Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006L0052R(01)

    Corrección de errores de la Directiva 2006/52/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio de 2006 , por la que se modifica la Directiva 95/2/CE relativa a aditivos alimentarios distintos de los colorantes y edulcorantes y la Directiva 94/35/CE relativa a los edulcorantes utilizados en los productos alimenticios ( DO L 204 de 26.7.2006 )

    DO L 78 de 17.3.2007, p. 32–32 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2006/52/corrigendum/2007-03-17/oj

    17.3.2007   

    ES

    Diario Oficial de la Unión Europea

    L 78/32


    Corrección de errores de la Directiva 2006/52/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio de 2006, por la que se modifica la Directiva 95/2/CE relativa a aditivos alimentarios distintos de los colorantes y edulcorantes y la Directiva 94/35/CE relativa a los edulcorantes utilizados en los productos alimenticios

    ( Diario Oficial de la Unión Europea L 204 de 26 de julio de 2006 )

    En la página 14, en el anexo I, en el punto 3) b) (modificaciones del anexo III, parte B, de la Directiva 95/2/CE), en el tercer guión:

    donde dice:

    «Salchicha fresca»,

    debe decir:

    «Salsicha fresca».

    En la página 15, en el anexo I, en el punto 3) c) (modificaciones del anexo III, parte C, de la Directiva 95/2/CE), en el cuadro, en los nos E 249 y 250:

    a)

    en los «Productos cárnicos tradicionales curados por inmersión (1)»:

    La dosis residual máxima «175 mg/kg» debe alinearse con «Wiltshire bacon (1.1);»;

    b)

    en el producto alimenticio «Cured tongue (1.3)»:

    Debe introducirse la dosis residual máxima de «50 mg/kg» para Cured tongue;

    c)

    en los «Productos cárnicos tradicionales curados en seco (2)»:

    La dosis residual máxima «175 mg/kg» debe alinearse con «Dry cured bacon (2.1);».

    En las páginas 16 y 17 (no se aplica a la página 15), en el anexo I, en el punto 3) c) (modificaciones del anexo III, parte C, de la Directiva 95/2/CE), en los títulos de las columnas «Cantidad máxima que puede añadirse durante la fabricación» y «Dosis residual máxima»:

    donde dice:

    «(expresada como NaNO2)»,

    debe decir:

    «(expresada como NaNO3)».

    En la página 16, en el anexo I, en el punto 3) c) (modificaciones del anexo III, parte C, de la Directiva 95/2/CE), en el cuadro, en los nos E 251 y 252:

    a)

    en los «Productos cárnicos tradicionales curados en seco (2):»:

    La dosis residual máxima «250 mg/kg» debe alinearse con «Dry cured bacon y Dry cured ham (2.1);»;

    b)

    en los «Otros productos cárnicos curados por métodos tradicionales (3)»:

    La cantidad máxima «300 mg/kg (sin adición de E 249 ni E 250)» debe alinearse con «Rohwürste (Salami y Kantwurst) (3.3);».


    Top