EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2011:353:FULL
Official Journal of the European Union, C 353, 3 December 2011
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, C 353, 3 Δεκέμβριος 2011
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, C 353, 3 Δεκέμβριος 2011
ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2011.353.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 353 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
54ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2011/C 353/01 |
||
2011/C 353/02 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6404 — Hochtief Solutions/Ventizz/JV) ( 1 ) |
|
2011/C 353/03 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6383 — Cargill/KoroFrance) ( 1 ) |
|
2011/C 353/04 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6394 — Gilde/Eismann) ( 1 ) |
|
2011/C 353/05 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6361 — ZF/Hansen) ( 1 ) |
|
2011/C 353/06 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6423 — Carlyle/H&F/Pharmaceutical Product Development) ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2011/C 353/07 |
||
2011/C 353/08 |
||
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
2011/C 353/09 |
||
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2011/C 353/10 |
||
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2011/C 353/11 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6412 — Evraz/Alrosa/Mining and Metallurgical Company Timir JV) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2011/C 353/12 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
3.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 353/1 |
ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
Ισοτιμίες κατωτάτων ορίων των οδηγιών 2004/17/ΕΚ, 2004/18/ΕΚ και 2009/81/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
2011/C 353/01
Οι ισοτιμίες των κατωτάτων ορίων των οδηγιών 2004/17/ΕΚ (1), 2004/18/ΕΚ (2) και 2009/81/ΕΚ (3), είναι οι εξής:
80 000 EUR |
BGN |
Νέο βουλγαρικό λεβ |
156 464 |
CZK |
Τσεχική κορώνα |
2 004 240 |
|
DKK |
Δανική κορώνα |
595 928 |
|
GBP |
Λίρα στερλίνα |
69 574 |
|
HUF |
Ουγγρικό φιορίνι |
21 824 000 |
|
LTL |
Λιθουανικό λίτας |
276 224 |
|
LVL |
Λεττονικό λατς |
56 648 |
|
HOU |
Νέο πολωνικό ζλότυ |
321 568 |
|
RON |
Νέα ρουμανικά λέι |
337 232 |
|
SEK |
Σουηδική κορώνα |
759 016 |
130 000 EUR |
BGN |
Νέο βουλγαρικό λεβ |
254 254 |
CZK |
Τσεχική κορώνα |
3 256 890 |
|
DKK |
Δανική κορώνα |
968 383 |
|
GBP |
Λίρα στερλίνα |
113 057 |
|
HUF |
Ουγγρικό φιορίνι |
35 464 000 |
|
LTL |
Λιθουανικό λίτας |
448 864 |
|
LVL |
Λεττονικό λατς |
92 053 |
|
HOU |
Νέο πολωνικό ζλότυ |
522 548 |
|
RON |
Νέα ρουμανικά λέι |
548 002 |
|
SEK |
Σουηδική κορώνα |
1 233 401 |
200 000 EUR |
BGN |
Νέο βουλγαρικό λεβ |
391 160 |
CZK |
Τσεχική κορώνα |
5 010 600 |
|
DKK |
Δανική κορώνα |
1 489 820 |
|
GBP |
Λίρα στερλίνα |
173 934 |
|
HUF |
Ουγγρικό φιορίνι |
54 560 000 |
|
LTL |
Λιθουανικό λίτας |
690 560 |
|
LVL |
Λεττονικό λατς |
141 620 |
|
HOU |
Νέο πολωνικό ζλότυ |
803 920 |
|
RON |
Νέα ρουμανικά λέι |
843 080 |
|
SEK |
Σουηδική κορώνα |
1 897 540 |
400 000 EUR |
BGN |
Νέο βουλγαρικό λεβ |
782 320 |
CZK |
Τσεχική κορώνα |
10 021 200 |
|
DKK |
Δανική κορώνα |
2 979 640 |
|
GBP |
Λίρα στερλίνα |
347 868 |
|
HUF |
Ουγγρικό φιορίνι |
109 120 000 |
|
LTL |
Λιθουανικό λίτας |
1 381 120 |
|
LVL |
Λεττονικό λατς |
283 240 |
|
HOU |
Νέο πολωνικό ζλότυ |
1 607 840 |
|
RON |
Νέα ρουμανικά λέι |
1 686 160 |
|
SEK |
Σουηδική κορώνα |
3 795 080 |
1 000 000 EUR |
BGN |
Νέο βουλγαρικό λεβ |
1 955 800 |
CZK |
Τσεχική κορώνα |
25 053 000 |
|
DKK |
Δανική κορώνα |
7 449 100 |
|
GBP |
Λίρα στερλίνα |
869 670 |
|
HUF |
Ουγγρικό φιορίνι |
272 800 000 |
|
LTL |
Λιθουανικό λίτας |
3 452 800 |
|
LVL |
Λεττονικό λατς |
708 100 |
|
HOU |
Νέο πολωνικό ζλότυ |
4 019 600 |
|
RON |
Νέα ρουμανικά λέι |
4 215 400 |
|
SEK |
Σουηδική κορώνα |
9 487 700 |
5 000 000 EUR |
BGN |
Νέο βουλγαρικό λεβ |
9 779 000 |
CZK |
Τσεχική κορώνα |
125 265 000 |
|
DKK |
Δανική κορώνα |
37 245 500 |
|
GBP |
Λίρα στερλίνα |
4 348 350 |
|
HUF |
Ουγγρικό φιορίνι |
1 364 000 000 |
|
LTL |
Λιθουανικό λίτας |
17 264 000 |
|
LVL |
Λεττονικό λατς |
3 540 500 |
|
HOU |
Νέο πολωνικό ζλότυ |
20 098 000 |
|
RON |
Νέα ρουμανικά λέι |
21 077 000 |
|
SEK |
Σουηδική κορώνα |
47 438 500 |
(1) ΕΕ L 134 της 30.4.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ L 134 της 30.4.2004, σ. 114.
(3) ΕΕ L 216 της 20.8.2009, σ. 76.
3.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 353/4 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6404 — Hochtief Solutions/Ventizz/JV)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 353/02
Στις 24 Νοεμβρίου 2011, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32011M6404. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
3.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 353/4 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6383 — Cargill/KoroFrance)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 353/03
Στις 16 Νοεμβρίου 2011, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32011M6383. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
3.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 353/5 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6394 — Gilde/Eismann)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 353/04
Στις 28 Νοεμβρίου 2011, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32011M6394. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
3.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 353/5 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6361 — ZF/Hansen)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 353/05
Στις 30 Σεπτεμβρίου 2011, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32011M6361. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
3.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 353/6 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6423 — Carlyle/H&F/Pharmaceutical Product Development)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 353/06
Στις 25 Νοεμβρίου 2011, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32011M6423. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
3.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 353/7 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
2 Δεκεμβρίου 2011
2011/C 353/07
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3511 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
105,25 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4332 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,86020 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,0834 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2343 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,7660 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,202 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
301,69 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6978 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,4726 |
RON |
ρουμανικό λέι |
4,3578 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,4567 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,3135 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,3695 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,4958 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,7296 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,7302 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 526,66 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
10,8346 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
8,5702 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,5145 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
12 167,30 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,2276 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
58,293 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
41,4960 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
41,600 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,4122 |
MXN |
μεξικανικό πέσο |
18,2410 |
INR |
ινδική ρουπία |
69,0480 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
3.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 353/8 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 2ας Δεκεμβρίου 2011
για την τροποποίηση της απόφασης 2011/C 69/01 της Επιτροπής σχετικά με την έκδοση απόφασης χρηματοδότησης για το 2011 στο πλαίσιο του δεύτερου προγράμματος κοινοτικής δράσης στον τομέα της δημόσιας υγείας (2008-2013) και σχετικά με τα κριτήρια επιλογής και ανάθεσης, καθώς και με άλλα κριτήρια οικονομικής συνεισφοράς στις δράσεις του εν λόγω προγράμματος
2011/C 353/08
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 1350/2007/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, που αφορά τη θέσπιση δεύτερου προγράμματος κοινοτικής δράσης στον τομέα της υγείας (2008-2013) (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2) (εφεξής ο «δημοσιονομικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 75,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EK, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του Δημοσιονομικού Κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) (εφεξής «οι κανόνες εφαρμογής»), και ιδίως το άρθρο 90,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2004/858/ΕΚ της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, για την ίδρυση εκτελεστικού οργανισμού υπό την ονομασία «Εκτελεστικός Οργανισμός για το Πρόγραμμα Δημόσιας Υγείας» με σκοπό τη διαχείριση της κοινοτικής δράσης στον τομέα της δημόσιας υγείας — κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 (4) του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση 2011/C 69/01 (5) της Επιτροπής εκδόθηκε στις 22 Φεβρουαρίου 2011. |
(2) |
Ορισμένες προσκλήσεις υποβολής προσφορών που είχαν αρχικά προγραμματιστεί είχαν ως αποτέλεσμα την εξοικονόμηση ή δεν είχαν επιτυχία και δεν θα υλοποιηθούν το 2011. Συνεπώς, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί η κατανομή του προϋπολογισμού μεταξύ των διαφόρων μηχανισμών χρηματοδότησης που αναφέρονται στο σημείο 2 του παραρτήματος Ι της απόφασης 2011/C 69/01 για να επιτραπεί η χρηματοδότηση μεγαλύτερου αριθμού επιδοτήσεων σχεδίων. |
(3) |
Οι αλλαγές στον προϋπολογισμό που είχε διατεθεί αρχικά σε συγκεκριμένες ενέργειες υπερβαίνουν το 20 % που αναφέρεται στο άρθρο 5 της απόφασης 2011/C 69/01 και, κατά συνέπεια, συνιστούν ουσιαστική μετατροπή της απόφασης χρηματοδότησης που έχει ήδη εγκριθεί, καθιστώντας αναγκαία την τροποποίησή της. Η χρηματοοικονομική ευελιξία του 20 % θα πρέπει να εφαρμόζεται στους διάφορους χρηματοδοτικούς μηχανισμούς. |
(4) |
Η παρούσα απόφαση είναι επίσης απόφαση χρηματοδότησης για τη διάσκεψη της Προεδρίας που θα πραγματοποιηθεί κατά το πρώτο ήμισυ του 2012 υπό δανική Προεδρία που αναφέρεται στο παράρτημα I σημείο 2.4.1 της απόφασης 2011/C 69/01. |
(5) |
Ως εκ τούτου, η απόφαση 2011/C 69/01 πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 10 της απόφασης του προγράμματος, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
Η απόφαση 2011/C 69/01 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 5, η πρώτη παράγραφος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: Οι αλλαγές πιστώσεων σε ειδικούς χρηματοδοτικούς μηχανισμούς που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι και δεν υπερβαίνουν σωρευτικά το 20 % της μέγιστης συνεισφοράς που επιτρέπει η παρούσα απόφαση για κάθε γραμμή του προϋπολογισμού, δεν θεωρούνται ουσιαστικές, με την προϋπόθεση ότι δεν επηρεάζουν σημαντικά τη φύση και τους στόχους του προγράμματος εργασίας. Τούτο μπορεί να περιλαμβάνει την αύξηση της μέγιστης συνεισφοράς που επιτρέπει η παρούσα απόφαση έως και κατά 20 %. |
2) |
Το παράρτημα I της απόφασης 2011/C 69/01 τροποποιείται ως εξής:
|
Βρυξέλλες, 2 Δεκεμβρίου 2011.
Για την Επιτροπή
John DALLI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 301 της 20.11.2007, σ. 3.
(2) ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.
(3) ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1.
(4) ΕΕ L 369 της 16.12.2004, σ. 73.
(5) http://ec.europa.eu/health/programme/docs/wp2011_en.pdf
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
3.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 353/10 |
Διεθνής δημόσια πρόσκληση υπ’ αριθ. Δ1/20472/5.9.2011 για συμμετοχή σε σεισμικές ερευνητικές εργασίες απόκτησης δεδομένων μη αποκλειστικής χρήσης εντός της θαλάσσιας ζώνης στη Δυτική και Νότια Ελλάδα
2011/C 353/09
1. ΘΕΜΑ
Το Υπουργείο Περιβάλλοντος, Ενέργειας και Κλιματικής Αλλαγής, (στο εξής το ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ) προτίθεται να αξιολογήσει το δυναμικό σε υδρογονάνθρακες και να προωθήσει υπεράκτιες περιοχές για έρευνα και εκμετάλλευση υδρογονανθράκων στη Δυτική και Νότια Ελλάδα.
Το ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ, με έδρα την Αθήνα, στην Ελλάδα, καλεί τις ενδιαφερόμενες εταιρείες να υποβάλουν αιτήσεις για συμμετοχή σε σεισμικές ερευνητικές εργασίες απόκτησης δεδομένων μη αποκλειστικής χρήσης. Το αντικείμενο της εργασίας περιγράφεται στο άρθρο 2 κατωτέρω.
Το ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ προτίθεται να συνάψει συμφωνία με την επιλεγμένη εταιρεία/-ες, (εφεξής ΕΤΑΙΡΕΙΑ), για την εκτέλεση της εν λόγω σεισμικής διασκόπησης.
Η παρούσα Δημόσια Πρόσκληση διενεργείται με βάση τις διατάξεις του ν. αριθ. 2289/1995 (ΦΕΚ 27/A/8.2.1995), με τίτλο «Αναζήτηση, Έρευνα και εκμετάλλευση υδρογονανθράκων και άλλες διατάξεις», όπως τροποποιήθηκε από το ν. αριθ. 4001/2011 (ΦΕΚ 179/Α/22.8.2011), με τίτλο «για τη Λειτουργία Ενεργειακών Αγορών Ηλεκτρισμού και Φυσικού Αερίου, για Έρευνα, Παραγωγή και δίκτυα μεταφοράς Υδρογονανθράκων και άλλες ρυθμίσεις».
2. ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
Ο στόχος της σχεδιαζόμενης σεισμικής έρευνας είναι να εξασφαλίσει την απόκτηση, επεξεργασία και ερμηνεία των δεδομένων συμπεριλαμβανομένης και της επανεπεξεργασίας και ερμηνείας υφιστάμενων σεισμικών δεδομένων, σύμφωνα με τα πλέον σύγχρονα πρότυπα που ακολουθούνται στη βιομηχανία πετρελαίου και φυσικού αερίου. Τα δεδομένα αυτά θα βοηθήσουν στην αξιολόγηση του δυναμικού σε υδρογονάνθρακες της περιοχής, η οποία περιγράφεται στο Παράρτημα Α, και στην προώθηση Διεθνούς Γύρου Αδειοδότησης για την Έρευνα και Εκμετάλλευση Υδρογονανθράκων εντός του 2012.
Το προσωπικό του ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ θα συνεργαστεί στενά με τους ειδικούς της ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ στο σχεδιασμό της έρευνας, στην επιλογή των παραμέτρων λήψης και επεξεργασίας των δεδομένων, καθώς και στην ερμηνεία/αξιολόγηση όλων των διαθέσιμων στοιχείων. Το ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ έχει το δικαίωμα να επιβλέπει όλα τα στάδια του έργου.
3. ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ — ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΦΑΚΕΛΟΥ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ — ΥΠΟΒΟΛΗ ΤΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ
3.1. |
Η συμμετοχή είναι ανοικτή, επί ίσοις όροις, σε εκείνες τις εταιρείες οι οποίες πληρούν τις νομικές, οικονομικές και τεχνικές προϋποθέσεις που αναφέρονται στην προκήρυξη και οι οποίες αποδεικνύουν την απαιτούμενη επαγγελματική επάρκεια και εμπειρία. |
3.2. |
Ο φάκελος πρέπει να περιλαμβάνει:
Ο φάκελος πρέπει επίσης να περιλαμβάνει έγγραφα σχετικά με την επάρκεια της ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ, και συγκεκριμένα:
|
3.3. |
Το περιεχόμενο της κάθε προσφοράς θα πρέπει να υποβληθεί σε σφραγισμένο φάκελο, στον οποίο θα αναγράφονται ευκρινώς στην εξωτερική του πλευρά τα ακόλουθα:
Οι προσφορές πρέπει να υποβληθούν το αργότερο ενενήντα ημέρες από την ημερομηνία δημοσίευσης της πρόσκλησης στην Επίσημη Εφημερίδα Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Φάκελοι που θα υποβληθούν στo ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ μετά την παραπάνω ημερομηνία είναι εκπρόθεσμοι και δεν θα γίνονται δεκτοί για περαιτέρω αξιολόγηση. |
4. ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΕΠΙΛΟΓΗΣ
Το ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ θα επιλέξει την καταλληλότερη ΕΤΑΙΡΕΙΑ σύμφωνα με τα παρακάτω κριτήρια:
— |
Τεχνική προσφορά που να περιλαμβάνει όλα τα θέματα που περιγράφονται στο μέρος 3.2. |
— |
Οικονομική προσφορά. |
— |
Όρους εμπιστευτικότητας |
— |
Πρόγραμμα προώθησης της περιοχής ενδιαφέροντος για τον επερχόμενο Διεθνή Γύρο Παραχωρήσεων, π.χ. διεθνείς εκθέσεις προβολής, οργάνωση υλικού για αίθουσα παρουσίασης ερευνητικών δεδομένων κλπ. |
— |
Διεθνή εμπειρία σε σεισμικές έρευνες μη αποκλειστικής χρήσης. |
— |
Τεχνική εμπειρία για την εκτέλεση των εργασιών (συλλογή, επεξεργασία και ερμηνεία δεδομένων, τόσο νέων όσο και παλαιοτέρων) με τα υψηλότερα σημερινά πρότυπα. |
— |
Εμπειρία σε ανάλογες γεωλογικές περιοχές. |
Το ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ θα διεξαγάγει διαπραγματεύσεις με τις εταιρείες προκειμένου να λάβει την τελική του απόφαση, η οποία θα ανακοινωθεί το αργότερο εντός δυο μηνών από την καταληκτική ημερομηνία υποβολής των αιτήσεων.
Το ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ διατηρεί το δικαίωμα, οποιαδήποτε στιγμή, κατά την απόλυτη διακριτική του ευχέρεια, να απορρίψει οποιαδήποτε αίτηση ή να κηρύξει τη διαδικασία άγονη ή να αποκλείσει υποψήφιο που πληροί τους υποχρεωτικούς όρους και απαιτήσεις συμμετοχής.
Οι προσφορές θα έχουν ισχύ για 90 ημερολογιακές ημέρες μετά την καταληκτική ημερομηνία κατάθεσης.
5. ΤΕΛΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ
Όλοι οι υποψήφιοι πρέπει να καταβάλουν τέλος συμμετοχής ύψους 5 000 EUR, συμπεριλαμβάνοντας στην αίτησή τους τραπεζική επιταγή εκδοθείσα από αναγνωρισμένο Πιστωτικό Ίδρυμα που λειτουργεί νόμιμα στην Ελλάδα.
6. ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΛΗΣ ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ
Η επιλεγμένη Εταιρεία υποχρεούται επίσης να καταθέσει Εγγυητική Επιστολή καλής εκτέλεσης (Παράρτημα Β) που εκδίδεται από αναγνωρισμένο Πιστωτικό Ίδρυμα που λειτουργεί νόμιμα στην Ελλάδα, ύψους 5 % του συνολικού κόστους του έργου. Η Εγγυητική Επιστολή καλής εκτέλεσης ισχύει μέχρι την εκπλήρωση όλων των υποχρεώσεων που απορρέουν από την συνομολογηθείσα σύμβαση.
7. ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟ ΔΙΚΑΙΟ — ΕΠΙΛΥΣΗ ΔΙΑΦΟΡΩΝ
Κάθε διαφορά σχετικά με την ερμηνεία ή την εκτέλεση ή την εφαρμογή της συμφωνίας ή εξ αφορμής αυτής, επιλύεται από διαιτητικό δικαστήριο κατά το ν. αριθ. 2735/1999 περί διεθνούς εμπορικής διαιτησίας, όπως ισχύει. Το διαιτητικό δικαστήριο αποτελείται από τρεις διαιτητές, οριζόμενους σύμφωνα με τους κανόνες περί διαιτησίας.
Ως τόπος διεξαγωγής της διαιτησίας ορίζεται η Αθήνα.
Εφαρμοστέο δίκαιο είναι το Ελληνικό.
8. ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ — ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΕΙΣ
Για οποιαδήποτε επιπλέον πληροφορία οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να επικοινωνήσουν με: κ. ΝΟΜΊΔΗ Δημήτριο, Προϊστάμενο της Διεύθυνσης Πετρελαϊκής Πολιτικής, Τηλ. +30 2106969410, E-mail: NomidisD@eka.ypeka.gr και κ. ΠΊΠΠΟ Χαράλαμπο, Προϊστάμενο της Διεύθυνσης Δημόσιων Σχέσεων και Διεθνών Δραστηριοτήτων, Τηλ. +30 2106969166, E-mail: ChPippos@eka.ypeka.gr
Διευκρινίσεις μπορούν επίσης να δίδονται εγγράφως από το ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ, με δική του πρωτοβουλία ή μετά από το ερώτημα αιτούντα και θα κοινοποιούνται σε όλους τους υποψήφιους.
Σε περίπτωση ασυμφωνίας μεταξύ του ελληνικού πρωτότυπου κειμένου και της αγγλικής μετάφρασης, υπερισχύει το ελληνικό κείμενο.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΧΑΡΤΗΣ ΤΗΣ ΠΡΟΣ ΕΡΕΥΝΑ ΠΕΡΙΟΧΗΣ
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
3.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 353/15 |
Ανακοίνωση για το μερικό εκ νέου άνοιγμα της έρευνας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων παρασκευασμένων ή διατηρημένων εσπεριδοειδών (συγκεκριμένα μανταρινιών, κ.λπ.) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
2011/C 353/10
Με την απόφασή του της 17ης Φεβρουαρίου 2011 στην υπόθεση T-122/09 (η απόφαση) το Γενικό Δικαστήριο ακύρωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1355/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και για την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ορισμένων παρασκευασμένων ή διατηρημένων εσπεριδοειδών (συγκεκριμένα μανταρινιών κ.λπ.) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (1) (ο επίμαχος κανονισμός) όσον αφορά τις εταιρείες Zhejiang Xinshiji Foods Co. Ltd και Hubei Xinshiji Foods Co. Ltd (οι αιτούντες).
Τον Απρίλιο του 2011 η Επιτροπή άσκησε έφεση (2) ζητώντας την ακύρωση της απόφασης. Η διαδικασία προσφυγής εκκρεμεί.
1. Μερική εκ νέου έναρξη της έρευνας αντιντάμπινγκ
Το Γενικό Δικαστήριο, με την απόφασή του, αποδέχθηκε τις καταγγελίες των αιτούντων στις οποίες επικαλέστηκαν παραβίαση των δικαιωμάτων της υπεράσπισης και έλλειψη αιτιολογίας, και, κατά συνέπεια, ακύρωσε τον επίμαχο κανονισμό. Το Γενικό Δικαστήριο θεώρησε, ειδικότερα, ότι στη διαδικασία η οποία οδήγησε στην έγκριση του επίμαχου κανονισμού παραβιάστηκαν τα δικαιώματα της υπεράσπισης των αιτούντων στους οποίους δεν δόθηκαν οι πληροφορίες που απαιτούνται για να είναι δυνατόν να προσδιοριστεί εάν, δεδομένης της δομής της αγοράς, ήταν κατάλληλες οι προσαρμογές όσον αφορά το κόστος μετά την εισαγωγή το όποιο ελήφθη υπόψη στην τιμή των προϊόντων καταγωγής Κίνας. Όσον αφορά την υποχρέωση αιτιολογίας, το Δικαστήριο θεώρησε ότι οι λόγοι που παρέχονται για την υποστήριξη ενός μέτρου πρέπει να εμφανίζονται στον κύριο μέρος του μέτρου και δεν μπορούν να διατυπώνονται σε γραπτές ή προφορικές επεξηγήσεις που δίνονται στη συνέχεια όταν το μέτρο αποτελεί ήδη αντικείμενο διαδικασίας ενώπιον των Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Τα δικαστήρια (3) αναγνωρίζουν ότι, στις περιπτώσεις στις οποίες η διαδικασία αποτελείται από πολλές διοικητικές ενέργειες, η ακύρωση μιας από αυτές τις ενέργειες δεν συνεπάγεται την ακύρωση όλης της διαδικασίας. Η διαδικασία αντιντάμπινγκ αποτελεί παράδειγμα τέτοιας διαδικασίας με πολλαπλά βήματα. Επομένως, η ακύρωση ορισμένων μερών του κανονισμού αντιντάμπινγκ με τον οποίο επιβάλλονται οριστικά μέτρα δεν συνεπάγεται την ακύρωση όλης της διαδικασίας που έγινε πριν από την έκδοση του εν λόγω κανονισμού. Αφετέρου, σύμφωνα με το άρθρο 266 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι υποχρεωμένα να συμμορφωθούν με την απόφαση της 17ης Φεβρουαρίου 2011 του Πρωτοδικείου. Συνεπώς, τα θεσμικά όργανα της Ένωσης, κατά τη συμμόρφωσή τους με τη δικαστική απόφαση, έχουν τη δυνατότητα να διορθώσουν τις πτυχές του επίμαχου κανονισμού που οδήγησαν στην ακύρωσή του (4). Θα πρέπει να σημειωθεί ότι όλα τα άλλα συμπεράσματα που αναφέρονται στον επίμαχο κανονισμό, που δεν επηρεάζονται από την απόφαση, παραμένουν έγκυρα.
Η Επιτροπή αποφάσισε, λοιπόν, να προβεί σε μερικό εκ νέου άνοιγμα της έρευνας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων παρασκευασμένων ή διατηρημένων εσπεριδοειδών (συγκεκριμένα μανταρινιών κ.λπ.) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας για να εφαρμόσει την προαναφερόμενη δικαστική απόφαση σε σχέση με τις εταιρείες Zhejiang Xinshiji Foods Co. Ltd και Hubei Xinshiji Foods Co. Ltd.
2. Διαδικασία
Αφού προσδιορίστηκε, ύστερα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι η μερική εκ νέου έναρξη της έρευνας αντιντάμπινγκ είναι δικαιολογημένη, η Επιτροπή διά της παρούσης προβαίνει σε μερική εκ νέου έναρξη της έρευνας αντιντάμπινγκ σχετικά με εισαγωγές ορισμένων παρασκευασμένων ή διατηρημένων εσπεριδοειδών (συγκεκριμένα μανταρινιών κ.λπ.) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που ξεκίνησε βάσει του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ης Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (5) («ο βασικός κανονισμός») με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (6).
Όπως προαναφέρθηκε, η Επιτροπή άσκησε έφεση. Η έφεση περιορίζεται στο πεδίο του διατακτικού της απόφασης στο βαθμό που ακυρώνει το δασμό, ενώ δεν αμφισβητείται ότι το εν λόγω νομικό σφάλμα θα μπορούσε να έχει μόνον περιορισμένο, ή και καθόλου, αντίκτυπο στο επίπεδο του δασμού. Συνεπώς, αφού η έφεση δεν αφορά το αιτιολογικό της απόφασης, η Επιτροπή εξετάζει εάν θα ήταν σωστό να αντλήσει ήδη ορισμένα συμπεράσματα από τα νομικά σφάλματα που εντόπισε το Γενικό Δικαστήριο προτού το Δικαστήριο αποφανθεί σχετικά με την έφεση. Επιπλέον, η Επιτροπή θα εξετάσει επίσης εάν τα νομικά σφάλματα που εντόπισε το Γενικό Δικαστήριο και τα οποία περιγράφονται στην προηγούμενη παράγραφο, μπορούν ήδη να επανορθωθούν πριν από την έκδοση της απόφασης του Δικαστηρίου.
Το εκ νέου άνοιγμα περιορίζεται στο πεδίο εφαρμογής της προαναφερθείσας απόφασης όσον αφορά τις εταιρείες Zhejiang Xinshiji Foods Co. Ltd και Hubei Xinshiji Foods Co. Ltd.
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους καθώς και να υποβάλουν πληροφορίες και αποδεικτικά στοιχεία. Οι εν λόγω πληροφορίες και τα αποδεικτικά στοιχεία επιβάλλεται να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 3 στοιχείο α).
Περαιτέρω, η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί σε ακρόαση τα ενδιαφερόμενα μέρη, με την προϋπόθεση ότι θα υποβάλουν αίτηση στην οποία θα αποδεικνύουν ότι υπάρχουν ιδιαίτεροι λόγοι για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Η αίτηση αυτή πρέπει να υποβληθεί εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 3 στοιχείο β).
3. Προθεσμίες
α) Για την αναγγελία των ενδιαφερομένων μερών και την εκ μέρους τους υποβολή πληροφοριών
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, εφόσον επιθυμούν οι αντιπροσωπείες τους να ληφθούν υπόψη κατά την έρευνα, θα πρέπει να αναγγελθούν απευθυνόμενες στην Επιτροπή, να παρουσιάσουν τις απόψεις τους και να υποβάλουν οποιαδήποτε πληροφορία εντός 20 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά. Εφιστάται η προσοχή στο γεγονός ότι η άσκηση των περισσοτέρων διαδικαστικών δικαιωμάτων που αναφέρονται στον βασικό κανονισμό εξαρτάται από το κατά πόσο το ενδιαφερόμενο μέρος αναγγέλλεται εντός της προαναφερθείσας περιόδου.
β) Ακροάσεις
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν επίσης να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός της ίδιας προθεσμίας των 20 ημερών.
4. Γραπτές παρατηρήσεις και αλληλογραφία
Όλες οι παρατηρήσεις και οι αιτήσεις των ενδιαφερόμενων μερών πρέπει να υποβληθούν γραπτώς (όχι σε ηλεκτρονική μορφή, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά) και να αναφέρουν την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ του ενδιαφερόμενου μέρους. Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις, περιλαμβανομένων και των πληροφοριών που ζητούνται στην παρούσα ανακοίνωση και η αλληλογραφία που υποβάλλουν τα ενδιαφερόμενα μέρη σε εμπιστευτική βάση πρέπει να φέρουν την ένδειξη «Limited» (7) και, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, να συνοδεύονται από μη εμπιστευτικού χαρακτήρα περίληψη, η οποία θα φέρει την ένδειξη «For inspection by interested parties».
Διεύθυνση της Επιτροπής για την αλληλογραφία:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 04/092 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Φαξ +32 22956505 |
5. Άρνηση συνεργασίας
Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση στις απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται συμπεράσματα, είτε θετικά είτε αρνητικά, με βάση τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.
Όταν διαπιστώνεται ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη και είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Αν ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν συνεργαστεί καθόλου ή συνεργαστεί μόνον εν μέρει και χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος απ’ ό,τι θα ήταν αν είχε συνεργαστεί.
6. Επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
Σημειώνεται ότι οποιαδήποτε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα συγκεντρωθούν σε αυτή την έρευνα θα αντιμετωπιστούν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών.
7. Σύμβουλος ακροάσεων
Σημειώνεται, επίσης, ότι εάν τα ενδιαφερόμενα μέρη θεωρούν ότι αντιμετωπίζουν δυσκολίες κατά την άσκηση του δικαιώματος υπεράσπισής τους, μπορούν να ζητήσουν την παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου. Ο σύμβουλος ακροάσεων ενεργεί ως διαμεσολαβητής μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών και των υπηρεσιών της Επιτροπής, παρέχοντας, αν χρειαστεί, συμβουλές για διαδικαστικά θέματα που αφορούν την προστασία των συμφερόντων τους στην παρούσα διαδικασία, ιδίως όσον αφορά θέματα σχετικά με την πρόσβαση στο φάκελο, την εμπιστευτικότητα, την παράταση των προθεσμιών και την επεξεργασία των απόψεων που υποβάλλονται γραπτά ή/και προφορικά. Για περισσότερες πληροφορίες και στοιχεία επικοινωνίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ανατρέξουν στις ιστοσελίδες του συμβούλου ακροάσεων στον ιστοτόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου (http://ec.europa.eu/trade).
(1) ΕΕ L 350 της 30.12.2008, σ. 35.
(2) C-195/11 P.
(3) Υπόθεση T-2/95 Industrie des poudres sphériques (IPS) κατά Συμβουλίου (1998) ECR ΙΙ-3939.
(4) Υπόθεση C-458/98 P Industrie des poudres sphériques (IPS) κατά Συμβουλίου (2000) ECR -Ι- 08147.
(5) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.
(6) ΕΕ C 246 της 20.10.2007, σ. 15.
(7) Αυτό σημαίνει ότι το έγγραφο προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση. Το έγγραφο προστατεύεται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την πρόσβαση του κοινού σε έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43). Πρόκειται για εμπιστευτικό έγγραφο σύμφωνα με το άρθρο 19 του βασικού κανονισμού και το άρθρο 6 της συμφωνίας του ΠΟΕ για την εφαρμογή του άρθρου VI της GATT 1994 (Συμφωνία αντιντάμπινγκ).
(8) ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
3.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 353/18 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6412 — Evraz/Alrosa/Mining and Metallurgical Company Timir JV)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 353/11
1. |
Στις 24 Νοεμβρίου 2011, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Evraz Group SA («Evraz», Λουξεμβούργο) και Open Joint Stock Company Alrosa («Alrosa», Ρωσική Ομοσπονδία) αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο της επιχείρησης Open Joint Stock Mining and Metallurgical Company Timir («Timir», Ρωσική Ομοσπονδία) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6412 — Evraz/Alrosa/Mining and Metallurgical Company Timir JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
3.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 353/19 |
Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
2011/C 353/12
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Οι δηλώσεις ένστασης διαβιβάζονται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 9
«OBERPFÄLZER KARPFEN»
Αριθ. ΕΚ: DE-PGI-0105-0191-29.07.2010
ΠΓΕ ( X ) ΠΟΠ ( )
1. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση:
— |
|
Ονομασία του προϊόντος |
— |
|
Περιγραφή του προϊόντος |
— |
|
Γεωγραφική περιοχή |
— |
|
Απόδειξη της καταγωγής |
— |
|
Μέθοδος παραγωγής |
— |
|
Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή |
— |
|
Επισήμανση |
— |
|
Εθνικές απαιτήσεις |
— |
|
Άλλο (Οργανισμός ελέγχου) |
2. Τύπος τροποποίησης/-εων:
— |
|
Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης |
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη |
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
— |
|
Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
3. Τροποποίηση/-εις:
Ζητούμενες τροποποιήσεις:
3.1. |
δ) Απόδειξη της καταγωγής: Η φράση «Ο κυπρίνος του Άνω Παλατινάτου εκτρέφεται στις φυσικές δεξαμενές του Άνω Παλατινάτου από το στάδιο του αυγού μέχρι του ψαριού προς κατανάλωση.» απαλείφεται. |
3.2. |
ε) Μέθοδος παραγωγής Η πρώτη φράση απαλείφεται. Στη θέση της προστίθεται: Ο κυπρίνος του Άνω Παλατινάτου πρέπει, κατά την παραγωγή του, να διατηρείται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής επί μία τουλάχιστον περίοδο ανάπτυξης που ξεκινάει τον Απρίλιο του τρίτου έτους παραγωγής του ιχθύδιου που έχει ηλικία δύο καλοκαιριών (K2) έως τη στιγμή που διατίθεται στην αγορά ως κυπρίνος προς κατανάλωση ηλικίας τουλάχιστον τριών καλοκαιριών (K3). Εξήγηση:
|
3.3. |
ζ) Οργανισμός ελέγχου:
|
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) Αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«OBERPFÄLZER KARPFEN»
Αριθ. ΕΚ: DE-PGI-0105-0191-29.07.2010
ΠΓΕ ( X ) ΠΟΠ ( )
1. Ονομασία:
«Oberpfälzer Karpfen»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:
Γερμανία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου:
3.1. Τύπος προϊόντος:
Κλάση 1.7 — |
Νωπά ψάρια, μαλάκια και μαλακόστρακα και προϊόντα αυτών |
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
Βρώσιμοι κυπρίνοι ζωντανοί, θανατωμένοι ή μεταποιημένοι προς καπνιστά ψάρια (και σε μέρη όπως φιλέτα ή κοτολέτες) και τελικά προϊόντα· ελάχιστο βάρος κάθε ζωντανού ψαριού: 1 000 g· σχήμα: επίμηκες. Η σάρκα είναι λευκή, σφιχτή, εύγευστη και άπαχη με χαρακτηριστική γεύση.
3.3. Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα):
Τα μεταποιημένα προϊόντα πρέπει να παράγονται από κυπρίνους του Άνω Παλατινάτου οι οποίοι, κατά την παραγωγή τους, διατηρήθηκαν στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή τουλάχιστον επί την περίοδο ανάπτυξης που ξεκινάει τον Απρίλιο του τρίτου έτους παραγωγής των ιχθυδίων που έχει ηλικία δύο καλοκαιριών (K2) έως τη διάθεσή του στην αγορά ως κυπρίνοι προς κατανάλωση ηλικίας τουλάχιστον τριών καλοκαιριών (K3). Καλούνται K2 οι κυπρίνοι που έχουν ήδη ζήσει δύο καλοκαίρια στις δεξαμενές εκτροφής και K3 οι κυπρίνοι που έχουν περάσει εκεί τρία καλοκαίρια (περίοδος εκτροφής).
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης):
Η διατροφή είναι κυρίως φυσική (πυθμένας των ελών, ζωοπλαγκτόν, κ.λπ.)· προστίθενται σιτηρά, εκτός από αραβόσιτο, προερχόμενα από τοπικές εκμεταλλεύσεις.
3.5. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής:
Ο κυπρίνος του Άνω Παλατινάτου πρέπει, κατά την παραγωγή του, να διατηρείται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής επί μία τουλάχιστον περίοδο ανάπτυξης που ξεκινάει τον Απρίλιο του τρίτου έτους παραγωγής του ιχθύδιου που έχει ηλικία δύο καλοκαιριών (K2) έως τη στιγμή που διατίθεται στην αγορά ως κυπρίνος προς κατανάλωση ηλικίας τουλάχιστον τριών καλοκαιριών (K3).
3.6. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.:
—
3.7. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση:
—
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής:
Regierungsbezirk Oberpfalz (νομός Άνω Παλατινάτου)/Βαυαρία
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή:
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής:
Ο κυπρίνος του Άνω Παλατινάτου είναι ένα παραδοσιακό προϊόν ιχθυοκαλλιέργειας σε φυσικές δεξαμενές με ιστορία πολλών αιώνων. Η εκτροφή κυπρίνων στο Άνω Παλατινάτο πρωτοεμφανίστηκε στην κιστερκιανή μονή Waldsassen (έτος ίδρυσης 1132), έφτασε στο απόγειό της τον 15ο αιώνα και ξαναεμφανίστηκε τον 20ό αιώνα. Σήμερα, στο Άνω Παλατινάτο περίπου 3 000 επιχειρήσεις εκμεταλλεύονται περίπου 10 000 εκτάρια δεξαμενών εκτροφής κυπρίνου. Πρόκειται για μία από τις σημαντικότερες περιοχές εκτροφής στη Γερμανία και αποτελεί εξάλλου σημαντικό οικονομικό παράγοντα στην συγκεκριμένη περιοχή που δεν είναι ιδιαίτερα ανεπτυγμένη.
Λόγω των ιδιαίτερων γεωγραφικών και μετεωρολογικών συνθηκών της περιοχής (υψόμετρο, υπέδαφος, ποιότητα νερού, κ.λπ.), το Άνω Παλατινάτο ξεχωρίζει από τις άλλες περιοχές ιχθυοκαλλιέργειας. Οι θερμοκρασίες είναι σχετικά χαμηλές και τα εδάφη, συνήθως, είναι ελαφρώς όξινα.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος:
Η σάρκα του κυπρίνου του Άνω Παλατινάτου είναι λευκή, σφιχτή, εύγευστη και άπαχη με χαρακτηριστική γεύση. Το προϊόν διαθέτει παραδοσιακά εξαιρετική φήμη μεταξύ των καταναλωτών.
5.3. Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ):
Οι σχετικά χαμηλές θερμοκρασίες και η εκτατική εκτροφή που είναι δυνατή χάρη στις κλιματολογικές συνθήκες της περιοχής και την ελαφρά οξύτητα των εδαφών καθώς και η μέτρια χρήση φυσικών συμπληρωμάτων διατροφής, επιτρέπουν την βραδύτερη ανάπτυξη των ψαριών, με αποτέλεσμα η σάρκα τους να είναι άπαχη και σφικτή. Η ποιότητα της σάρκας, μέσω της διατροφικής αλυσίδας, επηρεάζεται επίσης από την ποιότητα του υπεδάφους και των υδάτων. Τα χαρακτηριστικά του κυπρίνου για κατανάλωση του Άνω Παλατινάτου είναι επομένως στενά συνδεδεμένα με την γεωγραφική προέλευση και συμβάλλουν, σε συνδυασμό με την παράδοση αιώνων της ιχθυοκαλλιέργειας σε φυσικές δεξαμενές στο Άνω Παλατινάτο, στην παραδοσιακή φήμη του προϊόντος.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:
[Άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
Markenblatt Τεύχος 07 της 19 Φεβρουαρίου 2010, μέρος 7a-bb, σ. 2507
http://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/11251
(1) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.