambios y se centrará de forma prioritaria en:

    a) la simplificación de los controles y los procedimientos aduaneros;

    b) la aplicación del documento único administrativo y de la relación entre los sistemas de tránsito de la Comunidad y Túnez.

    2. Sin perjuicio de otras formas de cooperación previstas en el presente Acuerdo, especialmente en los artículos 61 y 62, las autoridades administrativas de las Partes contratantes se prestarán asistencia mutua según lo dispuesto en el Protocolo n° 5.

    Artículo 60 Cooperación en el ámbito estadístico

    La cooperación aspira a aproximar las metodologías utilizadas por las Partes y a explotar los datos estadísticos relativos a todos los ámbitos contemplados en el presente Acuerdo, siempre que se presten a la elaboración de estadísticas.

    Artículo 61 Blanqueo de dinero

    1. Las Partes convienen en la necesidad de actuar y cooperar con objeto de evitar la utilización de sus sistemas financieros para el blanqueo de capitales procedentes de actividades delictivas en general y del tráfico ilícito de drogas en particular.

    2. La cooperación en esta área incluirá asistencia administrativa y técnica con objeto de establecer normas adecuadas para luchar contra el blanqueo de dinero equivalentes a las adoptadas por la Comunidad y otras instancias internacionales en este campo, particularmente el Grupo de Acción Financiera Internacional (GAFI).

    Artículo 62 Lucha contra la droga

    1. La cooperación aspira a:

    a) mejorar la eficacia de las políticas y medidas de aplicación para prevenir y combatir la producción, la oferta y el tráfico ilícito de estupefacientes y de sustancias sicotrópicas;

    b) eliminar todo consumo ilícito de estos productos.

    2. Las Partes definirán conjuntamente, de conformidad con sus respectivas legislaciones, las estrategias y los métodos de cooperación apropiados para alcanzar estos objetivos. Sus acciones, cuando no sean conjuntas, serán objeto de consultas y de una estrecha coordinación.

    Podrán participar en las acciones las instituciones públicas y privadas competentes, las organizaciones internacionales en colaboración con el Gobierno de la República de Túnez y las instancias interesadas de la Comunidad y sus Estados miembros.

    3. La cooperación se realizará en particular a través de los siguientes aspectos:

    a) la creación o la ampliación de instituciones sociosanitarias y de centros de información para el tratamiento y la reinserción de toxicómanos;

    b) la realización de proyectos de prevención, información, formación e investigación epidemiológica;

    c) la elaboración de normas para prevenir que se desvíen los precursores y otras sustancias esenciales utilizadas para la fabricación ilícita de estupefacientes y de sustancias sicotrópicas, equivalentes a las adoptadas por la Comunidad y las instancias internacionales interesadas, especialmente el Grupo de Acción sobre los Productos Químicos (GAPQ).

    Artículo 63

    Las dos Partes determinarán conjuntamente las modalidades necesarias para realizar la cooperación en los ámbitos del presente título.

    TÍTULO VI COOPERACIÓN SOCIAL Y CULTURAL

    CAPÍTULO I DISPOSICIONES RELATIVAS A LOS TRABAJADORES

    Artículo 64

    1. Cada uno de los Estados miembros concederá a los trabajadores de nacionalidad tunecina empleados en su territorio un régimen caracterizado por la ausencia de cualquier discriminación basada en la nacionalidad con respecto a sus propios nacionales, en lo que respecta a las condiciones de trabajo, remuneración y despido.

    2. Todo trabajador tunecino autorizado a ejercer una actividad profesional asalariada en el territorio de un Estado miembro con carácter temporal, se beneficiará de lo dispuesto en el apartado 1 respecto a las condiciones de trabajo y remuneración.

    3. Túnez concederá el mismo régimen a los trabajadores nacionales de los Estados miembros empleados en su territorio.

    Artículo 65

    1. Salvo lo dispuesto en los apartados siguientes, los trabajadores de nacionalidad tunecina y los miembros de su familia que residan con ellos se beneficiarán, en el sector de la seguridad social, de un régimen caracterizado por la ausencia de cualquier discriminación basada en la nacionalidad con respecto a los propios nacionales de los Estados miembros donde estén empleados.

    La noción de seguridad social cubre los aspectos de la seguridad social que se refieren a las prestaciones de enfermedad y maternidad, las prestaciones de invalidez, vejez y supervivencia, las prestaciones por accidente de trabajo y enfermedad profesional, los subsidios por defunción, las prestaciones por desempleo y las prestaciones familiares.

    No obstante, esta disposición no podrá tener por efecto convertir en aplicables las demás normas de coordinación previstas por la normativa comunitaria basada en el artículo 51 del Tratado CE, en condiciones distintas de las que establece el artículo 67 del presente Acuerdo.

    2. Dichos trabajadores se beneficiarán de la totalización de los períodos de seguro, empleo o residencia cumplidos en los diferentes Estados miembros, en lo que respecta a las pensiones y rentas de vejez, invalidez y supervivencia, las prestaciones familiares, las prestaciones por enfermedad y maternidad, así como de la asistencia sanitaria para ellos mismos y su familia residente en la Comunidad.

    3. Estos trabajadores se beneficiarán de las prestaciones familiares para los miembros de su familia que residan en la Comunidad.

    4. Dichos trabajadores se beneficiarán de la libre transferencia hacia Túnez, según los tipos de cambio aplicados en virtud de la legislación del Estado miembro o de los Estados miembros deudores, de las pensiones y rentas de vejez, supervivencia y accidente de trabajo o enfermedad profesional, así como de invalidez, en caso de accidente de trabajo o enfermedad profesional, a excepción de las prestaciones especiales de carácter no contributivo.

    5. Túnez otorgará a los trabajadores nacionales de los Estados miembros empleados en su territorio, así como a los miembros de su familia, un régimen análogo al previsto en los apartados 1, 3 y 4.

    Artículo 66

    Las disposiciones del presente capítulo no serán aplicables a los nacionales de una de las Partes que residan o trabajen ilegalmente en el territorio del país de acogida.

    Artículo 67

    1. Antes de finalizar el primer año tras la entrada en vigor del presente Acuerdo, el Consejo de asociación adoptará las disposiciones que permitan asegurar la aplicación de los principios mencionados en el artículo 65.

    2. El Consejo de asociación adoptará las modalidades de una cooperación administrativa que asegure las garantías de gestión y control necesarias para la aplicación de las disposiciones previstas en el apartado 1.

    Artículo 68

    Las disposiciones adoptadas por el Consejo de asociación de conformidad con el artículo 67, no afectarán a los derechos y obligaciones que resulten de los acuerdos bilaterales existentes entre Túnez y los Estados miembros, en la medida en que éstos prevean un régimen más favorable en beneficio de los nacionales tunecinos o de los nacionales de los Estados miembros.

    CAPÍTULO II DIÁLOGO EN EL ÁMBITO SOCIAL

    Artículo 69

    1. Se establece entre las Partes un diálogo regular que tratará de cualquier aspecto del ámbito social que presente interés para ellas.

    2. Será el instrumento para buscar las vías y condiciones del avance que deba producirse en la circulación de los trabajadores, la igualdad de trato y la integración social de los nacionales tunecinos y comunitarios que residan legalmente en los territorios de los Estados de acogida.

    3. El diálogo se centrará especialmente en los problemas relativos a:

    a) las condiciones de vida y de trabajo de las comunidades migrantes;

    b) las migraciones;

    c) la inmigración clandestina y las condiciones de retorno de las personas en situación irregular respecto a la legislación sobre la estancia y el establecimiento aplicable en el país de acogida;

    d) las acciones y programas que favorezcan la igualdad de trato entre los nacionales tunecinos y comunitarios, el conocimiento mutuo de las culturas y civilizaciones, el desarrollo de la tolerancia y la supresión de las discriminaciones.

    Artículo 70

    El diálogo en el ámbito social se celebrará a niveles y en modalidades idénticas a los previstos en el título I del presente Acuerdo, que también podrá servir de marco.

    CAPÍTULO III ACCIONES DE COOPERACIÓN EN MATERIA SOCIAL

    Artículo 71

    Con el fin de consolidar la cooperación en el ámbito social entre las Partes, se realizarán acciones y se aplicarán programas sobre cualquier tema de interés común.

    A este respecto, las siguientes acciones tendrán carácter prioritario:

    a) la reducción de la presión migratoria, fundamentalmente a través de la creación de empleo y el desarrollo de la formación en las zonas de emigración;

    b) la reinserción de las personas repatriadas debido al carácter ilegal de su situación respecto a la legislación del Estado de que se trate;

    c) la promoción del papel social de la mujer en el proceso de desarrollo económico y social, fundamentalmente a través de la educación y los medios de comunicación y dentro de la política tunecina en la materia;

    d) el desarrollo y el fortalecimiento de los programas tunecinos de planificación familiar y de protección de madres e hijos;

    e) la mejora del sistema de protección social;

    f) la mejora del sistema de cobertura sanitaria;

    g) la mejora de las condiciones de vida en las zonas desfavorecidas de elevada concentración de población;

    h) la realización y financiación de programas de intercambios y de esparcimiento para grupos mixtos de jóvenes de origen europeo y tunecino que residan en los Estados miembros, para promover el conocimiento mutuo de las civilizaciones y favorecer la tolerancia.

    Artículo 72

    Las acciones de cooperación podrán realizarse en coordinación con los Estados miembros y las organizaciones internacionales competentes.

    Artículo 73

    El Consejo de asociación creará un grupo de trabajo antes de que finalice el primer año siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo. Este grupo se encargará de la evaluación permanente y regular de la aplicación de las disposiciones de los capítulos 1 a 3.

    CAPÍTULO IV COOPERACIÓN EN MATERIA CULTURAL

    Artículo 74

    1. Con el fin de mejorar su conocimiento y comprensión recíprocos, habida cuenta de las acciones ya desarrolladas, las Partes se comprometen, dentro del respeto mutuo de las culturas, a asentar mejor las condiciones de un diálogo cultural duradero y a fomentar una cooperación cultural sostenida entre ellas, sin excluir de antemano ningún campo de actividad.

    2. Las Partes, al definir las acciones y programas de cooperación y en las actividades conjuntas, prestarán especial atención a los jóvenes y a los medios de expresión y comunicación escritos y audiovisuales, a las cuestiones vinculadas a la protección del patrimonio y a la difusión del producto cultural.

    3. Las Partes acuerdan que los programas de cooperación cultural existentes en la Comunidad o en uno o más de sus Estados miembros puedan ampliarse a Túnez.

    TÍTULO VII COOPERACIÓN FINANCIERA

    Artículo 75

    Con el fin de contribuir plenamente a la realización de los objetivos del Acuerdo, se establecerá una cooperación financiera a favor de Túnez según las modalidades y con los medios financieros apropiados.

    Estas modalidades se aprobarán de común acuerdo entre las Partes por medio de los instrumentos más apropiados a partir de la entrada en vigor del Acuerdo.

    Los ámbitos de aplicación de esta cooperación, además de los temas correspondientes a los títulos V y VI del presente Acuerdo, serán más particularmente los siguientes:

    - facilitar las reformas destinadas a modernizar la economía,

    - poner a nivel las infraestructuras económicas,

    - fomentar la inversión privada y las actividades generadoras de empleo,

    - considerar las consecuencias sobre la economía tunecina de la creación progresiva de una zona de libre comercio, fundamentalmente desde el ángulo de la actualización y de la reconversión de la industria,

    - el acompañamiento de las políticas aplicadas en los sectores sociales.

    Artículo 76

    Dentro de los instrumentos comunitarios destinados a apoyar los programas de ajuste estructural en los países mediterráneos, y en coordinación estrecha con las autoridades tunecinas y los otros contribuyentes, en particular las instituciones financieras internacionales, la Comunidad examinará los medios para apoyar las políticas estructurales de Túnez destinadas a restablecer los grandes equilibrios financieros y a crear un entorno económico propicio a la aceleración del crecimiento, procurando al mismo tiempo mejorar el bienestar social de la población.

    Artículo 77

    Para asegurar el examen coordinado de los problemas macroeconómicos y financieros excepcionales que puedan resultar de la aplicación progresiva de las disposiciones del Acuerdo, las Partes prestarán especial atención al seguimiento de la evolución de los intercambios comerciales y de las relaciones financieras entre la Comunidad y Túnez en el marco del diálogo económico regular instaurado en virtud del título V.

    TÍTULO VIII DISPOSICIONES INSTITUCIONALES, GENERALES Y FINALES

    Artículo 78

    Se crea un Consejo de asociación que se reunirá a nivel ministerial, una vez al año y cada vez que sea necesario, a iniciativa de su presidente en las condiciones previstas por su reglamento interno.

    El Consejo examinará las cuestiones importantes que se planteen en el marco del Acuerdo y cualquier otra cuestión bilateral o internacional de interés mutuo.

    Artículo 79

    1. El Consejo de asociación estará formado por los miembros del Consejo de la Unión Europea y miembros de la Comisión de las Comunidades Europeas, por una parte, y por miembros del Gobierno de la República de Túnez, por otra.

    2. Los miembros del Consejo de asociación podrán disponer lo necesario para ser representados, de conformidad con las condiciones que se establezcan en su reglamento interno.

    3. El Consejo de asociación elaborará su reglamento interno.

    4. Ejercerán la presidencia del Consejo de asociación, por rotación, un miembro del Consejo de la Unión Europea y un miembro del Gobierno de la República de Túnez, de conformidad con lo que se disponga en su reglamento interno.

    Artículo 80

    Para alcanzar los objetivos fijados por el Acuerdo, y en los casos previstos por éste, el Consejo de asociación dispondrá de poder decisorio.

    Las decisiones adoptadas serán vinculantes para las Partes, que adoptarán las medidas necesarias para aplicarlas. El Consejo de asociación podrá también hacer las recomendaciones oportunas.

    El Consejo redactará sus decisiones y recomendaciones mediante acuerdo entre las Partes.

    Artículo 81

    1. Se crea un Comité de asociación que se encargará de la gestión del Acuerdo, sin perjuicio de las competencias atribuidas al Consejo.

    2. El Consejo de asociación podrá delegar en el Comité todas o parte de sus competencias.

    Artículo 82

    1. El Comité de asociación, que se reunirá a nivel de funcionarios, estará compuesto por representantes de los miembros del Consejo de la Unión Europea y de la Comisión de las Comunidades Europeas, por una parte, y por representantes del Gobierno de la República de Túnez, por otra.

    2. El Comité de asociación aprobará su reglamento interno.

    3. La presidencia del Comité de asociación será ejercida alternativamente por un representante de la presidencia del Consejo de la Unión Europea y un representante del Gobierno de la República de Túnez.

    En principio, el Comité de asociación se reunirá alternativamente en la Comunidad y en Túnez.

    Artículo 83

    El Comité de asociación dispondrá de poder decisorio para la gestión del Acuerdo, así como en los ámbitos en los que el Consejo le haya delegado sus competencias.

    Las decisiones se adoptarán de común acuerdo entre las Partes y serán obligatorias para las mismas, que estarán obligadas a tomar las medidas que reclame su ejecución.

    Artículo 84

    El Consejo de asociación podrá decidir la constitución de aquellos grupos de trabajo u órganos necesarios para la aplicación del Acuerdo.

    Artículo 85

    El Consejo de asociación tomará todas las medidas que considere útiles para facilitar la cooperación y los contactos entre el Parlamento Europeo y la Cámara de Diputados de la República de Túnez, así como entre el Comité Económico y Social de la Comunidad y el Consejo Económico y Social de la República de Túnez.

    Artículo 86

    1. Cada Parte podrá someter al Consejo de asociación cualquier conflicto relativo a la aplicación o interpretación del presente Acuerdo.

    2. El Consejo de asociación podrá resolver el conflicto mediante una decisión.

    3. Cada Parte estará obligada a tomar las medidas que entrañe el cumplimiento de las decisiones a que hace referencia el apartado 2.

    4. En caso de que no fuera posible resolver el conflicto de conformidad con el apartado 2, cada Parte podrá notificar a la otra el nombramiento de un árbitro; la otra Parte deberá entonces nombrar un segundo árbitro en un plazo de dos meses. A efectos de la aplicación de este procedimiento, se considerará que la Comunidad y los Estados miembros son solamente una Parte en el conflicto.

    El Consejo de asociación nombrará un tercer árbitro.

    Las decisiones de los árbitros se adoptarán por mayoría.

    Cada Parte en el conflicto deberá tomar las medidas necesarias para aplicar la decisión de los árbitros.

    Artículo 87

    Ninguna disposición del Acuerdo impedirá que una de las Partes contratantes tome las medidas:

    a) que considere necesarias para impedir que se divulgue información contraria a los intereses esenciales de su seguridad;

    b) relativas a la producción o comercio de armas, municiones o material de guerra o a la investigación, desarrollo o producción indispensables para fines defensivos, siempre que tales medidas no alteren las condiciones de competencia respecto a productos no destinados a fines específicamente militares;

    c) que considere esenciales para su seguridad en caso de disturbios internos graves que afecten al mantenimiento de la ley y el orden, en tiempos de guerra o de grave tensión internacional que constituya una amenaza de guerra, o con el fin de cumplir las obligaciones que haya aceptado a efectos de mantener la paz y la seguridad internacionales.

    Artículo 88

    En los ámbitos cubiertos por el presente Acuerdo, y sin perjuicio de cualquier disposición particular que contenga:

    - el régimen aplicado por la República de Túnez respecto a la Comunidad no podrá dar lugar a ninguna discriminación entre los Estados miembros, sus nacionales o sus sociedades,

    - el régimen aplicado por la Comunidad respecto a la República de Túnez no podrá dar lugar a ninguna discriminación entre los nacionales o sociedades tunecinos.

    Artículo 89

    Ninguna disposición del Acuerdo tendrá por efecto:

    - ampliar las ventajas concedidas por una Parte en el ámbito fiscal en todo acuerdo o arreglo internacional por el que esté vinculado esta Parte,

    - impedir que una Parte adopte o aplique cualquier medida destinada a evitar el fraude o la evasión fiscal,

    - obstaculizar el derecho de una Parte a aplicar las disposiciones pertinentes de su legislación fiscal a los contribuyentes que no se encuentren en una situación idéntica respecto a su lugar de residencia.

    Artículo 90

    1. Las Partes adoptarán todas las medidas generales o específicas necesarias para cumplir sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo. Las Partes velarán por que se logren los objetivos fijados en el presente Acuerdo.

    2. Si una de las Partes considera que la otra Parte no ha cumplido alguna de las obligaciones derivadas del presente Acuerdo, podrá tomar las medidas apropiadas. Antes de ello, excepto en casos de especial urgencia, deberá facilitar al Consejo de asociación toda la información pertinente necesaria para un examen detallado de la situación con el fin de hallar una solución aceptable para las Partes.

    Al seleccionar las medidas, se deberá conceder prioridad a las que menos perturben el funcionamiento del presente Acuerdo. Estas medidas deberán notificarse inmediatamente al Consejo de asociación y serán objeto de consultas en el mismo si la otra Parte así lo solicita.

    Artículo 91

    Los Protocolos nos 1 a 5 y los anexos 1 a 7 así como las Declaraciones forman parte integrante del Acuerdo.

    Artículo 92

    A efectos de la aplicación del presente Acuerdo, se entenderá por «Partes», la Comunidad, o los Estados miembros, o la Comunidad y sus Estados miembros, de conformidad con sus competencias respectivas, por una parte, y Túnez, por otra parte.

    Artículo 93

    El presente Acuerdo se celebra por tiempo indefinido.

    Cualquiera de las Partes podrá denunciar el presente Acuerdo mediante notificación a la otra Parte. El presente Acuerdo dejará de tener efecto seis meses después de la fecha de dicha notificación.

    Artículo 94

    El presente Acuerdo será aplicable, por una parte, en los territorios en los cuales se aplican los Tratados constitutivos de la Comunidad Europea, la Comunidad Europea de la Energía Atómica, y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y con arreglo a las condiciones establecidas en dichos Tratados y, por otra, en el territorio de la República de Túnez.

    Artículo 95

    El presente Acuerdo se redacta por duplicado en lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa, sueca y árabe, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.

    Artículo 96

    1. El presente Acuerdo será aprobado por las Partes contratantes de conformidad con sus propios procedimientos.

    El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del segundo mes siguiente a la fecha en que las Partes contratantes se notifiquen que los procedimientos a que hace referencia el párrafo primero se han llevado a cabo.

    2. En el momento de su entrada en vigor, el presente Acuerdo sustituirá al Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Europea y la República de Túnez y al Acuerdo entre los Estados miembros de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la República de Túnez, firmados en Túnez el 25 de abril de 1976.

    Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.

    Udfærdiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.

    Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.

    ¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò äÝêá åöôÜ Éïõëßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá ðÝíôå.

    Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

    Fait à Bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

    Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.

    Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.

    Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.

    Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.

    Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem.

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Ãéá ôçí ÅëëçíéêÞ Äçìïêñáôßá

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Por el Reino de España

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Pour la République française

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Thar ceann na hÉireann

    For Ireland

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Per la Repubblica italiana

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Für die Republik Österreich

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Pela República Portuguesa

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Suomen tasavallan puolesta

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    För Konungariket Sverige

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Por las Comunidades Europeas

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Ãéá ôéò ÅõñùðáúêÝò Êïéíüôçôåò

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    ANEXO 1

    >SITIO PARA UN CUADRO>

    ANEXO 2

    PRODUCTOS CONTEMPLADOS EN EL APARTADO 2 DEL ARTÍCULO 10

    >SITIO PARA UN CUADRO>

    >SITIO PARA UN CUADRO>

    >SITIO PARA UN CUADRO>

    ANEXO 3

    Código NC

    0505100

    0505900

    1302120

    1302130

    1302140

    1302190

    1302200

    1302310

    1505100

    1505900

    1515601

    1515609

    1516200

    1522000

    1702909

    1804000

    2001909

    2101200

    2101300

    2103301

    2106100

    2106900

    2403100

    2403910

    2403990

    2501001

    2501009

    2502000

    2504100

    2504900

    2505100

    2505900

    2506100

    2506210

    2506290

    2507001

    2507002

    2508100

    2508200

    2508300

    2508401

    2508409

    2508500

    2508600

    2508700

    2509000

    2511200

    2512000

    2513110

    2513190

    2513210

    2513290

    2514000

    2516110

    2516120

    2516210

    2516220

    2517100

    2517200

    2517300

    2517410

    2517490

    2518100

    2518200

    2518300

    2519100

    2519900

    2520100

    2521000

    2523300

    2524000

    2525100

    2525200

    2525300

    2526100

    2526200

    2527000

    2528100

    2528900

    2529100

    2529210

    2529220

    2529300

    2530100

    2530200

    2530300

    2530900

    2601110

    2601120

    2601200

    2602000

    2603000

    2604000

    2605000

    2606000

    2607000

    2608000

    2609000

    2610000

    2611000

    2612100

    2612200

    2613100

    2613900

    2614000

    2615100

    2615900

    2616100

    2616900

    2617100

    2617900

    2618000

    2619000

    2620110

    2620190

    2620200

    2620300

    2620400

    2621000

    2701110

    2701120

    2701190

    2701200

    2702100

    2702200

    2703000

    2704001

    2704002

    2705000

    2706000

    2707101

    2707109

    2707201

    2707209

    2707301

    2707309

    2707401

    2707409

    2707501

    2707509

    2707600

    2707910

    2707990

    2708100

    2708200

    2709009

    2712109

    2712209

    2712909

    2713119

    2713129

    2713909

    2714108

    2714109

    2714909

    2715002

    2715009

    2801100

    2801200

    2801300

    2802000

    2803000

    2804100

    2804210

    2804290

    2804300

    2804400

    2804500

    2804610

    2804690

    2804800

    2804900

    2805110

    2805190

    2805210

    2805220

    2805300

    2809100

    2810000

    2811110

    2811210

    2811220

    2811230

    2812100

    2812900

    2813100

    2813900

    2814100

    2814200

    2815110

    2815120

    2815201

    2815202

    2815300

    2816100

    2816200

    2816300

    2817000

    2818100

    2818200

    2818300

    2819100

    2820100

    2820900

    2821100

    2821200

    2823000

    2824100

    2824200

    2824900

    2825100

    2825200

    2825300

    2825400

    2825500

    2825600

    2825700

    2825800

    2825909

    2826110

    2826120

    2826190

    2826200

    2826300

    2826900

    2827100

    2827200

    2827310

    2827320

    2827330

    2827340

    2827350

    2827360

    2827370

    2827380

    2827390

    2827410

    2827490

    2827510

    2827590

    2827600

    2828100

    2828901

    2828902

    2828909

    2829110

    2829190

    2829900

    2830100

    2830200

    2830300

    2830901

    2830909

    2831100

    2831900

    2832100

    2832200

    2832300

    2833110

    2833190

    2833210

    2833220

    2833230

    2833240

    2833250

    2833260

    2833270

    2833290

    2833300

    2833400

    2834220

    2835100

    2835210

    2835220

    2835230

    2835249

    2835260

    2835290

    2835390

    2836100

    2836200

    2836300

    2836409

    2836500

    2836600

    2836700

    2836910

    2836920

    2836930

    2836990

    2839110

    2839190

    2839200

    2839900

    2840110

    2840190

    2840200

    2840300

    2841100

    2841200

    2841300

    2841400

    2841500

    2841600

    2841700

    2841800

    2841900

    2842100

    2842901

    2842909

    2844400

    2846100

    2846900

    2847000

    2848100

    2848900

    2849100

    2849200

    2849900

    2850000

    2851001

    2851002

    2851009

    2901100

    2901210

    2901220

    2901230

    2901240

    2901290

    2902110

    2902190

    2902200

    2902300

    2902410

    2902420

    2902430

    2902440

    2902500

    2902600

    2902700

    2903110

    2903120

    2903130

    2903140

    2903150

    2903160

    2903190

    2903210

    2903220

    2903230

    2903510

    2903590

    2903610

    2903621

    2903690

    2904200

    2904900

    2905110

    2905120

    2905130

    2905140

    2905150

    2905160

    2905170

    2905190

    2905210

    2905220

    2905290

    2905310

    2905320

    2905390

    2905410

    2905420

    2905430

    2905440

    2905490

    2905500

    2906110

    2906120

    2906130

    2906140

    2906190

    2906210

    2906290

    2907110

    2907120

    2907130

    2907140

    2907150

    2907190

    2907210

    2907220

    2907230

    2907290

    2907300

    2908100

    2908200

    2908900

    2909110

    2909190

    2909200

    2909300

    2909410

    2909420

    2909430

    2909440

    2909490

    2909500

    2909600

    2910100

    2910200

    2910300

    2910900

    2911000

    2912110

    2912120

    2912130

    2912190

    2912210

    2912290

    2912300

    2912410

    2912420

    2912490

    2912500

    2912600

    2913000

    2914110

    2914120

    2914130

    2914190

    2914210

    2914220

    2914230

    2914290

    2914300

    2914410

    2914490

    2914500

    2914610

    2914690

    2914700

    2915110

    2915120

    2915130

    2915210

    2915220

    2915230

    2915240

    2915290

    2915310

    2915320

    2915330

    2915340

    2915350

    2915390

    2915400

    2915500

    2915600

    2915700

    2915900

    2916110

    2916120

    2916130

    2916140

    2916150

    2916190

    2916200

    2916310

    2916320

    2916330

    2916390

    2917110

    2917120

    2917130

    2917140

    2917190

    2917200

    2917310

    2917320

    2917330

    2917340

    2917350

    2917360

    2917370

    2917390

    2918110

    2918120

    2918130

    2918140

    2918150

    2918160

    2918170

    2918190

    2918210

    2918220

    2918230

    2918290

    2918300

    2918900

    2919000

    2920100

    2920901

    2920909

    2921110

    2921120

    2921190

    2921210

    2921220

    2921290

    2921300

    2921410

    2921420

    2921430

    2921440

    2921450

    2921490

    2921510

    2921590

    2922110

    2922120

    2922130

    2922190

    2922210

    2922220

    2922290

    2922300

    2922410

    2922420

    2922490

    2922500

    2923100

    2923200

    2923900

    2924100

    2924210

    2924290

    2925110

    2925190

    2925200

    2926100

    2926200

    2926900

    2927000

    2928000

    2929100

    2929900

    2930100

    2930200

    2930300

    2930400

    2930900

    2931002

    2931009

    2932110

    2932130

    2932190

    2932210

    2932290

    2932901

    2932909

    2933110

    2933190

    2933210

    2933290

    2933310

    2933390

    2933400

    2933510

    2933590

    2933610

    2933690

    2933710

    2933790

    2933900

    2934100

    2934200

    2934300

    2934901

    2934909

    2935000

    2940000

    3001100

    3001200

    3001901

    3001909

    3002100

    3002200

    3002310

    3002390

    3002900

    3003101

    3003109

    3003201

    3003209

    3003311

    3003319

    3003391

    3003399

    3003401

    3003409

    3003901

    3003909

    3004101

    3004109

    3004201

    3004209

    3004311

    3004319

    3004321

    3004329

    3004391

    3004399

    3004401

    3004409

    3004501

    3004509

    3004901

    3004909

    3006200

    3006300

    3006400

    3006500

    3101000

    3102100

    3102210

    3102290

    3102300

    3102400

    3102500

    3102600

    3102700

    3102800

    3102900

    3103100

    3103200

    3103900

    3104100

    3104200

    3104300

    3104900

    3105100

    3105200

    3105300

    3105400

    3105510

    3105590

    3105600

    3105901

    3105909

    3201100

    3201200

    3201300

    3201900

    3202100

    3202900

    3203000

    3204110

    3204120

    3204130

    3204140

    3204150

    3204160

    3204170

    3204190

    3204200

    3204900

    3205000

    3206100

    3206200

    3206300

    3206410

    3206420

    3206430

    3206490

    3206500

    3207100

    3207200

    3207300

    3207400

    3212100

    3212901

    3213100

    3213900

    3214900

    3215901

    3215902

    3215909

    3301110

    3301120

    3301130

    3301140

    3301190

    3301210

    3301220

    3301230

    3301240

    3301250

    3301260

    3301291

    3301299

    3301300

    3301901

    3301902

    3301903

    3302900

    3401111

    3402120

    3402130

    3402191

    3403111

    3403119

    3403191

    3403199

    3403910

    3403990

    3404100

    3404200

    3404900

    3405200

    3405300

    3405400

    3405901

    3405909

    3407001

    3407002

    3407009

    3501100

    3501900

    3502100

    3502900

    3503001

    3503009

    3504000

    3505100

    3505200

    3506910

    3506991

    3506992

    3506999

    3507100

    3507900

    3701100

    3701200

    3701910

    3701990

    3702100

    3702200

    3702310

    3702320

    3702390

    3702410

    3702420

    3702430

    3702440

    3702510

    3702520

    3702530

    3702540

    3702550

    3702560

    3702910

    3702920

    3702930

    3702940

    3702950

    3703100

    3703200

    3703900

    3705100

    3705200

    3705900

    3707100

    3707900

    3801100

    3801200

    3801300

    3801900

    3802100

    3802900

    3803000

    3804001

    3804009

    3805100

    3805200

    3805900

    3806100

    3806200

    3806300

    3806901

    3806909

    3807000

    3809100

    3809910

    3809920

    3809990

    3810100

    3810900

    3811110

    3811190

    3811210

    3811290

    3811900

    3812100

    3812200

    3812300

    3814000

    3815110

    3815120

    3815190

    3815900

    3816000

    3817100

    3817200

    3818000

    3820000

    3821000

    3822000

    3823100

    3823200

    3823300

    3823400

    3823500

    3823600

    3823901

    3823902

    3823903

    3901100

    3901200

    3901300

    3901901

    3901909

    3902200

    3902300

    3902901

    3902909

    3903110

    3903190

    3903200

    3903300

    3903901

    3903909

    3904100

    3904210

    3904300

    3904400

    3904500

    3904610

    3904901

    3904909

    3905190

    3905200

    3905901

    3905909

    3906100

    3906909

    3907100

    3907200

    3907300

    3907400

    3907600

    3907910

    3907991

    3907999

    3908100

    3908900

    3909102

    3909109

    3909201

    3909209

    3909301

    3909309

    3909401

    3909409

    3909501

    3909509

    3910001

    3910009

    3911100

    3911900

    3912110

    3912120

    3912200

    3912310

    3912390

    3912900

    3913100

    3913900

    3914000

    3918101

    3918102

    3918901

    3918902

    3919900

    3921120

    3921140

    3921190

    3926201

    3926902

    3926903

    3926904

    3926907

    4001100

    4001210

    4001220

    4001290

    4001300

    4002110

    4002190

    4002200

    4002310

    4002390

    4002410

    4002490

    4002510

    4002590

    4002600

    4002700

    4002800

    4002910

    4002990

    4003000

    4004000

    4005100

    4005200

    4005910

    4005990

    4006100

    4006900

    4007000

    4009201

    4009209

    4009301

    4009309

    4009401

    4009409

    4009501

    4009509

    4010101

    4010102

    4010109

    4010910

    4010991

    4010992

    4010999

    4011300

    4014100

    4014901

    4014909

    4015110

    4015190

    4015900

    4016100

    4016940

    4016951

    4016959

    4016991

    4016999

    4017001

    4017002

    4101100

    4101210

    4101220

    4101290

    4101300

    4101400

    4102100

    4102210

    4102290

    4103100

    4103200

    4103900

    4104101

    4104102

    4104221

    4104291

    4104311

    4104391

    4105121

    4105201

    4106121

    4106201

    4107210

    4107290

    4107900

    4111000

    4204001

    4204009

    4401100

    4401210

    4401220

    4401300

    4402001

    4402009

    4403100

    4403200

    4403310

    4403320

    4403330

    4403340

    4403350

    4403910

    4403920

    4403990

    4404100

    4404200

    4405000

    4413001

    4413009

    4417001

    4421902

    4421903

    4501100

    4501900

    4601200

    4601910

    4601990

    4602100

    4602900

    4701000

    4702000

    4703110

    4703190

    4703210

    4703290

    4704110

    4704190

    4704210

    4704290

    4705000

    4706100

    4706910

    4706920

    4706990

    4801000

    4802200

    4802300

    4802400

    4805400

    4811391

    4811902

    4812000

    4813900

    4822100

    4823300

    4823511

    4823901

    4823904

    4904009

    4905100

    4905910

    4905990

    4908101

    4908901

    4911101

    5001000

    5002000

    5003100

    5003900

    5004000

    5005000

    5006001

    5006002

    5007100

    5007201

    5007209

    5007901

    5007909

    5101110

    5101190

    5101210

    5101290

    5101300

    5102100

    5102200

    5103100

    5103200

    5103300

    5104000

    5105100

    5105210

    5105290

    5105300

    5105400

    5107100

    5108100

    5108200

    5109100

    5109900

    5110001

    5110002

    5202910

    5203000

    5204110

    5204190

    5204200

    5207100

    5207900

    5301100

    5301210

    5301290

    5301300

    5302100

    5302900

    5303100

    5303900

    5304100

    5304900

    5305110

    5305190

    5305210

    5305290

    5305911

    5305919

    5305991

    5305999

    5306100

    5306200

    5307100

    5307200

    5308100

    5308200

    5308300

    5308900

    5309110

    5309190

    5309210

    5309290

    5310101

    5310109

    5310901

    5310909

    5311001

    5311002

    5311003

    5311004

    5311009

    5402100

    5402200

    5402310

    5402320

    5402330

    5402390

    5402410

    5402420

    5402430

    5402490

    5402510

    5402520

    5402590

    5402610

    5402620

    5402690

    5403100

    5403200

    5403310

    5403320

    5403330

    5403390

    5403410

    5403420

    5403490

    5404100

    5404900

    5405001

    5405009

    5406100

    5406200

    5501100

    5501200

    5501300

    5501900

    5502001

    5502002

    5502009

    5503100

    5503200

    5503300

    5503400

    5503900

    5504100

    5504901

    5504909

    5506100

    5506200

    5506300

    5506900

    5507001

    5507002

    5507009

    5509520

    5511100

    5511200

    5511300

    5603001

    5603002

    5603009

    5604100

    5604200

    5604900

    5605000

    5606001

    5606002

    5606003

    5606009

    5607109

    5607309

    5607909

    5608110

    5608190

    5608900

    5609000

    5801101

    5801102

    5801210

    5801220

    5801230

    5801240

    5801250

    5801260

    5801310

    5801320

    5801330

    5801340

    5801350

    5801360

    5801901

    5801902

    5806311

    5806312

    5806321

    5806322

    5806391

    5806392

    5809000

    5902100

    5902200

    5902900

    5903100

    5903200

    5903900

    5905001

    5905009

    5908000

    5909000

    5910000

    5911100

    5911200

    5911310

    5911320

    5911400

    5911901

    5911902

    5911909

    6115921

    6115931

    6117801

    6217100

    6217900

    6307200

    6502009

    6507000

    6603100

    6603200

    6603900

    6804101

    6804109

    6804211

    6804219

    6804300

    6806100

    6806200

    6806900

    6807100

    6807900

    6810110

    6810200

    6812101

    6812109

    6812200

    6812300

    6812400

    6812500

    6812600

    6812700

    6812900

    6814100

    6814900

    6815100

    6815200

    6815910

    6815990

    6902100

    6902201

    6902901

    6903100

    6903201

    6903900

    6904101

    6904109

    6904901

    6904909

    6905101

    6906001

    6906009

    6909119

    6909199

    7002100

    7002200

    7002310

    7002320

    7002390

    7003110

    7003190

    7003200

    7003300

    7004100

    7005210

    7005290

    7010901

    7010902

    7011100

    7011200

    7011900

    7014000

    7015100

    7017100

    7017200

    7017900

    7019100

    7019200

    7019310

    7019320

    7019390

    7019900

    7020002

    7104101

    7104201

    7104901

    7201100

    7201200

    7201300

    7201400

    7202110

    7202190

    7202210

    7202290

    7202300

    7202410

    7202490

    7202500

    7202600

    7202700

    7202800

    7202910

    7202920

    7202930

    7202990

    7203100

    7203900

    7205100

    7205210

    7205290

    7206900

    7208110

    7208120

    7208130

    7208140

    7208210

    7208220

    7208230

    7208240

    7208320

    7208410

    7208420

    7209310

    7209320

    7209330

    7209410

    7209420

    7209430

    7209900

    7210319

    7210391

    7210399

    7210419

    7210491

    7210499

    7210701

    7210709

    7210901

    7210909

    7211110

    7211120

    7211190

    7211210

    7211220

    7211290

    7211300

    7211410

    7211490

    7211900

    7212219

    7212291

    7212299

    7212309

    7212401

    7212409

    7212501

    7212509

    7212601

    7212609

    7213209

    7213390

    7213490

    7213501

    7213509

    7214100

    7214309

    7214409

    7214509

    7214600

    7215100

    7215200

    7215300

    7215400

    7215900

    7216100

    7216220

    7216310

    7216320

    7216330

    7216400

    7216500

    7216609

    7216900

    7217121

    7217129

    7217139

    7217199

    7217219

    7217229

    7217239

    7217299

    7217319

    7217329

    7217339

    7217399

    7218100

    7218900

    7301200

    7302100

    7302200

    7302300

    7302400

    7302900

    7303000

    7304200

    7305110

    7307210

    7307220

    7307230

    7307290

    7307930

    7307990

    7312900

    7315111

    7315119

    7315121

    7315129

    7315190

    7315200

    7315810

    7315890

    7315900

    7317002

    7318161

    7319100

    7319200

    7319300

    7319900

    7321901

    7326190

    7326901

    7326902

    7326903

    7401100

    7401200

    7402000

    7403110

    7403120

    7403130

    7403190

    7403210

    7403220

    7403230

    7403290

    7405000

    7406100

    7406200

    7407100

    7407220

    7407290

    7408111

    7408119

    7408210

    7408220

    7408290

    7409119

    7409199

    7409219

    7409299

    7409311

    7409319

    7409391

    7409399

    7409401

    7409409

    7409901

    7409909

    7410210

    7410220

    7412100

    7414100

    7414900

    7416000

    7417009

    7419100

    7419910

    7419991

    7501100

    7501200

    7502100

    7502200

    7504000

    7505110

    7505120

    7505210

    7505220

    7506100

    7506200

    7507110

    7507120

    7507200

    7508001

    7508009

    7601100

    7601200

    7603100

    7603200

    7604101

    7604102

    7604291

    7604292

    7605110

    7605190

    7605210

    7605290

    7606119

    7606121

    7606129

    7606919

    7606921

    7606929

    7607110

    7609000

    7613000

    7614900

    7616902

    7616903

    7616904

    7616905

    7801100

    7801910

    7801990

    7803001

    7803002

    7804111

    7804112

    7804191

    7804192

    7804200

    7806001

    7806009

    7901110

    7901120

    7901200

    7903100

    7903900

    7904000

    7905000

    7906001

    7906002

    7907100

    7907901

    8001100

    8001200

    8003001

    8003009

    8004000

    8005100

    8005200

    8006001

    8007001

    8007002

    8007009

    8101100

    8101920

    8101930

    8101990

    8102100

    8102910

    8102920

    8102930

    8102990

    8103100

    8103900

    8104110

    8104200

    8104300

    8104901

    8104909

    8105900

    8106000

    8107100

    8107900

    8108100

    8108900

    8110001

    8110009

    8111001

    8111009

    8112190

    8112200

    8112400

    8112910

    8112990

    8201500

    8201600

    8202400

    8203300

    8203400

    8204200

    8208300

    8208901

    8209000

    8210000

    8211940

    8212109

    8212201

    8212209

    8212909

    8214109

    8301500

    8301701

    8302600

    8305100

    8305900

    8307100

    8311900

    8401200

    8402900

    8403900

    8405900

    8406110

    8406190

    8406900

    8407100

    8407210

    8407290

    8407900

    8409100

    8410900

    8411910

    8411990

    8412100

    8412900

    8414200

    8414900

    8418696

    8419310

    8419901

    8419902

    8419909

    8420990

    8421120

    8421910

    8422110

    8422190

    8423890

    8425200

    8425310

    8425410

    8428400

    8428600

    8428900

    8430200

    8431100

    8431200

    8431410

    8431420

    8431490

    8432801

    8432901

    8433110

    8433190

    8437100

    8437800

    8437900

    8442400

    8443900

    8448330

    8448410

    8448420

    8450200

    8450909

    8451210

    8452210

    8452290

    8452300

    8453900

    8454900

    8455900

    8462310

    8462490

    8466910

    8466920

    8466930

    8466940

    8467110

    8467190

    8467810

    8467890

    8467910

    8467920

    8467990

    8469100

    8469210

    8469290

    8469310

    8469390

    8470101

    8470109

    8470210

    8470290

    8470300

    8470400

    8470900

    8472100

    8472200

    8472300

    8473100

    8473210

    8473290

    8473300

    8473400

    8474320

    8475900

    8477900

    8478100

    8478900

    8480300

    8480710

    8481101

    8481109

    8481200

    8481300

    8481400

    8481801

    8482100

    8482200

    8482300

    8482400

    8482500

    8482800

    8482910

    8482990

    8485100

    8485900

    8501100

    8501310

    8501511

    8501512

    8502201

    8502202

    8504230

    8504311

    8504312

    8504500

    8504900

    8505110

    8505190

    8505900

    8506901

    8506909

    8507301

    8507309

    8507400

    8507800

    8507901

    8507902

    8507904

    8507909

    8508100

    8508200

    8508800

    8508900

    8509100

    8509200

    8509300

    8509400

    8509800

    8509900

    8510100

    8510200

    8510900

    8511100

    8511200

    8511300

    8511400

    8511500

    8511800

    8511900

    8512100

    8512201

    8512300

    8512400

    8513101

    8513900

    8515900

    8516103

    8516310

    8516320

    8516330

    8516400

    8516500

    8516720

    8516790

    8516800

    8517200

    8517400

    8518211

    8518300

    8518400

    8519290

    8519310

    8519390

    8519400

    8520100

    8520200

    8521100

    8521900

    8522100

    8523110

    8523120

    8523130

    8523209

    8524100

    8524210

    8524220

    8524230

    8524901

    8526100

    8526910

    8526920

    8527311

    8527312

    8527321

    8527322

    8530100

    8530800

    8530900

    8532100

    8532210

    8532220

    8532230

    8532240

    8532250

    8532290

    8532300

    8532900

    8533100

    8533210

    8533290

    8533310

    8533900

    8535210

    8535290

    8535400

    8536410

    8539210

    8539229

    8539310

    8539391

    8539400

    8540110

    8540120

    8540200

    8540300

    8540410

    8540420

    8540810

    8540890

    8540910

    8540990

    8541100

    8541210

    8541290

    8541300

    8541400

    8541500

    8541600

    8542110

    8542190

    8542200

    8542800

    8542900

    8543200

    8543800

    8543900

    8545110

    8545190

    8545200

    8545900

    8546200

    8547100

    8603100

    8603900

    8606100

    8606200

    8606300

    8606910

    8606920

    8607191

    8607192

    8607199

    8607210

    8607290

    8607300

    8607910

    8607990

    8608009

    8701100

    8701300

    8701900

    8703212

    8703222

    8703322

    8801100

    8801900

    8803100

    8803200

    8803300

    8803900

    8904000

    8906009

    9001100

    9001200

    9002110

    9002190

    9002200

    9002900

    9004903

    9005100

    9005801

    9005809

    9005901

    9005909

    9006200

    9006301

    9006309

    9006400

    9006510

    9006520

    9006530

    9006590

    9006610

    9006620

    9006690

    9006910

    9006990

    9007110

    9007191

    9007199

    9007210

    9007290

    9007910

    9007920

    9008100

    9008300

    9008900

    9009110

    9009120

    9009210

    9009220

    9009300

    9009900

    9010300

    9010900

    9011900

    9013900

    9014100

    9014200

    9014800

    9014900

    9015300

    9015900

    9017109

    9017209

    9017300

    9017809

    9017900

    9018110

    9018190

    9018200

    9018320

    9018390

    9018410

    9018491

    9018499

    9018500

    9018902

    9018903

    9018904

    9018909

    9019100

    9019200

    9020000

    9021211

    9021291

    9022110

    9022210

    9022900

    9024900

    9025190

    9025209

    9025900

    9026900

    9027400

    9027901

    9027909

    9028100

    9028209

    9028900

    9029201

    9029209

    9029900

    9030900

    9031900

    9032100

    9032900

    9033000

    9107000

    9108110

    9108120

    9108190

    9108200

    9108910

    9108990

    9109110

    9109190

    9109900

    9110110

    9110120

    9110190

    9110900

    9114100

    9114200

    9114300

    9114400

    9114900

    9201100

    9201200

    9201900

    9202100

    9202900

    9203000

    9204100

    9204200

    9205100

    9205900

    9206000

    9207100

    9207900

    9208100

    9208900

    9209100

    9209200

    9209300

    9209910

    9209920

    9209930

    9209940

    9209990

    9402102

    9402902

    9402909

    9405501

    9502910

    9502991

    9506110

    9506120

    9506190

    9506290

    9506310

    9506320

    9506390

    9506400

    9506510

    9506590

    9506610

    9506690

    9506700

    9506910

    9506990

    9507100

    9507201

    9507202

    9507300

    9507900

    9508000

    9603500

    9603901

    9603909

    9606300

    9607201

    9608103

    9608409

    9608600

    9609200

    ANEXO 4

    Código NC

    1302320

    1506000

    1521100

    1521900

    2008910

    2101100

    2103100

    2205100

    2205900

    2503100

    2503900

    2510100

    2510200

    2511101

    2511109

    2515110

    2515200

    2516901

    2516902

    2520200

    2522100

    2530400

    2710001

    2710003

    2710005

    2710009

    2713209

    2804700

    2805400

    2806200

    2808000

    2811190

    2811290

    2819900

    2822000

    2828903

    2834109

    2834299

    2837110

    2837190

    2837200

    2838000

    2843100

    2843210

    2843290

    2843300

    2843900

    2844100

    2844200

    2844300

    2844500

    2845100

    2845900

    2902900

    2903290

    2903300

    2903400

    2903622

    2904100

    2931001

    2932120

    2936100

    2936210

    2936220

    2936230

    2936240

    2936250

    2936260

    2936270

    2936280

    2936290

    2936900

    2937100

    2937210

    2937220

    2937290

    2937910

    2937920

    2937990

    2938100

    2938900

    2939100

    2939210

    2939290

    2939300

    2939400

    2939500

    2939600

    2939700

    2939901

    2939909

    2941100

    2941200

    2941300

    2941400

    2941500

    2941900

    2942000

    3208101

    3208102

    3208103

    3208201

    3208202

    3208203

    3208901

    3208902

    3208903

    3209101

    3209102

    3209901

    3209902

    3210001

    3210002

    3210003

    3211000

    3212902

    3214101

    3214109

    3215190

    3302100

    3401193

    3406000

    3601001

    3601009

    3602001

    3602002

    3602003

    3602004

    3602009

    3603001

    3603002

    3603003

    3603009

    3604100

    3604901

    3604902

    3604909

    3605000

    3606901

    3701300

    3808301

    3808302

    3808309

    3823909

    3902100

    3904220

    3904690

    3905510

    3906901

    3907501

    3907509

    3909101

    3915100

    3915200

    3915300

    3915900

    3916100

    3916200

    3916900

    3917100

    3917210

    3917220

    3917230

    3917290

    3917310

    3917320

    3917330

    3917390

    3917400

    3919100

    3920200

    3920420

    3920510

    3920590

    3920610

    3920620

    3920630

    3920690

    3920710

    3920720

    3920731

    3920739

    3920790

    3920910

    3920920

    3920930

    3920940

    3920990

    3921110

    3921130

    3921900

    3922100

    3922200

    3922900

    3923100

    3923211

    3923219

    3923291

    3923299

    3923300

    3923400

    3923500

    3923900

    3924100

    3924900

    3925101

    3925109

    3925200

    3925300

    3925900

    3926100

    3926209

    3926300

    3926400

    3926901

    3926905

    3926906

    3926909

    4011101

    4011202

    4011203

    4011209

    4104109

    4104210

    4104229

    4104299

    4104319

    4104399

    4105110

    4105129

    4105190

    4105209

    4106110

    4106129

    4106190

    4106209

    4107100

    4108000

    4109000

    4110000

    4201000

    4205001

    4205002

    4206101

    4206109

    4206900

    4301100

    4301200

    4301300

    4301400

    4301500

    4301600

    4301700

    4301800

    4301900

    4302110

    4302120

    4302130

    4302190

    4302200

    4302300

    4303100

    4303900

    4304000

    4409100

    4409200

    4412110

    4412120

    4412190

    4412210

    4412290

    4412910

    4412990

    4414000

    4415100

    4415200

    4416000

    4417002

    4417009

    4418100

    4418200

    4418300

    4418400

    4418500

    4418901

    4418909

    4420100

    4420900

    4421100

    4421901

    4421904

    4421909

    4502000

    4503100

    4503900

    4504100

    4504900

    4601100

    4707100

    4707200

    4707300

    4707900

    4804110

    4804190

    4805100

    4805221

    4805222

    4805229

    4805230

    4805291

    4805299

    4805300

    4805500

    4806100

    4806200

    4806300

    4806400

    4807100

    4807910

    4807990

    4808200

    4808300

    4908900

    4810110

    4810120

    4810210

    4810290

    4810310

    4810320

    4810390

    4810991

    4810992

    4811100

    4811310

    4811399

    4811400

    4811901

    4813100

    4813200

    4814100

    4814200

    4814300

    4814900

    4815000

    4818500

    4823200

    4823400

    4823902

    4823903

    4823905

    4904001

    4907003

    4907009

    4908102

    4908109

    4908902

    4908909

    4909000

    4910001

    4910009

    4911109

    4911910

    4911990

    5106100

    5106200

    5107200

    5111110

    5111190

    5111200

    5111300

    5111900

    5112110

    5112190

    5112200

    5112300

    5112900

    5113001

    5113002

    5202100

    5202990

    5205110

    5205120

    5205130

    5205140

    5205150

    5205210

    5205220

    5205230

    5205240

    5205250

    5205310

    5205320

    5205330

    5205340

    5205350

    5205410

    5205420

    5205430

    5205440

    5205450

    5206110

    5206120

    5206130

    5206140

    5206150

    5206210

    5206220

    5206230

    5206240

    5206250

    5206310

    5206320

    5206330

    5206340

    5206350

    5206410

    5206420

    5206430

    5206440

    5206450

    5401101

    5401102

    5401201

    5401202

    5407100

    5407200

    5407300

    5407410

    5407420

    5407430

    5407440

    5407510

    5407520

    5407530

    5407540

    5407600

    5407710

    5407720

    5407730

    5407740

    5407810

    5407820

    5407830

    5407840

    5407910

    5407920

    5407930

    5407940

    5408100

    5408210

    5408220

    5408230

    5408240

    5408310

    5408320

    5408330

    5408340

    5505100

    5505200

    5508101

    5508109

    5508201

    5508209

    5509110

    5509120

    5509210

    5509220

    5509310

    5509320

    5509410

    5509420

    5509510

    5509530

    5509590

    5509610

    5509620

    5509690

    5509910

    5509920

    5509990

    5510110

    5510120

    5510200

    5510300

    5510900

    5513110

    5513120

    5513130

    5513190

    5513210

    5513220

    5513230

    5513290

    5513310

    5513320

    5513330

    5513390

    5513410

    5513420

    5513430

    5513490

    5514110

    5514120

    5514130

    5514190

    5514210

    5514220

    5514230

    5514290

    5514310

    5514320

    5514330

    5514390

    5514410

    5514420

    5514430

    5514490

    5516110

    5516120

    5516130

    5516140

    5516210

    5516220

    5516230

    5516240

    5516310

    5516320

    5516330

    5516340

    5516410

    5516420

    5516430

    5516440

    5516910

    5516920

    5516930

    5516940

    5601211

    5601212

    5601221

    5601222

    5601229

    5601291

    5601299

    5601300

    5602100

    5602210

    5602290

    5602900

    5607101

    5607210

    5607291

    5607299

    5607301

    5607410

    5607491

    5607499

    5607501

    5607509

    5607901

    5702200

    5704100

    5704900

    5802110

    5802190

    5802200

    5802300

    5803100

    5803900

    5804100

    5804210

    5804290

    5806100

    5806200

    5806319

    5806329

    5806399

    5806400

    5807101

    5807109

    5807901

    5807909

    5808100

    5808901

    5808902

    5808909

    5810100

    5810910

    5810920

    5810990

    5811001

    5811002

    5811003

    5811009

    5901100

    5901900

    5904100

    5904910

    5904920

    5906100

    5906910

    5906990

    5907001

    5907002

    5907009

    6001101

    6001102

    6001103

    6001104

    6001109

    6001210

    6001220

    6001291

    6001299

    6001910

    6001920

    6001991

    6001999

    6116100

    6117809

    6117900

    6301100

    6306111

    6306112

    6306121

    6306122

    6306191

    6306192

    6306210

    6306220

    6306290

    6306310

    6306390

    6306410

    6306490

    6306911

    6306919

    6306991

    6306999

    6307900

    6308000

    6402110

    6403110

    6406200

    6406910

    6406991

    6406992

    6406999

    6501001

    6501009

    6502001

    6503000

    6504000

    6505100

    6505901

    6505902

    6505903

    6505909

    6506100

    6506910

    6506920

    6506990

    6601100

    6601911

    6601919

    6601991

    6601999

    6602000

    6701001

    6701009

    6702100

    6702900

    6703000

    6704110

    6704190

    6704200

    6704900

    6801000

    6802101

    6802102

    6802220

    6802230

    6802290

    6802920

    6802930

    6802990

    6803000

    6804221

    6804222

    6804223

    6804224

    6804225

    6804229

    6804230

    6805100

    6805200

    6805300

    6808000

    6809110

    6809190

    6809900

    6810190

    6810910

    6810990

    6811100

    6811200

    6811300

    6811900

    6813100

    6813900

    6901001

    6901002

    6901003

    6901009

    6902209

    6902909

    6903209

    6905109

    6905901

    6905909

    6907100

    6907901

    6908101

    6908102

    6908108

    6908109

    6909900

    6914101

    6914109

    6914901

    6914909

    7001000

    7004900

    7005100

    7005301

    7005309

    7006000

    7007111

    7007119

    7007190

    7007211

    7007219

    7007290

    7008000

    7009100

    7009910

    7009920

    7010909

    7015901

    7015909

    7016100

    7016901

    7016909

    7018100

    7018200

    7018901

    7018909

    7117110

    7117191

    7117192

    7117193

    7117199

    7117900

    7204100

    7204210

    7204290

    7204300

    7204410

    7204490

    7204500

    7206100

    7208310

    7208330

    7208340

    7208350

    7208430

    7208440

    7208450

    7208900

    7210311

    7210411

    7212211

    7212301

    7213201

    7213310

    7213410

    7214301

    7214401

    7214402

    7214403

    7214501

    7214502

    7214503

    7216601

    7217111

    7217112

    7217119

    7217122

    7217131

    7217132

    7217191

    7217192

    7217211

    7217212

    7217221

    7217222

    7217231

    7217232

    7217291

    7217292

    7217311

    7217312

    7217321

    7217322

    7217331

    7217332

    7217391

    7217392

    7301100

    7304100

    7304310

    7304931

    7304399

    7305120

    7305310

    7305390

    7305900

    7306100

    7306200

    7306400

    7306500

    7308100

    7309000

    7310100

    7310210

    7310290

    7313000

    7314110

    7314420

    7314490

    7317004

    7317009

    7318110

    7318130

    7318140

    7318151

    7318153

    7318154

    7318169

    7318190

    7318210

    7318220

    7318240

    7318290

    7320209

    7320900

    7321130

    7321821

    7321830

    7321902

    7321903

    7321909

    7322900

    7323100

    7323910

    7323920

    7323939

    7323941

    7323949

    7323990

    7324100

    7324211

    7324219

    7324291

    7324299

    7324901

    7324902

    7324909

    7326200

    7326904

    7404000

    7407210

    7410110

    7410120

    7411101

    7411210

    7411220

    7411290

    7413000

    7415100

    7415210

    7415290

    7415310

    7415320

    7415390

    7417001

    7418100

    7418200

    7419999

    7503000

    7602000

    7606111

    7606911

    7607191

    7607199

    7607201

    7607209

    7608201

    7608209

    7611000

    7612900

    7614100

    7615200

    7616100

    7616901

    7616909

    7802000

    7803003

    7805001

    7805002

    7806002

    7902000

    7907909

    8002000

    8006002

    8101910

    8104190

    8105100

    8109100

    8109900

    8112110

    8112300

    8113000

    8201100

    8201200

    8201300

    8201400

    8201900

    8202310

    8202320

    8202990

    8205100

    8205200

    8205300

    8205510

    8205590

    8205600

    8205700

    8205800

    8206000

    8207200

    8207300

    8207400

    8207500

    8207600

    8207700

    8207800

    8207900

    8208200

    8208400

    8208909

    8212901

    8213000

    8214101

    8214102

    8214200

    8214901

    8214909

    8301600

    8301709

    8302200

    8302300

    8302490

    8304000

    8305200

    8306100

    8306210

    8306290

    8306300

    8307900

    8308100

    8308200

    8308901

    8308902

    8308909

    8309100

    8309901

    8309902

    8309909

    8310000

    8311200

    8311300

    8401100

    8401300

    8401400

    8402190

    8402200

    8404900

    8407310

    8407320

    8407330

    8407340

    8408200

    8408909

    8409910

    8409990

    8413110

    8413200

    8413910

    8413920

    8414510

    8414600

    8415819

    8415831

    8415839

    8415900

    8416100

    8416900

    8417200

    8417900

    8418290

    8418694

    8418695

    8418699

    8418991

    8418992

    8418993

    8418994

    8418995

    8418999

    8419110

    8419190

    8419819

    8421991

    8421992

    8421999

    8422900

    8423100

    8423900

    8424890

    8424900

    8425490

    8426910

    8427900

    8428320

    8428500

    8431310

    8431390

    8432909

    8433200

    8433300

    8433510

    8436290

    8436800

    8436910

    8436990

    8438100

    8438900

    8439910

    8439990

    8440900

    8441900

    8448200

    8448510

    8448590

    8449000

    8450901

    8450902

    8451900

    8452100

    8452900

    8462290

    8462910

    8465990

    8468900

    8474900

    8476110

    8476190

    8476900

    8479820

    8479900

    8480200

    8481901

    8481902

    8481909

    8483100

    8483200

    8483300

    8483400

    8483500

    8483600

    8483900

    8484100

    8484909

    8502301

    8502302

    8503000

    8504402

    8504403

    8504409

    8506200

    8512209

    8512900

    8513109

    8514100

    8514900

    8515310

    8516101

    8516210

    8516602

    8516609

    8516710

    8516901

    8516902

    8516909

    8517101

    8517301

    8517302

    8517309

    8517810

    8517901

    8517909

    8518100

    8518219

    8518220

    8518291

    8518299

    8518500

    8518900

    8519100

    8519210

    8519910

    8519990

    8520310

    8520390

    8520900

    8522900

    8523902

    8523903

    8523909

    8524905

    8524906

    8524907

    8524909

    8525101

    8525102

    8525300

    8527110

    8527190

    8527210

    8527290

    8527313

    8527314

    8527323

    8527329

    8527391

    8527392

    8527393

    8527394

    8527399

    8527900

    8529109

    8529902

    8529903

    8529905

    8529909

    8531200

    8531800

    8531900

    8534000

    8535100

    8535300

    8535901

    8535909

    8536100

    8536209

    8536499

    8536502

    8536619

    8536699

    8536903

    8538100

    8538900

    8539100

    8539291

    8539299

    8539399

    8539900

    8540490

    8541900

    8543100

    8544111

    8544119

    8544190

    8544301

    8544309

    8544591

    8544592

    8544601

    8544602

    8544700

    8546100

    8546900

    8547200

    8547900

    8548000

    8605000

    8606990

    8607120

    8702900

    8703100

    8703211

    8703213

    8703219

    8703221

    8703223

    8703224

    8703229

    8703231

    8703232

    8703239

    8703241

    8703242

    8703249

    8703311

    8703312

    8703319

    8703321

    8703329

    8703331

    8703332

    8703339

    8703901

    8703902

    8703909

    8704101

    8704109

    8704211

    8704221

    8704229

    8704319

    8704321

    8704329

    8704900

    8705100

    8705200

    8705300

    8705400

    8705901

    8705909

    5706001

    5706009

    8707100

    8707900

    8708100

    8708210

    8708290

    8708390

    8708400

    8708500

    8708600

    8708700

    8708930

    8708940

    8708991

    8708999

    8709190

    8709900

    8710000

    8711301

    8711309

    8711401

    8711409

    8711500

    8711900

    8714199

    8714930

    8714940

    8714960

    8714999

    8715002

    8716900

    8802111

    8802119

    8802121

    8802129

    8802201

    8802209

    8802301

    8802309

    8802401

    8802409

    8802500

    8804000

    8805100

    8805200

    8903100

    8903910

    8903920

    8903990

    8906001

    8907100

    8907900

    9001300

    9001400

    9001500

    9001900

    9004101

    9004901

    9004904

    9017201

    9017801

    9025111

    9025201

    9025801

    9028201

    9028309

    9032891

    9032892

    9101111

    9101112

    9101121

    9101122

    9101191

    9101192

    9101211

    9101212

    9101291

    9101292

    9101911

    9101912

    9101991

    9101992

    9103101

    9103109

    9103901

    9103909

    9104000

    9105111

    9105119

    9105191

    9105199

    9105211

    9105219

    9105291

    9105299

    9105911

    9105919

    9105991

    9105999

    9106100

    9106200

    9106900

    9111101

    9111102

    9111200

    9111800

    9111901

    9111902

    9111909

    9112100

    9112801

    9112809

    9112901

    9112909

    9113100

    9113200

    9113901

    9113909

    9301000

    9302000

    9303100

    9303200

    9303300

    9303900

    9304000

    9305100

    9305210

    9305290

    9305901

    9305909

    9306100

    9306210

    9306290

    9306301

    9306309

    9306901

    9306909

    9307000

    9401100

    9401801

    9401901

    9401902

    9401909

    9402109

    9402901

    9403901

    9403902

    9403909

    9405101

    9405102

    9405103

    9405104

    9405109

    9405201

    9405202

    9405203

    9405204

    9405209

    9405300

    9405401

    9405402

    9405403

    9405404

    9405405

    9405409

    9405509

    9405600

    9405911

    9405919

    9405920

    9405991

    9405999

    9406000

    9501000

    9502999

    9503100

    9503200

    9503300

    9504100

    9504200

    9504300

    9504401

    9504409

    9504900

    9505100

    9505900

    9506210

    9601101

    9601109

    9601901

    9601902

    9601903

    9601909

    9602001

    9602002

    9602009

    9603100

    9603210

    9603290

    9603300

    9603400

    9604000

    9605000

    9606101

    9606102

    9606210

    9606220

    9606290

    9607110

    9607190

    9607209

    9608101

    9608201

    9608203

    9608206

    9608209

    9608311

    8608319

    9608391

    9608401

    9608501

    9608911

    9608919

    9608999

    9609901

    9609909

    9610000

    9611000

    9612200

    9613100

    9613201

    9613209

    9613301

    9613309

    9613801

    9613809

    9613901

    9613909

    9614100

    9614201

    9614209

    9614900

    9615110

    9615190

    9615901

    9615902

    9615909

    9616100

    9616200

    9617000

    9618000

    9701100

    9701900

    9702000

    9703000

    9704000

    9705000

    9706000

    ANEXO 5

    Código NC

    0509009

    1212200

    1517900

    1518000

    2008110

    2103200

    2103302

    2103900

    2104100

    2104200

    2202100

    2202900

    2207101

    2207109

    2207201

    2207209

    2208100

    2208901

    2208902

    2208909

    2515121

    2515129

    2522200

    2522300

    2523100

    2523210

    2523290

    2523900

    2620500

    2620900

    2710007

    2806100

    2807000

    2809200

    2825901

    2834219

    3005100

    3005900

    3006100

    3006600

    3215110

    3303001

    3303002

    3303003

    3303004

    3304100

    3304200

    3304300

    3304910

    3304990

    3305100

    3305200

    3305300

    3305901

    3305909

    3306100

    3306900

    3307101

    3307109

    3307200

    3307300

    3307410

    3307490

    3307900

    3401119

    3401191

    3401192

    3401200

    3402110

    3402199

    3402200

    3402900

    3405100

    3506100

    3606100

    3606909

    3808101

    3808109

    3808201

    3808209

    3808401

    3808409

    3808901

    3808909

    3813000

    3819000

    3920100

    3920300

    3920410

    3923212

    3923292

    4008110

    4008190

    4008210

    4008290

    4009101

    4009109

    4011009

    4011201

    4011400

    4011500

    4011910

    4011991

    4011992

    4011993

    4011994

    4011995

    4011999

    4012101

    4012109

    4012201

    4012209

    4012900

    4013101

    4013109

    4013200

    4013901

    4013909

    4016910

    4016920

    4016930

    4016992

    4016993

    4202110

    4202120

    4202190

    4202210

    4202220

    4202290

    4202310

    4202320

    4202390

    4202911

    4202919

    4202921

    4202929

    4202991

    4202999

    4203101

    4203102

    4203109

    4203210

    4203291

    4203299

    4203301

    4203309

    4203400

    4205009

    4407100

    4407210

    4407220

    4407230

    4407910

    4407920

    4407990

    4408101

    4408109

    4408201

    4408209

    4408901

    4408909

    4410100

    4410900

    4411110

    4411190

    4411210

    4411290

    4411310

    4411390

    4411910

    4411990

    4419000

    4802100

    4802510

    4802521

    4802529

    4802530

    4802600

    4803001

    4803009

    4804210

    4804290

    4804310

    4804390

    4804410

    4804420

    4804490

    4804510

    4804520

    4804590

    4805210

    4805600

    4805700

    4805800

    4808100

    4809100

    4809200

    4809900

    4810910

    4810999

    4811210

    4811290

    4811909

    4816100

    4816200

    4816300

    4816900

    4817100

    4817200

    4817300

    4818100

    4818200

    4818300

    4818401

    4818402

    4818409

    4818900

    4819100

    4819201

    4819209

    4819300

    4819400

    4819500

    4819600

    4820100

    4820200

    4820300

    4820400

    4820501

    4820509

    4820900

    4821100

    4821900

    4822901

    4822909

    4823110

    4823190

    4823519

    4823590

    4823600

    4823700

    4823909

    4901911

    4901912

    4901991

    4901992

    5208110

    5208120

    5208130

    5208190

    5208210

    5208220

    5208230

    5208290

    5208310

    5208320

    5208330

    5208390

    5208410

    5208420

    5208430

    5208490

    5208510

    5208520

    5208530

    5208590

    5209110

    5209120

    5209190

    5209210

    5209220

    5209290

    5209310

    5209320

    5209390

    5209410

    5209420

    5209430

    5209490

    5209510

    5209520

    5209590

    5210110

    5210120

    5210190

    5210210

    5210220

    5210290

    5210310

    5210320

    5210390

    5210410

    5210420

    5210490

    5210510

    5210520

    5210590

    5211110

    5211120

    5211190

    5211210

    5211220

    5211290

    5211310

    5211320

    5211390

    5211410

    5211420

    5211430

    5211490

    5211510

    5211520

    5211590

    5212110

    5212120

    5212130

    5212140

    5212150

    5212210

    5212220

    5212230

    5212240

    5212250

    5512110

    5512190

    5512210

    5512290

    5512910

    5512990

    5515110

    5515120

    5515130

    5515190

    5515210

    5515220

    5515290

    5515910

    5515920

    5515990

    5601100

    5703100

    5703200

    5703300

    5703900

    6002100

    6002200

    6002300

    6002410

    6002420

    6002430

    6002491

    6002499

    6002910

    6002920

    6002930

    6002991

    6002999

    6101100

    6101200

    6101300

    6101901

    6101909

    6102100

    6102200

    6102300

    6102901

    6102909

    6103110

    6103120

    6103191

    6103199

    6103210

    6103220

    6103230

    6103291

    6103299

    6103310

    6103320

    6103330

    6103391

    6103399

    6103410

    6103420

    6103430

    6103491

    6103499

    6104110

    6104120

    6104130

    6104191

    6104199

    6104210

    6104220

    6104230

    6104291

    6104299

    6104310

    6104320

    6104330

    6104391

    6104399

    6104410

    6104420

    6104430

    6104440

    6104491

    6104499

    6104510

    6104520

    6104530

    6104591

    6104599

    6104610

    6104620

    6104630

    6104691

    6104699

    6105100

    6105200

    6105901

    6105909

    6106100

    6106200

    6106901

    6106909

    6107110

    6107120

    6107191

    6107199

    6107210

    6107220

    6107291

    6107299

    6107910

    6107920

    6107991

    6107992

    6107999

    6108110

    6108191

    6108199

    6108210

    6108220

    6108291

    6108299

    6108310

    6108320

    6108391

    6108399

    6108910

    6108920

    6108991

    6108999

    6109100

    6109901

    6109902

    6109909

    6110100

    6110200

    6110300

    6110901

    6110909

    6111100

    6111200

    6111300

    6111901

    6111909

    6112110

    6112120

    6112191

    6112199

    6112200

    6112310

    6112391

    6112399

    6112410

    6112491

    6112499

    6113000

    6114100

    6114200

    6114300

    6114901

    6114909

    6115110

    6115120

    6115191

    6115199

    6115201

    6115202

    6115209

    6115910

    6115929

    6115939

    6115991

    6115999

    6116910

    6116920

    6116930

    6116991

    6116999

    6117101

    6117102

    6117103

    6117109

    6117201

    6117202

    6117203

    6117209

    6201110

    6201120

    6201130

    6201191

    6201199

    6201910

    6201920

    6201930

    6201991

    6201999

    6202110

    6202120

    6202130

    6202191

    6202199

    6202910

    6202920

    6202930

    6202991

    6202999

    6203110

    6203120

    6203191

    6203199

    6203210

    6203220

    6203230

    6203291

    6203299

    6203310

    6203320

    6203330

    6203391

    6203399

    6203410

    6203420

    6203430

    6203491

    6203499

    6204110

    6204120

    6204130

    6204191

    6204199

    6204210

    6204220

    6204230

    6204291

    6204299

    6204310

    6204320

    6204330

    6204391

    6204399

    6204410

    6204420

    6204430

    6204440

    6204491

    6204499

    6204510

    6204520

    6204530

    6204591

    6204599

    6204610

    6204620

    6204630

    6204691

    6204699

    6205100

    6205200

    6205300

    6205901

    6205909

    6206100

    6206200

    6206300

    6206400

    6206900

    6207110

    6207191

    6207199

    6207210

    6207220

    6207291

    6207299

    6207910

    6207920

    6207991

    6207999

    6208110

    6208191

    6208199

    6208210

    6208220

    6208291

    6208299

    6208910

    6208920

    6208991

    6208999

    6209100

    6209200

    6209300

    6209901

    6209909

    6210100

    6210200

    6210300

    6210400

    6210500

    6211111

    6211112

    6211119

    6211121

    6211122

    6211129

    6211200

    6211311

    6211319

    6211321

    6211329

    6211331

    6211339

    6211391

    6211392

    6211399

    6211411

    6211419

    6211421

    6211429

    6211431

    6211439

    6211491

    6211492

    6211499

    6212101

    6212109

    6212201

    6212209

    6212301

    6212309

    6212901

    6212909

    6213100

    6213200

    6213900

    6214100

    6214200

    6214300

    6214400

    6214900

    6215100

    6215200

    6215900

    6216001

    6216009

    6301200

    6301300

    6301400

    6301900

    6302100

    6302210

    6302220

    6302290

    6302310

    6302320

    6302390

    6302400

    6302510

    6302520

    6302530

    6302590

    6302601

    6302602

    6302910

    6302920

    6302930

    6302990

    6303110

    6303120

    6303190

    6303910

    6303920

    6303990

    6304110

    6304190

    6304910

    6304920

    6304930

    6304990

    6305100

    6305200

    6305310

    6305390

    6305900

    6310101

    6310109

    6310901

    6310909

    6401100

    6401910

    6401920

    6401990

    6402190

    6402200

    6402300

    6402910

    6402990

    6403190

    6403200

    6403300

    6403400

    6403510

    6403590

    6403910

    6403990

    6404110

    6404191

    6404199

    6404201

    6464209

    6405100

    6405200

    6405900

    6406101

    6406109

    6802210

    6802910

    6907902

    6907909

    6908901

    6908902

    6908908

    6908909

    6910100

    6910900

    6911101

    6911109

    6911901

    6911909

    6912001

    6912002

    6912003

    6912009

    6913100

    6913901

    6913909

    7010100

    7012000

    7013100

    7013210

    7013291

    7013292

    7013299

    7013310

    7013320

    7013391

    7013399

    7013910

    7013991

    7013992

    7013999

    7020001

    7020009

    7101101

    7101102

    7101210

    7101220

    7102100

    7102210

    7102290

    7102310

    7102390

    7103101

    7103109

    7103911

    7103919

    7103991

    7103999

    7104109

    7104209

    7104909

    7105100

    7105900

    7106100

    7106910

    7106921

    7106922

    7106929

    7107001

    7107002

    7108110

    7108121

    7108129

    7108131

    7108139

    7108200

    7109000

    7110110

    7110191

    7110192

    7110199

    7110210

    7110291

    7110299

    7110310

    7110391

    7110399

    7110410

    7110491

    7110499

    7111000

    7112100

    7112200

    7112900

    7113111

    7113112

    7113113

    7113114

    7113119

    7113191

    7113192

    7113193

    7113194

    7113195

    7113196

    7113197

    7113198

    7113199

    7113201

    7113202

    7113203

    7113209

    7114111

    7114119

    7114191

    7114192

    7114193

    7114199

    7114201

    7114209

    7115100

    7115901

    7115902

    7115903

    7115909

    7116101

    7116109

    7116201

    7116209

    7118101

    7118109

    7118901

    7118902

    7118909

    7207110

    7207120

    7207190

    7207200

    7213100

    7214200

    7216211

    7216219

    7306300

    7306600

    7306900

    7307110

    7307190

    7307910

    7307920

    7308200

    7308300

    7308400

    7308901

    7308909

    7311000

    7312100

    7314190

    7314200

    7314300

    7314410

    7314500

    7315820

    7316000

    7317001

    7317003

    7318120

    7318159

    7318231

    7318232

    7318239

    7320101

    7320109

    7320201

    7321111

    7321119

    7321120

    7321810

    7321829

    7322110

    7322190

    7323931

    7325100

    7325910

    7325990

    7326110

    7326905

    7326909

    7409111

    7409191

    7409211

    7409291

    7411109

    7412200

    7419994

    7604103

    7604210

    7604293

    7608100

    7610100

    7610900

    7612100

    7615100

    7616906

    8202100

    8202200

    8202910

    8203100

    8203200

    8204110

    8204120

    8205400

    8205900

    8208100

    8211100

    8211911

    8211912

    8211919

    8211921

    9211929

    8211931

    8211932

    8211939

    8212101

    8215100

    8215200

    8215910

    8215990

    8301100

    8301200

    8301300

    8301400

    8302100

    8302410

    8302420

    8302500

    8303000

    8311100

    8403101

    8403109

    8408100

    8408901

    8413301

    8413302

    8413309

    8413702

    8413709

    8413811

    8413812

    8413819

    8415100

    8415811

    8415820

    8418100

    8418210

    8418220

    8418300

    8418400

    8418500

    8418610

    8418691

    8418692

    8418693

    8418910

    8419811

    8421230

    8421310

    8422400

    8423810

    8423820

    8424100

    8424811

    8424819

    8425421

    8425429

    8426110

    8428100

    8432100

    8432210

    8432290

    8432401

    8432409

    8433400

    8436210

    8450110

    8450120

    8450190

    8452400

    8462390

    8465100

    8465910

    8465920

    8465950

    8474311

    8481102

    8481809

    8484901

    8501201

    8501209

    8501400

    8501519

    8501521

    8501529

    8502110

    8502120

    8502130

    8504100

    8504210

    8504220

    8504319

    8504320

    8504330

    8504340

    8504401

    8506110

    8506120

    8506130

    8506190

    8507100

    8507200

    8507903

    8515390

    8516102

    8516290

    8516601

    8517109

    8528100

    8528200

    8529101

    8529102

    8529901

    8529904

    8531100

    8536201

    8536300

    8536491

    8536501

    8536509

    8536611

    8536691

    8536901

    8536902

    8537100

    8537200

    8539221

    8544112

    8544201

    8544209

    8544410

    8544491

    8544499

    8544511

    8544519

    8544593

    8544599

    8544603

    8544609

    8607110

    8609001

    8609009

    8701200

    8702100

    8704212

    8704219

    8704230

    8704311

    8708310

    8708800

    8708910

    8708920

    8708992

    8708993

    8711101

    8711109

    8711201

    8711209

    8712001

    8712009

    8714110

    8714191

    8714192

    8714193

    8714194

    8714195

    8714200

    8714910

    8714920

    8714950

    8714991

    8714992

    8715001

    8716100

    8716200

    8716310

    8716390

    8716400

    8716800

    9003110

    9003191

    9003199

    9003900

    9004109

    9004902

    9004909

    9017101

    9018310

    9028202

    9028301

    9102110

    9102120

    9102190

    9102210

    9102290

    9102910

    9102990

    9401200

    9401300

    9401400

    9401500

    9401610

    9401690

    9401710

    9401790

    9401809

    9402101

    9403100

    9403201

    9403202

    9403209

    9403300

    9403400

    9403500

    9403600

    9403700

    9403800

    9404100

    9404210

    9404290

    9404300

    9404900

    9502100

    9503410

    9503490

    9503500

    9503600

    9503700

    9503800

    9503900

    9506620

    9608102

    9608109

    9608202

    9608399

    9608509

    9608991

    9609100

    9612100

    ANEXO 6

    Código NC

    0403900

    0403100

    1902110

    1902190

    1902200

    1902300

    1902400

    1905100

    1905200

    1905300

    1905400

    1905901

    1905902

    1905909

    2102100

    2102200

    2102300

    2201100

    2201900

    5701101

    5701102

    5701103

    5701109

    5701901

    5701902

    5701903

    5701909

    5702100

    5702310

    5702320

    5702390

    5702410

    5702420

    5702490

    5702510

    5702520

    5702590

    5702910

    5702920

    5702990

    5705000

    5804300

    5805000

    6307100

    6309000

    ANEXO 7 relativo a la propiedad intelectual, industrial y comercial

    1. Antes de que finalice el cuarto año tras la entrada en vigor del Acuerdo, Túnez se adherirá a los convenios multilaterales sobre la protección de la propiedad intelectual, industrial y comercial siguientes:

    - Convención internacional para la protección de los artistas intérpretes, productores de fonogramas y entidades de radiodifusión (Roma, 1961);

    - Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos para los fines de procedimientos de patentes (1977, modificado en 1980);

    - Tratado de cooperación sobre las patentes (1970, enmendado en 1979 y modificado en 1984);

    - Convenio internacional para la protección de las obtenciones vegetales (UPOV) (Acta de Ginebra, 1991).

    - Acuerdo de Niza relativo a la clasificación de bienes y servicios para los fines de registro de marcas (Ginebra 1977).

    2. El Consejo de Asociación podrá decidir si el punto 1 del presente anexo se aplicará a otros convenios multilaterales en este ámbito. A este respecto, Túnez hará todo lo posible para adherirse, en particular, a los convenios de los que son parte los Estados miembros de la Comunidad.

    3. Las Partes contratantes confirman la importancia que conceden a las obligaciones derivadas de los siguientes convenios multilaterales:

    - Convenio de París sobre protección de la propiedad industrial en el Acta de Estocolmo de 1967 (Unión de París);

    - Convenio de Berna para la protección de obras artísticas y literarias en el Acta de París de 24 de julio de 1971.

    PROTOCOLO N° 1 relativo al régimen aplicable a la importación en la Comunidad de los productos agrícolas originarios de Túnez

    Artículo 1

    1. Los productos enumerados en el anexo, originarios de Túnez, se admitirán a la importación en la Comunidad según las condiciones que se indican a continuación y en el anexo.

    2. Los derechos de aduana de importación se eliminarán o reducirán, según los productos, en las proporciones que se indican para cada uno de ellos en la columna a).

    Respecto a determinados productos, para los que el arancel aduanero común prevé la aplicación de un derecho de aduana ad valorem y un derecho de aduana específico, los tipos de reducción indicados en las columnas a) y c) contemplados en el apartado 3 se aplicarán sólo al derecho de aduana ad valorem.

    3. Para determinados productos, los derechos de aduana se eliminarán dentro de los límites de los contingentes arancelarios indicados para cada uno de ellos en la columna b).

    Para las cantidades importadas que excedan de los contingentes, los derechos del arancel aduanero común se reducirán en las proporciones indicadas en la columna c).

    4. Para otros productos exentos de derechos de aduana se fijan las cantidades de referencia indicadas en la columna d).

    Si las importaciones de un producto superan las cantidades de referencia, la Comunidad, teniendo en cuenta un balance anual de los intercambios que establecerá ella misma, podrá incluir el producto en un contingente arancelario comunitario por un volumen igual a la cantidad de referencia. En ese caso, el derecho del arancel aduanero común se aplicará, según los productos, en su totalidad o reducido en las proporciones indicadas en la columna c) para las cantidades importadas que excedan del contingente.

    5. Para algunos de los productos contemplados en los apartados 3 y 4 e indicados en la columna e), los montantes de los contingentes o las cantidades de referencia se aumentarán en cuatro tramos iguales que representarán el 3 % de esos montantes, anualmente, del 1 de enero de 1997 al 1 de enero de 2000.

    6. Para algunos de los productos, siempre que no sean los contemplados en los apartados 3 y 4 e indicados en la columna e), la Comunidad podrá fijar una cantidad de referencia a efectos del apartado 4 si, a la vista de un balance anual de los intercambios que establecerá ella misma, constata que las cantidades importadas pueden crear dificultades en el mercado comunitario. Si posteriormente el producto se incluye en un contingente arancelario, en las condiciones que se indican en el apartado 4, el derecho del arancel aduanero común se aplicará, según los productos, en su totalidad o reducido en las proporciones indicadas en la columna c) para las cantidades importadas que excedan del contingente.

    Artículo 2

    Respecto a los vinos de uva de la partida 2204 de la nomenclatura combinada originarios de Túnez, que posean denominación de origen, se aplicará lo dispuesto en el artículo 1 a los vinos que se presenten en recipientes con capacidad inferior o igual a dos litros y tengan un grado alcohólico adquirido igual o inferior a un 15 %.

    De conformidad con la legislación tunecina, estos vinos llevan las denominaciones siguientes: Coteaux de Teboura, Coteaux d'Utique, Sidi Salem, Kelibia, Thibar, Mornag y Grand cru Mornag.

    Artículo 3

    1. En cada campaña, durante el período comprendido entre el 1 de enero de 1996 y el 31 de diciembre de 1999, y dentro del límite de una cantidad de 46 000 toneladas por campaña, se percibirá un derecho de aduana de 7,81 ecus/100 kg a la importación en la Comunidad de aceite de oliva sin tratar, de las subpartidas 1509 10 10 y 1509 10 90 de la nomenclatura combinada, enteramente obtenido en Túnez y transportado directamente de ese país a la Comunidad.

    2. Si las importaciones de aceite de oliva efectuadas dentro de este régimen amenazaran con perjudicar el equilibrio del mercado de la Unión Europea, en particular por sus obligaciones asumidas para este producto en el marco de la OMC, la Unión Europea podrá tomar las medidas apropiadas que permitan remediar esta situación.

    3. Las Partes volverán a examinar la situación en el segundo semestre de 1999 para fijar el régimen que deberá aplicarse a partir del 1 de enero de 2000.

    ANEXO

    >SITIO PARA UN CUADRO>

    PROTOCOLO N° 2 relativo al régimen aplicable a la importación en la Comunidad de los productos de la pesca originarios de Túnez

    Artículo único

    Los productos que se enumeran a continuación, originarios de Túnez, se admitirán a la importación en la Comunidad exentos de derechos de aduana.

    >SITIO PARA UN CUADRO>

    PROTOCOLO N° 3 relativo al régimen aplicable a la importación en Túnez de los productos agrícolas originarios de la Comunidad

    Artículo único

    Los derechos de aduana para la importación en Túnez de los productos originarios de la Comunidad que se enumeran en el anexo no serán superiores a los indicados en la columna a) dentro de los límites de los contingentes arancelarios indicados en la columna b).

    >SITIO PARA UN CUADRO>

    PROTOCOLO N° 4 relativo a la definición de la noción de «productos originarios» y a los métodos de cooperación administrativa

    TÍTULO I DISPOSICIONES GENERALES

    Artículo 1 Definiciones

    A efectos del presente Protocolo se entenderá por:

    a) «fabricación»: todo tipo de elaboración o transformación incluido el montaje o las operaciones concretas;

    b) «materia»: todo ingrediente, materia prima, componente o pieza, etc., utilizado en la fabricación del producto;

    c) «producto»: el producto fabricado incluso cuando esté prevista su utilización posterior en otra operación de fabricación;

    d) «mercancías»: tanto las materias como los productos;

    e) «valor en aduana»: el valor calculado de conformidad con el Acuerdo relativo a la ejecución del artículo VII del Acuerdo general sobre aranceles aduaneros y comercio de 1994 (Acuerdo sobre el valor en aduana de la OMC);

    f) «precio franco fábrica»: el precio franco fábrica del producto abonado al fabricante en cuya empresa haya tenido lugar la última elaboración o transformación, siempre que el precio incluya el valor de todas las materias utilizadas, previa deducción de todos los gravámenes interiores devueltos o reembolsables cuando se expone el producto obtenido;

    g) «valor de las materias»: el valor en aduana en el momento de la importación de las materias no originarias utilizadas o, si no se conoce o no puede determinarse dicho valor, el primer precio comprobable pagado por las materias en los territorios de que se trata;

    h) «valor de las materias originarias»: el valor de dichas materias con arreglo a lo especificado en la letra g) aplicado mutatis mutandis;

    i) «capítulos» y «partidas»: los capítulos y las partidas (de cuatro cifras) utilizadas en la nomenclatura que constituye el sistema armonizado de designación y codificación de mercancías, denominado en el presente Protocolo «el sistema armonizado» o «SA»;

    j) «clasificado»: la clasificación de un producto o de una materia en una partida determinada;

    k) «envío»: los productos que se envían bien al mismo tiempo de un exportador a un destinatario o al amparo de un documento único de transporte que cubra su envío del exportador al destinatario o, en ausencia de dicho documento, al amparo de una factura única.

    TÍTULO II DEFINICIÓN DEL CONCEPTO DE «PRODUCTOS ORIGINARIOS»

    Artículo 2 Criterios de origen

    A efectos de la aplicación del Acuerdo, y sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 3, 4 y 5 del presente Protocolo, se considerarán:

    1) Productos originarios de la Comunidad:

    a) los productos enteramente obtenidos en la Comunidad, en el sentido del artículo 6 del presente Protocolo;

    b) los productos obtenidos en la Comunidad que contengan materias que no hayan sido enteramente obtenidas en ella, siempre que dichas materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes en la Comunidad con arreglo a lo dispuesto en el artículo 7 del presente Protocolo.

    2) Productos originarios de Túnez:

    a) los productos enteramente obtenidos en Túnez, en el sentido del artículo 6 del presente Protocolo;

    b) los productos obtenidos en Túnez que contengan materias que no hayan sido enteramente obtenidas en dicho país, siempre que dichas materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes en Túnez con arreglo a lo dispuesto en el artículo 7 del presente Protocolo.

    Artículo 3 Acumulación bilateral

    1. No obstante lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 2, los productos originarios de Túnez, en el sentido del presente Protocolo, tendrán la consideración de productos originarios de la Comunidad y sin que sea necesario que estos productos hayan sido objeto allí de elaboraciones o transformaciones suficientes, a condición, sin embargo, de que hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las citadas en el artículo 8 del presente Protocolo.

    2. No obstante lo dispuesto en la letra b) del apartado 2 del artículo 2, los productos originarios de la Comunidad, en el sentido del presente Protocolo, se considerarán como productos originarios de Túnez y no será necesario que estos productos hayan sido objeto allí de elaboraciones o transformaciones suficientes, a condición, sin embargo, de que hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las citadas en el artículo 8 del presente Protocolo.

    Artículo 4 Acumulación con materias originarias de Argelia o de Marruecos

    1. No obstante lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 2 y sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 3 y 4, las materias originarias de Argelia o de Marruecos en el sentido de las disposiciones del Protocolo n° 2 anejo a los Acuerdos entre la Comunidad y estos países se considerarán originarias de la Comunidad y no será necesario que estas materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes, a condición, sin embargo, de que hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las citadas en el artículo 8 del presente Protocolo.

    2. No obstante lo dispuesto en la letra b) del apartado 2 del artículo 2 y sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 3 y 4, las materias originarias de Argelia o de Marruecos en el sentido de las disposiciones del Protocolo n° 2 anejo a los Acuerdos entre la Comunidad y estos países se considerarán originarias de Túnez y no será necesario que estas materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes, a condición, sin embargo, de que hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las citadas en el artículo 8 del presente Protocolo.

    3. Las disposiciones previstas en los apartados 1 y 2 relativas a las materias originarias de Argelia sólo serán aplicables en la medida en que los intercambios efectuados entre la Comunidad y Argelia y entre Túnez y Argelia, estén regulados por normas de origen idénticas.

    4. Las disposiciones previstas en los apartados 1 y 2 relativas a las materias originarias de Marruecos sólo serán aplicables en la medida en que los intercambios efectuados entre la Comunidad y Marruecos y entre Túnez y Marruecos, estén regulados por normas de origen idénticas.

    Artículo 5 Acumulación de la elaboración o de las transformaciones

    1. A efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 2, las elaboraciones o transformaciones efectuadas en Túnez o, cuando se cumplan las condiciones señaladas en los apartados 3 y 4 del artículo 4, en Argelia o Marruecos, se considerarán efectuadas en la Comunidad, cuando los productos obtenidos sean objeto posteriormente de elaboraciones o transformaciones en la Comunidad.

    2. A efectos de la letra b) del apartado 2 del artículo 2, las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la Comunidad o, cuando se cumplen las condiciones señaladas en los apartados 3 y 4 del artículo 4, en Argelia o Marruecos, se considerarán como efectuadas en Túnez, cuando los productos obtenidos sean objeto posteriormente de elaboraciones o transformaciones en Túnez.

    3. Cuando en aplicación de lo dispuesto en los apartados 1 y 2, los productos originarios se obtengan en dos o varios Estados contemplados en las presentes disposiciones o en la Comunidad, se considerarán como productos originarios del Estado o de la Comunidad donde haya tenido lugar la última elaboración o transformación, siempre que esta elaboración o transformación vaya más allá de las citadas en el artículo 8.

    Artículo 6 Productos enteramente obtenidos

    1. Se considerarán «enteramente obtenidos» en la Comunidad o en Túnez, con arreglo a las respectivas letras a) de los apartados 1 y 2 del artículo 2:

    a) los productos minerales extraídos de su suelo o del fondo de sus mares u océanos;

    b) los productos vegetales recolectados en ellos;

    c) los animales vivos nacidos y criados en ellos;

    d) los productos procedentes de animales vivos criados en ellos;

    e) los productos de la caza y de la pesca practicadas en ellos;

    f) los productos de la pesca marítima y otros productos extraídos del mar por sus buques;

    g) los productos elaborados en sus buques factoría a partir, exclusivamente, de los productos mencionados en la letra f);

    h) los artículos usados recogidos en ellos, aptos únicamente para la recuperación de las materias primas, entre los que se incluyen los neumáticos usados que sólo sirven para recauchutar o utilizar como desecho;

    i) los desperdicios y desechos procedentes de operaciones de manufactura realizadas en ellos;

    j) los productos extraídos del suelo o del subsuelo marinos fuera de sus aguas territoriales siempre que tengan derechos de suelo para explotar dichos suelo y subsuelo;

    k) las mercancías obtenidas en ellos a partir exclusivamente de los productos mencionados en las letras a) a j).

    2. Las expresiones «sus buques» y «sus buques factoría» empleadas en las letras f) y g) del apartado 1 se aplicarán solamente a los buques y buques factoría:

    - que estén matriculados o registrados en Túnez o en un Estado miembro;

    - que enarbolen pabellón de Túnez o de un Estado miembro;

    - que pertenezcan al menos en su mitad a nacionales de Túnez o de los Estados miembros o a una sociedad cuya sede principal esté situada en uno de estos Estados o en Túnez, cuyo gerente o gerentes, el presidente del consejo de administración o de vigilancia y la mayoría de los miembros de estos consejos sean nacionales de los Estados miembros o de Túnez, y cuyo capital, además, en lo que se refiere a sociedades de personas o a sociedades de responsabilidad limitada, pertenezca a los Estados miembros o a Túnez, a organismos públicos o a nacionales de estos países al menos en su mitad;

    - cuyo capitán y oficiales sean todos nacionales de Túnez o de Estados miembros;

    - y cuya tripulación esté integrada al menos en un 75 % por nacionales de Túnez o de los Estados miembros.

    3. En la medida en que los intercambios entre Túnez o la Comunidad y Argelia o Marruecos estén regulados por normas de origen idénticas, las expresiones «sus buques» y «sus buques factoría» de las letras f) y g) del apartado 1 se aplicarán igualmente a los buques y buques factoría argelinos y marroquíes a efectos de lo dispuesto en el apartado 2.

    4. Los términos «Túnez» y «Comunidad» abarcarán también las aguas territoriales de Túnez y de los Estados miembros de la Comunidad.

    Los buques que faenen en alta mar, incluidos los «buques factoría», a bordo de los cuales se efectúen las operaciones de transformación o de elaboración de los productos procedentes de su pesca, se considerarán parte del territorio de la Comunidad o de Túnez siempre que cumplan las condiciones establecidas en el apartado 2.

    Artículo 7 Productos suficientemente transformados o elaborados

    1. A efectos de la aplicación del artículo 2, se considerará que las materias no originarias han sido suficientemente elaboradas o transformadas cuando el producto obtenido se clasifique en una partida diferente de aquella en la que se clasifiquen todas las materias no originarias utilizadas en su fabricación, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 y en el artículo 8.

    2. En el caso de los productos citados en las columnas 1 y 2 de la lista que figura en el anexo II, deberán cumplirse las condiciones establecidas para dichos productos en la columna 3, en lugar de la norma del apartado 1.

    Para los productos correspondientes a los capítulos 84 a 91, el exportador podrá optar, como alternativa a las condiciones fijadas en la columna 3, por las expuestas en la columna 4.

    Cuando a la lista del anexo II se aplique una norma de porcentaje para determinar el origen de un producto obtenido en la Comunidad o en Túnez, el valor añadido por su elaboración o transformación corresponderá a la diferencia entre el precio franco fábrica del producto obtenido y el valor de las materias de terceros países importadas en la Comunidad o en Túnez.

    3. Estas condiciones indican, para todos los productos cubiertos por el Acuerdo, las elaboraciones o transformaciones que se han de llevar a cabo sobre las materias originarias utilizadas en la fabricación de dichos productos y se aplican únicamente en relación con tales materias. En consecuencia, se deduce que, si un producto que ha adquirido carácter originario al reunir las condiciones establecidas en la lista para ese producto se utiliza en la fabricación de otro, no se aplican las condiciones aplicables al producto en el que se incorpora, y no se deberán tener en cuenta las materias no originarias que se hayan podido utilizar en su fabricación.

    Artículo 8 Operaciones de elaboración o transformación insuficiente

    A efectos de la aplicación del artículo 7, las elaboraciones y transformaciones que se indican a continuación se considerarán insuficientes para conferir el carácter de productos originarios, se haya producido o no un cambio de partida:

    a) las manipulaciones destinadas a garantizar la conservación de los productos en buen estado durante su transporte y almacenamiento (ventilación, tendido, secado, refrigeración, inmersión en agua salada, sulfurosa o en otras soluciones acuosas, separación de las partes deterioradas y operaciones similares);

    b) las operaciones simples de desempolvado, cribado, selección, clasificación, preparación de surtidos (incluso la formación de juegos de artículos), lavado, pintura y troceado;

    c) i) los cambios de envase y las divisiones o agrupaciones de bultos,

    ii) el simple envasado en botellas, frascos, bolsas, estuches y cajas o la colocación sobre cartulinas o tableros, etc., y cualquier otra operación sencilla de envasado;

    d) la colocación de marcas, etiquetas y otros signos distintivos similares en los productos o en sus envases;

    e) la simple mezcla de productos, incluso de clases diferentes si uno o más componentes de la mezcla no reúnen las condiciones establecidas en el presente Protocolo para considerarlos productos originarios de la Comunidad o de Túnez;

    f) el simple montaje de partes de artículos para formar un artículo completo;

    g) la combinación de dos o más de las operaciones específicas en las letras a) a f);

    h) el sacrificio de animales.

    Artículo 9 Unidad de calificación

    1. La unidad de calificación para la aplicación de lo establecido en el presente Protocolo será el producto concreto considerado como la unidad básica en el momento de determinar su clasificación utilizando la nomenclatura del sistema armonizado.

    Por consiguiente, se considerará que:

    a) cuando un producto compuesto por un grupo o conjunto de artículos es clasificado en una sola partida del sistema armonizado, la totalidad constituye la unidad de calificación;

    b) cuando un envío esté formado por varios productos idénticos clasificados en la misma partida del sistema armonizado, cada producto deberá tenerse en cuenta individualmente para la aplicación de lo dispuesto en el presente Protocolo.

    2. Cuando, con arreglo a la regla general n° 5 del sistema armonizado, los envases están incluidos con el producto para su clasificación, serán incluidos para la determinación del origen.

    Artículo 10 Accesorios, piezas de repuesto y herramientas

    Los accesorios, piezas de repuesto y herramientas que se expidan con un material, una máquina, un aparato o un vehículo y sean parte de su equipo normal y cuyo precio esté contenido en el precio de estos últimos, o no se facture aparte, se considerarán parte integrante del material, la máquina, el aparato o el vehículo correspondiente

    Artículo 11 Surtidos

    Los surtidos, tal como se definen en la regla general n° 3 del sistema armonizado, se considerarán como originarios cuando todos los productos que entren en su composición sean originarios. Sin embargo, un surtido compuesto de productos originarios y no originarios se considerará como originario en su conjunto si el valor de los productos no originarios no excede del 15 % del precio franco fábrica del surtido.

    Artículo 12 Elementos neutros

    Para determinar si un producto es originario de la Comunidad o de Túnez, no será necesario investigar el origen de la energía eléctrica, el combustible, las instalaciones y el equipo, las máquinas y las herramientas utilizadas para su obtención o si son originarios o no cualesquiera productos utilizados en la fase de fabricación que no entran ni se tenía la intención de que entraran en la composición final de producto.

    TÍTULO III CONDICIONES TERRITORIALES

    Artículo 13 Principio de territorialidad

    Las condiciones enunciadas en este título II relativas a la adquisición del carácter de producto originario deberán cumplirse sin interrupción en el territorio de la Comunidad o de Túnez, salvo lo dispuesto en los artículos 4 y 5.

    Artículo 14 Reimportación de mercancías

    En el caso de que los productos originarios exportados de la Comunidad o de Túnez a otro país sean devueltos, salvo lo dispuesto en los artículos 4 y 5, dichos productos deberán considerarse no originarios, a menos que pueda demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras, que:

    a) los productos devueltos son los mismos que fueron exportados, y

    b) no han sufrido más operaciones de las necesarias para su conservación en buenas condiciones mientras se encontraban en dicho país.

    Artículo 15 Transporte directo

    1. El trato preferencial dispuesto por el Acuerdo se aplicará exclusivamente a los productos o materias que sean transportados entre el territorio de la Comunidad y de Túnez o, cuando se apliquen las disposiciones de los artículos 4 y 5, de Argelia o Marruecos, sin entrar en ningún otro territorio. No obstante, los productos originarios de Túnez o de la Comunidad que constituyan un único envío no fraccionado podrán ser transportados transitando por territorios que no sean los de la Comunidad o Túnez o, cuando sean de aplicación las disposiciones del artículo 3, de Argelia o Marruecos, con transbordo o depósito temporal en dichos territorios, si fuera necesario, siempre que los productos hayan permanecido bajo la vigilancia de las autoridades aduaneras del país de tránsito o de depósito y que no hayan sido sometidos a operaciones distintas de las de descarga, carga o cualquier otra destinada a mantener los productos en buen estado.

    Los productos originarios de Túnez o de la Comunidad podrán ser transportados por conducciones que atraviesen territorio distinto del de la Comunidad o de Túnez.

    2. El cumplimiento de las condiciones contempladas en el apartado 1 se podrá acreditar mediante la presentación a las autoridades aduaneras del país de importación de:

    a) un documento único de transporte expedido en el país exportador y al amparo del cual se haya efectuado el transporte a través del país de tránsito; o

    b) un certificado expedido por las autoridades aduaneras del país de tránsito que contenga:

    i) una descripción exacta de las mercancías,

    ii) la fecha de descarga y carga de las mercancías o de su embarque o desembarque y, cuando sea posible, los nombres de los buques utilizados, y

    iii) la certificación de las condiciones en las que permanecieron las mercancías en el país de tránsito; o

    c) en ausencia de ello, cualesquiera documentos de prueba.

    Artículo 16 Exposiciones

    1. Los productos expedidos desde una de las Partes con destino a una exposición en un país tercero y que hayan sido vendidos después de la exposición para ser importados en otra parte se beneficiarán, para su importación, de las disposiciones del presente Acuerdo, siempre que cumplan los requisitos del presente Protocolo que les autorizan a ser considerados originarios de la Comunidad o de Túnez y siempre que se demuestre a satisfacción de las autoridades aduaneras que:

    a) esos productos han sido expedidos por un exportador desde una de las Partes al país en el que tiene lugar la exposición y han sido exhibidos en él;

    b) los productos han sido vendidos o cedidos de cualquier otra forma por el exportador a un destinatario en la otra Parte;

    c) los productos han sido enviados durante la exposición o inmediatamente después a dicha Parte en el mismo estado en el que fueron enviados a la exposición; y

    d) desde el momento en que los productos fueron enviados a la exposición, no han sido utilizados con fines distintos a la muestra en dicha exposición.

    2. Deberá expedirse o elaborarse, de conformidad con lo dispuesto en el título IV, un certificado de origen que se presentará a las autoridades aduaneras del Estado importador de la forma acostumbrada. En él deberá figurar el nombre y la dirección de la exposición. En caso necesario, podrán solicitarse otras pruebas documentales relativas al tipo de producto y las condiciones en que han sido expuestos.

    3. El apartado 1 será aplicable a todas las exposiciones, ferias o manifestaciones públicas similares, de carácter comercial, industrial, agrícola o empresarial que no se organicen con fines privados en almacenes o locales comerciales para vender productos extranjeros y durante las cuales los productos permanezcan bajo control aduanero.

    TÍTULO IV PRUEBA DE ORIGEN

    Artículo 17 Certificado de circulación de mercancías EUR.1

    El carácter originario de los productos, en el sentido del presente Protocolo, se probará mediante un certificado de circulación de mercancías EUR.1, cuyo modelo figura en el anexo III del presente Protocolo.

    Artículo 18 Procedimiento normal de expedición de certificados de circulación de mercancías EUR.1

    1. Las autoridades aduaneras del país de exportación expedirán un certificado de circulación de mercancías EUR.1 a petición escrita del exportador o, bajo su responsabilidad, de su representante autorizado.

    2. A tal efecto, el exportador o su representante autorizado deberán cumplimentar tanto el certificado de circulación de mercancías EUR.1 como el formulario de solicitud, cuyos modelos figuran en el anexo III.

    Estos formularios deberán cumplimentarse en una de las lenguas en las que se ha redactado el Acuerdo, de conformidad con las disposiciones de la legislación nacional del país de exportación. Si se cumplimentan a mano, se deberán realizar con tinta y en caracteres de imprenta. La descripción de los productos deberá figurar en la casilla reservada a tal efecto sin dejar líneas en blanco. En caso de que no se rellene por completo la casilla, se deberá trazar una línea horizontal debajo de la última línea de la descripción y una línea cruzada en el espacio que quede en blanco.

    3. El exportador que solicite la expedición de un certificado de circulación de mercancías EUR.1 deberá estar dispuesto a presentar en cualquier momento, a petición de las autoridades aduaneras del país de exportación en el que se expida el certificado de circulación de mercancías EUR.1, toda la documentación oportuna que demuestre el carácter originario de los productos de que se trate y que se satisfacen todos los demás requisitos del presente Protocolo.

    4. El certificado de circulación de mercancías EUR.1 será expedido por las autoridades aduaneras de un Estado miembro de la Comunidad Económica Europea cuando las mercancías que se vayan a exportar puedan ser consideradas productos originarios de la Comunidad con arreglo a lo dispuesto por el apartado 1 del artículo 2 del presente Protocolo. El certificado de circulación de mercancías EUR.1 será expedido por las autoridades aduaneras de Túnez cuando las mercancías que se vayan a exportar puedan ser consideradas productos originarios de Túnez con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2 del presente Protocolo.

    5. Cuando sean de aplicación las disposiciones sobre acumulación de los artículos 2 a 5, las autoridades aduaneras de los Estados miembros de la Comunidad o de Túnez estarán autorizadas a expedir certificados de circulación de mercancías EUR.1 bajo las condiciones establecidas en el presente Protocolo cuando las mercancías que se vayan a exportar puedan ser consideradas productos originarios en el sentido del presente Protocolo y siempre que las mercancías a las que se refieran los certificados de circulación de mercancías EUR.1 se encuentren en la Comunidad o en Túnez.

    En estos casos, los certificados de circulación de mercancías EUR.1 se expedirán previa presentación de la prueba de origen anteriormente expedida o cumplimentada. Esta prueba de origen deberá ser conservada, durante tres años como mínimo, por las autoridades aduaneras del Estado de exportación.

    6. Las autoridades aduaneras que expidan los certificados deberán adoptar todas las medidas necesarias para verificar el carácter originario de los productos y la observancia de los demás requisitos del presente Protocolo. A tal efecto, estarán facultadas para solicitar cualquier prueba o llevar a cabo inspecciones de la contabilidad de los exportadores o cualquier otra comprobación que consideren necesaria.

    Las autoridades aduaneras de expedición también garantizarán que se cumplimentan debidamente los formularios mencionados en el apartado 2. En particular, deberán comprobar si el espacio reservado para la descripción de los productos ha sido cumplimentado de tal forma que excluye toda posibilidad de adiciones fraudulentas.

    7. La fecha de expedición del certificado de circulación de mercancías deberá indicarse en la parte del certificado reservada a las autoridades aduaneras.

    8. Las autoridades aduaneras del Estado exportador expedirán el certificado de circulación de mercancías EUR.1 al exportar las mercancías a las que se refiere. Deberá estar a disposición del exportador desde el momento en que se haya efectuado o garantizado la exportación real.

    Artículo 19 Expedición a posteriori de certificados EUR.1

    1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 8 del artículo 18, con carácter excepcional se podrán expedir certificados de circulación de mercancías EUR.1 después de la exportación de los productos a los que se refieren si:

    a) no se expidieron en el momento de la exportación por errores u omisiones involuntarias o circunstancias especiales; o

    b) se demuestra a satisfacción de las autoridades aduaneras que se expidió un certificado de circulación de mercancías EUR.1 que no fue aceptado a la importación por motivos técnicos.

    2. A efectos de la aplicación del apartado 1, en su solicitud el exportador deberá indicar el lugar y la fecha de exportación de los productos a los que se refiere el certificado EUR.1 y manifestar las razones de su solicitud.

    3. Las autoridades aduaneras no podrán expedir a posteriori un certificado de circulación de mercancías EUR.1 sin haber comprobado antes que la información facilitada en la solicitud del exportador coincide con la que figura en el expediente correspondiente.

    4. Los certificados de circulación de mercancías expedidos a posteriori deberán ir acompañados de una de las siguientes frases:

    «EXPEDIDO A POSTERIORI», «NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT», «DELIVRÉ À POSTERIORI», «RILASCIATO A POSTERIORI», «AFGEGEVEN A POSTERIORI», «ISSUED RETROSPECTIVELY», «UDSTEDT EFTERFØLGENDE», «ÅÊÄÏÈÅÍ ÅÊ ÔÙÍ ÕÓÔÅÑÙÍ», «EMITADO A POSTERIORI», «ANNETTU JÄLKIKÄTEEN», «UTFÄRDAT I EFTERHAND», «>

    REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    ».

    5. La mención a que se refiere el apartado 4 se insertará en la casilla «Observaciones» del certificado de circulación de mercancías EUR.1.

    Artículo 20 Expedición de duplicados de los certificados EUR.1

    1. En caso de robo, pérdida o destrucción de un certificado de circulación de mercancías EUR.1, el exportador podrá solicitar un duplicado a las autoridades aduaneras que lo hayan expedido. Dicho duplicado se extenderá sobre la base de los documentos de exportación que obren en su poder.

    2. En el duplicado extendido de esta forma deberá figurar una de las palabras siguientes:

    «DUPLICADO», «DUPLIKAT», «DUPLICATA», «DUPLICATO», «DUPLICAAT», «DUPLICATE», «ÁÍÔÉÃÑÁÖÏ», «SEGUNDA VIA», «KAKSOISKAPPALE», «>REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    ».

    3. La indicación a que se refiere el apartado 2 y la fecha de expedición y el número de serie del certificado original se insertarán en la casilla «Observaciones» del duplicado del certificado de circulación de mercancías EUR.1.

    4. El duplicado, en el que deberá figurar la fecha de expedición del certificado de circulación de mercancías EUR.1, será válido a partir de esa fecha.

    Artículo 21 Sustitución de certificados

    1. Será siempre posible sustituir uno o más certificados de circulación de mercancías EUR.1 por uno o más certificados distintos, con la condición de que esta sustitución sea efectuada por la aduana que se ocupe del control de las mercancías.

    2. Se considerará que el certificado de sustitución constituye un certificado definitivo de circulación de mercancías EUR.1, a los efectos de la aplicación del presente Protocolo, incluidas las disposiciones de este artículo.

    3. El certificado de sustitución se expedirá sobre la base de una solicitud escrita por parte del reexportador, después de que las autoridades competentes hayan verificado los datos incluidos en la solicitud. En la casilla 7 figurará la fecha y el número de serie del certificado de circulación de mercancías EUR.1 original.

    Artículo 22 Procedimiento simplificado de expedición de certificados

    1. No obstante lo dispuesto en los artículos 18, 19 y 20 del presente Protocolo, podrá utilizarse un procedimiento simplificado para la expedición de certificados de circulación de mercancías EUR.1 de conformidad con las disposiciones siguientes.

    2. Las autoridades aduaneras del Estado de exportación podrán autorizar a todo exportador, en lo sucesivo denominado «exportador autorizado», que efectúe envíos frecuentes para los que puedan expedirse certificados de circulación de mercancías EUR.1 y que ofrezca, a satisfacción de las autoridades competentes, todas las garantías necesarias para comprobar el carácter originario de los productos que no presente en la aduana del Estado de exportación, en el momento de la exportación, las mercancías o la solicitud de un certificado EUR.1 relativo a esas mercancías a efectos de la obtención de un certificado EUR.1 en las condiciones establecidas en el artículo 18 del presente Protocolo.

    3. La autorización a la que se refiere el apartado 2 especificará, a elección de las autoridades competentes, que la casilla 11 «Visado de la aduana» del certificado EUR.1 deberá:

    a) ir provista previamente del sello de la aduana competente del Estado de exportación, así como de la firma, manuscrita o no, de un funcionario de dicha aduana; o bien

    b) ostentar un sello especial, estampado por el exportador autorizado, admitido por las autoridades aduaneras del Estado de exportación y que sea conforme al modelo que figura en el anexo V del presente Protocolo, pudiendo estar impreso dicho sello en los formularios.

    4. En los casos contemplados en la letra a) del apartado 3, la casilla 7 «Observaciones» del certificado EUR.1 llevará una de las indicaciones siguientes:

    «PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO», «FORENKLET PROCEDURE», «VEREINFACHTES VERFAHREN», «ÁÐËÏÕÓÔÅÕÌÅÍÇ ÄÉÁÄÉÊÁÓÉÁ», «SIMPLIFIED PROCEDURE», «PROCÉDURE SIMPLIFIÉE», «PROCEDURA SEMPLIFICATA», «VEREENVOUDIGDE PROCEDURE», «PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO», «YKSINKERTAISTETTU MENETTELY», «FÖRENKLAT FÖRFARANDE», «>REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    ».

    5. La casilla 11, «Visado de la aduana», del certificado EUR.1 será rellenada en su caso por el exportador autorizado.

    6. El exportador autorizado indicará, en su caso, en la casilla 13, «Solicitud de control», del certificado EUR.1, el nombre y la dirección de la autoridad aduanera competente para efectuar el control de dicho certificado.

    7. Las autoridades aduaneras del Estado de exportación podrán prescribir la utilización, en el caso del procedimiento simplificado, de certificados EUR.1 provistos de un signo distintivo para su identificación.

    8. En la autorización contemplada en el apartado 2 las autoridades aduaneras indicarán especialmente:

    a) las condiciones bajo las cuales deberán formularse las solicitudes de certificados EUR.1;

    b) las condiciones bajo las cuales deberán conservarse dichas solicitudes durante tres años como mínimo;

    c) en los casos contemplados en la letra b) del apartado 3, la autoridad competente que realizará la comprobación posterior dispuesta en el artículo 33 del presente Protocolo.

    9. Las autoridades aduaneras del Estado de exportación podrán excluir algunas categorías de mercancías del trato especial previsto en el apartado 2.

    10. Las autoridades aduaneras denegarán la autorización prevista en el apartado 2 a los exportadores que no ofrezcan todas las garantías que consideren necesarias. Las autoridades aduaneras podrán revocar en cualquier momento la autorización. Deberán hacerlo cuando el exportador autorizado deje de reunir los requisitos de la autorización o cuando deje de ofrecer dichas garantías.

    11. Al exportador autorizado se le podrá exigir que informe a las autoridades competentes, de acuerdo con las normas que éstas establezcan, de los envíos que pretende efectuar, de modo que dichas autoridades puedan realizar cuantas comprobaciones estimen necesarias antes de la salida de las mercancías.

    12. Las autoridades aduaneras del Estado de exportación podrán realizar todos los controles de los exportadores autorizados que consideren necesarios. Los exportadores deberán permitir estos controles.

    13. Las disposiciones del presente artículo no constituirán un obstáculo para la aplicación de las normativas de la Comunidad, de los Estados miembros y de Túnez relativas a las formalidades aduaneras y a la utilización de los documentos aduaneros.

    Artículo 23 Ficha informativa y declaración

    1. Cuando se apliquen los artículos 3, 4 y 5, con objeto de expedir un certificado de circulación de mercancías EUR.1, la aduana competente del Estado donde se solicite la expedición de dicho certificado, para productos en cuya fabricación hayan intervenido productos procedentes de Argelia, de Marruecos o de la Comunidad, tomará en consideración la declaración, cuyo modelo figura en el anexo VI, que debe ser facilitada por el exportador del Estado de procedencia, bien en la factura comercial relativa a dichos productos, bien en un anexo a dicha factura.

    2. La presentación de la ficha informativa, expedida en las condiciones estipuladas en el apartado 3 y cuyo modelo figura en el anexo VII podrá, sin embargo, ser solicitada al exportador por la aduana de que se trate, bien sea para controlar la autenticidad y la regularidad de los datos que figuren en la declaración prevista en el apartado 1, o para obtener informaciones complementarias.

    3. La ficha informativa relativa a los productos utilizados será expedida a petición del exportador de estos productos, bien sea en los casos previstos en el apartado 2, o a iniciativa de dicho exportador, por la aduana competente del Estado de donde dichos productos hayan sido exportados. Se establecerá en dos ejemplares; uno de ellos se entregará al peticionario, el cual habrá de hacerlo llegar, bien al exportador de los productos finalmente obtenidos, bien a la aduana donde se solicita el certificado de circulación de mercancías EUR.1 para dichos productos. La aduana que lo haya expedido conservará el segundo ejemplar durante al menos tres años.

    Artículo 24 Validez de la prueba de origen

    1. Los certificados de circulación de mercancías EUR.1 tendrán una validez de cuatro meses a partir de la fecha de expedición en el país de exportación y deberán enviarse en el plazo mencionado a las autoridades aduaneras del país de importación.

    2. Los certificados EUR.1 que se presenten a las autoridades aduaneras del país de importación después de transcurrido el plazo de presentación fijado en el apartado 1 podrán ser admitidos a efectos de la aplicación del régimen preferencial cuando la inobservancia del plazo sea debida a fuerza mayor o a circunstancias excepcionales.

    3. En otros casos de presentación tardía, las autoridades aduaneras del país de importación podrán admitir los certificados EUR.1 cuando las mercancías les hayan sido presentadas antes de la expiración de dicho plazo.

    Artículo 25 Presentación de la prueba de origen

    Los certificados de circulación de mercancías EUR.1 se presentarán a las autoridades aduaneras del país de importación de acuerdo con los procedimientos establecidos en el mismo. Dichas autoridades podrán exigir una traducción del certificado EUR.1. También podrán exigir que la declaración de importación vaya acompañada de una declaración del importador en la que haga constar que los productos cumplen las condiciones requeridas para la aplicación del Acuerdo.

    Artículo 26 Importación fraccionada

    Cuando, a instancia del importador y en las condiciones establecidas por las autoridades aduaneras del país de importación, se importen fraccionadamente productos desmontados o sin desmontar con arreglo a lo dispuesto en la letra a) de la regla general n° 2 del sistema armonizado, clasificados en los capítulos 84 y 85 del sistema armonizado, se deberá presentar una única prueba de origen para tales productos a las autoridades aduaneras en el momento de la importación del primer envío parcial.

    Artículo 27 Declaración previa presentación de factura

    1. No obstante lo dispuesto en el artículo 17, la prueba del carácter originario, en el sentido del presente Protocolo, de los envíos compuestos exclusivamente por productos originarios y cuyo valor no supere la cantidad de 5 110 ecus por envío, podrá consistir en una declaración, cuyo modelo figura en el anexo IV, citada por el exportador en una factura, una orden de entrega o cualquier otro documento comercial que describa los productos de que se trate de forma suficientemente detallada para poderlos identificar (en lo sucesivo denominada «declaración en factura»).

    2. La declaración en factura será rellenada y firmada por el exportador o, bajo su responsabilidad, por su representante autorizado de conformidad con el presente Protocolo.

    3. Se rellenará una declaración en factura por cada envío.

    4. El exportador que solicite una declaración en factura presentará, a instancia de las autoridades aduaneras del Estado de exportación, todos los documentos justificativos de la utilización de esta declaración.

    5. Los artículos 24 y 25 se aplicarán, mutatis mutandis, a la declaración en factura.

    Artículo 28 Exenciones de la prueba de origen

    1. Los productos enviados a particulares en pequeños paquetes o que formen parte del equipaje personal de los viajeros serán admitidos como productos originarios sin que sea necesario presentar una prueba oficial de origen, siempre que estos productos no se importen con carácter comercial, se haya declarado que cumplen las condiciones exigidas para la aplicación del presente Protocolo y no exista ninguna duda acerca de la veracidad de esta declaración. En el caso de los productos enviados por correo, esta declaración se podrá realizar en la declaración aduanera C2/CP3 o en una hoja de papel aneja a este documento.

    2. Las importaciones ocasionales y que consistan exclusivamente en productos para el uso personal de sus destinatarios o de los viajeros o sus familias no se considerarán importaciones de carácter comercial si, por su naturaleza y cantidad, resulta evidente que a estos productos no se les piensa dar una finalidad comercial.

    3. Además, el valor total de estos productos no deberá ser superior a 500 ecus cuando se trate de paquetes pequeños o a 1 200 ecus, si se tratase de productos que formen parte del equipaje personal de viajeros.

    Artículo 29 Conservación de la prueba de origen y los documentos justificativos

    1. El exportador que solicite la expedición de un certificado EUR.1 conservará durante tres años como mínimo los documentos mencionados en los apartados 1 y 3 del artículo 18.

    2. El exportador que extienda una declaración en factura conservará durante tres años como mínimo una copia de esta declaración, así como los documentos mencionados en el apartado 1 del artículo 27.

    3. Las autoridades aduaneras del país de exportación que expidan un certificado EUR.1 conservarán durante tres años como mínimo el formulario de solicitud mencionado en el apartado 2 del artículo 18.

    4. Las autoridades aduaneras del país de importación conservarán durante tres años como mínimo los certificados EUR.1 que les sean presentados.

    Artículo 30 Discordancias y errores de forma

    1. El hallazgo de pequeñas discordancias entre las declaraciones hechas en el certificado de circulación EUR.1 o en la declaración en factura y las realizadas en los documentos presentados en la aduana con objeto de dar cumplimiento a las formalidades necesarias para la importación de los productos no supondrá, ipso facto, la invalidez del certificado EUR.1 o la declaración previa presentación de factura si se comprueba debidamente que este último corresponde a los productos presentados.

    2. Los errores de forma evidentes, tales como las erratas de mecanografía en un certificado EUR.1 o en una declaración en factura, no deberán ser causa suficiente para que sea rechazado el documento, si no se trata de errores que puedan generar dudas sobre la exactitud de las declaraciones realizadas en el mismo.

    Artículo 31 Importes expresados en ecus

    1. Los importes en moneda nacional del país de exportación equivalentes a los importes expresados en ecus serán fijados por el país de exportación y comunicados a las demás Partes contratantes. Cuando estos importes sean superiores a los importes correspondientes establecidos por el país de importación, este último los aceptará si las mercancías están facturadas en la moneda del país de exportación o de otro de los países mencionados en el artículo 4 del presente Protocolo.

    Si las mercancías están facturadas en la moneda de otro Estado miembro de la Comunidad, el país de importación reconocerá el importe notificado por el país de que se trate.

    2. Hasta el 30 de abril de 2000 inclusive, los importes que se habrán de utilizar en una moneda nacional determinada serán los equivalentes en esa moneda nacional a los importes expresados en ecus a 1 de octubre de 1994.

    Para cada período sucesivo de cinco años, los importes expresados en ecus y sus equivalentes en las monedas nacionales de los Estados serán revisados por el Consejo de Asociación sobre la base de los tipos de cambio del ecu del primer día laborable de octubre del año inmediatamente anterior a dicho período de cinco años.

    En el desarrollo de esta revisión, el Consejo de Asociación deberá garantizar que no se produce ninguna disminución de los importes que se han de utilizar en cualquiera de las monedas nacionales y además deberá considerar la conveniencia de mantener las consecuencias de los límites de que se trata en términos reales. A tal efecto, podrá tomar la determinación de modificar los importes expresados en ecus.

    TÍTULO V DISPOSICIONES DE COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA

    Artículo 32 Comunicación de sellos y direcciones

    Las autoridades aduaneras de los Estados miembros y de Túnez se comunicarán mutuamente, por medio de la Comisión de las Comunidades Europeas, los modelos de sellos utilizados en sus aduanas para la expedición de los certificados EUR.1, así como las direcciones de las autoridades aduaneras competentes para la expedición de los certificados de circulación EUR.1 y para la verificación de estos certificados así como de las declaraciones en factura.

    Artículo 33 Comprobación de los certificados de circulación EUR.1, de las declaraciones en factura y de las fichas informativas

    1. La comprobación a posteriori de los certificados EUR.1 y de las declaraciones en factura se efectuará al azar o cuando las autoridades aduaneras del país de importación alberguen dudas fundadas acerca de la autenticidad del documento, del carácter originario de los productos de que se trate o de la observancia de los demás requisitos del presente Protocolo.

    2. A efectos de la aplicación de las disposiciones del apartado 1, las autoridades aduaneras del país de importación devolverán el certificado de circulación EUR.1 o la declaración en factura, o una fotocopia de estos documentos, a las autoridades aduaneras del país de exportación, indicando, en su caso, los motivos de fondo o de forma que justifican una investigación.

    Las autoridades aduaneras facilitarán, en apoyo de la solicitud de comprobación a posteriori, cualesquiera documentos e información obtenidos que induzcan a pensar que los datos suministrados en el certificado EUR.1 o en la declaración en factura son inexactos.

    3. Las autoridades aduaneras del país de exportación serán las encargadas de llevar a cabo la comprobación. A tal efecto, estarán facultadas para exigir cualquier tipo de prueba e inspeccionar la contabilidad del exportador o llevar a cabo cualquier otra comprobación que consideren necesaria.

    4. Si las autoridades aduaneras del país de importación decidieran suspender la concesión del trato preferencial a los productos en cuestión a la espera de los resultados de la comprobación, ofrecerán al importador el levante de las mercancías condicionado a cualesquiera medidas precautorias que consideren necesarias.

    5. En un plazo máximo de diez meses se deberá informar a las autoridades aduaneras que hayan solicitado la comprobación de los resultados de la misma. Estos resultados habrán de indicar con claridad si los documentos son auténticos y si los productos en cuestión pueden ser considerados originarios y reúnen los demás requisitos del presente Protocolo.

    6. Si, en caso de duda razonable, no se recibe una respuesta en el plazo de diez meses o si la respuesta no contiene información suficiente para determinar la autenticidad del documento en cuestión o el origen real de los productos, las autoridades aduaneras solicitantes denegarán, salvo en casos de fuerza mayor o circunstancias excepcionales, todo beneficio del régimen preferencial.

    7. El control a posteriori de las fichas informativas contempladas en el artículo 23 se efectuará en los casos previstos en el apartado 1 y según métodos análogos a los previstos en los apartados 2 a 6.

    Artículo 34 Resolución de controversias

    En caso de que se produzcan controversias en relación con los procedimientos de comprobación del artículo 33 que no puedan resolverse entre las autoridades aduaneras que soliciten una comprobación y las autoridades aduaneras encargadas de llevarla a cabo o cuando se planteen interrogantes en relación con la interpretación del presente Protocolo, se deberán remitir al Comité de cooperación aduanera.

    En todos los casos, las controversias entre el importador y las autoridades aduaneras del país de importación se resolverán con arreglo a la legislación de este Estado.

    Artículo 35 Sanciones

    Se impondrán sanciones a toda persona que redacte o haga redactar un documento que contenga datos incorrectos con objeto de conseguir que los productos se beneficien de un trato preferencial.

    Artículo 36 Zonas francas

    1. Los Estados miembros de la Comunidad y Túnez tomarán todas las medidas necesarias para asegurarse de que los productos con los que se comercie al amparo de un certificado de circulación EUR.1 y que permanezcan durante su transporte en una zona franca situada en su territorio no sean sustituidos por otras mercancías ni sean objeto de más manipulaciones que las operaciones normales encaminadas a prevenir su deterioro.

    2. Mediante una exención de las disposiciones del apartado 1, cuando productos originarios de la Comunidad o de Túnez e importados en una zona franca al amparo de un certificado de circulación de mercancías EUR.1 sean objeto de tratamiento o transformación, las autoridades en cuestión deberán expedir un nuevo certificado EUR.1 a petición del exportador, si el tratamiento o la transformación de que se trate es conforme con las disposiciones del presente Protocolo.

    TÍTULO VI CEUTA Y MELILLA

    Artículo 37 Aplicación del Protocolo

    1. El término «Comunidad» utilizado en el presente Protocolo no incluye a Ceuta y Melilla. El término «productos originarios de la Comunidad» no incluye los productos originarios de estas zonas.

    2. El presente Protocolo se aplicará, mutatis mutandis, a los productos originarios de Ceuta y Melilla, sin perjuicio de las condiciones especiales establecidas en el artículo 38.

    Artículo 38 Condiciones especiales

    1. Las disposiciones siguientes se aplicarán en lugar de los apartados 1 y 2 de los artículos 2 a 4, y las referencias a estos artículos se aplicarán, mutatis mutandis, al presente artículo.

    2. Siempre que hayan sido transportados directamente de conformidad con lo dispuesto por el artículo 15, se considerarán:

    1) productos originarios de Ceuta y Melilla:

    a) los productos enteramente obtenidos en Ceuta y Melilla;

    b) los productos obtenidos en Ceuta y Melilla en cuya fabricación se hayan utilizado productos distintos de los mencionados en la letra a), siempre que:

    i) estos productos hayan sido suficientemente elaborados o transformados en el sentido del artículo 7 del presente Protocolo,

    o que

    ii) estos productos sean originarios de Túnez o de la Comunidad, en el sentido del presente Protocolo, o de Argelia o Marruecos cuando se cumplan las condiciones exigidas por los apartados 3 y 4 del artículo 4, a condición de que hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las elaboraciones o transformaciones insuficientes contempladas en el artículo 8;

    2) productos originarios de Túnez:

    a) los productos enteramente obtenidos en Túnez;

    b) los productos obtenidos en Túnez en cuya fabricación se hayan utilizado productos distintos de los mencionados en la letra a), siempre que:

    i) estos productos hayan sido suficientemente elaborados o transformados en el sentido del artículo 7 del presente Protocolo,

    o que

    ii) estos productos sean originarios de Ceuta y Melilla o de la Comunidad, en el sentido del presente Protocolo, o de Argelia o Marruecos cuando se cumplan las condiciones exigidas por los apartados 3 y 4 del artículo 4, a condición de que hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las elaboraciones o transformaciones insuficientes contempladas en el artículo 8.

    3. Ceuta y Melilla serán consideradas un territorio único.

    4. El exportador o su representante autorizado consignarán «Túnez» y «Ceuta y Melilla» en la casilla 2 de los certificados de circulación de mercancías EUR.1. Además, en el caso de los productos originarios de Ceuta y Melilla, su carácter originario deberá indicarse en la casilla 4 de los certificados EUR.1.

    5. Las autoridades aduaneras españolas serán responsables de la aplicación del presente Protocolo en Ceuta y Melilla.

    TÍTULO VII DISPOSICIONES FINALES

    Artículo 39 Modificaciones del Protocolo

    El Consejo de Asociación podrá decidir la modificación de las disposiciones del presente Protocolo, a petición ya sea de una de las dos Partes o del Comité de cooperación aduanera.

    Artículo 40 Comité de cooperación aduanera

    1. Se crea un Comité de cooperación aduanera, encargado de hacer efectiva la cooperación administrativa para la aplicación correcta y uniforme del presente Protocolo y de realizar cualquier otra tarea que pudiera serle confiada en el sector aduanero.

    2. El Comité estará integrado, por una parte, por expertos de los Estados miembros y por funcionarios de los servicios de la Comisión de las Comunidades Europeas responsables de los asuntos aduaneros y, por otra, por expertos designados por Túnez.

    Artículo 41 Anexos

    Los anexos del presente Protocolo forman parte integrante del mismo.

    Artículo 42 Aplicación del Protocolo

    La Comunidad y Túnez tomarán las correspondientes medidas necesarias para la aplicación del presente Protocolo.

    Artículo 43 Acuerdos con Argelia y Marruecos

    Las Partes contratantes tomarán todas las medidas necesarias para la celebración de acuerdos con Argelia y Marruecos que permitan la aplicación del presente Protocolo. Las Partes contratantes se notificarán mutuamente las medidas que adopten a tal efecto.

    Artículo 44 Mercancías en tránsito o en depósito

    Las disposiciones del Acuerdo podrán aplicarse a las mercancías que se atengan a lo dispuesto por el presente Protocolo y que en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre libre comercio y medidas de acompañamiento se encuentren en tránsito o en depósito temporal en depósitos aduaneros o zonas francas de la Comunidad o de Túnez o, en la medida en que se aplique lo dispuesto en los artículos 3, 4 y 5, en Argelia y Marruecos, sujetas a la presentación ante las autoridades aduaneras del Estado de importación, en el plazo de cuatro meses a partir de esa fecha, de un certificado EUR.1 expedido a posteriori por las autoridades del Estado de exportación, así como de los documentos que demuestren que las mercancías han sido transportadas directamente.

    ANEXO I

    NOTAS

    PREFACIO

    Estas notas se aplicarán, en su caso, a todos los productos manufacturados para cuya obtención se utilicen materias no originarias y que, aun no estando sujetos a las condiciones específicas enumeradas en la lista del anexo II, sí lo estén, por el contrario, a la norma de cambio de partida dispuesta en el apartado 1 del artículo 7.

    Nota 1

    1.1. Las dos primeras columnas de la lista describen el producto obtenido. La primera columna indica el número de la partida o del capítulo utilizado en el sistema armonizado, y la segunda, la descripción de las mercancías que figuran en dicha partida o capítulo de este sistema. Para cada una de estas inscripciones que figuran en estas dos primeras columnas, se expone una norma en las columnas 3 o 4. Cuando el número de la primera columna vaya precedido de la mención «ex», ello significa que la norma que figura en las columnas 3 o 4 sólo se aplicará a la parte de este partida o capítulo descrita en la columna 2.

    1.2. Cuando se agrupen varias partidas o se mencione un capítulo en la columna 1, y se describan en consecuencia en términos generales los productos que figuren en la columna 2, la norma correspondiente enunciada en las columnas 3 o 4 se aplicará a todos los productos que, en el marco del sistema armonizado, estén clasificados en las diferentes partidas del capítulo correspondiente o en las partidas agrupadas en la columna 1.

    Nota 2

    2.1. Cuando algunas partidas o partes de partidas no estén incluidas en la lista, se les aplicará la norma de «cambio de partida» expuesta en el apartado 1 del artículo 7. Si el «cambio de partida» se aplica a todas las partidas de la lista, entonces se hará constar en la norma de la columna 3.

    2.2. La elaboración o transformación exigida por una norma que figura en la columna 3 deberá afectar sólo a las materias no originarias utilizadas. De la misma forma, las restricciones enunciadas en una norma de la columna 3 sólo se aplicarán a las materias no originarias utilizadas.

    2.3. Cuando una norma establezca que pueden utilizarse las «materias de cualquier partida», podrán también utilizarse las materias de la misma partida que el producto, aunque con arreglo a cualquier limitación específica contenida en la norma. No obstante, la expresión «manufactura a partir de materias de cualquier partida, incluidas las demás materias de la partida . . .» significa que sólo podrán utilizarse las materias clasificadas en la misma partida que el producto cuya designación sea distinta a la del producto tal como figura en columna 2 de la lista.

    2.4. Si un producto fabricado a partir de materias no originarias obtiene el carácter originario durante su fabricación en virtud de la norma de cambio de partida o de la norma definida al respecto en la lista y se utiliza como materia en el proceso de fabricación de otro producto, no se le aplicará la norma aplicable al producto al que se incorpora.

    Por ejemplo:

    Un motor de la partida 8407, cuya norma establece que el valor de las materias no originarias utilizadas en su fabricación no podrá ser superior al 40 % del precio franco fábrica del producto, se fabrica con «aceros aleados forjados» de la partida 7224.

    Si la pieza se forja en el país de que se trata a partir de un lingote no originario, el forjado adquiere entonces el carácter originario en virtud de la norma de la lista para la partida 7224. Dicha pieza podrá considerarse en consecuencia producto originario en el cálculo del valor del motor, con independencia de que se haya fabricado o no en la misma fábrica que el citado motor. El valor del lingote no originario no se tendrá, pues, en cuenta cuando se sumen los valores de las materias no originarias utilizadas.

    2.5. Aun cuando se cumpla la norma de cambio de partida o las demás normas de la lista, un producto no adquirirá el carácter originario si la transformación realizada es, en su totalidad, insuficiente en el sentido del artículo 6.

    Nota 3

    3.1. La norma que figura en la lista establece el nivel mínimo de elaboración o transformación requerida y las elaboraciones o transformaciones que sobrepasen ese nivel confieren también el carácter originario; por el contrario, las elaboraciones o transformaciones inferiores a ese nivel no confieren el origen. Por lo tanto, si una norma establece que puede utilizarse una materia no originaria en una fase de fabricación determinada, también se autorizará la utilización de esa materia en una fase anterior pero no en una fase posterior.

    3.2. Cuando una norma de la lista precise que un producto puede fabricarse a partir de más de una materia, ello significa que podrán utilizarse una o varias materias, no siendo necesario que se utilicen todas.

    Por ejemplo:

    La norma aplicable a los tejidos establece que pueden utilizarse fibras naturales y también, entre otros, productos químicos. Esta norma no implica que deban utilizarse ambas cosas; podrá utilizarse una u otra materia o ambas.

    Sin embargo, si una restricción se aplica a una materia y otras restricciones a otras materias en la misma norma, estas restricciones sólo se aplicarán a las materias realmente utilizadas.

    Por ejemplo:

    La norma aplicable a las máquinas de coser establece que el mecanismo de tensión del hilado utilizado debe ser originario, así como el mecanismo de zigzag; estas dos restricciones sólo se aplicarán cuando los mecanismos de que se trata estén incorporados en la máquina de coser.

    3.3. Cuando una norma de la lista establezca que un producto debe fabricarse a partir de una materia determinada, esta condición no impedirá evidentemente la utilización de otras materias que, por su misma naturaleza, no pueden cumplir la norma.

    Por ejemplo:

    La norma correspondiente a la partida 1904, que excluye de forma expresa la utilización de cereales y sus derivados, no prohíbe evidentemente el empleo de sales minerales, productos químicos u otros aditivos que no se obtengan a partir de cereales.

    Por ejemplo:

    En el caso de un artículo de materia no textil, si solamente se permite la utilización de hilados no originarios para esta clase de artículo, no se puede partir de telas no tejidas, aunque éstas no se hacen normalmente con hilados. La materia de partida se hallará entonces en una fase anterior al hilado, a saber, la fibra.

    Véase también la nota 6.3 respecto a las materias textiles.

    3.4. Si en una norma de la lista se establecen dos o más porcentajes relativos al valor máximo de las materias no originarias que pueden utilizarse, esos porcentajes no podrán sumarse. Por lo tanto, el valor máximo de todas las materias no originarias utilizadas nunca podrá ser superior al mayor de los porcentajes dados. Además, los porcentajes específicos no deberán ser superados en las respectivas materias a las que se apliquen.

    Nota 4

    4.1. El término «fibras naturales» se utiliza en la lista para designar las fibras distintas de las fibras artificiales o sintéticas, limitándose a las fibras en todos los estados en que pueden encontrarse antes del hilado, incluidos los desperdicios y, a menos que se especifique otra cosa, el término «fibras naturales» abarca a las fibras que hayan sido cardadas, peinadas o transformadas de otra forma, pero sin hilar.

    4.2. El término «fibras naturales» incluye la crin de la partida 0503, la seda de las partidas 5002 y 5003, así como la lana, los pelos finos y los pelos ordinarios de las partidas 5101 a 5105, las fibras de algodón de las partidas 5201 a 5203 y las demás fibras de origen vegetal de las partidas 5301 a 5305.

    4.3. Los términos «pulpa textil» y «materias químicas» y «materias destinadas a la fabricación de papel» se utilizan en la lista para designar las materias que no se clasifican en los capítulos 50 a 63 y que pueden utilizarse para la fabricación de fibras o hilados sintéticos, artificiales o de papel.

    4.4. El término «fibras naturales discontinuas» utilizado en la lista incluye los hilados de filamentos, las fibras discontinuas y los desperdicios de fibras sintéticas o artificiales discontinuas de las partidas 5501 a 5507.

    Nota 5

    5.1. En el caso de los productos clasificados en las partidas de la lista a la que se hace referencia en la presente nota, no se aplicarán las condiciones expuestas en la columna 3 de dicha lista a ninguna materia textil básica utilizada en su fabricación cuando, considerada globalmente, represente el 10 % o menos del valor total de todas las materias textiles utilizadas (véanse también las notas 5.3 y 5.4 a continuación).

    5.2. Sin embargo, esa tolerancia se aplicará sólo a los productos mezclados que hayan sido hechos a partir de dos o más materias textiles básicas.

    Las materias textiles básicas son las siguientes:

    - seda,

    - lana,

    - pelos ordinarios,

    - pelos finos,

    - crines,

    - algodón,

    - materias para la fabricación de papel y papel,

    - lino,

    - cáñamo,

    - yute y demás fibras bastas,

    - sisal y demás fibras textiles del género Ágave,

    - coco, abacá, ramio y demás fibras textiles vegetales,

    - hilados sintéticos,

    - hilados artificiales,

    - fibras sintéticas discontinuas,

    - fibras artificiales discontinuas.

    Por ejemplo:

    Un hilo de la partida 5205 obtenido a partir de fibras de algodón de la partida 5203 y de fibras sintéticas discontinuas de la partida 5506 es un hilo mezclado; por consiguiente, las fibras sintéticas discontinuas no originarias que no cumplan las normas de origen (que deban fabricarse a partir de materias químicas o pasta textil) podrán utilizarse hasta el 10 % del valor del hilo.

    Por ejemplo:

    Un tejido de lana de la partida 5112 obtenido a partir de hilados de lana de la partida 5107 y de fibras sintéticas discontinuas de la partida 5509 es un tejido mezclado. Por consiguiente, se podrán utilizar hilados sintéticos que no cumplan las normas de origen (que deban fabricarse a partir de materias químicas o pasta textil) o hilados de lana que tampoco las cumplan (que deban fabricarse a partir de fibras naturales, no cardadas, peinadas o preparadas de otro modo para el hilado) o una combinación de ambos hasta el 10 % del valor del tejido.

    Por ejemplo:

    Un tejido con bucles de la partida 5802 obtenido a partir de hilado de algodón de la partida 5205 y de tejido de algodón de la partida 5210 sólo se considerará que es un producto mezclado si el tejido de algodón es asimismo un tejido mezclado fabricado a partir de hilados clasificados en dos partidas distintas o si los hilados de algodón utilizados están también mezclados.

    Por ejemplo:

    Si el mismo tejido con bucles se fabrica a partir de hilados de algodón de la partida 5205 y de tejido sintético de la partida 5407, será entonces evidente que dos materias textiles distintas han sido utilizadas y que la superficie textil confeccionada es, por lo tanto, un producto mezclado.

    Por ejemplo:

    Una alfombra de bucles confeccionada con hilados artificiales e hilados de algodón, con un soporte de yute, es un producto mezclado ya que se han utilizado tres materias textiles básicas. Por consiguiente, podrían utilizarse cualesquiera materias no originarias que se hallen en una fase de fabricación más avanzada que la prevista por la norma, siempre que su valor total no sea superior al 10 % del valor de las materias textiles de la alfombra. Así, tanto los hilados artificiales como el soporte de yute podrán importarse en este estado de fabricación siempre que se cumplan las condiciones relativas a su valor.

    5.3. En el caso de los productos que incorporen «hilados de poliuretano segmentado con segmentos flexibles de poliéster, incluso entorchados», esta tolerancia se cifrará en el 20 % o menos del peso total de los hilados.

    5.4. En el caso de los tejidos que incorporen una banda consistente en un núcleo de papel de aluminio o de película de materia plástica, cubierto o no de polvo de aluminio, de una anchura no superior a 5 mm, insertado por encolado entre dos películas de materia plástica, dicha tolerancia se cifrará en el 30 % o menos del peso total del núcleo.

    Nota 6

    6.1. En el caso de los productos textiles señalados en la lista con una nota a pie de página que remite a esta nota, las materias textiles, a excepción de los forros y entretelas, que no cumplan la norma enunciada en la columna 3 para los productos fabricados de que se trata podrán utilizarse siempre y cuando estén clasificadas en una partida distinta de la del producto y su valor no sea superior al 8 % del precio franco fábrica de este último.

    6.2. Las materias que no estén clasificadas en los capítulos 50 a 63 podrán ser utilizadas libremente, contengan materiales textiles o no.

    Por ejemplo:

    Si una norma de la lista dispone para un artículo textil concreto, como, por ejemplo, una blusa, que deberán utilizarse hilados, ello no impide la utilización de artículos de metal, como botones, ya que estos últimos no están clasificados en los capítulos 50 a 63. Por la misma razón, no impide la utilización de cremalleras aun cuando éstas contienen normalmente textiles.

    6.3. Cuando se aplique una regla de porcentaje, el valor de las materias no clasificadas en los capítulos 50 a 63 deberá tenerse en cuenta al calcular el valor de las materias no originarias incorporadas.

    Nota 7

    7.1. A efectos de las partidas 2707, 2713 a 2715, ex 2901, ex 2902 y ex 3403, los «procedimientos específicos» serán los siguientes:

    a) destilación al vacío;

    b) redestilación mediante un procedimiento de fraccionamiento extremado (1);

    c) el craqueo;

    d) el reformado;

    e) la extracción con disolventes selectivos;

    f) el tratamiento que comprenda el conjunto de las operaciones siguientes: tratamiento con ácido sulfúrico concentrado, con óleum o con anhídrido sulfúrico, neutralización con agentes alcalinos, decoloración y purificación con tierra activa natural, con tierra activada, con carbón activado o con bauxita;

    g) la polimerización;

    h) la alquilación;

    i) la isomerización.

    7.2. A efectos de las partidas 2710, 2711 y 2712, los «procedimientos específicos» serán los siguientes:

    a) destilación al vacío;

    b) redestilación mediante un procedimiento de fraccionamiento extremado;

    c) el craqueo;

    d) el reformado;

    e) la extracción con disolventes selectivos;

    f) el tratamiento que comprenda el conjunto de las operaciones siguientes: tratamiento con ácido sulfúrico concentrado, con óleum o con anhídrido sulfúrico, neutralización con agentes alcalinos, decoloración y purificación con tierra activa natural, con tierra activada, con carbón activado o con bauxita;

    g) la polimerización;

    h) la alquilación;

    i) la isomerización;

    k) (en relación con aceites pesados de la partida 2710 únicamente) la desulfurización mediante hidrógeno que alcance una reducción de al menos el 85 % del contenido de azufre de los productos tratados (norma ASTM D 1266-59 T);

    l) (en relación con los productos de la partida ex 2710 únicamente) el desparafinado por un procedimiento distinto de la filtración;

    m) (en relación con los aceites pesados de la partida ex 2710 únicamente) el tratamiento con hidrógeno, distinto de la desulfurización, en el que el hidrógeno participe activamente en una reacción química que se realice a una presión superior a 20 bares y a una temperatura superior a 250 °C con un catalizador. Los tratamientos de acabado con hidrógeno de los aceites lubricantes de la partida ex 2710, cuyo fin principal sea mejorar el color o la estabilidad (por ejemplo: «hydrofinishing» o decoloración) no se consideran tratamientos definidos;

    n) (en relación con el fueloil de la partida ex 2710 únicamente) la destilación atmosférica, siempre que menos del 30 % de estos productos destilen en volumen, incluidas las pérdidas, a 300 °C según la norma ASTM D 86;

    o) (en relación con los aceites pesados distintos de los gasóleos y los fuel de la partida ex 2710 únicamente) tratamiento por descargas eléctricas de alta frecuencia.

    7.3. A efectos de las partidas ex 2707, 2713 a 2715, ex 2901, ex 2902 y ex 3403, no conferirán carácter originario las operaciones simples tales como la limpieza, la decantación, la desalinización, la separación sólido-agua, el filtrado, la coloración, la comercialización que obtenga un contenido de azufre como resultado de mezclar productos con diferentes contenidos de azufre, cualquier combinación de estas operaciones u operaciones similares.

    (1) Véase la nota explicativa adicional 4 b) del capítulo 27 de la nomenclatura combinada.

    ANEXO II

    LISTA DE LAS ELABORACIONES O TRANSFORMACIONES A APLICAR EN LAS MATERIAS NO ORIGINARIAS PARA QUE EL PRODUCTO TRANSFORMADO PUEDA OBTENER EL CARÁCTER ORIGINARIO

    >SITIO PARA UN CUADRO>

    ANEXO III

    CERTIFICADO DE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS EUR.1

    1. El certificado EUR.1 se extenderá sobre el formulario cuyo modelo figura en el presente anexo. Este formulario se imprimirá en una o más de las lenguas en las que está redactado el Acuerdo. El certificado se extenderá en una de estas lenguas conforme al Derecho interno del Estado de exportación; si se extiende a mano, deberá rellenarse con tinta y en caracteres de imprenta.

    2. El formato del certificado EUR.1 será de 210 × 297 mm, con una tolerancia máxima de 5 mm de menos y de 8 mm de más en cuanto a su longitud. El papel será de color blanco, encolado para escribir, sin pastas mecánicas, y con un peso mínimo de 25 g/m². Llevará una filigrana de color verde que haga visible cualquier falsificación por medios mecánicos o químicos.

    3. Las autoridades competentes de los Estados miembros de la Comunidad y de Túnez podrán reservarse el derecho de imprimir los certificados EUR.1 o encargar su impresión a imprentas autorizadas. En este último caso se deberá hacer referencia a esta autorización en cada certificado. Cada certificado deberá incluir el nombre y la dirección del impresor o una marca que permita su identificación. Deberá llevar, además, un número de serie, impreso o no, que permita individualizarlo.

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    ANEXO IV

    DECLARACIÓN PREVISTA EN EL ARTÍCULO 27

    >PRINCIPIO DE GRÁFICO>

    >FIN DE GRÁFICO>

    ANEXO V

    Modelo del sello mencionado en la letra b) del apartado 3 del artículo 21

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    >PRINCIPIO DE GRÁFICO>

    >FIN DE GRÁFICO>

    ANEXO VI

    MODELO DE LA DECLARACIÓN

    >PRINCIPIO DE GRÁFICO>

    >FIN DE GRÁFICO>

    ANEXO VII

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    ANEXO VIII

    DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA AL ARTÍCULO 1

    Las Partes acuerdan que las disposiciones de la letra e) del artículo 1 del Protocolo no afectan al derecho de Túnez de acogerse al trato especial y diferenciado y de las demás excepciones concedidas a los países en vías de desarrollo por el acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio.

    DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA A LOS ARTÍCULOS 19 Y 33

    Las Partes convienen en la necesidad de establecer las notas explicativas para la aplicación de la letra b) del apartado 1 del artículo 19 y de los apartados 1 y 2 del artículo 33 del Protocolo.

    DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA AL ARTÍCULO 39

    A efectos de la aplicación del artículo 39 del Protocolo, la Comunidad se declara dispuesta a iniciar el estudio de las peticiones de Túnez, a fin de que sean previstas ciertas excepciones a las normas de origen, a partir de la firma del Acuerdo.

    PROTOCOLO N° 5 relativo a la asistencia mutua entre autoridades administrativas en materia aduanera

    Artículo 1 Definiciones

    A efectos del presente Protocolo, se entenderá por:

    a) «legislación aduanera»: toda disposición legal o reglamentaria aplicable en el territorio de las Partes contratantes que regule la importación, la exportación, el tránsito de las mercancías y su inclusión en cualquier otro régimen aduanero, incluidas las medidas de prohibición, restricción y control adoptadas por las mencionadas Partes;

    b) «autoridad solicitante»: una autoridad administrativa competente designada para este fin por una Parte contratante que formule una solicitud de asistencia en materia aduanera;

    c) «autoridad requerida»: una autoridad administrativa designada para este fin por una Parte que reciba una solicitud de asistencia en materia aduanera;

    d) «datos de carácter personal»: toda información referida a una persona física identificada o identificable

    Artículo 2 Ámbito de aplicación

    1. Las Partes contratantes se prestarán asistencia mutua, en los ámbitos de su competencia, según las modalidades y en las condiciones previstas por el presente Protocolo, para prevenir, investigar y constatar las operaciones contrarias a la legislación aduanera.

    2. La asistencia en materia aduanera prevista en el presente Protocolo se aplicará a toda autoridad administrativa de las Partes contratantes competente para la aplicación del presente Protocolo. Ello no prejuzgará las disposiciones que regulan la asistencia mutua en materia penal, ni se aplicará a la información obtenida por poderes ejercidos a requerimiento de la autoridad judicial, salvo que así lo decidan de común acuerdo las autoridades anteriormente mencionadas.

    Artículo 3 Asistencia previa solicitud

    1. A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida comunicará a ésta cualquier información útil que le permita cerciorarse de que la legislación aduanera se aplica correctamente, principalmente los datos relativos a las operaciones observadas o proyectadas que sean o puedan ser contrarias a esta legislación.

    2. A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida informará a ésta sobre si mercancías exportadas del territorio de una de las Partes contratantes se han importado correctamente en el territorio de la otra Parte precisando, en su caso, el régimen aduanero en el que se incluyeron dichas mercancías.

    3. A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida ejercerá, en el marco de su legislación, una vigilancia especial sobre:

    a) las personas físicas o jurídicas sobre las que existan fundadas sospechas de que llevan o han llevado a cabo operaciones contrarias a la legislación aduanera;

    b) los lugares o depósitos de mercancías constituidos en condiciones tales que existan razones fundadas para suponer que tienen por finalidad alimentar operaciones contrarias a la legislación de las otras Partes contratantes;

    c) los movimientos de mercancías que se notifiquen como capaces de ser objeto de operaciones contrarias a la legislación aduanera;

    d) los medios de transporte sobre los cuales existen fundadas sospechas de que han sido, son o pueden ser utilizados para efectuar operaciones contrarias a la legislación aduanera.

    Artículo 4 Asistencia espontánea

    Las Partes contratantes se prestarán asistencia mutua, de conformidad con sus legislaciones, normas y otros instrumentos jurídicos, si consideran que ello es necesario para la correcta aplicación de la legislación aduanera y, en particular, cuando obtengan información relacionada con:

    - operaciones que sean contrarias o que les parezcan ser contrarias a esta legislación y que puedan interesar a otras Partes contratantes,

    - los nuevos medios o métodos utilizados para efectuar estas operaciones,

    - las mercancías de las cuales se sepa que son objeto de operaciones contrarias a la legislación aduanera,

    - las personas físicas o jurídicas sobre las que existen fundadas sospechas que cometen o han cometido operaciones contrarias a la legislación aduanera.

    Artículo 5 Comunicación y Notificación

    A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida adoptará, de acuerdo con su legislación, todas las medidas necesarias para:

    - comunicar todo documento,

    - notificar toda decisión

    que entre en el ámbito de aplicación del presente Protocolo, a un destinatario residente o establecido en su territorio. En ese caso, será de aplicación el apartado 3 del artículo 6.

    Artículo 6 Fondo y forma de las solicitudes de asistencia

    1. Las solicitudes formuladas en virtud del presente Protocolo se presentarán por escrito. Irán acompañadas por los documentos que se consideren útiles para responder a ellas. Cuando la urgencia de la situación así lo exija, podrán aceptarse solicitudes verbales, pero deberán ser inmediatamente confirmadas por escrito.

    2. Las solicitudes presentadas de conformidad con el apartado 1 del presente artículo irán acompañadas de los datos siguientes:

    a) la autoridad solicitante que presenta la solicitud;

    b) la medida solicitada;

    c) el objeto y el motivo de la solicitud;

    d) la legislación las normas y demás elementos jurídicos implicados;

    e) indicaciones tan precisas y completas como sea posible acerca de las personas físicas o jurídicas objeto de las investigaciones;

    f) un resumen de los hechos relevantes y de las investigaciones que ya se hayan llevado a cabo, salvo en los casos previstos en el artículo 5.

    3. Las solicitudes se redactarán en una lengua oficial de la autoridad requerida o en una lengua aceptable por dicha autoridad.

    4. Si una solicitud no responde a las condiciones formales, será posible solicitar que se corrija o complete; no obstante, será posible ordenar la adopción de medidas cautelares.

    Artículo 7 Cumplimiento de la solicitudes

    1. Para responder a una solicitud de asistencia, la autoridad requerida procederá, dentro de los límites de su competencia y de sus recursos, como si actuara por su propia cuenta o a petición de otras autoridades de la misma Parte contratante, proporcionando la información de que ya disponga y procediendo o haciendo proceder a las investigaciones necesarias. Esta disposición se aplicará también al servicio administrativo al que la autoridad requerida haya dirigido la solicitud en el caso de que ésta no pueda actuar por sí sola.

    2. Las solicitudes de asistencia serán tramitadas de conformidad con la legislación, las normas y los demás instrumentos jurídicos de la Parte contratante requerida.

    3. Los funcionarios debidamente autorizados de una Parte contratante podrán, con la conformidad de la otra Parte contratante de que se trate y en las condiciones previstas por ésta, recoger, en las oficinas de la autoridad requerida o de otra autoridad de la que ésta sea responsable, información relativa a las operaciones contrarias o que pudieran ser contrarias a la legislación aduanera que necesite la autoridad solicitante a efectos del presente Protocolo.

    4. Los funcionarios de una Parte contratante podrán, con la conformidad de la otra Parte contratante de que se trate y en las condiciones que ésta prevea, estar presentes en las investigaciones efectuadas en el territorio de esta última.

    Artículo 8 Forma en la que se deberá comunicar la información

    1. La autoridad requerida comunicará los resultados de las investigaciones a la autoridad solicitante en forma de documentos, copias certificadas conformes de documentos, informes y textos semejantes.

    2. La entrega de documentos prevista en el apartado 1 podrá sustituirse por la de información producida por medios informatizados, presentados de cualquier forma que se adecue al mismo objetivo.

    Artículo 9 Excepciones a la obligación de prestar asistencia

    1. Las Partes contratantes podrán negarse a prestar su asistencia en virtud del presente Protocolo si, al hacerlo:

    a) pudiera perjudicar la soberanía de Túnez o de un Estado miembro de la Comunidad al que se solicitara asistencia en virtud del presente Protocolo; o

    b) pudiera perjudicar su orden público, seguridad u otros intereses esenciales; o

    c) hiciera intervenir una normativa distinta a la legislación aduanera; o

    d) implicara la violación de un secreto industrial, comercial o profesional.

    2. Si la autoridad solicitante requiere una asistencia que ella misma no podría proporcionar si le fuera solicitada, pondrá de manifiesto este hecho en su solicitud. Corresponderá entonces a la autoridad requerida decidir la forma en que debe responder a esta solicitud.

    3. Si se deniega la asistencia, deberá notificarse por escrito sin demora a la autoridad solicitante la decisión adoptada y las razones de la misma.

    Artículo 10 Obligación de respetar el secreto

    1. Toda información comunicada, en cualquier forma, en aplicación del presente Protocolo tendrá carácter confidencial. Estará cubierta por el secreto profesional y gozará de la protección concedida por las leyes aplicables en la materia de la Parte contratante que la haya recibido, así como por las disposiciones correspondientes que se apliquen a las autoridades comunitarias.

    2. Los datos de carácter personal sólo podrán efectuarse si el nivel de protección de las personas previsto por las legislaciones de las Partes contratantes es equivalente. Las Partes contratantes deberán asegurar como mínimo un nivel de protección inspirado en los principios de las disposiciones que figuran anejas al presente Protocolo.

    Artículo 11 Utilización de la información

    1. La información obtenida, incluida la relativa a los datos de carácter personal, únicamente deberá utilizarse para los fines del presente Protocolo y sólo podrá ser utilizada por una Parte contratante para otros fines previo acuerdo escrito de la autoridad administrativa que haya proporcionado dicha información y, además, estará sometida a las restricciones impuestas por dicha autoridad. Estas disposiciones no se aplicarán cuando la información obtenida para los fines del presente Protocolo pudiera utilizarse también en la lucha contra el tráfico ilegal de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. Esta información podrá ser comunicada a las demás autoridades directamente implicadas en la lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes, dentro de los límites del artículo 2.

    2. El apartado 1 no prejuzga la utilización de la información en el marco de acciones judiciales o administrativas iniciadas como consecuencia de la inobservancia de la legislación aduanera. Se informará sin demora de esta utilización a la autoridad competente que haya suministrado esta información.

    3. En sus registros de datos, informes y testimonios, así como durante los procedimientos y acusaciones ante los tribunales, las Partes contratantes podrán utilizar como prueba la información obtenida y los documentos consultados, de conformidad con las disposiciones del presente Protocolo.

    Artículo 12 Expertos y testigos

    1. Podrá autorizarse a un agente de la autoridad requerida a comparecer, dentro de los límites de la autorización concedida, como perito o testigo en procedimientos judiciales o administrativos respecto de los asuntos que entran dentro del ámbito del presente Protocolo en la jurisdicción de otra Parte contratante y a presentar los objetos, documentos o copias certificadas de los mismos que puedan resultar necesarios para los procedimientos. La solicitud de comparecencia deberá indicar con precisión en qué asunto y en virtud de qué título o calidad se interroga al agente.

    2. El agente autorizado se beneficiará en el territorio de la autoridad solicitante de la protección concedida a sus agentes por la legislación vigente.

    Artículo 13 Gastos de asistencia

    Las Partes contratantes renunciarán respectivamente a cualquier reclamación relativa al reembolso de los gastos derivados de la aplicación del presente Protocolo, salvo, en su caso, en lo relativo a las dietas pagadas a los peritos, testigos, intérpretes y traductores que no dependan de los servicios públicos.

    Artículo 14 Aplicación

    1. La aplicación del presente Protocolo se confiará, por una parte, a las autoridades aduaneras nacionales de Túnez y, por otra, a los servicios competentes de la Comisión y, en su caso, a las autoridades aduaneras de los Estados miembros. Dichas autoridades y servicios decidirán todas las medidas y disposiciones prácticas necesarias para su aplicación, teniendo en cuenta las normas en vigor en el ámbito de la protección de datos. Podrán proponer al Consejo de asociación, por medio del Comité de cooperación aduanera creado por el artículo 40 del Protocolo n° 4, las modificaciones que, a su juicio, deban introducirse en el presente Protocolo.

    2. Las Partes contratantes se consultarán mutuamente y con posterioridad se comunicarán las disposiciones de aplicación que se adopten de conformidad con lo dispuesto en el presente artículo.

    Artículo 15 Complementariedad

    1. El presente Protocolo completará y no obstaculizará la aplicación de cualesquiera acuerdos de asistencia mutua celebrados o que puedan celebrarse por uno o más Estados miembros de la Comunidad y Túnez y no será obstáculo para su aplicación Tampoco excluirá que se preste una asistencia mutua más importante en virtud de dichos acuerdos.

    2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 11, estos acuerdos no contravendrán las disposiciones comunitarias que regulan la comunicación entre los servicios competentes de la Comisión y las autoridades aduaneras de los Estados miembros acerca de cualquier información obtenida en materia aduanera y que pueda presentar interés para la Comunidad.

    Anexo al Protocolo

    PRINCIPIOS FUNDAMENTALES APLICABLES EN MATERIA DE PROTECCIÓN DE DATOS

    1. Los datos de carácter personal objeto de tratamiento informatizado deberán:

    a) obtenerse y tratarse de forma ecuánime y conforme a la ley;

    b) conservarse para fines precisos y legítimos y no ser utilizados de forma incompatible con estos fines;

    c) ser apropiados, pertinentes y razonables, habida cuenta de los fines para los que se han conservado;

    d) ser precisos y, en su caso, actualizados;

    e) conservarse en una forma que permita identificar a la persona incriminada durante un período no superior al necesario para el procedimiento para el que se conservan los datos.

    2. Los datos de carácter personal que ofrezcan indicaciones sobre el origen racial, las opiniones políticas o religiosas u otras creencias, así como las referidas a la salud o la vida sexual de cualquiera, no podrán ser objeto de tratamiento informatizado, salvo si la legislación nacional ofrece garantías suficientes. Estas disposiciones se aplicarán igualmente a los datos de carácter personal relativos a las condenas penales.

    3. Deberán tomarse medidas de seguridad adaptadas para que los datos de carácter personal registrados en los ficheros informatizados estén protegidos contra toda destrucción no autorizada o pérdida accidental y contra todo acceso, modificación o difusión no autorizados.

    4. Toda persona deberá tener la capacidad de:

    a) determinar si datos de carácter personal que le conciernen se encuentran en un fichero informatizado, los fines para los que se utilizan principalmente y la identidad, así como el lugar de residencia habitual o el lugar de trabajo, de la persona responsable de dicho fichero;

    b) obtener, a intervalos razonables y sin plazos o costes excesivos, confirmación de la existencia eventual de un fichero informatizado con datos de carácter personal que le atañen, así como la comunicación de estos datos de forma inteligible;

    c) obtener, según el caso, la rectificación o la supresión de estos datos si han sido tratados contraviniendo las disposiciones previstas por la legislación nacional que permite la aplicación de los principios fundamentales que figuran en los puntos 1 y 2 del presente anexo;

    d) disponer de medios para recurrir si no se da curso a una solicitud de comunicación, o en su caso, a la comunicación, rectificación o supresión a que se hace referencia en las letras b) y c) anteriores.

    5.1. No podrán establecerse excepciones a lo dispuesto en los puntos 1, 2 y 4 del presente anexo salvo en los casos que figuran a continuación.

    5.2. Podrán establecerse excepciones a lo dispuesto en los puntos 1, 2 y 4 del presente anexo cuando la legislación de la Parte contratante lo prevea y cuando esta excepción constituya una medida indispensable en una sociedad democrática y tenga como finalidad:

    a) proteger la seguridad del Estado y el orden público así como los intereses monetarios del Estado o luchar contra las infracciones penales;

    b) proteger a las personas a las que se refieran los datos en cuestión o los derechos y libertades de otras personas.

    5.3. La ley puede prever limitar los derechos a que se hace referencia en las letras b), c) y d) del punto 4 del presente anexo cuando se trate de ficheros informatizados que incluyan datos de carácter personal utilizados para fines estadísticos o para la investigación científica, cuando esta utilización no plantee riesgos manifiestos de intromisión en la vida privada de las personas a las que se refieren los datos en cuestión.

    6. Ninguna de las disposiciones del presente anexo deberá interpretarse de forma que limite o perjudique la posibilidad de que una Parte contratante conceda a las personas a las que se refieren los datos en cuestión una protección más amplia que la prevista por el presente anexo.

    ACTA FINAL

    Los plenipotenciarios de:

    EL REINO DE BÉLGICA,

    EL REINO DE DINAMARCA,

    LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,

    LA REPÚBLICA HELÉNICA,

    EL REINO DE ESPAÑA,

    LA REPÚBLICA FRANCESA,

    IRLANDA,

    LA REPÚBLICA ITALIANA,

    EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,

    EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS,

    LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,

    LA REPÚBLICA PORTUGUESA,

    LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,

    EL REINO DE SUECIA,

    EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,

    Partes contratantes del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero,

    en lo sucesivo denominados «los Estados miembros», y

    de la COMUNIDAD EUROPEA y de la COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO,

    en lo sucesivo denominados «la Comunidad»,

    por una parte, y

    los plenipotenciarios de la REPÚBLICA DE TÚNEZ, en lo sucesivo denominada «Túnez»,

    por otra,

    reunidos en Bruselas, el diecisiete de julio del año mil novecientos noventa y cinco, para la firma del Acuerdo euromediterráneo por el que se crea una asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Túnez, por otra, en lo sucesivo denominado «el Acuerdo euromediterráneo», han aprobado los textos siguientes:

    El Acuerdo euromediterráneo y los Protocolos siguientes:

    >SITIO PARA UN CUADRO>

    Los plenipotenciarios de los Estados miembros y de la Comunidad y los plenipotenciarios de Túnez han adoptado las siguientes declaraciones conjuntas, anejas a la presente Acta final:

    Declaración conjunta relativa al artículo 5 del Acuerdo

    Declaración conjunta relativa al artículo 10 del Acuerdo

    Declaración conjunta relativa al artículo 39 del Acuerdo

    Declaración conjunta relativa al artículo 42 del Acuerdo

    Declaración conjunta relativa al artículo 49 del Acuerdo

    Declaración conjunta relativa al artículo 50 del Acuerdo

    Declaración conjunta relativa al artículo 64 del Acuerdo

    Declaración conjunta interpretativa relativa al apartado 1 del artículo 64 del Acuerdo

    Declaración conjunta relativa al artículo 65 del Acuerdo

    Declaración conjunta relativa a los artículos 34, 35, 76 y 77 del Acuerdo

    Declaración conjunta relativa a los textiles.

    Los plenipotenciarios de Túnez han tomado nota de la siguiente declaración de la Comunidad Europea, aneja a la presente Acta final:

    Declaración relativa al artículo 29 del Acuerdo.

    Los plenipotenciarios de los Estados miembros de la Comunidad han tomado nota de las siguientes declaraciones de Túnez, anejas a la presente Acta Final:

    Declaración sobre la salvaguardia de los intereses de Túnez

    Declaración relativa al artículo 69 del Acuerdo.

    Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.

    Udfærdiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.

    Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.

    ¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò äÝêá åöôÜ Éïõëßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá ðÝíôå.

    Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

    Fait à Bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

    Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.

    Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.

    Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.

    Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.

    Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem.

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Ãéá ôçí ÅëëçíéêÞ Äçìïêñáôßá

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Por el Reino de España

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Pour la République française

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Thar ceann na hÉireann

    For Ireland

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Per la Repubblica italiana

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Für die Republik Österreich

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Pela República Portuguesa

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Suomen tasavallan puolesta

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    För Konungariket Sverige

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    Por las Comunidades Europeas

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Ãéá ôéò ÅõñùðáúêÝò Êïéíüôçôåò

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>

    DECLARACIONES CONJUNTAS

    Declaración conjunta relativa al artículo 5 del Acuerdo

    1. Las Partes acuerdan que el diálogo político a nivel ministerial deberá tener lugar al menos una vez al año.

    2. Las Partes estiman que debería establecerse un diálogo político entre el Parlamento Europeo y la Cámara de Diputados tunecina.

    Declaración conjunta relativa al artículo 10 del Acuerdo

    Las dos Partes acuerdan establecer en común la separación por Túnez de un elemento agrícola en los derechos vigentes a la importación de las mercancías originarias de la Comunidad antes de la entrada en vigor del Acuerdo para los productos de la lista 2 del anexo 2 del Acuerdo.

    Este principio se aplicará también a los productos de la lista 3 del anexo 2 del Acuerdo antes de que se inicie el desarme del elemento industrial.

    En caso de que Túnez tuviese que aumentar los derechos en vigor el 1 de enero de 1995, debido al elemento agrícola, para los productos antes citados, concederá a la Comunidad una reducción del 25 % sobre el aumento del los derechos.

    Declaración conjunta relativa al artículo 39 del Acuerdo

    En el marco del Acuerdo, las Partes acuerdan que la propiedad intelectual, industrial y comercial incluirá, en particular, los derechos de autor, incluidos los derechos de autor en los programas de ordenador, y los derechos afines, las marcas de fábrica y comerciales, las indicaciones geográficas, incluida la denominación de origen, los diseños y modelos industriales, las patentes, los esquemas de configuración (topografías) de los circuitos integrados, la protección de las informaciones no divulgadas y la protección contra la competencia desleal según el artículo 10 bis del Convenio de París para la protección de la propiedad industrial en el Acta de Estocolmo de 1967 (Unión de París).

    Declaración conjunta relativa al artículo 42 del Acuerdo

    Las Partes contratantes reafirman la importancia que conceden a los programas de cooperación descentralizada como un medio complementario para fomentar los intercambios de experiencias y la transferencia de conocimientos en la región mediterránea y entre la Comunidad Europea y sus asociados.

    Declaración conjunta relativa al artículo 49 del Acuerdo

    Las Partes contratantes reconocen la necesidad de modernizar el sector productivo tunecino para adaptarlo mejor a las realidades de la economía internacional y europea.

    La Comunidad velará por aportar su apoyo a Túnez para la ejecución de un programa de apoyo a los sectores industriales que vayan a beneficiarse de su reestructuración y de su puesta a nivel para hacer frente a las dificultades que puedan surgir debido a la liberalización de los intercambios y en particular al desarme arancelario.

    Declaración conjunta relativa al artículo 50 del Acuerdo

    Las Partes contratantes consideran importante el crecimiento del flujo de inversiones directas a Túnez.

    También acuerdan desarrollar el acceso de Túnez a los instrumentos comunitarios de fomento de la inversión de conformidad con las disposiciones comunitarias correspondientes.

    Declaración conjunta relativa al artículo 64 del Acuerdo

    Sin perjuicio de las condiciones y modalidades aplicables en cada Estado miembro, las Partes examinarán la cuestión del acceso al mercado de empleo de los Estados miembros del cónyuge y de los hijos, residentes legalmente en virtud de la reagrupación familiar, de los trabajadores tunecinos empleados legalmente en el territorio de los Estados miembros, a excepción de los trabajadores de temporada, destinados o en prácticas, y ello durante la estancia profesional autorizada del trabajador.

    Declaración conjunta interpretativa relativa al apartado 1 del artículo 64 del Acuerdo

    El apartado 1 del artículo 64, por lo que respecta a la ausencia de discriminación en materia de despido no podrá ser invocado a fin de obtener la renovación del permiso de estancia. La concesión, la renovación o la denegación del permiso de estancia estará regulado únicamente por la legislación de cada Estado miembro, así como por los acuerdos y convenios bilaterales vigentes entre Túnez y dicho Estado miembro.

    Declaración conjunta relativa al artículo 65 del Acuerdo

    Queda entendido que los términos «miembros de su familia» se definen según la legislación nacional del país de acogida de que se trate.

    Declaración conjunta relativa a los artículos 34, 35, 76 y 77 del Acuerdo

    Si durante la progresiva aplicación de las disposiciones del Acuerdo Túnez experimentara dificultades importantes en su balanza de pagos, se podrán llevar a cabo consultas entre Túnez y la Comunidad para definir los medios y las modalidades más convenientes para ayudar a Túnez a hacer frente a estas dificultades..

    Estas consultas se llevarán a cabo en colaboración con el Fondo Monetario Internacional.

    Declaración conjunta relativa a los textiles

    Queda entendido que el régimen que debe preverse para los productos textiles será objeto de un protocolo específico, que deberá celebrarse antes del 31 de diciembre de 1995, en el que se recojan las disposiciones del Acuerdo en vigor en 1995.

    DECLARACIÓN DE LA COMUNIDAD EUROPEA

    Declaración relativa al artículo 29 del Acuerdo

    Si Túnez celebra con otros países mediterráneos acuerdos para establecer el libre comercio, la Comunidad Europea está dispuesta a tener en cuenta la acumulación del origen en su comercio con dichos países.

    DECLARACIONES DE TÚNEZ

    Declaración sobre la salvaguardia de los intereses de Túnez

    La Parte tunecina solicita que se tengan en cuenta los intereses de Túnez en función de las concesiones y las ventajas que se concederían a otros países terceros mediterráneos en el marco de los futuros acuerdos que se celebren entre dichos países y la Comunidad Europea.

    Declaración relativa al artículo 69

    - Considerando la reagrupación familiar como un derecho fundamental de los trabajadores tunecinos residentes en el extranjero,

    - Habida cuenta de la importancia de este derecho como factor determinante del equilibrio de la familia y garante del éxito escolar y la integración social y profesional de los hijos,

    - No obstante los acuerdos bilaterales celebrados entre Túnez y algunos países miembros de la Unión Europea,

    Túnez desea que la cuestión de la reagrupación familiar sea objeto de amplias discusiones con la Comunidad con vistas a la flexibilización y la mejora de las condiciones de la reagrupación familiar.

    Top