This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31968R1133
Regulation (EEC) No 1133/68 of the Commission of 26 July 1968 amending Commission Regulation No 27 of 3 May 1962
Reglamento (CEE) n° 1133/68 de la Comisión, de 26 de julio de 1968, que modifica el Reglamento n° 27 de la Comisión de 3 de mayo de 1962
Reglamento (CEE) n° 1133/68 de la Comisión, de 26 de julio de 1968, que modifica el Reglamento n° 27 de la Comisión de 3 de mayo de 1962
DO L 189 de 1.8.1968, p. 1–9
(DE, FR, IT, NL) Otra(s) edición(es) especial(es)
(DA, EL, ES, PT)
Edición especial en inglés: Serie I Tomo 1968(II) p. 400 - 408
No longer in force, Date of end of validity: 01/01/1986; derog. impl. por 31985R2526
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31962R0027 | modificación | artículo 4 | 21/08/1968 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31968R1133R(01) | ||||
Implicitly repealed by | 31985R2526 | 02/01/1986 |
Reglamento (CEE) n° 1133/68 de la Comisión, de 26 de julio de 1968, que modifica el Reglamento n° 27 de la Comisión de 3 de mayo de 1962
Diario Oficial n° L 189 de 01/08/1968 p. 0001 - 0010
Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1968(II) p. 0395
Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1968(II) p. 0400
Edición especial griega: Capítulo 08 Tomo 1 p. 0078
Edición especial en español: Capítulo 08 Tomo 1 p. 0121
Edición especial en portugués: Capítulo 08 Tomo 1 p. 0121
REGLAMENTO ( CEE ) N º 1133/68 DE LA COMISIÓN de 26 de julio de 1968 que modifica el Reglamento n º 27 de la Comisión de 3 de mayo de 1962 (1) LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS , Vistas las disposiciones del Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en particular , su artículo 85 , Visto el Reglamento n º 17 del Consejo de 6 de febrero de 1962 (2) y , en particular , su artículo 24 , Considerando que , en virtud del artículo 24 del Reglamento n º 17 , la Comisión autorizada para adoptar disposiciones de aplicación relativas a la forma , al contenido y demás modalidades propias de las solicitudes presentadas en virtud y aplicación de los artículos 2 y 3 y de las notificaciones previstas en los artículos 4 y 5 ; Considerando que el Reglamento n º 27 adoptado por la Comisión en aplicación del artículo 24 del Reglamento n º 17 prevé , en particular , en los apartados 1 y 2 del artículo 4 , que el formulario A debe ser el utilizado para las solicitudes de declaraciones negativas en aplicación del artículo 2 del Reglamento n º 17 , y el formulario B para las notificaciones en aplicación de los artículos 4 ó 5 del Reglamento n º 17 , al objeto de obtener una exención en aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado ; Considerando que las empresas prefieren , por regla general , reservarse las dos posibilidades , es pertinente prever la utilización de un único formulario para las solicitudes de declaración negativo y para las notificaciones , y ello con objeto de simplificar el procedimiento para todas las empresas participantes , así como para los servicios competentes ; Considerando que una declaración negativa y una exención , en aplicación de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 85 del Tratado , tienen consecuencias diferentes , y que el formulario único debe dar a las empresas la posibilidad de solicitar tanto una declaración negativa como una declaración de no aplicabilidad , HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO : Artículo único El artículo 4 del Reglamento n º 27 queda modificado como sigue : « Contenido de las solicitudes y notificaciones 1 . Las solicitudes previstas en el artículo 2 del Reglamento n º 17 relativas a la aplicación del apartado 1 del artículo 85 del Tratado y las notificaciones previstas en el artículo 4 o en el apartado 2 del artículo 5 del Reglamento n º 17 deberán ser presentadas por medio de un formulario A/B como el reproducido en el Anexo . 2 . Las solicitudes y notificaciones deberán contener las informaciones requeridas en el formulario A/B . 3 . Varias empresas participantes podrán presentar la solicitud o la notificación con ayuda de un solo formulario . 4 . Las solicitudes previstas en el artículo 2 del Reglamento n º 17 , relativas a la aplicación del artículo 86 del Tratado , llevarán aparejada una descripción completa de los hechos ; deberán ser subrayadas , en particular , la práctica de que se trate y la posición ocupada por la o las empresas en el mercado común o en parte sustancial de éste por el producto o el servicio de que se trate . » El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro . Hecho en Bruselas , el 26 de julio de 1968 . Por la Comisión El Presidente Jean REY (1) DO n º 35 de 10 . 5 . 1962 , p. 1118/62 . (2) DO n º 13 de 21 . 2 . 1962 , p. 204/62 . El presente formulario y sus anexos deberán ser depositados en siete ejemplares , y la prueba del poder de representación en dos ejemplares . Si el espacio disponible al lado de cada pregunta no fuere suficiente , se ruega utilizar hojas suplementarias , indicando el punto del formulario al cual se refieren . FORMULARIO A/B A LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS Dirección General de la Competencia 170 , rue de la Loi - Bruxelles 4 A . Solicitud de declaración negativa prevista en el artículo 2 del Reglamento n º 17 del Consejo de 6 de febrero de 1962 relativa a la aplicación del apartado 1 del artículo 85 del Tratado . B . Notificación de un acuerdo , decisión o práctica concertada , en aplicación de los artículos 4 y 5 del Reglamento n º 17 aprobado por el Consejo el 6 de febrero de 1962 . I . Informaciones relativas a los participantes 1 . Apellido , nombre y dirección de la persona que presenta la solicitud o la notificación . Si esta persona actúa en calidad de representante , indicar , además , la razón social y la dirección de la empresa o de la asociación de empresas representada y los apellidos , nombres y direcciones de los propietarios o asociados o , para las personas jurídicas , el de sus representantes legales . Se deberá proporcionar la prueba del poder de representación . Si la solicitud o la notificación es presentada por varias personas o en nombre de varias empresas , las informaciones deberán referirse a cada persona y empresa . Formulario A/B Página 2 2 . Razón social y dirección de las empresas que participan en el acuerdo , decisión o práctica concertada y apellidos , nombres y direcciones de propietarios y asociados o , para las personas jurídicas , el de sus representantes legales ( a no ser que estas indicaciones hayan sido facilitadas en el n º I-1 ) . Si no todas las empresas que participan en el acuerdo presentan la solicitud o la notificación , indicar de qué manera han sido aquellas empresas informadas de éstas . Estas indicaciones no serán necesarias para los contratos tipo ( cf. el párrafo b del apartado 1 de la Sección II ) . 3 . Si una sociedad o un servicio común ha sido creado en virtud del acuerdo , indicar la razón social y la dirección de dicha sociedad o servicio , así como los apellidos , nombres y direcciones de sus representantes legales u otros . 4 . Si el cumplimiento del acuerdo se ha confiado a una sociedad o servicio común , indicar la razón social y dirección de dicha sociedad o servicio , así como los apellidos , nombres y direcciones de sus representantes legales . Adjuntar en anexo copia de los estatutos . Página 3 Formulario A/B 5 . Si se trata de una decisión de asociaciones de empresas , indicar nombre y dirección de la asociación , así como los apellidos , nombres y dirección de sus representantes legales . Adjuntar en anexo copia de los estatutos . 6 . Si se trata de empresas cuyo lugar de instalación o sede se halla fuera del territorio del mercado común ( apartados 1 y 2 del artículo 27 del Tratado ) indicar nombre ( o razón social ) y dirección de un representante o una filial establecidos en el territorio del mercado común . II . Informaciones relativas al contenido del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada 1 . Si el contenido ha sido objeto de comunicación escrita , adjuntar en anexo copia del texto íntegro , sin perjuicio de lo establecido en las disposiciones de los párrafos a ) , b ) y c ) : a ) ¿ Se trata solamente de un acuerdo-marco o decisión marco ? En caso afirmativo , adjuntar asimismo en anexo copia del texto íntegro de los distintos acuerdos y reglamentos de ejecución particulares . b ) ¿ Se trata de un contrato-tipo , es decir , de un contrato que el declarante concluyó regularmente con personas o grupos de personas determinados ( por ejemplo , un contrato restrictivo de la libertad de acción de un cocontratante en materia de precios o de condiciones comerciales en la reventa de productos suministrados por el otro contratante ) ? En caso afirmativo , basta adjuntar en anexo el texto del contrato-tipo . c ) Si se trata de un contrato de patente del tipo mencionado en el párrafo 2 b ) del apartado 2 del artículo 4 del Reglamento n º 17 , no será necesario reproducir las disposiciones del contrato que supongan tan sólo una descripción de un procedimiento técnico de fabricación y que no se relacionen , por sí mismas , con restricciones de competencia ; cabe , sin embargo , en ese caso , indicar cualquier supresión en el texto . Formulario A/B Página 4 2 . Si el contenido no es , aún parcialmente , objeto de comunicación escrita , exponer ese contenido al lado . 3 . Proporcionar , en cualquier caso , las indicaciones suplementarias que a continuación se enuncian : a ) Fecha en que se firmó el acuerdo , decisión o práctica concertada . b ) Fecha de entrada en vigor y , eventualmente , duración de la validez prevista . c ) Objeto : descripción exacta del producto o productos o del servicio o servicios de que se trate . d ) Objetivos del acuerdo , decisión o práctica concertada . e ) Condiciones de adhesión , rescisión y retirada . f ) Medidas que pueden ser adoptadas contra las empresas participantes ( cláusula penal , exclusión , cese de sus ministros , etc. ) . Página 5 Formulario A/B III . Medios previstos para alcanzar los objetivos del acuerdo , decisión o práctica concertada . 1 . Indicar si , y en qué medida , el acuerdo , decisión o práctica concertada afecta a : - el cumplimiento de ciertos precios de compra o venta , descuentos u otras condiciones de mercado , - una restricción o un control de la producción , del desarrollo técnico o de las inversiones , - un reparto de mercados o fuentes de suministro , - una restricción de la libertad de compra o venta a terceros ( contratos de exclusiva ) , - la aplicación de condiciones diferentes para prestaciones equivalentes . 2 . ¿ Concierne el acuerdo , la decisión o la práctica concertada a los suministros o prestaciones de servicios a ) sólo en un Estado miembro ? b ) entre un Estado miembro y terceros Estados ? c ) entre Estados miembros ? IV . En el supuesto de que , al considerar que el apartado 1 del artículo 85 no es aplicable , no notifique usted el acuerdo , decisión o práctica concertada más que para todo fin útil : a ) Se ruega exponga en anexo los hechos y motivos pertinentes por los que usted considera que el apartado 1 del artículo 85 no es aplicable ; por ejemplo , que el acuerdo , decisión o práctica concertada : 1 . no tiene por objeto o efecto impedir , restringir o falsear la competencia , o 2 . no puede afectar al comercio entre los Estados miembros . b ) ¿ Solicita una declaración negativa prevista en el artículo 2 del Reglamento n º 17 ? Formulario A/B Página 6 V . ¿ Notifica usted , en su caso , el acuerdo , decisión o práctica concertada , para todo fin útil , a fin de obtener una declaración de no-aplicabilidad en virtud de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 85 ? Exponer , en tal caso , en qué medida : 1 . el acuerdo , decisión o práctica concertada contribuye : - a mejorar la producción o la distribución o - a promover el progreso técnico o económico ; 2 . Los consumidores obtienen una parte equitativa del beneficio que resulte de esta mejora o progreso ; 3 . el acuerdo , decisión o práctica concertada es indispensable para alcanzar los objetivos indicados en el punto 1 ; 4 . el acuerdo , decisión o práctica concertada no elimina la competencia para una parte sustancial de los productos de que se trata . VI . Precisar si y sobre qué puntos completaría usted eventualmente la justificación . Los abajo firmantes declaran que las informaciones proporcionadas con anterioridad y en los anexos adjuntos se adecúan a los hechos . Los abajo firmantes conocen las disposiciones del inciso a ) del apartado 1 del artículo 15 del Reglamento n º 17 . ... , ... Firmas : ... COMUNIDADES EUROPEAS COMISIÓN Dirección general de la competencia Bruselas , a ... 170 , rue de la Loi A ... Acuse de recibo ( Este impreso será devuelto a la dirección arriba indicada si se cumplimenta en un ejemplar por el solicitante ) Su solicitud de declaración negativa de fecha ... Su notificación de fecha ... relativa : a ) Participantes : 1 . ... 2 . ... entre otros ( No es necesario indicar las demás empresas participantes en la entente ) b ) Objeto ... ( breve descripción de la restricción de la competencia ) ha sido recibida el ... y registrada con el n º IV ... Se ruega mencionar el número arriba indicado en toda la correspondencia .