Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/306E/02

    ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ
    Τρίτη, 26 Σεπτεμβρίου 2006

    ΕΕ C 306E της 15.12.2006, p. 15–195 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    15.12.2006   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    CE 306/15


    ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

    (2006/C 306 E/02)

    ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Dagmar ROTH-BEHRENDT

    Αντιπρόεδρος

    1.   Έναρξη της συνεδρίασης

    Η συνεδρίαση αρχίζει στις 9 π.μ.

    *

    * *

    Παρεμβαίνει ο Antonio Tajani, ο οποίος εκφράζει την λύπη του για την τρομοκρατική επίθεση που έλαβε χώρα σήμερα το πρωί, θύματα της οποίας ήταν ιταλοί στρατιώτες της FIAS στην Καμπούλ. Η Πρόεδρος δεσμεύεται να διαβιβάσει το θέμα στον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου.

    2.   Κατάθεση εγγράφων

    Κατατέθηκαν τα ακόλουθα έγγραφα

    1)

    από το Συμβούλιο και την Επιτροπή:

    Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό (Κωδικοποιημένη έκδοση) (COM(2006)0497 — C6-0301/2006 — 2006/0164(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: JURI

    Σχέδιο γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2007 (11675/2006 [02] — C6-0300/2006 — 2006/2018B(BUD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: BUDG

     

    γνωμοδότηση: PETI, FEMM, AFCO, DEVE, CULT, AFET, PECH, AGRI, ENVI, EMPL, ITRE, JURI, ECON, CONT, LIBE, INTA, IMCO, TRAN, REGI

    Σχέδιο Γενικού Προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2007 (11675/2006 [01] — C6-0299/2006 — 2006/2018(BUD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: BUDG

     

    γνωμοδότηση: PETI, FEMM, AFCO, DEVE, CULT, AFET, PECH, AGRI, ENVI, EMPL, ITRE, JURI, ECON, CONT, LIBE, INTA, IMCO, TRAN, REGI

    Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2001/886/ΔΕΥ σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (COM(2006)0383 [02] — C6-0297/2006 — 2006/0126(CNS))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: LIBE

    Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2424/2001 σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (COM(2006)0383 [01] — C6-0296/2006 — 2006/0125(CNS))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: LIBE

    Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 639/2004 του Συμβουλίου σχετικά με τη διαχείριση των αλιευτικών στόλων που είναι νηολογημένοι στις άκρως απόκεντρες περιφέρειες (COM(2006)0433 — C6-0295/2006 — 2006/0148(CNS))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: PECH

     

    γνωμοδότηση: REGI

    Ευρωπαϊκή Επιτροπή: Ετήσιοι τελικοί λογαριασμοί των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων — Οικονομικό έτος 2005 — Τόμος II — Μέρος I και II (SEC(2006)0916 — C6-0263/2006 — 2006/2070(DEC))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: CONT

     

    γνωμοδότηση: PETI, FEMM, AFCO, DEVE, CULT, AFET, PECH, AGRI, ENVI, EMPL, BUDG, ITRE, JURI, ECON, LIBE, INTA, IMCO, TRAN, REGI

    Ευρωπαϊκή Επιτροπή: Ετήσιοι τελικοί λογαριασμοί των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων — Οικονομικό έτος 2005 — Τόμος Ι — Ενοποιημένοι λογαριασμοί σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και ενοποιημένες δημοσιονομικές καταστάσεις (SEC(2006)0915 — C6-0262/2006 — 2006/2070(DEC))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: CONT

     

    γνωμοδότηση: PETI, FEMM, AFCO, DEVE, CULT, AFET, PECH, AGRI, ENVI, EMPL, BUDG, ITRE, JURI, ECON, LIBE, INTA, IMCO, TRAN, REGI

    Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση Κοινοτικού Κώδικα Θεωρήσεων (COM(2006)0403 — C6-0254/2006 — 2006/0142(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: LIBE

    Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση μηχανισμού σύστασης ομάδων ταχείας επέμβασης στα σύνορα και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά τον εν λόγω μηχανισμό (COM(2006)0401 — C6-0253/2006 — 2006/0140(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: LIBE

     

    γνωμοδότηση: AFET

    2)

    από τους βουλευτές:

    2.1)

    Έκθέσεις:

    Έκθεση σχετικά με την αίτηση υπεράσπισης των προνομίων και ασυλιών που υπέβαλε ο Jannis Sakellariou (2006/2145(IMM)) — επιτροπή JURI.

    Εισηγητής: Klaus-Heiner Lehne (A6-0273/2006)

    Έκθεση σχετικά με την τροποποίηση των άρθρων 3 και 4 του Κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2005/2036(REG)) — επιτροπή AFCO.

    Εισηγητής: Borut Pahor (A6-0274/2006)

    * Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη χορήγηση εξουσιοδότησης στον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προκειμένου να ασκεί τις δραστηριότητές του στους τομείς που αναφέρονται στον τίτλο VI της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (COM(2005)0280 [[02]] — C6-0289/2005 — 2005/0125(CNS)) — επιτροπή LIBE.

    Εισηγήτρια: Magda Kósáné Kovács (A6-0282/2006)

    3.   Λευκή Βίβλος της Επιτροπής για τις υπηρεσίες κοινής ωφελείας (συζήτηση)

    Έκθεση σχετικά με τη Λευκή Βίβλο της Επιτροπής για τις υπηρεσίες κοινής ωφελείας [2006/2101(INI)] — Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων.

    Εισηγητής: Bernhard Rapkay (A6-0275/2006)

    Ο Bernhard Rapkay παρουσιάζει την έκθεσή του.

    Παρεμβαίνει ο José Manuel Barroso (Πρόεδρος της Επιτροπής).

    Παρεμβαίνουν οι Gunnar Hökmark, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Martin Schulz, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Sophia in 't Veld, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Alain Lipietz, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Francis Wurtz, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, John Whittaker, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Françoise Castex (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής INTA), Proinsias De Rossa (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής EMPL), Werner Langen (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής ITRE), József Szájer (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής IMCO), Emanuel Jardim Fernandes (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής TRAN), Markus Pieper (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής REGI), Robert Goebbels επί αυτής της παρεμβάσεως, Gabriele Stauner (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής JURI), Marianne Thyssen και Harlem Désir.

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Mario MAURO

    Αντιπρόεδρος

    Παρεμβαίνουν οι Bernard Lehideux, Pierre Jonckheer, Sahra Wagenknecht, Jens-Peter Bonde, Leopold Józef Rutowicz, Alexander Radwan, Robert Goebbels, Danutė Budreikaitė, Elisabeth Schroedter, Kartika Tamara Liotard, Johannes Blokland, Othmar Karas, Bernadette Vergnaud, Ian Hudghton, Roberto Musacchio, Patrick Louis, Malcolm Harbour, Ieke van den Burg, Jiří Maštálka, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Corien Wortmann- Kool, Małgorzata Handzlik, Zita Pleštinská, Andreas Schwab, Alexander Stubb, Roselyne Bachelot- Narquin, Eoin Ryan, Jean-Claude Martinez, José Manuel Barroso και Robert Goebbels, για να υποβάλει μια συμπληρωματική ερώτηση στην Επιτροπή, στην οποία απαντά ο José Manuel Barroso.

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 5.10 των Συνοπτικών Πρακτικών της 27.09.2006.

    4.   Κοινοτικό πρόγραμμα για την απασχόληση και την κοινωνική αλληλεγγύη — Progress ***II (συζήτηση)

    Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου για την έκδοση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί της θέσπισης κοινοτικού προγράμματος για την απασχόληση και την κοινωνική αλληλεγγύη — Progress [6282/3/2006 — C6-0272/2006 — 2004/0158(COD)] — Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων.

    Εισηγήτρια: Karin Jöns (A6-0300/2006)

    Η Karin Jöns παρουσιάζει τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση.

    Παρεμβαίνει ο Vladimír Špidla (Μέλος της Επιτροπής).

    Παρεμβαίνουν οι Robert Atkins ο οποίος καταγγέλει την καθυστέρηση με την οποία αρχίζει η ώρα των ψηφοφοριών, και Jan Andersson, εξ ονόματος της Ομάδας PSE.

    Επειδή έφθασε η ώρα των ψηφοφοριών, η συζήτηση διακόπτεται στο σημείο αυτό. Θα επαναλειφθεί στις 9μ.μ.

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Luigi COCILOVO

    Αντιπρόεδρος

    5.   Ώρα των ψηφοφοριών

    Τα λεπτομερή αποτελέσματα των ψηφοφοριών (τροπολογίες, χωριστές ψηφοφορίες, ψηφοφορίες κατά τμήματα, ...) εμφαίνονται στο Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών» που επισυνάπτεται στα Συνοπτικά Πρακτικά.

    5.1.   Αίτηση διαβούλευσης της ΟΚΕ Στέγαση και περιφερειακή πολιτική (άρθρο 117 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

    Αίτηση διαβούλευσης όσον αφορά: τη στέγαση και την περιφερειακή πολιτική

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 1)

    Εγκρίνεται

    5.2.   Αίτηση διαβούλευσης της Επιτροπής των Περιφερειών Στέγαση και περιφερειακή πολιτική (άρθρο 118 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

    Αίτηση διαβούλευσης όσον αφορά: τη στέγαση και την περιφερειακή πολιτική

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 2)

    Εγκρίνεται

    5.3.   Αίτηση υπεράσπισης της βουλευτικής ασυλίας του Jannis Sakellariou (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με την αίτηση υπεράσπισης των προνομίων και ασυλιών που υπέβαλε ο Jannis Sakellariou [2006/2145(IMM)] — Επιτροπή Νομικών Θεμάτων.

    Εισηγητής: Klaus-Heiner Lehne (A6-0273/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 3)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ

    Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2006)0359)

    5.4.   Μέσα ενημέρωσης και ανάπτυξη (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με τα μέσα ενημέρωσης και την ανάπτυξη [2006/2080(INI)] — Επιτροπή Ανάπτυξης.

    Εισηγητής: Μανώλης Μαυρομμάτης (A6-0264/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 4)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2006)0360)

    5.5.   Πρωτοβουλίες για τη συμπλήρωση των εθνικών προγραμμάτων διδακτέας ύλης με κατάλληλο διδακτικό υλικό ώστε να περιλαμβάνεται η ευρωπαϊκή διάσταση (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με τις πρωτοβουλίες για τη συμπλήρωση των εθνικών προγραμμάτων διδακτέας ύλης με κατάλληλο διδακτικό υλικό ώστε να περιλαμβάνεται η ευρωπαϊκή διάσταση [2006/2041(INI)] — Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας.

    Εισηγητής: Christopher Beazley (A6-0267/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 5)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0361)

    Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

    ο εισηγητής παρουσιάζει προφορική τροπολογία στην παράγραφο 1, η οποία κρατείται

    5.6.   Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερος αέρας για την Ευρώπη ***I (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα για την Ευρώπη [COM(2005)0447 — C6-0356/2005 — 2005/0183(COD)] — Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων.

    Εισηγητής: Holger Krahmer (A6-0234/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 6)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2006)0362)

    ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0362)

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Josep BORRELL FONTELLES

    Πρόεδρος

    6.   Πανηγυρική συνεδρίαση — Λιβερία

    Από τις 12 το μεσημέρι έως τις 12.30 μ.μ, το Σώμα συνέρχεται σε πανηγυρική συνεδρίαση επ' ευκαιρία της επίσκεψης της κυρίας Ellen Johnson Sirleaf, Προέδρου της Δημοκρατίας της Λιβερίας.

    7.   Ώρα των ψηφοφοριών (συνέχεια)

    7.1.   Απαλλαγή 2004: Τμήμα Ι, Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (ψηφοφορία)

    Δεύτερη έκθεση σχετικά με την απαλλαγή στην εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2004, Τμήμα Ι, Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο [N6-0027/2005 — C6-0357/2002 — 2005/2091(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

    Εισηγητής: Markus Ferber (A6-0280/2006)

    Η συζήτηση σχετικά με την πρώτη έκθεση (A6-0119/2006) διεξήχθη στις 26.04.2006(σημείο 15 των Συνοπτικών Πρακτικών της 26.04.2006).

    Η ψηφοφορία επί της πρώτης έκθεσης (A6-0119/2006) αναβάλλεται για τις 27.04.2006(σημείο 15.16 των Συνοπτικών Πρακτικών της 27.04.2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 7)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0363)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0363)

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Luigi COCILOVO

    Αντιπρόεδρος

    7.2.   Ευρωπαϊκός χάρτης ποιότητας για την κινητικότητα (εκπαίδευση και κατάρτιση) ***I (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με την πρόταση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διακρατική κινητικότητα εντός της Κοινότητας για σκοπούς εκπαίδευσης και κατάρτισης: Ευρωπαϊκός χάρτης ποιότητας για την κινητικότητα [COM(2005)0450 — C6-0291/2005 — 2005/0179(COD)] — Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας.

    Εισηγήτρια: Christa Prets (A6-0255/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 8)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2006)0364)

    ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0364)

    7.3.   Βασικές ικανότητες για τη διά βίου μάθηση ***I (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με την πρόταση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις βασικές ικανότητες για τη διά βίου μάθηση [COM(2005)0548 — C6-0375/2005 — 2005/0221(COD)] — Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας.

    Εισηγήτρια: Helga Trüpel (A6-0262/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 9)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2006)0365)

    ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0365)

    7.4.   Θεματική στρατηγική για την ατμοσφαιρική ρύπανση (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με τη θεματική στρατηγική για την ατμοσφαιρική ρύπανση [2006/2060(INI)] — Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων.

    Εισηγήτρια: Dorette Corbey (A6-0235/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 10)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0366)

    7.5.   Θεματική στρατηγική για το αστικό περιβάλλον (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με τη θεματική στρατηγική για το αστικό περιβάλλον [2006/2061(INI)] — Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων.

    Εισηγητής: Gyula Hegyi (A6-0233/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 11)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0367)

    Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

    ο Gyula Hegyi (εισηγητής) ζητά οι τροπολογίες 3 και 4 να τεθούν σε ψηφοφορία με ονομαστική κλήση·

    Ο Πρόεδρος συμβουλεύεται το Σώμα σχετικά με το παραδεκτό αυτού του αιτήματος, το οποίο υποβλήθηκε εκπρόθεσμα·

    η Renate Sommer εκφράζει την αντίθεσή της, την οποία υποστηρίζουν πάνω από 37 βουλευτές. Ως εκ τούτου, το αίτημα αυτό δεν κρατείται.

    7.6.   Δημιουργία ευρωπαϊκού πλαισίου προσόντων (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με τη δημιουργία ευρωπαϊκού πλαισίου προσόντων [2006/2002(INI)] — Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων.

    Εισηγητής: Thomas Mann (A6-0248/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 12)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0368)

    8.   Αιτιολογήσεις ψήφου

    Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου:

    Οι γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου, σύμφωνα με το άρθρο 163, παράγραφος 3, του Κανονισμού, καταχωρίζονται στα Πλήρη Πρακτικά της παρούσας συνεδρίασης.

    Προφορικές αιτιολογήσεις ψήφου:

    Έκθεση Christopher Beazley — A6-0267/2006

    Tomáš Zatloukal

    Έκθεση Holger Krahmer — A6-0234/2006

    Richard Seeber, Joseph Muscat

    Έκθεση Christa Prets — A6-0255/2006

    Tomáš Zatloukal, Andreas Mölzer

    Έκθεση Helga Trüpel — A6-0262/2006

    Andreas Mölzer

    Έκθεση Dorette Corbey — A6-0235/2006

    Richard Seeber

    Έκθεση Gyula Hegyi — A6-0233/2006

    Péter Olajos

    9.   Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Οι διορθώσεις και προθέσεις ψήφου αναφέρονται στην ιστοθέση «Séance en direct», «Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (roll-call votes)» και στην τυπωμένη έκδοση του παραρτήματος «Αποτελέσματα ψηφοφοριών με ονομαστική κλήση».

    Η ηλεκτρονική έκδοση στο Europarl θα ενημερώνεται τακτικά για χρονικό διάστημα κατ' ανώτατο όριο δύο εβδομάδων μετά την ημέρα της ψηφοφορίας.

    Μετά την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας, ο κατάλογος των διορθώσεων και προθέσεων ψήφου θα κλείσει προκειμένου να μεταφραστεί και να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

    *

    * *

    Έκθεση Μανώλη Μαυρομμάτη — A6-0264/2006:

    O Hans-Gert Poettering δηλώνει ότι η ηλεκτρονική συσκευή ψηφοφορίας του δεν λειτούργησε κατά την ψηφοφορία επ' αυτής της έκθεσης.

    Έκθεση Μανώλη Μαυρομμάτη — A6-0264/2006 και Έκθεση Christopher Beazley — A6-0267/2006:

    Ο Reinhard Rack γνωστοποιεί ότι δεν μπόρεσε να συμμετάσχει στις ψηφοφορίες επί αυτών των δύο εκθέσεων, δεδομένου ότι οι ψηφοφορίες αυτές άρχισαν πριν από την προβλεπόμενη ώρα.

    *

    * *

    Ημερομηνία συνεδρίασης: 06.09.2006

    Έκθεση José Albino Silva Peneda και Proinsias De Rossa — A6-0238/2006

    αιτιολογική σκέψη ΙΔ — 1o μέρος

    υπέρ: Roselyne Bachelot-Narquin

    (Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 1.05 μ.μ και επαναλαμβάνεται στις 3 μ.μ.)

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Josep BORRELL FONTELLES

    Πρόεδρος

    10.   Έγκριση των Συνοπτικών Πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης

    Τα Συνοπτικά Πρακτικά της προηγούμενης συνεδρίασης εγκρίνονται.

    11.   Ανακοίνωση της Επιτροπής — Προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας

    Ο José Manuel Barroso (Πρόεδρος της Επιτροπής) προβαίνει στην ανακοίνωση.

    Παρεμβαίνουν οι Olli Rehn (Μέλος της Επιτροπής), Paula Lehtomäki (ασκούσα την Προεδρία του Συμβουλίου), Hans-Gert Poettering, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Martin Schulz, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Graham Watson, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Daniel Cohn-Bendit, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Erik Meijer, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Brian Crowley, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Vladimír Železný, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Irena Belohorská, μη εγγεγραμμένη.

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Αντώνιος ΤΡΑΚΑΤΕΛΛΗΣ

    Αντιπρόεδρος

    Παρεμβαίνουν οι Elmar Brok (πρόεδρος της επιτροπής AFET), Geoffrey Van Orden (εισηγητής) και Jan Marinus Wiersma (αναπληρωτής εισηγητής).

    Η συζήτηση περατώνεται.

    12.   Πρόοδος της Τουρκίας προς την προσχώρηση (συζήτηση)

    Έκθεση σχετικά με την πρόοδο της Τουρκίας προς την προσχώρηση [2006/2118(INI)] — Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων.

    Εισηγητής: Camiel Eurlings (A6-0269/2006)

    Ο Camiel Eurlings παρουσιάζει την έκθεσή του.

    Παρεμβαίνουν οι Paula Lehtomäki (ασκούσα την Προεδρία του Συμβουλίου) και Olli Rehn (Μέλος της Επιτροπής).

    Παρεμβαίνουν οι Emine Bozkurt (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής FEMM), Elmar Brok, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Jan Marinus Wiersma, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Andrew Duff, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Joost Lagendijk, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Vittorio Agnoletto, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Konrad Szymański, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Bastiaan Belder, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Andreas Mölzer, μη εγγεγραμμένος, Antonio Tajani και Hannes Swoboda.

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Janusz ONYSZKIEWICZ

    Αντιπρόεδρος

    Παρεμβαίνουν οι Jean-Louis Bourlanges, Cem Özdemir, Κυριάκος Τριανταφυλλίδης, Mogens N.J. Camre, Bogusław Rogalski, Francesco Enrico Speroni, Γιώργος Δημητρακόπουλος, Pasqualina Napoletano, Lapo Pistelli, Hélène Flautre, Αθανάσιος Παφίλης, Seán Ó Neachtain, Gerard Batten, Philip Claeys, Jacques Toubon, Véronique De Keyser, Μάριος Ματσάκης, Nils Lundgren, Paweł Bartłomiej Piskorski, Bernd Posselt, Vural Öger, Alexander Lambsdorff, Renate Sommer, Παναγιώτης Μπεγλίτης, Marco Cappato, Charles Tannock, Inger Segelström, Ιωάννης Κασουλίδης, Józef Pinior, Simon Coveney και Glenis Willmott.

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Manuel António dos SANTOS

    Αντιπρόεδρος

    Παρεμβαίνουν οι Ville Itälä, Bogusław Sonik, Werner Langen, Paula Lehtomäki, Louis Michel (Μέλος της Επιτροπής) και Philip Claeys για να υποβάλει μια ερώτηση στην Επιτροπή στην οποία απαντά ο Louis Michel.

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 5.11 των Συνοπτικών Πρακτικών της 27.09.2006.

    13.   Ώρα των ερωτήσεων (ερωτήσεις προς την Επιτροπή)

    Το Σώμα εξετάζει μια σειρά ερωτήσεων προς την Επιτροπή (B6-0429/2006).

    Πρώτο μέρος

    Ερώτηση 33 (Avril Doyle): Σύστημα εμπορίας εκπομπών 2008-2012 — Εθνικό Σχέδιο Κατανομής.

    Ο Σταύρος Δήμας (Μέλος της Επιτροπής) απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Avril Doyle, Jim Allister και Esko Seppänen.

    Ερώτηση 34 (Danutė Budreikaitė): Διεύρυνση του χώρου Σέγκεν.

    Ο Franco Frattini (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής) απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Danutė Budreikaitė, Hubert Pirker και Justas Vincas Paleckis.

    Ο Πρόεδρος υπενθυμίζει ότι η εν λόγω ερώτηση θα αποτελέσει αντικείμενο συζητήσεως κατά τη διάρκεια της Ολομέλειας του Οκτωβρίου.

    Ερώτηση 35 (Proinsias De Rossa): Λέκτορες ξένων γλωσσών στην Ιταλία.

    Ο Vladimír Špidla (Μέλος της Επιτροπής) απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Proinsias De Rossa και Glyn Ford.

    Ερώτηση 36 (Esko Seppänen): Διοικητικές δαπάνες της Επιτροπής.

    Η Dalia Grybauskaitė (Μέλος της Επιτροπής) απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Esko Seppänen, Andreas Mölzer και Eija-Riitta Korhola.

    Ερώτηση 37 (Ingeborg Gräßle): «Δημοσιονομικές διορθώσεις στο πλαίσιο του εκσυγχρονισμού της λογιστικής» και διερεύνηση λογαριασμών της Επιτροπής στον τομέα αρμοδιοτήτων της.

    Η Dalia Grybauskaitė απαντά στην ερώτηση, καθώς και σε μία συμπληρωματική ερώτηση του Ingeborg Gräßle.

    Ερώτηση 38 (Justas Vincas Paleckis): Διαρροή εγκεφάλων και ειδικευμένου εργατικού δυναμικού από τα νέα κράτη μέλη της ΕΕ.

    Ο Ján Figeľ (Μέλος της Επιτροπής) απαντά στην ερώτηση, καθώς και σε συμπληρωματικές ερωτήσεις των Justas Vincas Paleckis, Mairead McGuinness και Danutė Budreikaitė.

    Ερώτηση 39 (Gyula Hegyi): Εκπαίδευση-διδασκαλία ξένων γλωσσών.

    Παρεμβαίνει ο Gay Mitchell σχετικά με τη διεξαγωγή της ώρας των ερωτήσεων.

    Ο Ján Figeľ απαντά στην ερώτηση, καθώς και σε μία συμπληρωματική ερώτηση του Gyula Hegyi.

    Οι ερωτήσεις 40 έως 43 θα λάβουν γραπτές απαντήσεις.

    Ερώτηση 44 (Ignasi Guardans Cambó): Καθυστέρηση στην κατασκευή της γραμμής υψηλής ταχύτητας Περπινιάν-Μονπελλιέ.

    Ο Jacques Barrot (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής) απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Ignasi Guardans Cambó και Luis de Grandes Pascual.

    Ερώτηση 45 (Marc Tarabella): Κακή εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 261/2004 για τα δικαιώματα των προσώπων που ταξιδεύουν αεροπορικώς.

    Ο Jacques Barrot απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Marc Tarabella και Elizabeth Lynne.

    Οι ερωτήσεις 46 έως 62, 65 έως 76 και 78 έως 84 θα λάβουν γραπτές απαντήσεις.

    Οι ερωτήσεις 63, 64 και 77 δεν θα συζητηθούν, επειδή τα θέματά τους έχουν ήδη εγγραφεί στην ημερήσια διάταξη της παρούσας περιόδου συνόδου.

    Οι ερωτήσεις στις οποίες, ελλείψει χρόνου, δεν δόθηκε απάντηση θα λάβουν γραπτή απάντηση (βλ. Παράρτημα στα Πλήρη Πρακτικά).

    Η ώρα των ερωτήσεων προς την Επιτροπή περατώνεται.

    (Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 7.50 μ.μ και επαναλαμβάνεται στις 9 μ.μ.)

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Edward McMILLAN-SCOTT

    Αντιπρόεδρος

    14.   Κοινοτικό πρόγραμμα για την απασχόληση και την κοινωνική αλληλεγγύη — Progress ***II (συνέχεια της συζήτησης)

    Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου για την έκδοση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί της θέσπισης κοινοτικού προγράμματος για την απασχόληση και την κοινωνική αλληλεγγύη — Progress [6282/3/2006 — C6-0272/2006 — 2004/0158(COD)] — Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων.

    Εισηγήτρια: Karin Jöns (A6-0300/2006)

    Παρεμβαίνουν οι Jan Jerzy Kułakowski, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Hiltrud Breyer, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Mary Lou McDonald, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Kathy Sinnott, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Proinsias De Rossa, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Jacek Protasiewicz, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Ευαγγελία Τζαμπάζη, Alejandro Cercas, Katalin Lévai, Teresa Riera Madurell και Vladimír Špidla (Μέλος της Επιτροπής).

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 5.8 των Συνοπτικών Πρακτικών της 27.09.2006.

    15.   Προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (πρόγραμμα Pericles) * — Προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία — πρόγραμμα Pericles (μη συμμετέχοντα κράτη μέλη) * (συζήτηση)

    Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που τροποποιεί και παρατείνει την απόφαση 2001/923/ΕΚ για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα των ανταλλαγών, της συνδρομής και της κατάρτισης για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (πρόγραμμα «Pericles») [COM(2006)0243 — C6-0179/2006 — 2006/0078(CNS)] — Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.

    Εισηγητής: Agustín Díaz de Mera García Consuegra (A6-0276/2006)

    Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που επεκτείνει στα μη συμμετέχοντα στη ζώνη του ευρώ κράτη μέλη την εφαρμογή της απόφασης 2006/…/ΕΚ που τροποποιεί και επεκτείνει την απόφαση 2001/923/ΕΚ για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα των ανταλλαγών, της συνδρομής και της κατάρτισης για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (πρόγραμμα «Pericles») [COM(2006)0243 — C6-0180/2006 — 2006/0079(CNS)] — Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.

    Εισηγητής: Agustín Díaz de Mera García Consuegra (A6-0277/2006)

    Παρεμβαίνει ο Siim Kallas (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής).

    Ο Agustín Díaz de Mera García Consuegra παρουσιάζει τις εκθέσεις του και ασκεί κριτική για την οργάνωση των συζητήσεων (Ο Πρόεδρος δεσμεύεται να του δώσει εξηγήσεις γραπτώς).

    Παρεμβαίνουν οι Hubert Pirker, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Donato Tommaso Veraldi, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Johannes Blokland, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Marek Aleksander Czarnecki, μη εγγεγραμμένος, Carlos Coelho, Andreas Mölzer, Charlotte Cederschiöld και Siim Kallas.

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 5.2 των Συνοπτικών Πρακτικών της 27.09.2006 και σημείο 5.3 των Συνοπτικών Πρακτικών της 27.09.2006.

    16.   Συνεκτίμηση των καταδικαστικών αποφάσεων μεταξύ των κρατών μελών σε περίπτωση νέας ποινικής διαδικασίας * (συζήτηση)

    Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης-πλαισίου του Συμβουλίου για τον συνυπολογισμό των καταδικα-στικών αποφάσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης επ' ευκαιρία νέας ποινικής διαδικασίας [COM(2005)0091 — C6-0235/2005 — 2005/0018(CNS)] — Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.

    Εισηγητής: Παναγιώτης Δημητρίου (A6-0268/2006)

    Παρεμβαίνει ο Franco Frattini (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής).

    Ο Παναγιώτης Δημητρίου παρουσιάζει την έκθεσή του.

    Παρεμβαίνουν οι Ιωάννης Βαρβιτσιώτης, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Andrzej Jan Szejna, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Gerard Batten, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Marek Aleksander Czarnecki, μη εγγεγραμμένος, και Jim Allister.

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 5.4 των Συνοπτικών Πρακτικών της 27.09.2006.

    17.   Στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές για τη συνοχή *** (συζήτηση)

    Σύσταση: σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τις στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές της Κοινότητας για τη συνοχή [11807/2006 — C6-0266/2006 — 2006/0131(AVC)] — Επιτροπή Περιφερειακής Ανάπτυξης.

    Εισηγήτρια: Constanze Angela Krehl (A6-0281/2006)

    Παρεμβαίνει η Danuta Hübner (Μέλος της Επιτροπής).

    Η Constanze Angela Krehl παρουσιάζει τη σύσταση.

    Παρεμβαίνουν οι Jan Olbrycht, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Σταύρος Αρναουτάκης, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, και Jean Marie Beaupuy, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE.

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Ingo FRIEDRICH

    Αντιπρόεδρος

    Παρεμβαίνουν οι Bairbre de Brún, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Mieczysław Edmund Janowski, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Κωνσταντίνος Χατζηδάκης, Bernadette Bourzai, Alfonso Andria, Rolf Berend, Iratxe García Pérez, Ambroise Guellec, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Lambert van Nistelrooij, Jamila Madeira, Antonio De Blasio, Brigitte Douay, Jim Higgins, Sérgio Marques, James Nicholson, Oldřich Vlasák, Tomáš Zatloukal και Danuta Hübner.

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 5.9 των Συνοπτικών Πρακτικών της 27.09.2006.

    18.   Galileo (συζήτηση)

    Προφορική ερώτηση (O-0094/2006) που κατέθεσαν οι Etelka Barsi-Pataky, Paul Rübig, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Norbert Glante, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Fiona Hall, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, και Umberto Pirilli, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, προς την Επιτροπή: Οι προοπτικές του προγράμματος Galileo (B6-0430/2006)

    Οι Etelka Barsi-Pataky και Fiona Hall αναπτύσσουν την προφορική ερώτηση.

    Ο Jacques Barrot (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής) απαντά στην προφορική ερώτηση

    Παρεμβαίνουν οι Lambert van Nistelrooij, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Teresa Riera Madurell, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, και Jacques Barrot.

    Πρόταση ψηφίσματος που κατατέθηκε σύμφωνα με το άρθρο 108, παράγραφος 5, του Κανονισμού, για την περάτωση της συζήτησης:

    Etelka Barsi-Pataky, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Norbert Glante, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Fiona Hall, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Eva Lichtenberger, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Jaromír Kohlíček, Vladimír Remek, Umberto Guidoni, Esko Seppänen, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Umberto Pirilli και Eugenijus Maldeikis, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, σχετικά με την ανασκόπηση του προγράμματος Galileo (B6-0511/2006)

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 7.4 των Συνοπτικών Πρακτικών της 28.09.2006.

    19.   Ημερήσια διάταξη της επόμενης συνεδρίασης

    Η ημερήσια διάταξη της αυριανής συνεδρίασης έχει καθοριστεί (έγγρ. «Ημερήσια Διάταξη» PE 378.364/OJME).

    20.   Λήξη της συνεδρίασης

    Ο Πρόεδρος κηρύσσει τη λήξη της συνεδρίασης στις 11.40 μ.μ.

    Julian Priestley

    Γενικός Γραμματέας

    Manuel António dos Santos

    Aντιπρόεδρος


    ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ

    Υπέγραψαν:

    Adamou, Agnoletto, Aita, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Casini, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, De Blasio, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Jonathan Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gierek, Giertych, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hassi, Hatzidakis, Haug, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Horáček, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hybášková, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Karas, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Koch-Mehrin, Kohlíček, Konrad, Korhola, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Lauk, Lavarra, Lax, Lechner, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Liotard, Lipietz, Locatelli, Lombardo, López-Istúriz White, Losco, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Maldeikis, Malmström, Maňka, Thomas Mann, Mantovani, Markov, Marques, Martens, David Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moreno Sánchez, Morgantini, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Navarro, Newton Dunn, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Achille Occhetto, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Frithjof Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Simpson, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Toia, Tomczak, Toubon, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Tzampazi, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Veneto, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, de Villiers, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whittaker, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka

    Παρατηρητές:

    Abadjiev Dimitar, Ali Nedzhmi, Anastase Roberta Alma, Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Becşenescu Dumitru, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Cappone Maria, Christova Christina Velcheva, Ciornei Silvia, Cioroianu Adrian Mihai, Corlăţean Titus, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Duca Viorel, Dumitrescu Cristian, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Iacob Ridzi Monica Maria, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kazak Tchetin, Kelemen Atilla Béla Ladislau, Kirilov Evgeni, Kónya-Hamar Sándor, Marinescu Marian-Jean, Mihăescu Eugen, Mihalache Dan, Morţun Alexandru Ioan, Paparizov Atanas Atanassov, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Petre Maria, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Sârbu Daciana Octavia, Severin Adrian, Shouleva Lydia, Silaghi Ovidiu Ioan, Sofianski Stefan, Stoyanov Dimitar, Szabó Károly Ferenc, Ţicău Silvia Adriana, Tîrle Radu, Vigenin Kristian


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

    ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ

    Επεξήγηση των συντομογραφιών και συμβόλων

    +

    εγκρίνεται

    -

    απορρίπτεται

    καταπίπτει

    A

    αποσύρεται

    OK (..., ..., ...)

    ψηφοφορία με ονομαστική κλήση (ψήφοι υπέρ, ψήφοι κατά, αποχές)

    ΗΨ (..., ..., ...)

    ηλεκτρονική ψηφοφορία(ψήφοι υπέρ, ψήφοι κατά, αποχές)

    ψ.τμ.

    ψηφοφορία κατά τμήματα

    χ.ψ.

    χωριστή ψηφοφορία

    τροπ.

    τροπολογία

    ΣΤ

    συμβιβαστική τροπολογία

    ΑΤ

    αντίστοιχο τμήμα

    Δ

    τροπολογία που διαγράφει

    =

    ταυτόσημες τροπολογίες

    παρ.

    παράγραφος

    άρθρο

    άρθρο

    αιτ. σκ.

    αιτιολογική σκέψη

    ΠΨ

    προτάσεις ψηφίσματος

    ΚΠΨ

    κοινή πρόταση ψηφίσματος

    ΜΨ

    μυστική ψηφοφορία

    1.   Αίτηση διαβούλευσης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής: Στέγαση και περιφερειακή πολιτική (άρθρο 117 του Κανονισμού)

    Θέμα

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

    Αίτηση διαβούλευσης

     

    +

     

    2.   Αίτηση διαβούλευσης της Επιτροπής των Περιφερειών: Στέγαση και περιφερειακή πολιτική (άρθρο 118 του Κανονισμού)

    Θέμα

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

    Αίτηση διαβούλευσης

     

    +

     

    3.   Αίτηση υπεράσπισης της βουλευτικής ασυλίας του Jannis Sakellariou

    Έκθεση: Klaus-Heiner LEHNE (A6-0273/2006)

    Θέμα

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

    ενιαία ψηφοφορία

     

    +

     

    4.   Μέσα ενημέρωσης και ανάπτυξη

    Έκθεση: Μανώλης ΜΑΥΡΟΜΜΑΤΗΣ (A6-0264/2006)

    Θέμα

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

    ενιαία ψηφοφορία

    ΟΚ

    +

    443, 19, 13

    Αίτηση ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

    PPE-DE: τελική ψηφοφορία

    5.   Πρωτοβουλίες για τη συμπλήρωση των εθνικών προγραμμάτων διδακτέας ύλης με κατάλληλο διδακτικό υλικό ώστε να περιλαμβάνεται η ευρωπαϊκή διάσταση

    Έκθεση: Christopher BEAZLEY (A6-0267/2006)

    Θέμα

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

    ενιαία ψηφοφορία

    ΟΚ

    +

    470, 55, 24

    Ο Christopher Beazley προτείνει μια προφορική τροπολογία επί της παραγράφου 1, η οποία κρατείται:

    1. εκτιμά ότι όλα τα εκπαιδευτικά συστήματα θα πρέπει να διασφαλίσουν ότι οι μαθητές τους, μετά την ολοκλήρωση της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, κατέχουν τις απαραίτητες γνώσεις και δεξιότητες, όπως αυτές ορίζονται από τις εκάστοτε εκπαιδευτικές αρχές, που θα τους προετοιμάσουν για τον ρόλο του πολίτη και μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

    Αίτηση ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

    IND/DEM: τελική ψηφοφορία

    6.   Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερος αέρας για την Ευρώπη ***I

    Έκθεση: Holger KRAHMER (A6-0234/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

    Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — ψηφοφορία εν συνόλω

    1-2

    6

    8-9

    12-13

    15

    18-22

    27

    29

    31-32

    38-40

    45

    48

    51-52

    επιτροπή

     

    +

     

    Οι τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — χωριστές ψηφοφορίες

    3

    επιτροπή

    χ.ψ./ΗΨ

    +

    367, 196, 16

    4

    επιτροπή

    χ.ψ.

    +

     

    5

    επιτροπή

    χ.ψ.

    +

     

    7

    επιτροπή

    χ.ψ.

    +

     

    10

    επιτροπή

    ΟΚ

    +

    299, 284, 17

    11

    επιτροπή

    χ.ψ./ΗΨ

    +

    317, 273, 17

    14

    επιτροπή

    χ.ψ.

    +

     

    16

    επιτροπή

    χ.ψ.

    +

     

    17

    επιτροπή

    χ.ψ.

    +

     

    25

    επιτροπή

    χ.ψ.

    +

     

    26

    επιτροπή

    χ.ψ.

    +

     

    28

    επιτροπή

    χ.ψ.

    -

     

    33

    επιτροπή

    ΟΚ

    +

    307, 297, 14

    34

    επιτροπή

    χ.ψ.

    -

     

    35

    επιτροπή

    ΟΚ

    +

    476, 127, 15

    36

    επιτροπή

    ΟΚ

    +

    323, 287, 15

    37

    επιτροπή

    χ.ψ.

    +

     

    41

    επιτροπή

    χ.ψ.

    +

     

    44

    επιτροπή

    χ.ψ.

    +

     

    47

    επιτροπή

    χ.ψ.

    -

     

    Άρθρο 12

    23

    επιτροπή

     

    -

     

    65 =

    75 =

    ALDE

    PPE-DE

     

    +

     

    Άρθρο 13

    24

    επιτροπή

     

    +

     

    69

    GUE/NGL

     

    -

     

    Άρθρο 19

    72Δ

    GUE/NGL

     

    -

     

    58

    ALDE

     

    -

     

    59

    ALDE

     

    -

     

    Άρθρο 20

    73Δ

    GUE/NGL

     

    -

     

    30

    επιτροπή

    ΟΚ

    -

    29, 581, 13

    81

    PPE-DE, PSE, ALDE, UEN

    ΟΚ

    +

    413, 178, 32

    54

    Verts/ALE

     

     

    Άρθρο 26

    61

    ALDE

     

    +

     

    62

    ALDE

     

    +

     

    Άρθρο 27

    63

    ALDE

     

    +

     

    Άρθρο 30

    42

    επιτροπή

    ΟΚ

    +

    597, 22, 15

    77

    PPE-DE, IND/DEM

    ΗΨ

    -

    273, 344, 17

    64

    ALDE

     

    +

     

    Μετά το άρθρο 30

    43

    επιτροπή

    ΟΚ

    -

    46, 572, 16

    83

    PPE-DE, PSE, ALDE, UEN

    ΟΚ

    +

    453, 166, 15

    Παράρτημα 2

    80

    PPE-DE

    ΟΚ

    -

    262, 350, 22

    Παράρτημα 3, Τμήμα A

    60

    ALDE

    ΟΚ

    +

    334, 287, 16

    79

    PPE-DE, IND/DEM

     

     

    Παράρτημα 3, Τμήμα B

    78

    PPE-DE

     

    +

     

    Παράρτημα 11, πίνακας, διοξείδιο του αζώτου

    76

    PPE-DE, IND/DEM

    ΗΨ

    +

    322, 298, 14

    Παράρτημα 11, πίνακας, PM10

    70

    GUE/NGL

     

    -

     

    55

    Verts/ALE

     

    -

     

    46

    επιτροπή

    ψ.τμ.

     

     

    1

    -

     

    2/ΟΚ

    -

    45, 567, 18

    82

    PPE-DE, PSE, ALDE, UEN

    ψ.τμ./ΟΚ

     

     

    1

    +

    551, 59, 18

    2

    +

    416, 197, 16

    Παράρτημα 14, Τμήμα B

    67

    GUE/NGL

     

    -

     

    56

    Verts/ALE

    ΟΚ

    -

    139, 476, 16

    49

    επιτροπή

    ΟΚ

    +

    513, 64, 51

    Παράρτημα 14, Τμήμα Γ

    68/αναθ.2

    GUE/NGL

     

    -

     

    57

    Verts/ALE

    ΟΚ

    -

    129, 448, 54

    50

    επιτροπή

    ΟΚ

    +

    583, 29, 15

    Παράρτημα 15, τίτλος

    74

    GUE/NGL

     

    -

     

    Μετά το παράρτημα 16

    84

    PPE-DE, PSE, ALDE, UEN

    ΟΚ

    +

    587, 32, 17

    53

    επιτροπή

     

     

    Αιτιολογική σκέψη 14

    71Δ

    GUE/NGL

     

    -

     

    Μετά την αιτ. σκ. 29

    66

    PSE

     

    +

     

    ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση

    ΟΚ

    +

    494, 126, 17

    ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα

    ΟΚ

    +

    571, 43, 18

    Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

    IND/DEM: τελική ψηφοφορία

    ALDE: τροπ. 81, 82, 83, 84, 42, 49, 50 και 60, τροποποιημένη πρόταση και νομοθετικό ψήφισμα

    Verts/ALE: τροπ. 10, 30, 33, 35, 36, 43, 56, 57, 60, 80 και 81

    Αίτηση για χωριστές ψηφοφορίες

    PSE: τροπ. 3, 4, 5, 10, 11, 14, 16, 17, 25, 26, 33, 41 και 44

    IND/DEM: τροπ. 37

    ALDE: τροπ. 28, 34 και 47

    Verts/ALE: τροπ. 5, 7, 23, 41

    Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

    Verts/ALE

    τροπ. 46

    1ο τμήμα: η παράγραφος χωρίς την υποσημείωση

    2ο τμήμα: η υποσημείωση

    τροπ. 82

    1ο τμήμα: η παράγραφος χωρίς την υποσημείωση

    2ο τμήμα: η υποσημείωση

    7.   Απαλλαγή 2004: Τμήμα Ι, Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

    Έκθεση: Markus FERBER (A6-0280/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

    Απόφαση σχετικά με την απαλλαγή

    Ψηφοφορία : απόφαση

     

    +

     

    Προτάσεις ψηφίσματος

    Μετά την παρ.

    7

    Verts/ALE

    ΟΚ

    -

    166, 336, 34

    παρ. 10

    1

    PPE-DE

    ΗΨ

    +

    295, 251, 9

    παρ.

    αρχικό κείμενο

     

     

    παρ. 19, μετά τη 2η παύλα

    8

    Verts/ALE

    ΟΚ

    -

    179, 377, 28

    παρ. 20

    9

    IND/DEM

    ΟΚ

    -

    104, 469, 30

    παρ. 28

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ΟΚ

    +

    590, 9, 12

    παρ. 66 και 67

    παρ.

    αρχικό κείμενο

     

    +

    μετατίθενται μετά την παρ. 75

    παρ. 79

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    παρ. 80

    2

    Verts/ALE

     

    -

     

    παρ. 81

    3

    Verts/ALE

     

    -

     

    παρ. 83

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    μετά την παρ. 84

    4

    Verts/ALE

    ΟΚ

    -

    116, 471, 40

    παρ. 86

    5

    Verts/ALE

    ΟΚ

    -

    164, 419, 23

    παρ. 87

    6/αναθ.

    Verts/ALE

     

    -

     

    παρ. 88

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1/ΗΨ

    +

    455, 133, 34

    2/ΗΨ

    +

    326, 207, 88

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

    ΟΚ

    +

    535, 45, 51

    Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

    PPE-DE: παρ. 28

    IND/DEM: τροπ. 9 και τελική ψηφοφορία

    Verts/ALE: τροπ. 4, 5, 7 και 8

    Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία

    PPE-DE: παρ. 79

    Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

    ALDE:

    παρ. 83

    1ο τμήμα: «σημειώνει ότι ... χρηματοδότησης 76,8 %»

    2ο τμήμα: «και ότι, ... ανήρχετο στο 86,1 %»

    PPE-DE:

    παρ. 88

    1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «πριν από την 31η Μαρτίου 2007»

    2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

    Διάφορα

    Η Ομάδα PSE ζητεί να μετατεθούν οι παράγραφοι 66 και 67 μετά την παράγραφο 75.

    Η Ομάδα PSE αποσύρει τις τροπολογίες της 7 και 8. Η Ομάδα Verts/ALE αναδέχεται τις τροπολογίες αυτές σύμφωνα με το άρθρο 150, παράγραφος 5, του Κανονισμού.

    8.   Ευρωπαϊκός χάρτης ποιότητας για την κινητικότητα (εκπαίδευση και κατάρτιση) ***I

    Έκθεση: Christa PRETS (A6-0255/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

    Ενότητα 1 — συμβιβ .

    37-70

    PSE, PPE-DE, ALDE, Verts/ALE

     

    +

     

    Ενότητα 2 — τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής

    1-36

    επιτροπή

     

     

    ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση

     

    +

     

    ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα

     

    +

     

    9.   Βασικές ικανότητες για τη διά βίου μάθηση ***I

    Έκθεση: Helga TRÜPEL (A6-0262/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

    Ενότητα 1 — συμβιβ .

    35-80

    Verts/ALE, PPE-DE, PSE, ALDE

     

    +

     

    Ενότητα 2

    1-32

    επιτροπή

     

     

    ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση

     

    +

     

    ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα

     

    +

     

    Οι τροπολογίες 33 και 34 αποσύρονται.

    10.   Θεματική στρατηγική για την ατμοσφαιρική ρύπανση

    Έκθεση: Dorette CORBEY (A6-0235/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

    Μετά την παρ. 2

    11

    PSE

     

    +

     

    παρ. 4

    8

    Verts/ALE

     

    -

     

    παρ. 6

    9

    Verts/ALE

     

    -

     

    12

    PSE

     

    +

     

    παρ. 9

    10

    Verts/ALE

     

    -

     

    Μετά την παρ. 9

    2

    ALDE

     

    -

     

    παρ. 15

    3

    ALDE

     

    -

     

    παρ. 16

    4

    ALDE

     

    -

     

    Μετά την παρ. 16

    5

    ALDE

     

    -

     

    παρ. 17

    ALDE

     

    -

     

    παρ. 19

    7

    ALDE

     

    -

     

    παρ. 21

    13

    PPE-DE

     

    +

     

    Αιτιολογική σκέψη Γ

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    Αιτιολογική σκέψη ΙΔ

    1

    ALDE

     

    -

     

    Αιτιολογική σκέψη ΙΘ

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ΟΚ

    +

    533, 81, 12

    Αιτιολογική σκέψη ΚΑ

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

    ΟΚ

    +

    563, 19, 42

    Αίτηση ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

    IND/DEM: Αιτιολογική σκέψη ΙΘ και τελική ψηφοφορία

    Αιτήσεις για χωριστές ψηφοφορίες

    PSE: αιτιολογικές σκέψεις Γ και ΚΑ

    11.   Θεματική στρατηγική για το αστικό περιβάλλον

    Έκθεση: Gyula HEGYI (A6-0233/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

    παρ. 7

    3

    PPE-DE

    ΗΨ

    +

    363, 247, 7

    παρ.

    αρχικό κείμενο

     

     

    παρ. 10, στοιχείο α)

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2/ΗΨ

    +

    359, 253, 5

    παρ. 19

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ΟΚ

    +

    572, 41, 5

    παρ. 22

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    παρ. 25

    4

    PPE-DE

     

    +

     

    παρ. 28, 3η παύλα

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    -

     

    παρ. 31

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    -

     

    Μετά την παρ. 57

    1

    PSE

    ΗΨ

    +

    355, 238, 10

    Αιτιολογική σκέψη Δ

    2

    PPE-DE

     

    -

     

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

    ΟΚ

    +

    448, 49, 110

    Αίτηση ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

    IND/DEM: παρ. 19 και τελική ψηφοφορία

    Αίτηση για χωριστή ψηφοφορία

    PPE-DE: παρ. 28, 3η παύλα

    ALDE: παρ. 28, 3η παύλα

    Αίτηση ψηφοφορίας κατά τμήματα

    PPE-DE

    παρ. 10, στοιχείο α)

    1ο τμήμα: το σύνολο του κειμένου χωρίς τις περιπτώσεις 5, 7 και 8

    2ο τμήμα: περιπτώσεις 5, 7 και 8

    παρ. 22

    1ο τμήμα: «θεωρεί τη χρήση ... της ΕΕ (EEV)»

    2ο τμήμα: «προς την κατεύθυνση ... αστικές μεταφορές»

    παρ. 31

    1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «εισαγωγής τελών οδικής συμφόρησης και»

    2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

    12.   Δημιουργία ευρωπαϊκού πλαισίου προσόντων

    Έκθεση: Thomas MANN (A6-0248/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

    παρ. 8

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    παρ. 11

    1

    Verts/ALE

     

    +

     

    παρ. 13

    2

    Verts/ALE

    ΗΨ

    +

    314, 261, 12

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

    ΟΚ

    +

    535, 18, 10

    Αίτηση ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

    PPE-DE: τελική ψηφοφορία

    Αίτηση για χωριστές ψηφοφορίες

    Verts/ALE: παρ. 8


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗ

    1.   Έκθεση Μαυρομμάτη A6-0264/2006

    ψήφισμα

    Υπέρ: 443

    ALDE: Alvaro, Andria, Attwooll, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cavada, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Guidoni, Henin, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Kozlík, Masiel, Piskorski, Rivera

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Papastamkos, Peterle, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Reul, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Záborská, Zahradil, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Carnero González, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Cottigny, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Golik, Grabowska, Grech, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hedh, Hedkvist Petersen, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tarabella, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Westlund, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Maldeikis, Tatarella

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Ždanoka

    Κατά: 19

    GUE/NGL: Kohlíček, Remek, Strož

    IND/DEM: Blokland, Booth, Clark, Louis, Piotrowski, Titford, de Villiers, Whittaker, Wise, Železný

    NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Kilroy-Silk, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

    Αποχές: 13

    GUE/NGL: Flasarová

    IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Zapałowski

    NI: Borghezio, Claeys, Lang, Mölzer, Romagnoli, Salvini, Schenardi, Speroni

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Jean-Pierre Audy, Othmar Karas, Hans-Gert Poettering, Reinhard Rack, Britta Thomsen

    2.   Έκθεση Beazley A6-0267/2006

    ψήφισμα

    Υπέρ: 470

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Remek, Rizzo, Strož, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Belder, Blokland, Wohlin

    NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Czarnecki Ryszard, Piskorski, Rivera, Rutowicz

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wijkman, Wortmann-Kool, Záborská, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carnero González, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Cottigny, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hedh, Hedkvist Petersen, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Krasts, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Ryan, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 55

    GUE/NGL: Krarup, Liotard, Meijer, Seppänen, Sjöstedt, Svensson

    IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Titford, de Villiers, Whittaker, Wise, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Helmer, Kilroy-Silk, Lang, Martinez, Mölzer, Mote, Salvini, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Cabrnoch, Callanan, Duchoň, Fajmon, Heaton-Harris, Kamall, Ouzký, Škottová, Strejček, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

    UEN: Camre, Foltyn-Kubicka, Kuźmiuk, Libicki, Podkański

    Verts/ALE: Schlyter

    Αποχές: 24

    GUE/NGL: Adamou, Figueiredo, Guerreiro, Pflüger, Triantaphyllides, Wagenknecht

    NI: Bobošíková, Kozlík, Romagnoli

    PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bradbourn, Bushill-Matthews, Dover, Elles, Evans Jonathan, Harbour, Nicholson, Parish, Sommer, Tannock, Van Orden

    UEN: Bielan, Janowski

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Jean-Pierre Audy, Edite Estrela, Othmar Karas, Reinhard Rack, Britta Thomsen

    Κατά: Hélène Goudin, Daniel Hannan, Nils Lundgren

    3.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 10

    Υπέρ: 299

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Malmström, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Riis-Jørgensen, Savi, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Lundgren, Sinnott, Wohlin

    NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Κατά: 284

    ALDE: Matsakis, Onyszkiewicz, Ries, Staniszewska

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Bonde, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Whittaker, Wise, Zapałowski

    NI: Battilocchio, Helmer, Masiel

    PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Gutiérrez-Cortines, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Pirker, Purvis, Rack, Schierhuber, Seeber, Seeberg, Škottová, Sonik, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

    PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 17

    ALDE: Prodi

    IND/DEM: Železný

    NI: Baco, Borghezio, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Martinez, Mölzer, Mote, Rivera, Salvini, Schenardi, Speroni

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Jean-Pierre Audy

    Κατά: Edite Estrela

    4.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 33

    Υπέρ: 307

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Riis-Jørgensen, Savi, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers, Wohlin, Zapałowski

    NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella

    Κατά: 297

    ALDE: Matsakis, Onyszkiewicz, Ries, Staniszewska

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise

    NI: Battilocchio, Helmer, Masiel

    PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Karas, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Pirker, Purvis, Rack, Schierhuber, Schnellhardt, Seeber, Seeberg, Škottová, Sonik, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Kamiński, Krasts, Vaidere, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 14

    ALDE: Prodi

    IND/DEM: Železný

    NI: Baco, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Martinez, Mölzer, Mote, Rivera, Schenardi

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Jean-Pierre Audy

    5.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 35

    Υπέρ: 476

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wohlin, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hegyi, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz

    Κατά: 127

    ALDE: Attwooll, Karim, Ludford, Matsakis, Staniszewska

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Titford, Whittaker, Wise

    NI: Helmer

    PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Purvis, Seeberg, Škottová, Sonik, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

    PSE: Andersson, Badia I Cutchet, Hedh, Hedkvist Petersen, Segelström, Thomsen, Weiler, Westlund

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 15

    ALDE: Davies, Lynne, Prodi

    NI: Baco, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Jean-Pierre Audy, Britta Thomsen

    Κατά: Diana Wallis

    6.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 36

    Υπέρ: 323

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wohlin, Železný

    NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Masiel, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz

    Κατά: 287

    ALDE: Matsakis, Onyszkiewicz, Staniszewska

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Titford, Whittaker, Wise

    NI: Battilocchio, Helmer

    PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Karas, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Pirker, Purvis, Rack, Schierhuber, Seeber, Seeberg, Škottová, Sonik, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 15

    ALDE: Prodi

    IND/DEM: Zapałowski

    NI: Baco, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Rivera, Schenardi

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Jean-Pierre Audy

    7.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 30

    Υπέρ: 29

    ALDE: Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Kułakowski, Maaten, Manders, Mulder, Polfer, Sterckx

    IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers

    NI: Allister, Baco, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Speroni

    PPE-DE: Barsi-Pataky, Buzek, Jeggle, Jordan Cizelj, Wortmann-Kool

    PSE: Kuc

    Κατά: 581

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Malmström, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Susta, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

    NI: Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Helmer, Masiel, Piskorski, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 13

    ALDE: Davies, Takkula

    NI: Belohorská, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Mölzer, Mote, Rivera

    PPE-DE: Lauk

    PSE: Mikko

    Verts/ALE: van Buitenen

    8.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 81

    Υπέρ: 413

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Maaten, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Polfer, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Figueiredo

    IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Lundgren, Sinnott, Wohlin, Železný

    NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Carnero González, Cercas, Chiesa, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Hänsch, Harangozó, Haug, Herczog, Hughes, Ilves, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Piecyk, Pinior, Rapkay, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Walter, Weber Henri, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

    Κατά: 178

    ALDE: Attwooll, Bowles, Duff, Hall, Lax, Ludford, Malmström, Pistelli, Prodi, Ries, Susta, Toia

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Zapałowski

    NI: Helmer

    PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Járóka, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Olajos, Ouzký, Pirker, Purvis, Rack, Saïfi, Schierhuber, Seeber, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Surján, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

    PSE: Andersson, Arif, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Capoulas Santos, Carlotti, Castex, Christensen, Désir, Ettl, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hedh, Hedkvist Petersen, Jørgensen, Kristensen, Leichtfried, Myller, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Roure, Scheele, Segelström, Swoboda, Thomsen, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Westlund

    UEN: Krasts, Vaidere

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 32

    ALDE: Andria, Cocilovo, Davies, Karim, Lynne, Matsakis

    NI: Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi

    PPE-DE: Gál

    PSE: Arnaoutakis, Beglitis, Hegyi, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Mikko, Panzeri, Pittella, Sacconi, Sifunakis, Tzampazi, Weiler, Zani

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Lissy Gröner

    Κατά: Brigitte Douay, Diana Wallis

    9.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 42

    Υπέρ: 597

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Louis, Lundgren, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wohlin

    NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 22

    IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Whittaker, Wise, Zapałowski

    NI: Schenardi

    PPE-DE: Rübig

    PSE: Andersson, Fazakas, Hedh, Hedkvist Petersen, Segelström, Westlund

    Αποχές: 15

    ALDE: Prodi

    GUE/NGL: Krarup

    IND/DEM: Železný

    NI: Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote

    PSE: Zingaretti

    UEN: Foglietta

    Verts/ALE: van Buitenen

    10.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 43

    Υπέρ: 46

    ALDE: Cocilovo

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Whittaker, Wise, Zapałowski

    NI: Allister, Belohorská, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Speroni

    PPE-DE: Bonsignore, Brok, Gklavakis, Gräßle, Toubon, Ulmer

    PSE: Napoletano, Schulz

    UEN: Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Podkański, Szymański, Wojciechowski Janusz

    Κατά: 572

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Bonde, Louis, Tomczak, de Villiers, Wohlin

    NI: Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Helmer, Masiel, Piskorski, Rivera, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Krasts, La Russa, Muscardini, Ó Neachtain, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 16

    ALDE: Prodi

    IND/DEM: Coûteaux, Železný

    NI: Baco, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi

    PPE-DE: Lauk

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Κατά: Martin Schulz

    11.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 83

    Υπέρ: 453

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Louis, Sinnott, Titford, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Estrela, Ettl, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Hänsch, Harangozó, Haug, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Κατά: 166

    ALDE: Attwooll, Bowles, Duff, Hall, Karim, Ludford, Lynne, Matsakis, Nicholson of Winterbourne, Susta, Toia

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Rogalski

    NI: Helmer

    PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Pirker, Purvis, Rack, Schierhuber, Seeber, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

    PSE: Andersson, Arif, Batzeli, Berès, Bösch, Bono, Bourzai, Calabuig Rull, Castex, Cercas, Cottigny, Désir, Douay, Ferreira Anne, Fruteau, Gröner, Gruber, Guy-Quint, Hamon, Hedh, Hedkvist Petersen, Kristensen, Lehtinen, McAvan, Mann Erika, Masip Hidalgo, Moreno Sánchez, Moscovici, Patrie, Poignant, Reynaud, Rocard, Rosati, Roure, Segelström, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Westlund

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 15

    ALDE: Davies, Prodi

    GUE/NGL: Guerreiro

    IND/DEM: Piotrowski

    NI: Claeys, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi

    PSE: El Khadraoui

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Katerina Batzeli, Lissy Gröner

    Κατά: Marie-Arlette Carlotti, Diana Wallis, Henri Weber, Åsa Westlund

    12.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 80

    Υπέρ: 262

    ALDE: Hennis-Plasschaert, Maaten, Manders, Mulder, Sterckx, Takkula

    IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Κατά: 350

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Malmström, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Susta, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren

    NI: Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Helmer, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Karas, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Pirker, Purvis, Rack, Schierhuber, Seeber, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Krasts

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 22

    ALDE: Prodi

    IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Louis, Sinnott, de Villiers

    NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Rivera, Salvini, Schenardi, Speroni

    Verts/ALE: van Buitenen

    13.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 60

    Υπέρ: 334

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Maaten, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wohlin, Železný

    NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

    Κατά: 287

    ALDE: Attwooll, Cornillet, Hall, Karim, Ludford, Lynne, Malmström, Nicholson of Winterbourne, Polfer

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Whittaker, Wise, Zapałowski

    NI: Battilocchio, Borghezio, Rutowicz, Salvini, Speroni

    PPE-DE: Gál, Hennicot-Schoepges, Járóka, Karas, Olajos, Pirker, Rack, Saïfi, Schierhuber, Seeber, Seeberg, Stevenson, Surján, Wijkman

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Krasts, Vaidere, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 16

    ALDE: Davies, Matsakis, Prodi, Toia

    NI: Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi

    PSE: Goebbels

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Κατά: Diana Wallis

    14.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 46/2

    Υπέρ: 45

    IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, de Villiers, Zapałowski

    NI: Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Rutowicz, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Buzek, Dehaene, Kaczmarek, Reul, Sonik

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

    Κατά: 567

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Lundgren, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Železný

    NI: Battilocchio, Bobošíková, Helmer, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Krasts, Muscardini, Vaidere, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 18

    ALDE: Davies, Prodi

    GUE/NGL: Krarup

    IND/DEM: Sinnott

    NI: Allister, Baco, Belohorská, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi

    PPE-DE: Lauk

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Κατά: Britta Thomsen, Claude Turmes

    15.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 82/1

    Υπέρ: 551

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Malmström, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Polfer, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Takkula, Toia, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Louis, Tomczak, de Villiers, Wohlin, Železný

    NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Hänsch, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Pahor, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 59

    ALDE: Andria, Bowles, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Maaten, Manders, Mulder, Pistelli, Prodi, Sterckx, Susta, Väyrynen

    IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Whittaker, Wise, Zapałowski

    NI: Rutowicz

    PPE-DE: McMillan-Scott, Pirker, Rack, Schierhuber, Seeber, Siekierski

    PSE: Berès, Bono, Bourzai, Castex, Cottigny, Désir, Douay, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Lehtinen, Mann Erika, Masip Hidalgo, Moscovici, Patrie, Peillon, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud

    Verts/ALE: Cohn-Bendit

    Αποχές: 18

    GUE/NGL: Krarup

    IND/DEM: Goudin, Lundgren, Sinnott

    NI: Allister, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi

    PPE-DE: Pieper

    PSE: Hegyi

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Claude Turmes

    Κατά: Diana Wallis, Henri Weber

    16.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 82/2

    Υπέρ: 416

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Maaten, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Polfer, Riis-Jørgensen, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, de Villiers, Wohlin, Zapałowski, Železný

    NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cercas, Chiesa, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Hänsch, Haug, Herczog, Ilves, Jöns, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Leinen, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Napoletano, Obiols i Germà, Pahor, Piecyk, Pinior, Rapkay, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Tabajdi, Tarabella, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Walter, Weber Henri, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Κατά: 197

    ALDE: Andria, Attwooll, Bowles, Duff, Hall, Karim, Lax, Ludford, Lynne, Malmström, Matsakis, Nicholson of Winterbourne, Pistelli, Prodi, Ries, Savi, Susta, Toia, Veraldi

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Lundgren, Titford, Whittaker, Wise

    NI: Helmer

    PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Deva, Dover, Doyle, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Gál, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Járóka, Kamall, Karas, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Olajos, Ouzký, Pirker, Rack, Schierhuber, Seeber, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Surján, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wijkman, Zvěřina

    PSE: Andersson, Arif, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, van den Burg, Castex, Christensen, Cottigny, Douay, Ettl, Ferreira Anne, Fruteau, Gottardi, Guy-Quint, Hedh, Hedkvist Petersen, Hughes, Jørgensen, Kristensen, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Mann Erika, Moscovici, Muscat, Myller, Panzeri, Patrie, Peillon, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Roure, Sacconi, Savary, Scheele, Segelström, Swoboda, Tarand, Thomsen, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weiler, Westlund, Zingaretti

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 16

    ALDE: Davies

    GUE/NGL: Figueiredo

    IND/DEM: Sinnott

    NI: Allister, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi

    PSE: Hegyi

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Κατά: Louis Grech, Claude Turmes, Diana Wallis, Henri Weber

    17.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 56

    Υπέρ: 139

    ALDE: Budreikaitė, Malmström, Matsakis, Ries, Susta, Toia

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Bonde, Goudin, Louis, Lundgren, de Villiers

    NI: Czarnecki Marek Aleksander, Helmer

    PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Pieper, Pomés Ruiz, Purvis, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Ulmer, Van Orden, Vlasák, Wijkman, Zahradil, Zvěřina

    PSE: Andersson, van den Berg, Berger, Bösch, Busquin, Christensen, Ettl, Hedh, Hedkvist Petersen, Jørgensen, Kristensen, Leichtfried, Myller, Prets, Rasmussen, Scheele, Segelström, Westlund

    UEN: Krasts

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 476

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Baco, Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Ryszard, Giertych, Masiel, Mote, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Cohn-Bendit

    Αποχές: 16

    ALDE: Prodi

    NI: Belohorská, Borghezio, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Salvini, Schenardi, Speroni

    PPE-DE: Ouzký

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Britta Thomsen

    18.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 49

    Υπέρ: 513

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wohlin, Zapałowski, Železný

    NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Romeva i Rueda, Turmes

    Κατά: 64

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Lundgren, Titford, Whittaker, Wise

    PPE-DE: Pirker, Rack, Schierhuber, Seeber, Vernola

    PSE: Andersson, Christensen, Ferreira Elisa, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Jørgensen, Kristensen, Rasmussen, Thomsen, Westlund

    UEN: Crowley

    Verts/ALE: Schlyter

    Αποχές: 51

    ALDE: Prodi, Ries

    NI: Allister, Baco, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi

    PPE-DE: Seeberg

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Αποχές: Raül Romeva i Rueda

    19.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 57

    Υπέρ: 129

    ALDE: Drčar Murko, Lax, Matsakis, Newton Dunn, Ries, Susta

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren

    NI: Borghezio, Czarnecki Ryszard, Salvini, Speroni

    PPE-DE: Becsey, Matsis, Seeberg

    PSE: Andersson, Arif, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Castex, Christensen, Cottigny, Désir, Douay, El Khadraoui, Ettl, Ferreira Anne, Fruteau, Hamon, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Jørgensen, Kristensen, Leichtfried, Moscovici, Muscat, Myller, Patrie, Peillon, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Roure, Scheele, Segelström, Thomsen, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weiler, Westlund

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 448

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Louis, Sinnott, Titford, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wohlin, Železný

    NI: Allister, Baco, Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Masiel, Mote, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cercas, Chiesa, Correia, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Estrela, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Haug, Hughes, Ilves, Jöns, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Αποχές: 54

    ALDE: Prodi, Toia

    IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Zapałowski

    NI: Belohorská, Claeys, Dillen, Helmer, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Schenardi

    PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Siekierski, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wijkman, Zahradil, Zvěřina

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Bill Newton Dunn, Henri Weber

    20.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 50

    Υπέρ: 583

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Riis-Jørgensen, Savi, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Lundgren, Sinnott, Wohlin, Železný

    NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Speroni

    PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 29

    ALDE: Kułakowski, Onyszkiewicz, Ries, Staniszewska

    IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Zapałowski

    NI: Chruszcz, Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Pirker, Rack, Schierhuber, Seeber, Siekierski

    PSE: Weber Henri

    Αποχές: 15

    ALDE: Prodi

    GUE/NGL: Krarup

    NI: Allister, Baco, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Henri Weber

    21.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροπολογία 84

    Υπέρ: 587

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wohlin, Železný

    NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 32

    ALDE: Attwooll, Bowles, Duff, Hall, Karim, Ludford, Nicholson of Winterbourne, Susta, Toia

    IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Whittaker, Wise, Zapałowski

    PPE-DE: Casini, Mantovani

    PSE: Andersson, Hedh, Hedkvist Petersen, Segelström, Westlund

    Αποχές: 17

    ALDE: Davies, Lynne, Prodi

    GUE/NGL: Krarup

    IND/DEM: Goudin

    NI: Allister, Claeys, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi

    PSE: Wiersma

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Κατά: Diana Wallis

    22.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    τροποποιημένη πρόταση

    Υπέρ: 494

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Riis-Jørgensen, Savi, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers, Wohlin, Železný

    NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Kozlík, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Hänsch, Harangozó, Haug, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Κατά: 126

    ALDE: Attwooll, Bowles, Duff, Hall, Ludford, Nicholson of Winterbourne, Prodi

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Zapałowski

    NI: Kilroy-Silk, Mote

    PPE-DE: Seeberg, Sonik

    PSE: Andersson, Arif, Berès, Bono, Bourzai, Castex, Cottigny, Désir, Douay, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hedh, Hedkvist Petersen, Moscovici, Patrie, Peillon, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Segelström, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri, Westlund

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 17

    ALDE: Davies, Karim, Lynne, Ries, Staniszewska

    NI: Allister, Claeys, Dillen, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Schenardi

    PPE-DE: Schierhuber, Seeber

    PSE: Vincenzi

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Κατά: Diana Wallis

    23.   Έκθεση Krahmer A6-0234/2006

    ψήφισμα

    Υπέρ: 571

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers, Wohlin, Železný

    NI: Baco, Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Ryszard, Giertych, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Andersson, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Hänsch, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Pahor, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 43

    ALDE: Prodi

    IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Zapałowski

    NI: Kilroy-Silk, Mote

    PSE: Arif, Berès, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Cottigny, Désir, Douay, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Moscovici, Patrie, Peillon, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri

    Αποχές: 18

    ALDE: Staniszewska

    GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Krarup

    NI: Allister, Claeys, Dillen, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Schenardi

    PPE-DE: Schierhuber, Seeber, Sonik

    Verts/ALE: van Buitenen, Frassoni

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Κατά: Monica Frassoni, Claude Turmes

    24.   2η έκθεση Ferber A6-0280/2006

    τροπολογία 7

    Υπέρ: 166

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bowles, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Gentvilas, Guardans Cambó, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Klinz, Koch-Mehrin, Lambsdorff, Ludford, Lynne, Malmström, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Oviir, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Toia, Virrankoski, Wallis

    GUE/NGL: Agnoletto, Catania, de Brún, Guidoni, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Meijer, Papadimoulis, Pflüger, Sjöstedt, Svensson, Wagenknecht, Zimmer

    NI: Allister, Belohorská, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer

    PPE-DE: Albertini, Ashworth, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Buzek, Callanan, Chichester, Deva, Doorn, Dover, Duchoň, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Fjellner, Fontaine, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Kirkhope, Maat, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Vlasák, Wijkman, Wortmann-Kool, Zahradil, Zvěřina

    PSE: Andersson, Arif, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, van den Burg, Chiesa, Christensen, Ettl, Ferreira Anne, Gurmai, Hedh, Hedkvist Petersen, Jørgensen, Kinnock, Kristensen, Leichtfried, McAvan, Martin David, Mastenbroek, Mikko, Muscat, Prets, Rasmussen, Roure, Scheele, Segelström, Simpson, Sornosa Martínez, Stihler, Thomsen, Van Lancker, Westlund, Willmott

    UEN: Camre, Muscardini

    Verts/ALE: Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 336

    ALDE: Budreikaitė, Cavada, Cocilovo, Cornillet, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Griesbeck, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Mohácsi, Morillon, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pistelli, Polfer, Prodi, Van Hecke, Veraldi, Watson

    GUE/NGL: Henin, Kohlíček, Maštálka, Remek, Seppänen, Strož, Wurtz

    IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

    NI: Battilocchio, Bobošíková, Claeys, Dillen, Lang, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Mote, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

    PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Casa, Casini, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Eurlings, Ferber, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Montoro Romero, Musotto, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Queiró, Rack, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vlasto, Weber Manfred, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Bono, Bourzai, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Falbr, Fernandes, Fruteau, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Kindermann, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Liberadzki, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Moscovici, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Panzeri, Patrie, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Trautmann, Tzampazi, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Berlato, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Podkański, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: van Buitenen, Smith

    Αποχές: 34

    ALDE: Ek, Geremek, Hall, Starkevičiūtė

    GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Flasarová, Guerreiro, Morgantini, Musacchio, Triantaphyllides

    IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Louis, Lundgren, de Villiers

    NI: Baco, Chruszcz, Giertych, Kilroy-Silk, Kozlík, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Coveney, McGuinness

    PSE: Attard-Montalto, Bullmann, Grech, Myller, Wiersma

    UEN: Kamiński

    Verts/ALE: Aubert, Onesta

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Camiel Eurlings, Malcolm Harbour, Jules Maaten, Lars Wohlin

    Κατά: Kader Arif, Martine Roure

    Αποχές: Jens-Peter Bonde, Avril Doyle

    25.   2η έκθεση Ferber A6-0280/2006

    τροπολογία 8

    Υπέρ: 179

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Ludford, Lynne, Malmström, Manders, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Toia, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, de Brún, Guidoni, Liotard, McDonald, Markov, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Svensson

    NI: Battilocchio, Belohorská, Helmer

    PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Harbour, Heaton-Harris, Kirkhope, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Vlasák, Wijkman, Zahradil, Zvěřina

    PSE: Arnaoutakis, Beglitis, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, van den Burg, Chiesa, Christensen, Corbey, Ettl, Fazakas, Gruber, Gurmai, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kinnock, Kristensen, Leichtfried, Lévai, McAvan, Martin David, Mastenbroek, Obiols i Germà, Occhetto, Prets, Rasmussen, Scheele, Simpson, Stihler, Tarand, Thomsen, Van Lancker, Westlund, Willmott

    UEN: Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Szymański, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Evans Jill, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 377

    ALDE: Bourlanges, Cavada, Cocilovo, Cornillet, De Sarnez, Fourtou, Griesbeck, Guardans Cambó, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Onyszkiewicz, Polfer, Van Hecke

    GUE/NGL: Catania, Henin, Kohlíček, Meyer Pleite, Remek, Strož, Wurtz

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

    NI: Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Lang, Le Rachinel, Masiel, Mölzer, Mote, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Montoro Romero, Musotto, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Veneto, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beňová, Berès, Berlinguer, Bono, Bourzai, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Falbr, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Ilves, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tarabella, Trautmann, Tzampazi, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Berlato, Crowley, Didžiokas, La Russa, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Ryan, Tatarella, Vaidere

    Verts/ALE: Turmes

    Αποχές: 28

    ALDE: Matsakis, Ortuondo Larrea

    GUE/NGL: Adamou, Brie, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Kaufmann, Maštálka, Pflüger, Triantaphyllides, Wagenknecht, Zimmer

    NI: Allister, Baco, Kilroy-Silk, Kozlík, Martinez

    PPE-DE: Brepoels, Coveney, Doyle, McGuinness

    PSE: Attard-Montalto, Bullmann, Grech, Gröner, Muscat

    UEN: Krasts

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Jens-Peter Bonde, Jules Maaten, Lars Wohlin

    Κατά: Stavros Arnaoutakis, Panagiotis Beglitis, Mairead McGuinness, Åsa Westlund

    26.   2η έκθεση Ferber A6-0280/2006

    τροπολογία 9

    Υπέρ: 104

    ALDE: Alvaro, Chatzimarkakis, Ek, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Malmström, Manders, Ortuondo Larrea

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, de Brún, Guidoni, Liotard, McDonald, Meijer, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fjellner, Harbour, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Kauppi, Kirkhope, Maat, McGuinness, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Vlasák, Wijkman, Zahradil, Zvěřina

    PSE: Andersson, van den Berg, Berman, Bozkurt, Corbey, Fazakas, Hedh, Hedkvist Petersen, Mastenbroek, Mikko, Segelström, Westlund

    UEN: Camre

    Verts/ALE: Schlyter

    Κατά: 469

    ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson

    GUE/NGL: Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Remek, Strož, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Louis, de Villiers

    NI: Battilocchio, Belohorská, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Salvini

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Veneto, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Evans Jill, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 30

    ALDE: Bowles, Hall, Lynne, Matsakis, Oviir, Wallis

    GUE/NGL: Brie, Catania, Figueiredo, Guerreiro, Meyer Pleite

    NI: Baco, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Schenardi

    PPE-DE: Coveney, Doyle, Higgins, Liese

    PSE: Bullmann, van den Burg, Stihler, Wiersma

    UEN: Kamiński

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Alexander Lambsdorff

    Αποχές: Mairead McGuinness

    27.   2η έκθεση Ferber A6-0280/2006

    παράγραφος 28

    Υπέρ: 590

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski

    NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Masiel, Piskorski, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Cohn-Bendit, Evans Jill, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 9

    NI: Claeys, Dillen, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Schenardi

    PSE: Lavarra, Myller

    Αποχές: 12

    IND/DEM: Louis, de Villiers, Železný

    NI: Baco, Borghezio, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote, Rivera, Romagnoli, Salvini

    PSE: Wiersma

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Louis Grech

    Κατά: Riitta Myller

    28.   2η έκθεση Ferber A6-0280/2006

    τροπολογία 4

    Υπέρ: 116

    ALDE: Alvaro, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ek, Hall, Koch-Mehrin, Krahmer, Lambsdorff, Malmström

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Kaufmann, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Meijer, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Rizzo, Sjöstedt, Svensson, Wagenknecht, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Lundgren, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin

    NI: Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Salvini

    PPE-DE: Doorn, Eurlings, Fjellner, Ibrisagic, Maat, Martens, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Wijkman, Wortmann-Kool

    PSE: Attard-Montalto, van den Berg, Berman, Bozkurt, Corbey, Grech, Mastenbroek, Mikko, Muscat, Tabajdi, Tarand, Van Lancker

    UEN: Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Szymański, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Cohn-Bendit, Evans Jill, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 471

    ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski

    GUE/NGL: Henin, Kohlíček, Maštálka, Meyer Pleite, Seppänen, Strož, Wurtz

    IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Baco, Battilocchio, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Mote, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fernandes, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Lévai, Liberadzki, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Kamiński, Krasts, La Russa, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

    Αποχές: 40

    ALDE: Bowles, Budreikaitė, Karim, Klinz, Lynne, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Figueiredo, Guerreiro, Morgantini, Remek, Triantaphyllides

    IND/DEM: Coûteaux, Louis, de Villiers

    NI: Chruszcz, Giertych, Kilroy-Silk, Kozlík, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Ferber, Nassauer

    PSE: Andersson, van den Burg, Fazakas, Gomes, Hedh, Hedkvist Petersen, Jöns, Kindermann, Leichtfried, Leinen, McAvan, Scheele, Segelström, Stihler, Westlund, Wiersma

    UEN: Camre

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Gunnar Hökmark

    29.   2η έκθεση Ferber A6-0280/2006

    τροπολογία 5

    Υπέρ: 164

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Van Hecke

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Rizzo, Sjöstedt, Strož, Svensson, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Lundgren, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin

    NI: Borghezio, Mölzer, Salvini

    PPE-DE: Barsi-Pataky, Bauer, Doorn, Eurlings, Fjellner, Ibrisagic, Maat, Martens, Mauro, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Wijkman, Wortmann-Kool

    PSE: Andersson, Attard-Montalto, van den Berg, Berman, Bozkurt, Bullmann, Corbey, Correia, Gomes, Grech, Gruber, Hedh, Hedkvist Petersen, McAvan, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Mikko, Muscat, Segelström, Sousa Pinto, Stihler, Tarand, Van Lancker, Westlund

    UEN: Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Szymański, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Cohn-Bendit, Evans Jill, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 419

    ALDE: Andria, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Cavada, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Fourtou, Griesbeck, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Pistelli, Polfer, Prodi, Susta, Takkula, Veraldi, Virrankoski

    IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Baco, Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Ryszard, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mote, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fazakas, Fernandes, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Kamiński, Krasts, La Russa, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

    Αποχές: 23

    ALDE: Bowles, Budreikaitė, Cocilovo, Karim, Ludford, Lynne, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Seppänen, Triantaphyllides

    IND/DEM: Coûteaux

    NI: Chruszcz, Giertych, Kilroy-Silk, Wojciechowski Bernard Piotr

    PSE: van den Burg, Jöns, Leichtfried, Roth-Behrendt, Scheele, Wiersma

    UEN: Camre

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Gunnar Hökmark

    30.   2η έκθεση Ferber A6-0280/2006

    ψήφισμα

    Υπέρ: 535

    ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

    NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Ryszard, Giertych, Kozlík, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 45

    ALDE: Alvaro

    GUE/NGL: Liotard, Markov, Meijer

    IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Louis, Lundgren, Pęk, Titford, de Villiers, Whittaker, Wise, Wohlin, Železný

    NI: Allister, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi

    PPE-DE: Callanan, Heaton-Harris, Spautz, Wijkman

    PSE: van den Berg, Berman, Bozkurt, Corbey, Gruber, McAvan, Mastenbroek, Mikko, Stihler

    Verts/ALE: van Buitenen

    Αποχές: 51

    ALDE: Bowles, Ek, Malmström

    GUE/NGL: Adamou, Figueiredo, Guerreiro, Krarup, Morgantini, Sjöstedt, Triantaphyllides

    NI: Baco, Helmer

    PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Hennicot-Schoepges, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Ouzký, Parish, Posselt, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

    PSE: van den Burg, Goebbels, Groote, Martin David, Roth-Behrendt, Wiersma

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Jean Spautz, Lars Wohlin

    Κατά: James Elles

    31.   Έκθεση Corbey A6-0235/2006

    αιτιολογική σκέψη ΙΘ

    Υπέρ: 533

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wohlin, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Κατά: 81

    ALDE: Hennis-Plasschaert, Maaten

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Goudin, Lundgren, Whittaker, Wise

    PPE-DE: Maat

    UEN: Krasts, Vaidere

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 12

    GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro

    IND/DEM: Coûteaux, Louis, de Villiers

    NI: Baco, Borghezio, Kilroy-Silk, Kozlík, Mote, Salvini

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Κατά: Gitte Seeberg

    32.   Έκθεση Corbey A6-0235/2006

    ψήφισμα

    Υπέρ: 563

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wohlin, Zapałowski, Železný

    NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Cohn-Bendit, Romeva i Rueda, Smith, Trüpel, Voggenhuber

    Κατά: 19

    IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Goudin, Lundgren, Whittaker, Wise

    NI: Chruszcz, Giertych, Kilroy-Silk, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

    Verts/ALE: Beer, Hammerstein Mintz

    Αποχές: 42

    GUE/NGL: Krarup

    IND/DEM: Coûteaux, Louis, de Villiers

    NI: Allister, Borghezio, Claeys, Dillen, Romagnoli, Salvini

    PPE-DE: Reul

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Evans Jill, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Turmes, Ždanoka

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Αποχές: Raül Romeva i Rueda

    33.   Έκθεση Hegyi A6-0233/2006

    παράγραφος 19

    Υπέρ: 572

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Bonde, Železný

    NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Turmes, Ždanoka

    Κατά: 41

    ALDE: Ek, Maaten, Malmström

    GUE/NGL: Liotard, Meijer, Seppänen, Sjöstedt, Svensson

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Booth, Clark, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, de Villiers, Wise, Wohlin, Zapałowski

    NI: Chruszcz, Giertych, Mote, Salvini, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Fjellner, Hybášková, Ibrisagic

    Verts/ALE: Auken, de Groen-Kouwenhoven, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith, Trüpel, Voggenhuber

    Αποχές: 5

    NI: Borghezio, Kilroy-Silk

    PPE-DE: De Veyrac, Hennicot-Schoepges

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Françoise Grossetête

    Κατά: Gunnar Hökmark, Gitte Seeberg

    34.   Έκθεση Hegyi A6-0233/2006

    ψήφισμα

    Υπέρ: 448

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

    NI: Battilocchio, Belohorská, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Lang, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

    PPE-DE: Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Bowis, Braghetto, Brepoels, Brok, Bushill-Matthews, Buzek, Casini, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Díaz de Mera García Consuegra, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fontaine, Freitas, Gál, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Glattfelder, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Itälä, Járóka, Kamall, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Koch, Kudrycka, Lamassoure, Langen, Langendries, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Maat, McMillan-Scott, Martens, Mathieu, Matsis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Parish, Peterle, Pirker, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Rack, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Seeberg, Spautz, Stevenson, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vernola, Vlasák, Weisgerber, Wijkman, Zieleniec, Zvěřina

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Podkański, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Evans Jill, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

    Κατά: 49

    ALDE: Jensen

    IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Goudin, Louis, Lundgren, de Villiers, Wise, Wohlin, Železný

    NI: Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Kilroy-Silk, Mote, Salvini, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Cabrnoch, Caspary, del Castillo Vera, Deß, Ebner, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Friedrich, Gräßle, de Grandes Pascual, Hökmark, Ibrisagic, Jeggle, Korhola, Lehne, Mauro, Montoro Romero, Nassauer, Ouzký, Pack, Pieper, Queiró, Radwan, Škottová, Strejček, Tajani, Ulmer, Weber Manfred, Zahradil

    Αποχές: 110

    NI: Allister, Borghezio, Helmer, Piskorski

    PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Barsi-Pataky, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Březina, Busuttil, Casa, Castiglione, Coveney, De Blasio, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ehler, Fatuzzo, Fernández Martín, Fraga Estévez, Gahler, Gaľa, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lauk, Lechner, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, van Nistelrooij, Novak, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pīks, Pleštinská, Quisthoudt-Rowohl, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Stauner, Stubb, Sturdy, Toubon, Varela Suanzes-Carpegna, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasto, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zwiefka

    Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Françoise Grossetête, Anne E. Jensen, Luís Queiró, Gitte Seeberg, Claude Turmes

    35.   Έκθεση Mann A6-0248/2006

    ψήφισμα

    Υπέρ: 535

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Susta, Takkula, Toia, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Piotrowski, Rogalski, Wohlin, Zapałowski

    NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Ryszard, Masiel, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Ayala Sender, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

    UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Evans Jill, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Ždanoka

    Κατά: 18

    IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Tomczak, Wise, Železný

    NI: Claeys, Dillen, Giertych, Kilroy-Silk, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

    Αποχές: 10

    GUE/NGL: Adamou, Figueiredo, Guerreiro, Pflüger, Triantaphyllides, Wagenknecht

    IND/DEM: Louis, de Villiers

    NI: Borghezio

    Verts/ALE: van Buitenen


    ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

     

    P6_TA(2006)0359

    Αίτηση υπεράσπισης της ασυλίας του Jannis Sakellariou

    Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την αίτηση υπεράσπισης των προνομίων και ασυλιών που υπέβαλε ο Jannis Sakellariou (2006/2145(IMM))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την αίτηση του Jannis Sakellariou για την υπεράσπιση της ασυλίας του από δίωξη που εκκρεμεί ενώπιον ελληνικού δικαστηρίου, η οποία υπεβλήθη στις 6 Ιουνίου 2006, και η οποία ανακοινώθηκε σε συνεδρίαση της ολομέλειας στις 12 Ιουνίου 2006,

    έχοντας ακούσει τον Jannis Sakellariou, σύμφωνα με το άρθρο 7, παράγραφος 3, του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 9 του Πρωτοκόλλου περί Προνομίων και Ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 8ης Απριλίου 1965, και το άρθρο 6, παράγραφος 2, της Πράξης σχετικά με την εκλογή των αντιπροσώπων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με άμεση και καθολική ψηφοφορία, της 20ής Σεπτεμβρίου 1976,

    έχοντας υπόψη τις αποφάσεις του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 12ης Μαΐου 1964 και της 10ης Ιουλίου 1986 (1),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 6, παράγραφος 3, και το άρθρο 7 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A6-0273/2006),

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Jannis Sakellariou εξελέγη βουλευτής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά τις πέμπτες εκλογές που διεξήχθησαν από τις 10 έως τις 13 Ιουνίου 1999 καθώς και ότι η εντολή του ελέγχθηκε από το Κοινοβούλιο στις 15 Δεκεμβρίου 1999 (2),

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δεν υπόκεινται σε έρευνα, κράτηση ή δίωξη για γνώμη ή ψήφο δοθείσα κατά την άσκηση των καθηκόντων τους (3),

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ασυλία από διώξεις της οποίας απολαύουν τα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου καλύπτει επίσης ασυλία στο πλαίσιο αστικής δίκης, ιδίως όταν αυτή αφορά υψηλές αποζημιώσεις έχουσες χαρακτήρα κυρώσεως,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 23 Σεπτεμβρίου 2003 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποφάσισε να υπερασπίσει την ασυλία και τα προνόμια του Jannis Sakellariou σε σχέση με την ίδια υπόθεση και να διαβιβάσει την απόφασή του και την έκθεση της αρμόδιας επιτροπής στο αρμόδιο ελληνικό δικαστήριο,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ενάγων δεν συνέχισε τη διαδικασία στην οποία αναφερόταν η απόφαση του Κοινοβουλίου της 23ης Σεπτεμβρίου 2003 και επαναπροσδιόρισε απλώς τη συζήτηση με κλήτευση της 20ής Δεκεμβρίου 2005, αφότου ο Jannis Sakellariou είχε πάψει να αποτελεί μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πραγματικά περιστατικά της υπόθεσης συνδέονται σαφώς με γνώμη εκφρασθείσα κατά την άσκηση των καθηκόντων του Jannis Sakellariou ως μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κατά την έννοια του άρθρου 9 του Πρωτοκόλλου περί προνομίων και ασυλιών,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ασυλία που παρέχεται στα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δυνάμει του άρθρου 9 του Πρωτοκόλλου είναι προς όφελος του ιδίου του Κοινοβουλίου και απόλυτη και δεν μπορεί να αρθεί· λαμβάνοντας υπόψη ότι επιπλέον η ασυλία συνεχίζει να υφίσταται προς όφελος του θεσμικού οργάνου ακόμη και όταν ο ενδιαφερόμενος βουλευτής έχει πάψει να αποτελεί μέλος του Κοινοβουλίου,

    1.

    αποφασίζει να υπερασπίσει την ασυλία και τα προνόμια του Jannis Sakellariou·

    2.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει αμέσως την παρούσα απόφαση και την έκθεση της αρμόδιας επιτροπής στο πολιτικό τμήμα του Πρωτοδικείου Αθηνών.


    (1)  Υπόθεση 101/63, Wagner/Fohrmann και Krier, Συλλ 1964, σ. 195 και υπόθεση 149/85 Wybot/Faure and Others, Συλλ.1986, σ. 2391.

    (2)  Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τον έλεγχο της εντολής των βουλευτών μετά τις πέμπτες άμεσες εκλογές για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 10 έως τις 13 Ιουνίου 1999 (ΕΕ C 296 της 18.10.2000, σ. 93).

    (3)  Άρθρο 9 του Πρωτοκόλλου περί προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    P6_TA(2006)0360

    Μέσα ενημέρωσης και ανάπτυξη

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τα μέσα ενημέρωσης και την ανάπτυξη (2006/2080(INI))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετηρίδας (ΑΣΧ) που εγκρίθηκαν στις 8 Σεπτεμβρίου 2000 στη σύνοδο κορυφής της Χιλιετηρίδας του ΟΗΕ στη Νέα Υόρκη,

    έχοντας υπόψη τη Σύμβαση για την εξάλειψη κάθε μορφής διάκρισης εις βάρος των γυναικών (CEDAW), που ενέκρινε η Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ στις 18 Δεκεμβρίου 1979,

    έχοντας υπόψη τη δήλωση του Γιοχάνεσμπουργκ για την αειφόρο ανάπτυξη, που ενέκρινε η Παγκόσμια Διάσκεψη Κορυφής για την αειφόρο ανάπτυξη στις 4 Σεπτεμβρίου 2002,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμα σχετικά με τα αποτελέσματα της ειδικής συνόδου της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών στις 5-9 Ιουνίου 2000 με θέμα «Γυναίκες του 2000: Ισότητα, ανάπτυξη και ειρήνη για τον εικοστό πρώτο αιώνα», που ενέκρινε η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στις Βρυξέλλες, στις 12 Οκτωβρίου 2000 (1),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμα σχετικά με τα δικαιώματα των ατόμων με ειδικές ανάγκες και των ηλικιωμένων στις χώρες ΑΚΕ, που ενέκρινε η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στις Βρυξέλλες, την 1η Νοεμβρίου 2001 (2),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 19 της Οικουμενικής Διακήρυξης Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του 1948, το άρθρο 10 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την Προστασία των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών του 1950, το άρθρο 13 της Αμερικανικής Σύμβασης Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων που εγκρίθηκε το 1969 και το άρθρο 9 του Αφρικανικού Χάρτη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών του 1981,

    έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού του Μπενίν στις 23 Ιουνίου 2000 (3) και ετέθη σε ισχύ την 1η Απριλίου 2003, ιδίως δε το άρθρο 43 που αφορά τις τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνίας και την κοινωνία της πληροφορίας,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμα σχετικά με την πρόοδο που σημειώθηκε όσον αφορά την επίτευξη γενικής πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης και ισότητας μεταξύ των φύλων στις χώρες ΑΚΕ στο πλαίσιο των Αναπτυξιακών Στόχων της Χιλιετηρίδας (ΑΣΧ), το οποίο ενέκρινε η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στις 21 Απριλίου 2005 στο Μπαμάκο (4),

    έχοντας υπόψη το από 12 Ιουνίου 2001 ψήφισμά του σχετικά με τις τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνίας (ΤΠΕ) και τις αναπτυσσόμενες χώρες (5),

    έχοντας υπόψη τη «Δήλωση αρχών της Γενεύης» και το «Σχέδιο Δράσης» της Παγκόσμιας Διάσκεψης Κορυφής για την Κοινωνία της Πληροφορίας (ΠΔΚΚΠ), που εγκρίθηκε στις 12 Δεκεμβρίου 2003,

    έχοντας υπόψη τη «Διακήρυξη του Ντακάρ» σχετικά με την προαγωγή του πολιτισμού και των πολιτιστικών βιομηχανιών των χωρών ΑΚΕ, που υπεγράφη από τους υπουργούς Πολιτισμού των κρατών ΑΚΕ στις 20 Ιουνίου 2003,

    έχοντας υπόψη την «Δέσμευση της Τύνιδας» που ενέκρινε η ΠΔΚΚΠ στις 18 Νοεμβρίου 2005,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας (A6-0264/2006),

    A.

    εκτιμώντας ότι ο κύριος ρόλος των μέσων ενημέρωσης είναι η διάδοση της πληροφορίας, διαδικασία με την οποία τα μέσα ενημέρωσης εξασφαλίζουν στους πολίτες την αποτελεσματική ροή ειδήσεων, πολιτικών και δραστηριοτήτων των κυβερνήσεων,

    Β.

    εκτιμώντας ότι τα μέσα ενημέρωσης αποτελούν το σημαντικότερο όχημα για τη συμμετοχή του κοινού στη διαδικασία λήψης αποφάσεων,

    Γ.

    εκτιμώντας ότι τα μέσα ενημέρωσης διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο όσον αφορά τη διαμόρφωση συνειδήσεων και τον καταμερισμό των πληροφοριών,

    Δ.

    εκτιμώντας ότι τα μέσα ενημέρωσης μπορούν να συμβάλουν στην ανάπτυξη μιας χώρας, δεδομένου ότι η ποιότητα ζωής των ανθρώπων επηρεάζεται από τις ΤΠΕ· ότι τα μέσα ενημέρωσης μπορούν να επηρεάσουν θετικά τη νοοτροπία, τον πολιτισμό και τον κοινωνικοπολιτικό μηχανισμό και ότι η διαμόρφωση ατομικής και πολιτικής συνείδησης των πολιτών μπορεί να οδηγήσει σε μια αντιπροσωπευτικότερη κυβέρνηση,

    Ε.

    εκτιμώντας ότι η βελτίωση των ροής των πληροφοριών και των υπηρεσιών επικοινωνίας αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για την εξάλειψη της φτώχειας και ότι η ελευθερία της έκφρασης, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης στην πληροφόρηση και στην ελευθεροτυπία, αποτελεί θεμελιώδες ανθρώπινο δικαίωμα το οποίο επιτρέπει στους πολίτες να απαιτούν το δικαίωμα στην υγεία, σε ένα καθαρό περιβάλλον και στην αποτελεσματική υλοποίηση στρατηγικών για τη μείωση της φτώχειας,

    ΣΤ.

    εκτιμώντας ότι η διακοπή της πληροφόρησης ή οι ακατάλληλες στρατηγικές επικοινωνίας εκ μέρους κυβερνήσεων ή διακυβερνητικών οργανισμών μπορούν να οδηγήσουν σε δυσπιστία, παρερμηνεία και παραπληροφόρηση,

    Ζ.

    εκτιμώντας ότι το 2005 σκοτώθηκαν 63 δημοσιογράφοι και ότι, έως σήμερα, μέσα στο 2006 βρήκαν τον θάνατο 27 δημοσιογράφοι και 12 βοηθοί Τύπου, ενώ 135 παραμένουν κρατούμενοι, σύμφωνα με τα στατιστικά στοιχεία επαγγελματικών οργανώσεων,

    Η.

    εκτιμώντας ότι το ραδιόφωνο και η τηλεόραση αποτελούν σημαντικά εργαλεία πληροφόρησης τα οποία είναι πολύ πιο διαδεδομένα στις αναπτυσσόμενες χώρες σε σύγκριση με το τηλέφωνο ή το Διαδίκτυο και πολύ πιο αποτελεσματικά από τις εφημερίδες,

    Θ.

    εκτιμώντας ότι το ραδιόφωνο στις αγροτικές περιοχές αποτελεί θεμελιώδες εργαλείο για τη γεωργική επέκταση και την αγροτική ανάπτυξη,

    Ι.

    εκτιμώντας ότι η καλά ενημερωμένη και ανεξάρτητη η κοινωνία των πολιτών (μη κυβερνητικές οργανώσεις (ΜΚΟ), επαγγελματικές ενώσεις, ανεξάρτητα μέσα μαζικής ενημέρωσης, ερευνητικά ιδρύματα, κλπ.) μπορεί να παίξει σημαντικό ρόλο στην ανατροπή του φαύλου κύκλου της βίας και της διαφθοράς ενθαρρύνοντας τον ανοιχτό διάλογο και απαιτώντας πιο υπεύθυνη διακυβέρνηση,

    ΙΑ.

    εκτιμώντας ότι η ελευθεροτυπία αποτελεί καίρια προϋπόθεση για την ανάπτυξη και τη διατήρηση κυβερνήσεων που διαπνέονται από διαφάνεια και ακεραιότητα, τη βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη και πρόοδο με κοινωνική και πολιτική ανάπτυξη και σταθερότητα,

    ΙΒ.

    εκτιμώντας ότι περισσότερες από 20 χώρες της Αφρικής διαθέτουν μία μόνον εφημερίδα (τη στιγμή που το 2004 τα 25 κράτη μέλη διέθεταν 1456 ημερήσιες εφημερίδες), γεγονός το οποίο δεν αποτελεί έκπληξη, δεδομένου του υψηλού ποσοστού αναλφαβητισμού,

    ΙΓ.

    εκτιμώντας ότι στις περιοχές όπου ο αναλφαβητισμός είναι ιδιαίτερα εκτεταμένος, το ραδιόφωνο αποτελεί την πλέον κατάλληλη τεχνολογία επικοινωνίας, διότι είναι διαθέσιμο στην πλειονότητα των κατοίκων, και ιδιαίτερα στις αγροτικές κοινότητες που στερούνται πολιτικών δικαιωμάτων, στις γυναίκες και στους νέους,

    ΙΔ.

    εκτιμώντας ότι λιγότερο από το 30 % των μεταδιδόμενων τηλεοπτικών προγραμμάτων στις αναπτυσσόμενες χώρες αποτελούν ίδιες παραγωγές και τα επίπεδα επένδυσης στον τομέα της τηλεοπτικής επικοινωνίας είναι ιδιαίτερα χαμηλό,

    ΙΕ.

    εκτιμώντας ότι ο κινηματογράφος έχει καταγράψει εξαιρετικά υψηλές επιδόσεις στους θεατές των αναπτυσσομένων χωρών τα τελευταία χρόνια,

    ΙΣΤ.

    εκτιμώντας ότι οι ΤΠΕ μπορούν να χρησιμοποιηθούν ποικιλοτρόπως για την ενίσχυση της εκπαίδευσης στις αναπτυσσόμενες χώρες, καθώς και ως τρόπος διαφυγής από την απομόνωση (ιδιαίτερα χάρη στις δορυφορικές συνδέσεις), ενώ οι πιο παραδοσιακές ΤΠΕ (ραδιόφωνο και τηλεόραση) μπορούν να διεκδικήσουν πολλές επιτυχίες στην εξ αποστάσεως εκπαίδευση με ανταγωνιστικό κόστος,

    ΙΖ.

    εκτιμώντας ότι η μηχανοργάνωση έχει βελτιώσει ουσιαστικά το έργο των δημοσιογράφων και η δικτύωση των υπολογιστών μεταξύ διαφορετικών υπηρεσιακών τομέων έχει εξοικονομήσει σημαντικό χρόνο· ότι οι συνδέσεις μέσω Διαδικτύου διευκολύνει επίσης το έργο των δημοσιογράφων, επιτρέποντάς τους να αντλούν από περισσότερες πηγές και συμπληρωματικές πληροφορίες καθώς και να δημοσιογραφούν από τον τόπο των γεγονότων,

    1.

    αναγνωρίζει τον σημαντικό ρόλο των μέσων ενημέρωσης στην κυβερνητική διαφάνεια, στην απόδοση ευθυνών και στον δημόσιο έλεγχο όσων λαμβάνουν αποφάσεις και βρίσκονται στην εξουσία, αναδεικνύοντας αδυναμίες πολιτικής, κακοδιοίκηση εκ μέρους δημόσιων υπαλλήλων, διαφθορά στο δικαστικό σώμα και σκάνδαλα στον τομέα των επιχειρήσεων·

    2.

    καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση, τα κράτη μέλη, τις υπό ένταξη χώρες καθώς και τις χώρες ΑΚΕ να συνδέσουν τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, συμπεριλαμβανομένων των ιδιωτικών επιχειρήσεων, και ιδίως τα μέσα μαζικής ενημέρωσης με την επίτευξη των αναπτυξιακών τους στόχων·

    3.

    θεωρεί ότι είναι σημαντικό να βελτιωθεί περαιτέρω ο διάλογος και η διαβούλευση μεταξύ τοπικών μη κυβερνητικών φορέων και εθνικών αρχών στις αναπτυσσόμενες χώρες σε κρίσιμους τομείς, όπως είναι τα μέσα μαζικής ενημέρωσης, προκειμένου να ενισχυθούν οι ικανότητες, η απόδοση ευθυνών και η διαφάνεια των δημόσιων θεσμικών οργάνων και να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα του δημόσιου τομέα με την εφαρμογή αρχών σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και χρηστής διακυβέρνησης και την καταπολέμηση της διαφθοράς·

    4.

    επιβεβαιώνει τη σημασία της διασφάλισης μιας περισσότερο συστηματικής ενσωμάτωσης της ελευθερίας έκφρασης και επικοινωνίας στο πλαίσιο των στρατηγικών και των χρηματοδοτικών πολιτικών της αναπτυξιακής ατζέντας·

    5.

    υπογραμμίζει τον σημαίνοντα ρόλο των μέσων ενημέρωσης στην καλλιέργεια του σεβασμού προς την πολιτιστική ποικιλότητα καθώς και στην προώθηση της εθνικής και διεθνούς πολιτιστικής ανάπτυξης·

    6.

    επιμένει ότι ο ρόλος των μέσων ενημέρωσης δεν περιορίζεται μόνο στα συμβατικά πρότυπα, αλλά ότι τα εναλλακτικά μέσα ενημέρωσης και τα ανεπίσημα δίκτυα επικοινωνίας θα πρέπει επίσης να ενισχυθούν και να συμπεριλαμβάνονται σε κάθε πρόγραμμα ανάπτυξης των υποδομών·

    7.

    καλεί την Επιτροπή να δώσει ακόμα περισσότερη έμφαση και στήριξη σε προγράμματα στον τομέα των μέσων ενημέρωσης τα οποία θα συμβάλουν:

    στη βελτίωση της πρόσβασης στην πληροφόρηση για συγκεκριμένες κοινωνικές ομάδες, όπως οι γυναίκες, οι νέοι, οι μειονότητες, οι εκτοπισμένοι στο εσωτερικό της χώρας και τα άτομα με αναπηρία,

    στην ανάπτυξη της πολυφωνίας στα μέσα ενημέρωσης,

    στην εκπαίδευση δημοσιογράφων των έντυπων και ραδιοφωνικών μέσων,

    στην εκπαίδευση δημοσιογράφων στις αναπτυσσόμενες χώρες με τη συνεργασία οργανισμών του ΟΗΕ, όπως της Unicef και της Unesco, καθώς και διεθνών οργανώσεων δημοσιογράφων, όπως της Διεθνούς Ομοσπονδίας Δημοσιογράφων και του BBC World Service Trust,

    στην ανάπτυξη εκστρατειών πληροφόρησης του κοινού προκειμένου να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση επιλεγμένων τμημάτων της κοινής γνώμης,

    στην αύξηση της αποτελεσματικότητας της ανθρωπιστικής βοήθειας·

    8.

    θεωρεί ότι τα χρηματοδοτικά προγράμματα που έχουν ως αποστολή την ανάπτυξη και την προώθησή της θα πρέπει να περιλαμβάνουν συστηματικότερη ενσωμάτωση των ανεξάρτητων από το κράτος μέσων ενημέρωσης·

    9.

    ζητεί την αποτελεσματική πρόσβαση των γυναικών στα μέσα ενημέρωσης, προκειμένου αυξηθεί η συμμετοχή τους στην παραγωγή και να συμβάλλουν στην οικονομική ανάπτυξη·

    10.

    υπογραμμίζει πόσο σημαντικό είναι να θεωρηθούν οι νέοι κεντρική συνιστώσα στη διευκόλυνση και την οργάνωση των χαρακτηριστικών της πληροφόρησης και της επικοινωνίας στις αναπτυσσόμενες χώρες·

    11.

    χαιρετίζει και υποστηρίζει γεγονότα όπως:

    οι Ευρωπαϊκές Ημέρες Ανάπτυξης, που διοργανώνει η Επιτροπή, ως μέσο για την περαιτέρω ευαισθητοποίηση του κοινού και την αυξημένη προβολή για την καλύτερη χρήση της αναπτυξιακής βοήθειας,

    η Παγκόσμια Διάσκεψη Επικοινωνίας για την Ανάπτυξη, που διοργανώνει η Παγκόσμια Τράπεζα και θα διεξαχθεί στη Ρώμη από τις 25 έως τις 27 Οκτωβρίου 2006,

    το Βραβείο Lorenzo Natali, με το οποίο η Επιτροπή υποστηρίζει δημοσιογράφους των έντυπων μέσων οι οποίοι βίωσαν πολλαπλές εις βάρος τους διακρίσεις κατά την κάλυψη γεγονότων σχετικών με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία στον αναπτυσσόμενο κόσμο,

    οι ενημερωτικές επισκέψεις, σε συνεργασία με το γραφείο του υπάτου αντιπροσώπου για την κοινή εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας (ΚΕΠΠΑ) της ΕΕ, Javier Solana, δημοσιογράφων σε περιοχές όπου υπάρχουν αποστολές στο πλαίσιο της ΚΕΠΠΑ (Δυτικά Βαλκάνια, Ουκρανία, Μολδαβία κτλ) καθώς και επισκέψεις δημοσιογράφων για παρατήρηση εκλογών (για παράδειγμα στο Κονγκό)·

    12.

    τάσσεται υπέρ οιασδήποτε κυβερνητικής πολιτικής η οποία στηρίζει το εμπορικό και κοινοτικό ραδιόφωνο καθώς και το ραδιόφωνο στις αγροτικές περιοχές ως δημόσια υπηρεσία, δεδομένου ότι θεωρείται σε ευρεία κλίμακα το καταλληλότερο και το πλέον οικονομικό μέσο για την προώθηση της πληροφορίας και της επικοινωνίας με σκοπό την ανάπτυξη·

    13.

    απευθύνει έκκληση στην Επιτροπή, σε περιπτώσεις καταστάσεων σύγκρουσης, να εστιάζει περισσότερο την προσοχή της και να παρέχει την αμεσότερη δυνατή οικονομική ενίσχυση στα ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης·

    14.

    υπογραμμίζει τον ρόλο που διαδραματίζουν τα μέσα ενημέρωσης —όπως το BBC World Service Trust με τη χρήση των μέσων επικοινωνίας για την ανάπτυξη— στην εκπαίδευση των πολιτών των αναπτυσσόμενων χωρών, και συγκεκριμένα από άποψη υγειονομικής περίθαλψης (γενετήσια και αναπαραγωγική υγεία, ελονοσία, κ.λπ.), απασχόλησης, γεωργίας, εμπορίου και περιβαλλοντικής βιωσιμότητας·

    15.

    κατανοεί το πρόβλημα της «προσωποποίησης» των ειδήσεων, που δύναται να οδηγήσει στη χειραγώγηση του κοινού τόσο των αναπτυσσόμενων χωρών όσο και της Δύσης, και ενθαρρύνει τους οργανισμούς που παρέχουν κατάρτιση σε δημοσιογράφους να προσδώσουν ιδιαίτερη σημασία στην καθιέρωση ελάχιστου μισθού για τους εργαζόμενους στα μέσα ενημέρωσης, προκειμένου να καταστούν λιγότερο ευάλωτοι στη διαφθορά·

    16.

    αντιλαμβάνεται ότι τα ανεξάρτητα και επαγγελματικά μέσα ενημέρωσης διαδραματίζουν καίριο ρόλο στην παροχή γνώσης και φωνής σε περιθωριοποιημένα άτομα, αναπτύσσοντας τη συνήθεια της άσκησης κριτικής που θα καταστήσει τους πολίτες λιγότερο διστακτικούς όταν πρόκειται να αμφισβητήσουν την κυβερνητική συμπεριφορά·

    17.

    υποστηρίζει τις ΜΚΟ και τα ιδρύματα που επενδύουν στην εκπαίδευση των δημοσιογράφων στις αναπτυσσόμενες χώρες και βελτιώνουν τις συνθήκες εργασίας των επαγγελματιών του τομέα των μέσων ενημέρωσης, ούτως ώστε αυτοί να έχουν πραγματική ευκαιρία να εργάζονται με ασφάλεια και ανεξαρτησία·

    18.

    υπογραμμίζει τη σημασία της ενίσχυσης των κοινωνικών και εκπαιδευτικών υποδομών με επενδύσεις σε καλύτερα σχολικά βιβλία και με τη χρηματοδότηση, στο πεδίο των μέσων ενημέρωσης, προγραμμάτων που παρέχουν και εκπαιδευτικό περιεχόμενο·

    19.

    ενθαρρύνει τον ρόλο των μέσων ενημέρωσης σε ειρηνευτικές διαδικασίες και περιόδους μετά από συγκρούσεις, συμβάλλοντας στην ενημέρωση του κοινού για τις ειρηνευτικές συμφωνίες και τις συνέπειές τους και διευκολύνοντας κατ' αυτόν τον τρόπο τη συμμετοχή του κοινού·

    20.

    τονίζει τον καθοριστικό ρόλο των μέσων ενημέρωσης τόσο στην προώθηση της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις αναπτυσσόμενες χώρες όσο και στην ευαισθητοποίηση του κοινού των δυτικών κρατών και κατά προέκταση στη συμβολή του στην ανθρωπιστική βοήθεια·

    21.

    καλεί τις κυβερνήσεις και τις δημόσιες αρχές σε ολόκληρο τον κόσμο να θέσουν τέρμα κατά κύριο λόγο στη νοοτροπία της ατιμωρησίας όσον αφορά τη βία κατά δημοσιογράφων, διεξάγοντας έρευνες, επιβάλλοντας κυρώσεις στα άτομα που ευθύνονται για επιθέσεις κατά επαγγελματιών του τομέα των μέσων ενημέρωσης και λαμβάνοντας τα αναγκαία μέτρα προστασίας που καθιστούν δυνατό στους δημοσιογράφους να συνεχίσουν να παρέχουν στους πολίτες βασικές γνώσεις και αντικειμενική πληροφόρηση, προερχόμενες από ελεύθερο και ανεξάρτητο Τύπο·

    22.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών και των υπό ένταξη χωρών, στο Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ, στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών και στον Πρόεδρο της Παγκόσμιας Τράπεζας.


    (1)  ΕΕ C 64 της 28.2.2001, σ. 49.

    (2)  ΕΕ C 78 της 2.4.2002, σ. 64.

    (3)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3. Συμφωνία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τη συμφωνία για τροποποίηση της συμφωνίας εταιρικής σχέσης (ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 27).

    (4)  ΕΕ C 272 της 3.11.2005, σ. 17.

    (5)  ΕΕ C 53 Ε της 28.2.2002, σ. 121.

    P6_TA(2006)0361

    Πρωτοβουλίες για τη συμπλήρωση των εθνικών προγραμμάτων διδακτέας ύλης με κατάλληλο διδακτικό υλικό ώστε να περιλαμβάνεται η ευρωπαϊκή διάσταση

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με πρωτοβουλίες για τη συμπλήρωση των σχολικών προγραμμάτων σπουδών με τα κατάλληλα υποστηρικτικά μέτρα για τη συμπερίληψη της ευρωπαϊκής διάστασης (2006/2041(INI))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 149 της Συνθήκης ΕΚ,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμα για την ενδυνάμωση της ευρωπαϊκής διάστασης στην εκπαίδευση (1) που εγκρίθηκε στις 24 Μαΐου 1988 από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και τους Υπουργούς Παιδείας που συνήλθαν στο πλαίσιο του Συμβουλίου,

    έχοντας υπόψη την Πράσινη Βίβλο για την ευρωπαϊκή διάσταση της εκπαίδευσης (COM(1993)0457),

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με «Ένα νέο στρατηγικό πλαίσιο για την πολυγλωσσία» (COM(2005)0596),

    έχοντας υπόψη την ενδιάμεση κοινή έκθεση του Συμβουλίου και της Επιτροπής για την εφαρμογή του λεπτομερούς προγράμματος των επακόλουθων εργασιών σχετικά με τους στόχους των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης στην Ευρώπη «Εκπαίδευση και κατάρτιση 2010» — Επείγουσα ανάγκη μεταρρυθμίσεων για να επιτύχει η στρατηγική της Λισαβόνας (2),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας (A6-0267/2006),

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ευρωπαϊκή διάσταση έχει καταστεί τις τελευταίες δεκαετίες μια ολοένα και σημαντικότερη πλευρά της εκπαίδευσης, ιδίως δε στα σχολικά προγράμματα σπουδών των κρατών μελών,

    B.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει ήδη παρουσία στο συγκεκριμένο τομέα, ιδιαίτερα με την ακρόαση σχετικά με την «ευρωπαϊκή διάσταση στη διδασκαλία της Ιστορίας» της 7ης Απριλίου 2004,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ήδη έχουν αναληφθεί πρωτοβουλίες από τις εθνικές αρχές σε κράτη μέλη όπως η Αυστρία, η Γερμανία, η Πορτογαλία, οι Κάτω Χώρες, το Ηνωμένο Βασίλειο, η Σλοβενία και η Ισπανία σχετικά με τη θέση της Ευρώπης στην εκπαίδευση και λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μη κυβερνητικές οργανώσεις έχουν αναλάβει πολλές πρωτοβουλίες στον τομέα αυτόν,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η παράμετρος γλώσσα είναι θεμελιώδους σημασίας για την ενίσχυση της ευρωπαϊκής διάστασης, καθώς η επάρκεια στις ξένες γλώσσες αποτελεί μέρος του βασικού συνόλου δεξιοτήτων ενός τυπικού ευρωπαίου πολίτη που ζει, σπουδάζει, εργάζεται και γενικά κινείται στην Ευρωπαϊκή Ένωση,

    E.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι υφίστανται ανισότητες μεταξύ, αλλά και εντός, των κρατών μελών όσον αφορά τη συμπερίληψη της ευρωπαϊκής διάστασης στην εκπαίδευση,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία των προγραμμάτων Comenius και Lingua από αυτήν την άποψη,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πληροφορίες για την Ευρώπη που παρέχονται σε μαθητές και εκπαιδευτικούς ποικίλλουν σημαντικά από χώρα σε χώρα και λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να καταβληθούν προσπάθειες προκειμένου να επιτευχθεί συμφωνία για μία κοινή εκδοχή της Ιστορίας και έναν ορισμό των ευρωπαϊκών αξιών,

    H.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κύρια εμπόδια περιλαμβάνουν την ακόμα περιορισμένη κλίμακα των διασυνοριακών πρωτοβουλιών και προγραμμάτων, την έλλειψη συντονισμού μεταξύ των διαφόρων πρωτοβουλιών, την έλλειψη ορατότητας και προσβασιμότητας, καθώς και ανεπαρκή ή ακατάλληλα μέσα για την εκτέλεση αυτών των καθηκόντων,

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλά είναι τα εμπόδια και οι δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι εκπαιδευτικοί σήμερα προκειμένου να εφαρμόσουν την ευρωπαϊκή διάσταση στα μαθήματά τους, συμπεριλαμβανόμενης της έλλειψης επικαιροποιημένου και υψηλής ποιότητας ενημερωτικού και εκπαιδευτικού υλικού για την Ευρωπαϊκή Ένωση το οποίο να είναι διαθέσιμο σε όλες τις γλώσσες της ΕΕ, και λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να τους συνδράμει σε αυτήν την προσπάθεια,

    1.

    εκτιμά ότι όλα τα εκπαιδευτικά συστήματα θα πρέπει να διασφαλίσουν ότι οι μαθητές τους, μετά την ολοκλήρωση της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, κατέχουν τις απαραίτητες γνώσεις και δεξιότητες, όπως αυτές ορίζονται από τις εκάστοτε εκπαιδευτικές αρχές, που θα τους προετοιμάσουν για τον ρόλο του πολίτη και μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

    2.

    τονίζει τη σημασία του να βρεθεί σαφέστερος και ενιαίος ορισμός σε όλα τα κράτη μέλη της έννοιας, της ουσίας και του πεδίου εφαρμογής της «ευρωπαϊκής διάστασης»·

    3.

    προτρέπει το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και τους Υπουργούς Παιδείας να επικαιροποιήσουν το προαναφερθέν ψήφισμα, λαμβάνοντας ιδιαίτερα υπόψη τις διευρύνσεις της ΕΕ που έχουν πραγματοποιηθεί έκτοτε·

    4.

    προτρέπει το Συμβούλιο να αναγνωρίσει τις δύο διαφορετικές πτυχές της ευρωπαϊκής διάστασης: πρώτον, την πρόσβαση στις πληροφορίες για την ΕΕ, τα θεσμικά της όργανα, τις μεθόδους, τις πρακτικές και τις πρωτοβουλίες της και δεύτερον τη γνώση της κοινής Ιστορίας και της πολιτισμικής κληρονομιάς της Ευρώπης, την ανάπτυξη γλωσσικών δεξιοτήτων και την κατανόηση της ευρωπαϊκής επικαιρότητας, τα οποία μπορούν να συμπληρώσουν τα εθνικά σχολικά προγράμματα·

    5.

    τονίζει τη σημασία της χρήσης οπτικοακουστικών και διαδικτυακών εκπαιδευτικών πόρων ως σύγχρονων μεθόδων διδασκαλίας για την εισαγωγή της ευρωπαϊκής διάστασης στα σχολικά προγράμματα σπουδών· συνιστά, προς τούτο, για παράδειγμα τη σύσταση πολύγλωσσης διαδικτυακής υπηρεσίας η οποία θα παρουσιάζει τη βέλτιστη πρακτική, θα παρέχει εκπαιδευτική βοήθεια και θα εξυπηρετεί ως υπόβαθρο για την ανταλλαγή εμπειριών·

    6.

    εμμένει στην ανάγκη για συνεχή βελτίωση της παρεχόμενης διδασκαλίας γλωσσών, για παράδειγμα, στο πλαίσιο του τμήματος Comenius του προγράμματος της δια βίου μάθησης· αναγνωρίζει επίσης την ιδιαίτερη δυσκολία σε ορισμένα κράτη μέλη, και συγκεκριμένα σε εκείνα που έχουν ως μητρική γλώσσα την αγγλική, να διατηρήσουν επαρκές ενδιαφέρον και κίνητρα να μάθουν καλά άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες, ενισχύοντας έτσι το επίπεδο αμοιβαίας κατανόησης και συναισθηματικής ταύτισης σε ολόκληρη την Ευρώπη· θεωρεί ότι, από την άποψη αυτή, η εκμάθηση των γλωσσών γειτονικών λαών είναι ιδιαίτερα σημαντική·

    7.

    προτρέπει τα κράτη μέλη να προωθήσουν τη διάδοση της πολυγλωσσίας με πολιτική εκμάθησης ευρύτερου φάσματος γλωσσών από αυτές που διδάσκονται σήμερα και να καθιερώσουν τη διδασκαλία τουλάχιστον δύο ξένων γλωσσών από πολύ νεαρά ηλικία στα σχολικά τους προγράμματα·

    8.

    προτείνει ανάλυση των τομέων στους οποίους η Ατζέντα της Λισαβόνας δεν έχει μπορέσει έως σήμερα να αποφέρει τα προσδοκώμενα αποτελέσματα στο θέμα αυτό, καθώς και την εκπόνηση καταλόγου μέτρων που κρίνεται απαραίτητο να εφαρμοσθούν από τις κυβερνήσεις των κρατών μελών, εάν πρόκειται να επέλθουν οι συμπεφωνημένες οικονομικές βελτιώσεις·

    9.

    συστήνει ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ όλων των κρατών μελών σχετικά με τη διδασκαλία γλωσσών και τη συμπερίληψη ευρωπαϊκού περιεχομένου στην εκπαίδευση, ώστε να διασφαλιστεί ότι οι τρέχουσες πρωτοβουλίες, περιλαμβανομένων αυτών που θεσπίσθηκαν πριν από το 2004, θα διαδοθούν σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ·

    10.

    προτείνει, ως σημαντική πτυχή της διασφάλισης της επιτυχίας της πρόσφατης διεύρυνσης της ΕΕ, να διοργανωθούν επαρκείς ανταλλαγές πληροφοριών, σχεδίων, μαθητών και εκπαιδευτικών μεταξύ των δέκα νέων και των δεκαπέντε παλαιότερων κρατών μελών·

    11.

    καλεί το Συμβούλιο να εξετάσει κατά πόσο οι χρήσιμοι και συναφείς παιδαγωγικοί πόροι όπως το «Ευρωπαϊκό Σχολικό Δίκτυο», η συνεργασία και η καινοτομία στη μάθηση και εργαλεία όπως το «Η Ευρώπη στο σχολείο» απαιτούν υποστήριξη από επιπλέον πόρους και εάν οι καθηγητές έχουν επαρκή καθοδήγηση σχετικά με την πρόσβαση στις συναφείς πληροφορίες, προκειμένου να ενισχυθεί η ευρωπαϊκή διάσταση στην εκπαίδευση·

    12.

    προτείνει μαθήματα κατάρτισης εκπαιδευτικών τα οποία να μπορούν να τους εισαγάγουν στην αναγκαία κατανόηση των ζητημάτων που σχετίζονται με την Ευρώπη, ώστε να μπορούν να συμπληρώσουν τη διδασκαλία εθνικής και τοπικής συνειδητοποίησης με την ευρωπαϊκή διάσταση·

    13.

    τονίζει ότι η ευρωπαϊκή διάσταση συμπληρώνει το εθνικό περιεχόμενο, αλλά δεν το αντικαθιστά, ούτε το υποσκελίζει·

    14.

    τονίζει την ανάγκη να ενημερωθούν τα υφιστάμενα έγγραφα, ιδιαίτερα δε η μη εξαντλητική θεματική βιβλιογραφία του δικτύου Ευρυδίκη του 1996·

    15.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.


    (1)  EE C177της 6.7.1988, σ. 5.

    (2)  ΕΕ C 104 της 30.4.2004, σ. 1.

    P6_TA(2006)0362

    Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα ***I

    Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα για την Ευρώπη (COM(2005)0447 — C6-0356/2005 — 2005/0183 (COD))

    (Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2005)0447) (1),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 175 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0356/2005),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0234/2006),

    1.

    εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

    2.

    ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

    3.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


    (1)  Δεν έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

    P6_TC1-COD(2005)0183

    Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλιου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Σεπτεμβρίου 2006 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2006/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα για την Ευρώπη

    (Kείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 175,

    έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής,

    έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

    έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),

    αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης (3),

    εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Το έκτο κοινοτικό πρόγραμμα δράσης για το περιβάλλον, το οποίο εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 1600/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 2002 (4), αναγνωρίζει την ανάγκη να μειωθεί η ρύπανση σε επίπεδα τα οποία να ελαχιστοποιούν τις αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία του ανθρώπου, αποδίδοντας ιδιαίτερη σημασία στους ευπαθείς πληθυσμούς και το περιβάλλον συνολικά, αναφέροντας παράλληλα ότι επιβάλλεται να βελτιωθεί η παρακολούθηση και η εκτίμηση της ποιότητας του αέρα συμπεριλαμβανομένης της εναπόθεσης ρύπων, καθώς και η πληροφόρηση του κοινού.

    (2)

    Για να προστατευθεί η ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον γενικότερα, είναι ιδιαίτερα σημαντικό να καταπολεμηθεί η εκπομπή ρύπων. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να αποφεύγονται, να προλαμβάνονται ή να μειώνονται οι εκπομπές επικίνδυνων ατμοσφαιρικών ρύπων. Γι' αυτόν τον λόγο η Επιτροπή θα πρέπει να θεσπίσει αμέσως κατάλληλες διατάξεις εκπομπών για όλες τις σχετικές πηγές ρύπων που να λαμβάνουν υπόψη τα αντίστοιχα πρότυπα, τις κατευθυντήριες γραμμές και τα προγράμματα του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα .

    (3)

    Η οδηγία 96/62/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Σεπτεμβρίου 1996, για την εκτίμηση και τη διαχείριση της ποιότητας του αέρα του περιβάλλοντος (5), η οδηγία 1999/30/ΕΚ του Συμβουλίου, της 22ας Απριλίου 1999, σχετικά με τις οριακές τιμές διοξειδίου του θείου, διοξειδίου του αζώτου και οξειδίων του αζώτου, σωματιδίων και μολύβδου, στον αέρα του περιβάλλοντος (6), η οδηγία 2000/69/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2000, για οριακές τιμές βενζολίου και μονοξειδίου του άνθρακα στον αέρα του περιβάλλοντος (7), η οδηγία 2002/3/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το όζον στον ατμοσφαιρικό αέρα (8) και η απόφαση 97/101/ΕΚ του Συμβουλίου της 27ης Ιανουαρίου 1997 για την καθιέρωση διαδικασίας για την αμοιβαία ανταλλαγή πληροφοριών και δεδομένων που προέρχονται από τα δίκτυα και τους μεμονωμένους σταθμούς μέτρησης της ρύπανσης του αέρα του περιβάλλοντος στα κράτη μέλη (9), επιβάλλεται να αναθεωρηθούν ουσιαστικά ώστε να ενσωματώσουν τις πλέον πρόσφατες εξελίξεις στον τομέα της υγείας και της επιστήμης καθώς και την πείρα των κρατών μελών. Κατά συνέπεια, κρίνεται σκόπιμο για λόγους σαφήνειας, απλοποίησης και διοικητικής αποτελεσματικότητας οι προαναφερόμενες πέντε πράξεις να αντικατασταθούν από μία και μόνη οδηγία.

    (4)

    Η οδηγία 2004/107/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με το αρσενικό, το κάδμιο, τον υδράργυρο, το νικέλιο και τους πολυκυκλικούς αρωματικούς υδρογονάνθρακες στον ατμοσφαιρικό αέρα (10) μπορεί να ενσωματωθεί στην παρούσα οδηγία αφ' ης στιγμής συγκεντρωθεί η απαραίτητη πείρα ως προς την εφαρμογή της.

    (5)

    Επιβάλλεται να ακολουθείται κοινή προσέγγιση όσον αφορά την εκτίμηση της ποιότητας του αέρα, με βάση κοινά κριτήρια εκτίμησης. Κατά την εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το μέγεθος των πληθυσμών και των οικοσυστημάτων που εκτίθενται στη ρύπανση. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να ταξινομηθεί το έδαφος κάθε κράτους μέλους σε ζώνες ή οικισμούς που να αντανακλούν την πυκνότητα του πληθυσμού.

    (6)

    Εφόσον είναι εφικτό, θα πρέπει να καταστρώνονται μοντέλα της εξάπλωσης της ρύπανσης, προκειμένου να δίνεται η δυνατότητα ερμηνείας των στοιχείων του εκάστοτε σημείου ως προς τη γεωγραφική κατανομή της συγκέντρωσης. Αυτό θα μπορούσε να χρησιμεύσει ως βάση για τον υπολογισμό της συλλογικής έκθεσης του πληθυσμού που ζει στην περιοχή.

    (7)

    Για να εξασφαλισθεί ότι οι συλλεγόμενες πληροφορίες όσον αφορά την ποιότητα του αέρα είναι επαρκώς αντιπροσωπευτικές και συγκρίσιμες ανά την Κοινότητα, είναι σημαντικό να χρησιμοποιούνται τυποποιημένες τεχνικές μέτρησης και κοινά κριτήρια για τον αριθμό και την τοποθεσία των σταθμών μέτρησης όσον αφορά την εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα. Δεδομένου ότι επιτρέπεται η χρησιμοποίηση και άλλων τεχνικών εκτός από τις μετρήσεις για την εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα, είναι απαραίτητο να καθοριστούν κριτήρια για τη χρήση και την απαιτούμενη ακρίβεια των εν λόγω τεχνικών.

    (8)

    Επιβάλλεται να πραγματοποιούνται αναλυτικές μετρήσεις και υπολογισμοί για τα σωματίδια σε μη εκτεθειμένες τοποθεσίες ώστε να κατανοηθούν καλύτερα οι επιπτώσεις του συγκεκριμένου ρύπου, να υπάρξει ορισμός του φαινομένου της ρύπανσης του μη εκτεθειμένου περιβάλλοντος και να μπορούν να αναπτυχθούν κατάλληλες πολιτικές. Οι εν λόγω πολιτικές θα πρέπει να έχουν κυρίως ως στόχο να λαμβάνουν υπόψη με ρεαλιστικό τρόπο το ποσοστό της ρύπανσης του μη εκτεθειμένου περιβάλλοντος επί της συνολικής ρύπανσης, το οποίο πρέπει να συνυπολογίζεται κατάτον καθορισμό οριακών τιμών. Οι μετρήσεις θα πρέπει να διεξάγονται αποτελεσματικά, και ως εκ τούτου οι πληροφορίες από τα σημεία δειγματοληψίας για σταθερές μετρήσεις θα πρέπει να συμπληρώνονται όσο το δυνατόν από πληροφορίες που προέρχονται από τεχνικές μοντελοποίησης και ενδεικτικές μετρήσεις. Οι μετρήσεις αυτές θα πρέπει να συμφωνούν με τις αντίστοιχες του προγράμματος συνεργασίας για τη συνεχή παρακολούθηση και την εκτίμηση της μεταφοράς σε μεγάλη απόσταση των ατμοσφαιρικών ρύπων στην Ευρώπη (EMEP) οι οποίες καθιερώθηκαν με τη σύμβαση για τη διαμεθοριακή ρύπανση της ατμόσφαιρας σε μεγάλη απόσταση του 1979, η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 81/462/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 11ης Ιουνίου 1981 (11).

    (9)

    Η επικρατούσα κατάσταση όσον αφορά την ποιότητα του αέρα, όπου είναι ήδη καλή, θα πρέπει να διατηρείται κατάτέτοιον τρόπο ώστε να μην γίνεται υπέρβαση των προτύπων για την ποιότητα του αέρα. Στο πλαίσιο της αειφόρου ανάπτυξης της αντίστοιχης περιοχής η ποιότητα του αέρα θα πρέπει να βελτιώνεται. Στις περιπτώσεις που παρατηρείται υπέρβαση των προτύπων για την ποιότητα του αέρα, τα κράτη μέλη επιβάλλεται να αναλαμβάνουν δράση ώστε να επιτυγχάνεται η συμμόρφωση προς τις καθορισμένες τιμές. Τα κράτη μέλη στα οποία έχει σημειωθεί μεγάλη υπέρβαση των τιμών έχουν ιδιαίτερη υποχρέωση εν προκειμένω, επειδή σε αυτές τις περιπτώσεις κατάκανόνα η βελτίωση της ποιότητας του αέρα μπορεί να γίνει με οικονομικό τρόπο. Περιπτώσεις υπερβάσεων που οφείλονται σε φαινόμενα χειμερινής προσάμμωσης του οδικού συστήματος, επιτρέπεται να αγνοούνται.

    (10)

    Ο κίνδυνος που αντιμετωπίζει η βλάστηση από την ατμοσφαιρική ρύπανση είναι υψηλότερος σε τοποθεσίες μακριά από τα αστικά κέντρα όπου απαντά η εν λόγω βλάστηση. Η εκτίμηση ανάλογων κινδύνων και η συμμόρφωση προς τα πρότυπα για την ποιότητα του αέρα όσον αφορά την προστασία της βλάστησης επιβάλλεται να επικεντρώνονται σε τοποθεσίες μακριά από τις δομημένες περιοχές.

    (11)

    Τα λεπτά σωματίδια (ΑΣ2,5) είναι υπεύθυνα για σοβαρές αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία του ανθρώπου. Επιπλέον, επιβάλλεται να σημειωθεί ότι επί του παρόντος δεν υφίσταται συγκεκριμένο όριο κάτω από το οποίο τα ΑΣ2,5 δεν αποτελούν κίνδυνο. Επειδή τα διαθέσιμα στοιχεία για τα ΑΣ2,5 δεν είναι ακόμη επαρκή για να εισαχθεί οριακή τιμή, θα πρέπει καταρχάς να ισχύσει τιμή στόχος μέχρις ότου μπορέσει να τεθεί σε ισχύ οριακή τιμή. Κατά συνέπεια, ο συγκεκριμένος ατμοσφαιρικός ρύπος δεν θα πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο ίδιας κανονιστικής ρύθμισης με τους υπόλοιπους. Η προσέγγιση αυτή έχει ως στόχο τη γενική μείωση των συγκεντρώσεων στις μη εκτεθειμένες περιοχές αστικού χαρακτήρα ώστε να εξασφαλίζεται ότι μεγάλα τμήματα του πληθυσμού θα επωφεληθούν από τη βελτίωση της ποιότητας του αέρα. Κυρίως σε ζώνες και οικισμούς με μεγάλη επιβάρυνση μικρών σωματιδίων η υπάρχουσα δυνατότητα μείωσης θα πρέπει να αξιοποιηθεί με τον βέλτιστο τρόπο. Ωστόσο, για να επιτευχθεί ένας ελάχιστος βαθμός προστασίας της υγείας παντού, θα πρέπει να υπάρξει για όλες τις ζώνες και οικισμούς επιδιωκόμενη τιμή στόχος .

    (12)

    Επιβάλλεται να διατηρηθούν αμετάβλητοι οι ήδη υφιστάμενοι μακροπρόθεσμοι στόχοι για την εξασφάλιση αποτελεσματικής προστασίας από τις επιβλαβείς επιπτώσεις της έκθεσης στο όζον για την ανθρώπινη υγεία, τη βλάστηση και τα οικοσυστήματα. Πρέπει να καθορισθούν όρια συναγερμού και ενημέρωσης για το όζον, ώστε να εξασφαλισθεί η προστασία ολόκληρου του πληθυσμού καθώς και των ευπαθών ομάδων αυτού, από σύντομες εκθέσεις σε υψηλές συγκεντρώσεις όζοντος. Η υπέρβαση των εν λόγω ορίων θα πρέπει να συνεπάγεται τη διάθεση πληροφοριών στο κοινό σχετικά με τους κινδύνους από την έκθεση στο όζον καθώς και, σε περίπτωση υπέρβασης του ορίου συναγερμού, την εφαρμογή κατάλληλων βραχυπρόθεσμων μέτρων με στόχο τη μείωση των επιπέδων του όζοντος.

    (13)

    Το όζον αποτελεί διασυνοριακό ρύπο που σχηματίζεται στην ατμόσφαιρα λόγω της εκπομπής πρωτογενών ρύπων, που καλύπτονται από την οδηγία 2001/81/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2001, σχετικά με εθνικά ανώτατα όρια εκπομπών για ορισμένους ατμοσφαιρικούς ρύπους (12). Η πρόοδος όσον αφορά την επίτευξη των στόχων σχετικά με την ποιότητα του αέρα και τους μακροπρόθεσμους στόχους για το όζον της παρούσας οδηγίας θα εξαρτηθεί από τους στόχους και τα ανώτατα όρια εκπομπών που προβλέπονται στην οδηγία 2001/81/ΕΚ.

    (14)

    Οι μετρήσεις ατμοσφαιρικών ρύπων θα πρέπει να διεξάγονται αποτελεσματικά και στο-χευμένα. Ως εκ τούτου οι πληροφορίες από τα σημεία δειγματοληψίας για σταθερές μετρήσεις θα πρέπει να συμπληρώνονται όσο το δυνατόν από τεχνικές μοντελοποίησης και ενδεικτικές μετρήσεις. Οι σταθερές μετρήσεις του όζοντος πρέπει να είναι υποχρεωτικές σε ζώνες όπου παρατηρείται υπέρβαση των μακροπρόθεσμων στόχων. Πρέπει να επιτρέπεται η χρήση συμπληρωματικών μέσων εκτίμησης με στόχο τη μείωση του απαιτούμενου αριθμού σταθερών σημείων δειγματοληψίας.

    (15)

    Μολονότι δυνατή, η μέτρηση των εκπομπών ρύπων στον αέρα από φυσικές πηγές είναι ανεξέλεγκτη. Κατά συνέπεια, όταν είναι δυνατόν να υπολογιστεί με μεγάλη ακρίβεια, η συμβολή των φυσικών ρύπων στον ατμοσφαιρικό αέρα επιτρέπεται να αφαιρείται κατά την εκτίμηση της συμμόρφωσης προς τις οριακές τιμές για την ποιότητα του αέρα.

    (16)

    Για ζώνες και οικισμούς με ιδιαίτερα αντίξοες συνθήκες θα πρέπει να προβλέπεται δυνατότητα παράτασης της προθεσμίας συμμόρφωσης με τις οριακές τιμές και τις τιμές στόχους για την ποιότητα του αέρα όταν, παρά την εφαρμογή των ενδεδειγμένων μέτρων για την καταπολέμηση της ρύπανσης, εξακολουθούν να υφίστανται σοβαρά προβλήματα συμμόρφωσης σε συγκεκριμένες ζώνες και οικισμούς. Κάθε παράταση προθεσμίας για κάποια ζώνη ή οικισμό πρέπει να συνοδεύεται από αναλυτικό σχέδιο με στόχο να εξασφαλισθεί η συμμόρφωση εντός της εγκριθείσας παράτασης. Η ευελιξία για τα κράτη μέλη είναι ακόμη σημαντικότερη εάν τα απαραίτητα κοινοτικά μέτρα που αντικατοπτρίζουν το επίπεδο φιλοδοξίας που έχει επιλεγεί στη Θεματική Στρατηγική για τη ρύπανση της ατμόσφαιρας με στόχο τη μείωση των εκπομπών πηγής, συμπεριλαμβανομένων τουλάχιστον των μέτρων που μνημονεύονται στο παράρτημα XVΙΙ, δεν έχουν τεθεί σε ισχύ έως την 1η Ιανουαρίου 2010, δεδομένου ότι ορισμένα κράτη μέλη δεν θα είναι σε θέση να επιτύχουν τις οριακές τιμές χωρίς τα μέτρα αυτά, παρά τις τεράστιες προσπάθειες σε εθνικό επίπεδο .

    (17)

    Πρέπει να διαμορφωθούν σχέδια ή προγράμματα για ζώνες και οικισμούς όπου παρατηρείται υπέρβαση των συγκεντρώσεων των ρύπων στον αέρα συγκριτικά προς τα αντίστοιχα ποιοτικά πρότυπα, μετά από προσαύξησή τους κατά τα ενδεχομένως ισχύοντα προσωρινά περιθώρια ανοχής. Η ρύπανση του αέρα οφείλεται σε πολλές και διάφορες πηγές και δραστηριότητες. Για να εξασφαλισθεί η συνέπεια μεταξύ των επιμέρους πολιτικών, ανάλογα σχέδια και προγράμματα θα πρέπει να συνάδουν και να ενσωματώνονται στα σχέδια και τα προγράμματα που εκπονούνται σύμφωνα με την οδηγία 2001/80/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2001, για τον περιορισμό των εκπομπών στην ατμόσφαιρα ορισμένων ρύπων (13), την οδηγία 2001/81/ΕΚ και την οδηγία 2002/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με την αξιολόγηση και τη διαχείριση του περιβαλλοντικού θορύβου (14).

    (18)

    Πρέπει να εκπονηθούν προγράμματα δράσης στα οποία να αναφέρονται τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται βραχυπρόθεσμα όταν υφίσταται κίνδυνος υπέρβασης ενός ή περισσοτέρων αντίστοιχων προτύπων για την ποιότητα του αέρα ή ορίων συναγερμού ώστε να μειώνεται ο εν λόγω κίνδυνος και να περιορίζεται η διάρκεια ανάλογων συμβάντων. Όσον αφορά το όζον, τα ως άνω βραχυπρόθεσμα σχέδια δράσης επιβάλλεται να λαμβάνουν υπόψη τις διατάξεις της απόφασης 2004/279/ΕΚ της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2004, σχετικά με κατευθυντήριες γραμμές εφαρμογής της οδηγίας 2002/3/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με το όζον στον ατμοσφαιρικό αέρα (15).

    (19)

    Στόχος ανάλογων σχεδίων και προγραμμάτων είναι η άμεση βελτίωση της ποιότητας του αέρα και του περιβάλλοντος και, ως εκ τούτου, δεν πρέπει να υπόκεινται στις διατάξεις της οδηγίας 2001/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2001, σχετικά με την εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων και προγραμμάτων (16).

    (20)

    Τα κράτη μέλη πρέπει να προβαίνουν σε διαβουλεύσεις όταν, λόγω σημαντικής ρύπανσης που σημειώθηκε σε άλλο κράτος μέλος, το επίπεδο ενός ρύπου έχει υπερβεί ή είναι πιθανόν να υπερβεί τα αντίστοιχα ποιοτικά πρότυπα για τον αέρα, προσαυξημένα κατά το περιθώριο ανοχής ή, ανάλογα με την περίπτωση, κατά το όριο συναγερμού. Εξαιτίας της διασυνοριακής φύσης ορισμένων ρύπων όπως το όζον ή τα σωματίδια, ενδέχεται να απαιτείται ο συντονισμός μεταξύ γειτονικών κρατών μελών κατά την κατάρτιση και την εφαρμογή σχεδίων, προγραμμάτων και βραχυπρόθεσμων δράσεων καθώς και για την ενημέρωση του κοινού. Όταν χρειάζεται, τα κράτη μέλη θα πρέπει να αναπτύσσουν συνεργασία με τρίτες χώρες, αποδίδοντας ιδίως έμφαση στην έγκαιρη συμμετοχή των υποψηφίων χωρών.

    (21)

    Ενόψει του διασυνοριακού χαρακτήρα ορισμένων ρύπων και της συνακόλουθης δυνατότητας να οφείλεται η υπέρβαση μίας οριακής τιμής σε ένα κράτος μέλος σε ένα αίτιο, στο οποίο το κράτος μέλος δεν μπορεί να ασκήσει άμεση επιρροή, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να χορηγεί στα κράτη μέλη μεγαλύτερη παράταση ως προς την τήρηση των προτύπων της παρούσας οδηγίας.

    (22)

    Τα κράτη μέλη τα οποία δεν έχουν μέχρι στιγμής λάβει ικανοποιητικά μέτρα για τη μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης, συμπεριλαμβανομένης της υλοποίησης των οδηγιών που αναφέρονται στο σημείο 10 του Παραρτήματος XV μέσα στις προθεσμίες που προσδιορίζονται στις εν λόγω οδηγίες, δεν είναι επιλέξιμα για οποιαδήποτε παρέκκλιση κατά την έννοια του άρθρου 20. Η Επιτροπή θα πρέπει να ελέγχει προσεκτικά τις αιτήσεις παρέκκλισης, λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι οι περίοδοι παρέκκλισης που προσδιορίζονται στο άρθρο 20 είναι μέγιστες περίοδοι. Η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τις αποφάσεις της, αναφέροντας τους λόγους της και δηλώνοντας την περίοδο των παρεκκλίσεων που έχουν χορηγηθεί σε κράτη μέλη.

    (23)

    Έγινε διεξοδική εκτίμηση επιπτώσεων της εν λόγω οδηγίας η οποία έλαβε υπόψη τόσο τη βελτίωση της νομοθεσίας όσο και τη στρατηγική αειφόρου ανάπτυξης. Εντούτοις, δεδομένου ότι οι μειώσεις των εκπομπών CO2 αναμένεται να είναι μεγαλύτερες από τις προβλεπόμενες στην εκτίμηση επιπτώσεων, ενδέχεται να υπερτιμηθεί το κόστος και να υποτιμηθεί η ωφέλεια, εφόσον οι συνεχείς μειώσεις των εκπομπών μετά το 2012 θα συμβάλουν, μεταξύ άλλων, και στη βελτίωση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα.

    (24)

    Οι στόχοι της παρούσας οδηγίας θα πρέπει να εναρμονιστούν κατά το δυνατόν με την αειφόρο ανάπτυξη των εν λόγω ζωνών και οικισμών.

    (25)

    Για βιομηχανικές εγκαταστάσεις, η οδηγία δεν θα πρέπει να προβλέπει τη λήψη μέτρων πέρα από τη χρησιμοποίηση της καλύτερης διαθέσιμης τεχνολογίας σύμφωνα με την οδηγία 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 1996, σχετικά με την ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχο της ρύπανσης (17), και ιδίως δεν θα πρέπει να οδηγεί στο κλείσιμο οποιωνδήποτε εγκαταστάσεων. Θα πρέπει όμως να απαιτεί να λάβουν όλα τα κράτη μέλη όσα μέτρα αξίζουν τον κόπο με σκοπό τη μείωση των εκπομπών που απαιτούνται για τους εν λόγω τομείς.

    (26)

    Είναι απαραίτητο τα κράτη μέλη και η Επιτροπή να συλλέγουν, να ανταλλάσσουν και να διαδίδουν τις πληροφορίες σχετικά με την ποιότητα του αέρα ώστε να γίνονται καλύτερα κατανοητές οι επιπτώσεις της ατμοσφαιρικής ρύπανσης και να αναπτύσσονται οι δέουσες πολιτικές. Επιβάλλεται να γνωστοποιούνται πάραυτα στο κοινό ενημερωμένες πληροφορίες για τις συγκεντρώσεις στον ατμοσφαιρικό αέρα όλων των ρύπων που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης. Θα πρέπει να διασφαλίζεται ότι το κοινό ενημερώνεται καθημερινά σχετικά με τις τιμές μέτρησης.

    (27)

    Για να διευκολυνθεί ο χειρισμός και η σύγκριση των πληροφοριών σχετικά με την ποιότητα του αέρα, τα αντίστοιχα δεδομένα θα πρέπει να διατίθενται στην Επιτροπή υπό τυποποιημένη μορφή.

    (28)

    Είναι απαραίτητο να προσαρμοσθούν δεόντως οι διαδικασίες για την παροχή δεδομένων, την εκτίμηση και την υποβολή εκθέσεων όσον αφορά την ποιότητα του αέρα, ώστε να είναι δυνατή η χρήση των ηλεκτρονικών μέσων και του διαδικτύου και να καταστούν ο κύριος μηχανισμός διάθεσης πληροφοριών για τη συμμόρφωση με την οδηγία 2006/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της ... [για τη δημιουργία υποδομής χωρικών πληροφοριών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (Inspire)]  (18).

    (29)

    Κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί η δυνατότητα προσαρμογής στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο των κριτηρίων και των τεχνικών που χρησιμοποιούνται για την εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα, καθώς και των πληροφοριών που θα πρέπει να παρέχονται. Επιπλέον, επιβάλλεται να υιοθετούνται, εφόσον είναι διαθέσιμες, οι τεχνικές αναφοράς για την εκπόνηση μοντέλων σχετικά με την ποιότητα του αέρα.

    (30)

    Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας οδηγίας για την ποιότητα του αέρα, είναι αδύνατον να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και δύνανται συνεπώς, λόγω του διασυνοριακού χαρακτήρα των ατμοσφαιρικών ρύπων, να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως αυτή διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

    (31)

    Τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεσπίζουν κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις για τυχόν παραβάσεις των διατάξεων της παρούσας οδηγίας και εξασφαλίζουν την εφαρμογή τους. Οι εν λόγω κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές.

    (32)

    Ορισμένες από τις διατάξεις των καταργούμενων από την παρούσα οδηγία πράξεων θα πρέπει να παραμείνουν σε ισχύ ώστε να εξακολουθήσουν να τηρούνται τα υφιστάμενα όρια για την ποιότητα του αέρα όσον αφορά το διοξείδιο του αζώτου, έως ότου αντικατασταθούν από 1ης Ιανουαρίου 2010, να εφαρμόζονται οι διατάξεις σχετικά με την υποβολή εκθέσεων για την ποιότητα του αέρα έως ότου ληφθούν νέα μέτρα εφαρμογής και να εκπληρώνονται οι υποχρεώσεις σχετικά με τις προκαταρκτικές εκτιμήσεις της ποιότητας του αέρα, όπως προβλέπει η οδηγία 2004/107/ΕΚ.

    (33)

    Η υποχρέωση μεταφοράς της οδηγίας στην εθνική νομοθεσία θα πρέπει να περιορισθεί στις διατάξεις που αντιπροσωπεύουν ουσιαστική αλλαγή συγκριτικά προς τις προηγούμενες οδηγίες. Η υποχρέωση μεταφοράς των διατάξεων που παραμένουν αμετάβλητες προκύπτει ήδη από τις προηγούμενες οδηγίες.

    (34)

    Η παρούσα οδηγία σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται ιδίως από το Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εν προκειμένω, επιδιώκεται ιδιαίτερα η προώθηση της ενσωμάτωσης στις κοινοτικές πολιτικές της υψηλού επιπέδου προστασίας του περιβάλλοντος και της βελτίωσης της ποιότητας του περιβάλλοντος σύμφωνα με την αρχή της αειφόρου ανάπτυξης ως ορίζεται στο άρθρο 37 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    (35)

    Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας πρέπει να εγκρίνονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (19).

    ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

    Γενικές διατάξεις

    Άρθρο 1

    Αντικείμενο

    Τα μέτρα που θεσπίζονται με την παρούσα οδηγία έχουν ως στόχο:

    1)

    τον προσδιορισμό και καθορισμό των στόχων για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα, ώστε να αποφεύγονται, να προλαμβάνονται ή να μειώνονται οι επιβλαβείς επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο σύνολο του περιβάλλοντος,

    2)

    την εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα στα κράτη μέλη βάσει κοινών μεθόδων και κριτηρίων, και ιδίως με την αξιολόγηση των συγκεντρώσεων ορισμένων ρύπων στον ατμοσφαιρικό αέρα,

    3)

    την παροχή πληροφοριών όσον αφορά την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα, ώστε να διευκολυνθεί η καταπολέμηση της ρύπανσης και των οχλήσεων καθώς και η παρακολούθηση των μακροπρόθεσμων τάσεων και βελτιώσεων που προκύπτουν από τα λαμβανόμενα εθνικά και κοινοτικά μέτρα,

    4)

    την εξασφάλιση της διάθεσης αυτών των πληροφοριών σχετικά με την ποιότητα του αέρα στο κοινό,

    5)

    τη διατήρηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα, όταν είναι καλή και τη βελτίωσή της στις άλλες περιπτώσεις,

    6)

    την προώθηση μεγαλύτερης συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών σε ό,τι αφορά τη μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης.

    Άρθρο 2

    Ορισμοί

    Κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας, νοείται ως:

    1)

    «ατμοσφαιρικός αέρας» ο αέρας της τροπόσφαιρας στους εξωτερικούς χώρους, εξαιρουμένου του αέρα στους χώρους εργασίας,

    2)

    «ρύπος» οιαδήποτε ουσία εμφανίζεται στον ατμοσφαιρικό αέρα και ενδέχεται να έχει αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία του ανθρώπου ή/και το περιβάλλον στο σύνολο του,

    3)

    «επίπεδο» η συγκέντρωση ενός ρύπου στον ατμοσφαιρικό αέρα ή η εναπόθεσή του σε μια επιφάνεια σε δεδομένη χρονική στιγμή,

    4)

    «εκτίμηση» οιαδήποτε μέθοδος χρησιμοποιείται για τη μέτρηση, τον υπολογισμό, την πρόβλεψη ή την κατά προσέγγιση εκτίμηση επιπέδων,

    5)

    «οριακή τιμή» επίπεδο καθοριζόμενο βάσει επιστημονικών γνώσεων, με σκοπό να αποφεύγονται, να προλαμβάνονται ή να μειώνονται οι επιβλαβείς επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο σύνολο του περιβάλλοντος, το οποίο πρέπει να επιτευχθεί εντός δεδομένης προθεσμίας χωρίς εν συνεχεία υπερβάσεις ,

    6)

    «κρίσιμο» «επίπεδο» επίπεδο καθοριζόμενο βάσει επιστημονικών γνώσεων, η υπέρβαση του οποίου ενδέχεται να συνεπάγεται άμεσες αρνητικές επιπτώσεις για τους υποδοχείς όπως τα φυτά, τα δέντρα ή τα φυσικά οικοσυστήματα, εξαιρουμένου του ανθρώπου,

    7)

    «περιθώριο ανοχής» το ποσοστό της οριακής τιμής κατά το οποίο επιτρέπεται να γίνεται υπέρβασή της σύμφωνα με τους όρους της παρούσας οδηγίας,

    8)

    «τιμή στόχος» επίπεδο καθοριζόμενο με σκοπό να αποφεύγονται, να προλαμβάνονται ή να μειώνονται, οι επιβλαβείς επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο σύνολο του περιβάλλοντος, που επιτυγχάνεται κατά το δυνατόν εντός δεδομένης χρονικής περιόδου,

    9)

    «όριο συναγερμού» το επίπεδο πέραν του οποίου υπάρχει κίνδυνος για την ανθρώπινη υγεία ύστερα από σύντομη έκθεση και κατά τη διαπίστωση του οποίου τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση να λάβουν άμεσα μέτρα,

    10)

    «όριο ενημέρωσης» το επίπεδο πέραν του οποίου η βραχύχρονη έκθεση εγκυμονεί, για ιδιαίτερα ευαίσθητες ομάδες του πληθυσμού, κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία με αποτέλεσμα να είναι απαραίτητη η άμεση και κατάλληλη πληροφόρηση,

    11)

    «άνω όριο εκτίμησης» το επίπεδο κάτω από το οποίο μπορεί να χρησιμοποιείται συνδυασμός μετρήσεων και τεχνικών μοντελοποίησης για την εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα,

    12)

    «κάτω όριο εκτίμησης» το επίπεδο κάτω από το οποίο μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο τεχνικές μοντελοποίησης ή αντικειμενικής εκτίμησης για την εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα,

    13)

    «μακροπρόθεσμος στόχος» επίπεδο που πρέπει να επιτευχθεί μακροπρόθεσμα, εκτός και αν αυτό είναι ανέφικτο με ανάλογα μέτρα, για να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος,

    14)

    «ζώνη» τμήμα του εδάφους κράτους μέλους που έχει οροθετηθεί για λόγους εκτίμησης και διαχείρισης της ποιότητας του αέρα,

    15)

    «οικισμός» ζώνη αστικού χαρακτήρα της οποίας ο πληθυσμός υπερβαίνει τους 250 000 κατοίκους ή της οποίας ο πληθυσμός είναι μικρότερος ή ίσος των 250 000 κατοίκων με συγκεκριμένη πληθυσμιακή πυκνότητα ανά km2 που καθορίζεται από τα κράτη μέλη,

    16)

    «εκπομπές από φυσικές πηγές»: κάθε ουσία που υπάρχει στην ατμόσφαιρα, αλλά δεν δημιουργείται άμεσα ή έμμεσα από τον άνθρωπο. Σε αυτές συγκαταλέγονται ιδίως και οι εκπομπές που οφείλονται σε φυσικά φαινόμενα όπως εκρήξεις ηφαιστείων, σεισμούς, γεωθερμική δραστηριότητα, ακούσιες πυρκαγιές στην ύπαιθρο, θαλασσινό αλάτι ή ατμοσφαιρική επαναιώρηση ή μεταφορά φυσικών σωματιδίων από ξηρές περιοχές,

    17)

    «ΑΣ10» τα σωματίδια που διέρχονται δια στομίου κατά μέγεθος διαλογής, ως ορίζεται στο EN 12341 με αποτελεσματικότητα 50 % ως προς τη συγκράτηση των σωματιδίων αεροδυναμικής διαμέτρου 10 μm,

    18)

    «ΑΣ2,5» τα σωματίδια που διέρχονται δια στομίου κατά μέγεθος διαλογής, ως ορίζεται στο EN 14907 με αποτελεσματικότητα 50 % ως προς τη συγκράτηση των σωματιδίων αεροδυναμικής διαμέτρου 2,5 μm,

    19)

    «δείκτης μέσης έκθεσης» μέσο επίπεδο που καθορίζεται από μη εκτεθειμένες τοποθεσίες αστικού χαρακτήρα στο έδαφος κράτους μέλους και αντανακλά την έκθεση του πληθυσμού,

    20)

    «στόχος μείωσης της έκθεσης» ποσοστιαία μείωση του δείκτη μέσης έκθεσης που καθορίζεται με στόχο να μειωθούν οι αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία του ανθρώπου και πρέπει να επιτευχθεί, ει δυνατόν, εντός συγκεκριμένης χρονικής περιόδου,

    21)

    «μη εκτεθειμένες τοποθεσίες αστικού χαρακτήρα» τοποθεσίες σε αστικές περιοχές στις οποίες τα καταγρα-φόμενα επίπεδα είναι αντιπροσωπευτικά της έκθεσης ολόκληρου του αστικού πληθυσμού,

    22)

    «οξείδια του αζώτου» το άθροισμα της αναλογίας κατ'όγκον ανάμειξης (ppbv) μονοξειδίου και διοξειδίου του αζώτου, εκφρασμένο σε μονάδες κατά μάζα συγκέντρωσης διοξειδίου του αζώτου (μg/m3),

    23)

    «σταθερές μετρήσεις» μετρήσεις που εκτελούνται σε καθορισμένες τοποθεσίες είτε συνεχώς είτε με συμπτωματική δειγματοληψία για τον καθορισμό των επιπέδων σύμφωνα με τους επιδιωκόμενους στόχους σχετικά με την ποιότητα των δεδομένων,

    24)

    «ενδεικτικές μετρήσεις» μετρήσεις που ανταποκρίνονται σε ελαστικότερα ποιοτικά κριτήρια συγκριτικά με τις σταθερές μετρήσεις,

    25)

    «πτητικές οργανικές ενώσεις» (ΠΟΕ) όλες οι οργανικές ενώσεις ανθρωπογενούς και βιογενούς προέλευσης, εκτός από το μεθάνιο, που είναι ικανές να παράγουν φωτοχημικά οξειδωτικά μέσω αντιδράσεων με οξείδια του αζώτου παρουσία ηλιακού φωτός.

    Άρθρο 3

    Αρμοδιότητες

    1.   Τα κράτη μέλη ορίζουν στο κατάλληλο επίπεδο τις αρμόδιες αρχές και φορείς που φέρουν την ευθύνη για τα εξής:

    α)

    Εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα,

    β)

    Έγκριση των συστημάτων μέτρησης (μέθοδοι, εξοπλισμός, δίκτυα και εργαστήρια),

    γ)

    Εξασφάλιση της ακρίβειας των μετρήσεων,

    δ)

    Ανάλυση των μεθόδων εκτίμησης,

    ε)

    Συντονισμός, στην επικράτειά τους, των προγραμμάτων διασφάλισης της ποιότητας, τα οποία ενδεχομένως οργανώνονται από την Επιτροπή για ολόκληρη την Κοινότητα,

    στ)

    Συνεργασία με τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή.

    Όπου απαιτείται, οι αρμόδιες αρχές και φορείς συμμορφώνονται προς το τμήμα Γ του Παραρτήματος Ι.

    2.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν το κοινό όσον αφορά τις αρμόδιες αρχές ή τους φορείς που έχουν ορισθεί για τα καθήκοντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

    Εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα

    ΤΜΗΜΑ 1

    Γενικά

    Άρθρο 4

    Καθορισμός ζωνών και οικισμών

    Τα κράτη μέλη καθορίζουν ζώνες και οικισμούς ανά την επικράτεια τους. Η εκτίμηση και η διαχείριση της ποιότητας του αέρα πραγματοποιούνται σε όλες τις ζώνες και σε όλους τους οικισμούς.

    ΤΜΗΜΑ 2

    Εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα όσον αφορά το διοξείδιο του θείου, το διοξείδιο του αζώτου και τα οξείδια του αζώτου, τα σωματίδια, το μόλυβδο, το βενζόλιο και το μονοξείδιο του άνθρακα

    Άρθρο 5

    Καθεστώς εκτίμησης

    1.   Όσον αφορά το διοξείδιο του θείου, το διοξείδιο του αζώτου και τα οξείδια του αζώτου, τα σωματίδια (ΑΣ10 και ΑΣ2,5), το μόλυβδο, το βενζόλιο και το μονοξείδιο του άνθρακα, ισχύουν για την προστασία της υγείας και της βλάστησης τα άνω και κάτω όρια εκτίμησης του τμήματος Α του Παραρτήματος ΙΙ.

    Κάθε ζώνη και οικισμός κατατάσσονται σύμφωνα με τα εν λόγω όρια εκτίμησης.

    2.   Η κατάταξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ελέγχεται και τα αποτελέσματα επανεξετάζονται μετά από αξιολόγηση μία φορά ανά πενταετία, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο τμήμα Β του Παραρτήματος II.

    Ωστόσο, οι κατατάξεις αναθεωρούνται συχνότερα σε περιπτώσεις σημαντικών μεταβολών των δραστηριοτήτων που σχετίζονται με τις συγκεντρώσεις στο περιβάλλον διοξειδίου του θείου, διοξειδίου του αζώτου ή, κατά περίπτωση, οξειδίων του αζώτου, σωματιδίων (ΑΣ10, ΑΣ2,5), μολύβδου, βενζολίου ή μονοξειδίου του άνθρακα.

    Άρθρο 6

    Κριτήρια εκτίμησης

    1.   Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν εκτιμήσεις της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα για τους ρύπους που αναφέρονται στο άρθρο 5 σε ολόκληρη την επικράτειά τους σύμφωνα με τα κριτήρια που ορίζονται στις παραγράφους 2, 3 και 4 του παρόντος άρθρου.

    2.   Σε όλες τις ζώνες και τους οικισμούς, όπου στον ατμοσφαιρικό αέρα το επίπεδο των ρύπων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπερβαίνει το άνω όριο εκτίμησης που έχει καθορισθεί για τους εν λόγω ρύπους, εκτελούνται σταθερές μετρήσεις για την εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα. Οι εν λόγω σταθερές μετρήσεις συμπληρώνονται με τεχνικές μοντελοποίησης και/ή ενδεικτικές μετρήσεις ώστε να εξασφαλίζονται κατάλληλες πληροφορίες για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα.

    3.   Σε όλες τις ζώνες και τους οικισμούς, όπου το επίπεδο των ρύπων στον ατμοσφαιρικό αέρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 είναι χαμηλότερο του άνω ορίου εκτίμησης που έχει ορισθεί για αυτούς, χρησιμοποιείται συνδυασμός σταθερών μετρήσεων και τεχνικών μοντελοποίησης και/ή ενδεικτικές μετρήσεις για την εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα.

    4.   Σε όλες τις ζώνες και τους οικισμούς, όπου το επίπεδο των ρύπων στον ατμοσφαιρικού αέρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 είναι χαμηλότερο του κάτω ορίου εκτίμησης που έχει ορισθεί για αυτούς, αρκεί να χρησιμοποιούνται για την εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα τεχνικές μοντελοποίησης ή εκτίμησης των στόχων ή αμφότερες.

    5.   Επιπλέον των εκτιμήσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 2, 3 και 4, εκτελούνται μετρήσεις σε μη εκτεθειμένες τοποθεσίες μακριά από σοβαρές πηγές ατμοσφαιρικής ρύπανσης με σκοπό την παροχή τουλάχιστον πληροφοριών σχετικά με την κατά μάζα συγκέντρωση και τη χημική ταυτότητα των λεπτών σωματιδίων (ΑΣ2,5) σε ετήσια βάση και εκτελούνται σύμφωνα με τα κάτωθι κριτήρια:

    α)

    Εγκαθίσταται ένα σημείο δειγματοληψίας ανά 100 000 km2,

    β)

    Έκαστο κράτος μέλος έχει την υποχρέωση να εγκαταστήσει τουλάχιστον ένα σταθμό μέτρησης ή δύναται, κατόπιν συμφωνίας με παρακείμενα κράτη μέλη, να εγκαταστήσει έναν ή περισσότερους κοινούς σταθμούς μέτρησης για την κάλυψη γειτονικών ζωνών και την επίτευξη της αναγκαίας χωρικής ευκρίνειας,

    γ)

    Όπου είναι απαραίτητο, η παρακολούθηση συντονίζεται προς την στρατηγική παρακολούθησης και το πρόγραμμα μετρήσεων του προγράμματος συνεργασίας για τη συνεχή παρακολούθηση και την εκτίμηση της μεταφοράς σε μεγάλη απόσταση των ατμοσφαιρικών ρύπων στην Ευρώπη,

    δ)

    Το τμήμα Α του Παραρτήματος I όσον αφορά τους στόχους για την ποιότητα των δεδομένων εφαρμόζεται σχετικά με τις μετρήσεις σωματιδίων και το Παράρτημα IV εφαρμόζεται εξ ολοκλήρου.

    Τα κράτη μέλη ενημερώνουν επίσης την Επιτροπή σχετικά με τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται για τη μέτρηση της χημικής σύστασης των λεπτών σωματιδίων (ΑΣ2,5).

    Άρθρο 7

    Σημεία δειγματοληψίας

    1.   Οι τοποθεσίες των σημείων δειγματοληψίας για τη μέτρηση του διοξειδίου του θείου, του διοξειδίου του αζώτου και των οξειδίων του αζώτου, των σωματιδίων (ΑΣ10, ΑΣ2,5), του μολύβδου, του βενζολίου και του μονοξειδίου του άνθρακα στον ατμοσφαιρικό αέρα καθορίζονται σύμφωνα με τα κριτήρια που αναφέρονται στο Παράρτημα III.

    2.   Σε κάθε ζώνη ή οικισμό όπου οι σταθερές μετρήσεις αποτελούν τη μόνη πηγή πληροφόρησης για την εκτίμηση της ποιότητας του αέρα, ο αριθμός των σημείων δειγματοληψίας θα είναι τουλάχιστον ίσος προς τον ελάχιστο αριθμό σημείων δειγματοληψίας που αναφέρεται στο τμήμα A του Παραρτήματος V. Σε αυτές τις ζώνες ή οικισμούς οι αντίστοιχες μετρήσεις πρέπει να διεξάγονται καθημερινά.

    Στις ζώνες και τους οικισμούς όπου οι πληροφορίες από σημεία δειγματοληψίας για σταθερές μετρήσεις συμπληρώνονται με πληροφορίες από μοντελοποίηση και/ή ενδεικτικές μετρήσεις, ο συνολικός αριθμός των σημείων δειγματοληψίας που ορίζεται στο τμήμα Α του Παραρτήματος V μπορεί ωστόσο να μειωθεί έως και κατά 50 % εφόσον:

    α)

    οι συμπληρωματικές μέθοδοι παρέχουν επαρκείς πληροφορίες για την εκτίμηση της ποιότητας του αέρα ως προς τις οριακές τιμές, τις τιμές στόχους ή τα όρια συναγερμού, καθώς και τις κατάλληλες πληροφορίες για την ενημέρωση του κοινού,

    β)

    διεξάγονται καθημερινά μετρήσεις στα σημεία δειγματοληψίας που πρέπει να δημιουργηθούν,

    γ)

    ο αριθμός των σημείων δειγματοληψίας που εγκαθίστανται και η χωρική διακριτική ικανότητα άλλων τεχνικών επαρκούν για το προσδιορισμό της συγκέντρωσης του αντίστοιχου ρύπου σύμφωνα με τους ποιοτικούς στόχους για τα δεδομένα, οι οποίοι καθορίζονται στο τμήμα Α του Παραρτήματος I, και οδηγούν σε αποτελέσματα εκτιμήσεων που ικανοποιούν τα κριτήρια του τμήματος Β του Παραρτήματος I.

    Στην περίπτωση που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο, τα αποτελέσματα των μοντέλων και/ή των ενδεικτικών μετρήσεων λαμβάνονται υπόψη για την εκτίμηση της ποιότητας του αέρα ως προς τις οριακές τιμές ή τις τιμές στόχους .

    3.     Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την ενιαία εφαρμογή των κριτηρίων κατά την επιλογή των σημείων δειγματοληψίας.

    Άρθρο 8

    Μέθοδοι μετρήσεων αναφοράς

    Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τις μεθόδους αναφοράς για τις μετρήσεις και τα κριτήρια που αναφέρονται στο τμήμα Α και το τμήμα Γ του Παραρτήματος VI.

    Άλλες μέθοδοι μέτρησης μπορούν να χρησιμοποιηθούν υπό την επιφύλαξη των προϋποθέσεων που αναφέρονται στο τμήμα Β του Παραρτήματος VI.

    ΤΜΗΜΑ 3

    Εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα ως προς το όζον

    Άρθρο 9

    Κριτήρια επιλογής

    1.   Εφόσον σε ζώνη ή οικισμό οι συγκεντρώσεις του όζοντος έχουν υπερβεί τους μακροπρόθεσμους στόχους που αναφέρονται στο σημείο 3 του Παραρτήματος VII κατά οιαδήποτε προηγούμενη πενταετία μετρήσεων, εκτελούνται σταθερές μετρήσεις.

    2.   Εάν διατίθενται δεδομένα για λιγότερο από πέντε χρόνια, τα κράτη μέλη δύνανται, για να διευκρινισθεί κατά πόσον σημειώθηκε τη συγκεκριμένη πενταετία υπέρβαση των μακροπρόθεσμων στόχων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, να συνδυάσουν τα αποτελέσματα σύντομων εκστρατειών μετρήσεων που πραγματοποιούνται στο χρόνο και τον τόπο όπου αναμένεται να σημειωθούν οι υψηλότερες μετρήσεις, με τα αποτελέσματα που συγκεντρώνονται από την απογραφή και τα μοντέλα των εκπομπών.

    Άρθρο 10

    Τοποθεσία των σημείων δειγματοληψίας για τις μετρήσεις του όζοντος

    1.   Η τοποθεσία των σημείων δειγματοληψίας για τις μετρήσεις του όζοντος καθορίζεται σύμφωνα με τα κριτήρια του Παραρτήματος VIII.

    2.   Τα σημεία δειγματοληψίας για τις σταθερές μετρήσεις του όζοντος σε κάθε ζώνη ή οικισμό όπου οι μετρήσεις είναι η μόνη πηγή πληροφοριών για την εκτίμηση της ποιότητας του αέρα δεν θα είναι λιγότερα από τον ελάχιστο προβλεπόμενο αριθμό σημείων δειγματοληψίας στο τμήμα Α του Παραρτήματος IX.

    Στις ζώνες και τους οικισμούς όπου οι πληροφορίες από σημεία δειγματοληψίας για σταθερές μετρήσεις συμπληρώνονται με πληροφορίες από μοντελοποίηση και/ή ενδεικτικές μετρήσεις, ο συνολικός αριθμός των σημείων δειγματοληψίας που ορίζεται στο τμήμα Α του Παραρτήματος ΙΧ μπορεί ωστόσο να μειωθεί εφόσον:

    α)

    οι συμπληρωματικές μέθοδοι παρέχουν επαρκείς πληροφορίες για την εκτίμηση της ποιότητας του αέρα ως προς τις τιμές στόχους, τους μακροπρόθεσμους στόχους καθώς και τα όρια ενημέρωσης και συναγερμού,

    β)

    ο αριθμός των σημείων δειγματοληψίας που εγκαθίστανται και η χωρική διακριτική ικανότητα άλλων τεχνικών επαρκούν για τον προσδιορισμό της συγκέντρωσης του όζοντος σύμφωνα με τους ποιοτικούς στόχους για τα δεδομένα, οι οποίοι ορίζονται στο τμήμα Α του Παραρτήματος Ι, και οδηγούν σε αποτελέσματα εκτιμήσεων που ικανοποιούν τα κριτήρια του τμήματος Β του Παραρτήματος Ι,

    γ)

    ο αριθμός των σημείων δειγματοληψίας σε εκάστη ζώνη ή οικισμό ανέρχεται τουλάχιστον σε ένα σημείο δειγματοληψίας ανά 2 εκατ. κατοίκους ή σε ένα σημείο δειγματοληψίας ανά 50 000 km2, προτιμώντας τη μέθοδο που κατά περίπτωση συνεπάγεται την καθιέρωση περισσότερων σημείων δειγματοληψίας και προβλέποντας ότι για κάθε ζώνη ή οικισμό πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον ένα σημείο δειγματοληψίας,

    δ)

    το διοξείδιο του αζώτου μετρείται σε όλα τα εναπομένοντα σημεία δειγματοληψίας εκτός από τους μη εκτεθειμένους αγροτικούς σταθμούς.

    Στην περίπτωση που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο, για την εκτίμηση της ποιότητας του αέρα σε σχέση με τις τιμές στόχους, λαμβάνονται υπόψη τα αποτελέσματα μοντελοποίησης ή/και ενδεικτικών μετρήσεων.

    3.   Το διοξείδιο του αζώτου όπως μετράται τουλάχιστον στο 50 % των σημείων δειγματοληψίας για το όζον, απαιτεί το τμήμα Α του Παραρτήματος IX. Οι εν λόγω μετρήσεις είναι συνεχείς εξαιρουμένων των μη εκτεθειμένων αγροτικών σταθμών, όπως αναφέρεται στο τμήμα Α του Παραρτήματος VIII, όπου επιτρέπεται η χρησιμοποίηση άλλων μεθόδων μέτρησης.

    4.   Σε ζώνες και οικισμούς όπου, κατά τη διάρκεια των μετρήσεων της προηγούμενης πενταετίας, οι συγκεντρώσεις ήταν κατώτερες των μακροπρόθεσμων στόχων, ο αριθμός των σταθμών συνεχούς μέτρησης καθορίζεται σύμφωνα με το τμήμα Β του Παραρτήματος ΙΧ.

    5.   Έκαστο κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τουλάχιστον ένα σημείο δειγματοληψίας εγκαθίσταται και λειτουργεί στην επικράτεια του για να παρέχει δεδομένα σχετικά με τις συγκεντρώσεις των προδρόμων ουσιών του όζοντος που αναφέρονται στο Παράρτημα X. Έκαστο κράτος μέλος αποφασίζει τον αριθμό και την τοποθεσία των σταθμών στους οποίους μετρώνται οι συγκεντρώσεις των πρόδρομων ουσιών του όζοντος, λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους και τις μεθόδους που αναφέρονται στο Παράρτημα X.

    Άρθρο 11

    Μέθοδοι μετρήσεων αναφοράς

    1.   Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τις μεθόδους μετρήσεων για το όζον που αναφέρονται στο σημείο 8 του τμήματος Α του Παραρτήματος VI. Επιτρέπεται η χρήση άλλων μεθόδων μέτρησης υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται σχετικά στο τμήμα Β του Παραρτήματος VI.

    2.   Κάθε κράτος μέλος πρέπει να ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με τις μεθόδους που χρησιμοποιεί για τη λήψη δειγμάτων και τη μέτρηση των ΠΟΕ ως αναφέρονται στο Παράρτημα Χ.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

    Διαχείριση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα

    Άρθρο 12

    Απαιτήσεις στις περιπτώσεις κατά τις οποίες τα επίπεδα είναι χαμηλότερα από τις οριακές τιμές και τις τιμές στόχους

    Στις ζώνες και τους οικισμούς, όπου τα επίπεδα διοξειδίου του θείου, διοξειδίου του αζώτου, ΑΣ10, ΑΣ2,5, μολύβδου, βενζολίου και μονοξειδίου του άνθρακα στον ατμοσφαιρικό αέρα είναι χαμηλότερα από τις αντίστοιχες οριακές τιμές ή τις τιμές στόχους που αναφέρονται στα Παραρτήματα XI και XIV, τα κράτη μέλη διατηρούν τα επίπεδα των εν λόγω ρύπων χαμηλότερα των οριακών τιμών ή των τιμών στόχων και καταβάλλουν προσπάθεια να διατηρήσουν την καλύτερη ποιότητα ατμοσφαιρικού αέρα που είναι συμβατή με την αειφόρο ανάπτυξη .

    Άρθρο 13

    Οριακές τιμές και όρια συναγερμού για την προστασία της υγείας του ανθρώπου

    1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν , έχοντας υπόψη το τμήμα Α του παραρτήματος ΙΙΙ, ότι τα επίπεδα διοξειδίου του θείου, ΑΣ10, μολύβδου και μονοξειδίου του άνθρακα στον ατμοσφαιρικό αέρα δεν υπερβαίνουν σε ολόκληρη την επικράτειά τους τις οριακές τιμές που ορίζονται στο Παράρτημα XI.

    Ως προς το διοξείδιο του θείου και το βενζόλιο, απαγορεύεται κάθε υπέρβαση των οριακών τιμών που αναφέρονται στο Παράρτημα XI μετά από τις αντιστοίχως προσδιοριζόμενες ημερομηνίες σε αυτό.

    Η συμμόρφωση με τις εν λόγω απαιτήσεις πρέπει να εκτιμάται σύμφωνα με το τμήμα B του παραρτήματος III.

    Tα περιθώρια ανοχής που ορίζει το Παράρτημα XI ισχύουν σύμφωνα με το άρθρο 21.

    2.   Τα όρια συναγερμού για τις συγκεντρώσεις διοξειδίου του θείου και διοξειδίου του αζώτου στον ατμοσφαιρικό αέρα ορίζονται στο τμήμα Α του Παραρτήματος XII.

    3.   Τα κράτη μέλη δύνανται να ορίζουν ζώνες ή οικισμούς όπου επιτρέπεται η υπέρβαση των οριακών τιμών για τα σωματίδια ΑΣ10, εφόσον οι σημειούμενες συγκεντρώσεις αναλόγων σωματιδίων οφείλονται στην επαναιώρηση τους κατά την χειμερινή προσάμμωση του οδικού συστήματος , ή τον καθαρισμό του, υπό την προϋπόθεση ότι δεν επηρεάζονται τα επίπεδα των σωματιδίων ΑΣ2.5.

    Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή κατάλογο των εν λόγω ζωνών ή οικισμών, συνοδευόμενο από πληροφορίες για τις εντός αυτών συγκεντρώσεις και πηγές ΑΣ10.

    Κατά την ενημέρωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 25, τα κράτη μέλη προσκομίζουν τα δέοντα στοιχεία για να αποδείξουν ότι τυχόν υπερβάσεις οφείλονται στην επαναιώρηση σωματιδίων και αναφέρουν τα εύλογα μέτρα που ελήφθησαν για τη μείωση των συγκεντρώσεων.

    Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 19 και υπό τον όρο ότι πρόκειται για ζώνες ή οικισμούς ανάλογους προς τους αναφερόμενους στο πρώτο εφάφιο της παρούσας παραγράφου, τα κράτη μέλη οφείλουν να εκπονούν τα σχέδια ή τα προγράμματα που προβλέπονται στο άρθρο 21 μόνο εφόσον οι παρατηρούμενες υπερβάσεις οφείλονται σε πηγές σωματιδίων ΑΣ10 εκτός της ρίψης αλατιού και των προσαμμώσεων του οδικού συστήματος κατά τη χειμερινή περίοδο.

    Άρθρο 14

    Κρίσιμα επίπεδα

    1.   Τα κράτη μέλη, σε ζώνες μακριά από οικισμούς και άλλες δομημένες περιοχές, εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση προς τα κρίσιμα επίπεδα που ορίζονται στο Παράρτημα XIII.

    Όταν υπάρχει ενδεχόμενο σοβαρών αρνητικών επιπτώσεων, τα κράτη μέλη δύνανται να εφαρμόζουν τα κρίσιμα επίπεδα που αναφέρονται στο εδάφιο 1 και εντός των οικισμών και των άλλων δομημένων περιοχών.

    2.   Εφόσον οι σταθερές μετρήσεις αποτελούν τη μόνη πηγή πληροφοριών για την εκτίμηση της ποιότητας του αέρα, ο αριθμός των σημείων δειγματοληψίας θα είναι τουλάχιστον ίσος προς τον ελάχιστο αριθμό που ορίζεται στο τμήμα Γ του Παραρτήματος V. Όταν οι αντίστοιχες πληροφορίες συμπληρώνονται από ενδεικτικές μετρήσεις ή μοντέλα, ο ελάχιστος αριθμός σημείων δειγματοληψίας μπορεί να μειωθεί έως και κατά 50 %, υπό την προϋπόθεση ότι είναι δυνατόν οι εκτιμώμενες συγκεντρώσεις του αντίστοιχου ρύπου να υπολογίζονται σύμφωνα με τους στόχους για την ποιότητα των δεδομένων που ορίζονται στο τμήμα Α του Παραρτήματος I.

    Άρθρο 15

    Μείωση της έκθεσης σε σωματίδια ΑΣ2,5 και τιμή στόχος και οριακή τιμή για τη συγκέντρωση σωματιδίων ΑΣ2,5 για την προστασία της υγείας του ανθρώπου

    1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η προβλεπόμενη μείωση της έκθεσης στα σωματίδια ΑΣ2,5 σύμφωνα με το τμήμα B του Παραρτήματος XIV επιτυγχάνεται εντός του αντιστοίχως προβλεπόμενου χρονικού πλαισίου.

    2.   Ο δείκτης μέσης έκθεσης για τα ΑΣ2,5 εκτιμάται σύμφωνα με το τμήμα A του Παραρτήματος XIV.

    3.   Έκαστο κράτος μέλος εξασφαλίζει, σύμφωνα με το Παράρτημα ΙΙΙ, ότι η κατανομή και ο αριθμός των σημείων δειγματοληψίας, επί των οποίων βασίζεται ο υπολογισμός του δείκτη μέσης έκθεσης για τα ΑΣ2,5, αντανακλά δεόντως τη γενική έκθεση του πληθυσμού. O αριθμός των σημείων δειγματοληψίας δεν πρέπει να είναι χαμηλότερος από τον προβλεπόμενο στο πλαίσιο της εφαρμογής των διατάξεων του τμήματος B του Παραρτήματος V.

    4.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι επιτυγχάνονται η τιμή στόχος και η οριακή τιμή για τις συγκεντρώσεις ΑΣ2,5 στον ατμοσφαιρικό αέρα σε ολόκληρη την επικράτειά τους από την αντίστοιχη ημερομηνία που ορίζεται στο τμήμα Γ του Παραρτήματος XIV .

    5.   Τα περιθώρια ανοχής που ορίζονται στο τμήμα Γ του Παραρτήματος XIV ισχύουν σύμφωνα με το άρθρο 21.

    Άρθρο 16

    Απαιτήσεις σε ζώνες και οικισμούς όπου οι συγκεντρώσεις του όζοντος υπερβαίνουν τους μακροπρόθεσμους στόχους

    1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι τιμές στόχοι και οι μακροπρόθεσμοι στόχοι που αναφέρονται στο Παράρτημα VII επιτυγχάνονται εντός του αντιστοίχως προβλεπόμενου χρονοδιαγράμματος.

    2.   Στις ζώνες και τους οικισμούς, όπου παρατηρείται υπέρβαση οριακής τιμής, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την εφαρμογή του σχεδίου ή του προγράμματος που έχει εκπονηθεί σύμφωνα με το άρθρο 6 της οδηγίας 2001/81/ΕΚ ώστε να καταστεί δυνατή η επίτευξη των τιμών στόχων, εκτός των περιπτώσεων κατά τις οποίες αυτό είναι ανέφικτο με την εφαρμογή αναλόγων μέτρων, από την ημερομηνία που ορίζεται στο σημείο 2 του Παραρτήματος VII.

    Όταν, σύμφωνα με το άρθρο 21, παράγραφος 1 της παρούσας οδηγίας, πρέπει να καταρτισθούν ή να εφαρμοσθούν σχέδια ή προγράμματα για άλλους ρύπους εκτός του όζοντος, τα κράτη μέλη καταρτίζουν και εφαρμόζουν κατά περίπτωση ολοκληρωμένα σχέδια ή προγράμματα που καλύπτουν όλους τους σχετικούς ρύπους.

    3.   Για τις ζώνες και τους οικισμούς όπου τα επίπεδα του όζοντος στον ατμοσφαιρικό αέρα είναι υψηλότερα από τα προβλεπόμενα στους μακροπρόθεσμους στόχους, αλλά χαμηλότερα ή ίσα προς τις τιμές στόχους, τα κράτη μέλη διαμορφώνουν και εφαρμόζουν εύλογα από οικονομική σκοπιά μέτρα για την επίτευξη των μακροπρόθεσμων στόχων. Τα μέτρα αυτά πρέπει να είναι τουλάχιστον σύμφωνα με όλα τα σχέδια και τα προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 2.

    Άρθρο 17

    Απαιτήσεις σε ζώνες και οικισμούς όπου οι συγκεντρώσεις του όζοντος ανταποκρίνονται στους μακροπρόθεσμους στόχους

    Σε ζώνες και οικισμούς όπου τα επίπεδα του όζοντος ανταποκρίνονται στους μακροπρόθεσμους στόχους, τα κράτη μέλη διατηρούν, στο μέτρο που αυτό είναι εφικτό λαμβάνοντας υπόψη παράγοντες όπως ο διασυνοριακός χαρακτήρας της ρύπανσης του όζοντος και οι μετεωρολογικές συνθήκες, τα εν λόγω επίπεδα κάτω από τους μακροπρόθεσμους στόχους και διαφυλάσσουν με ανάλογα μέτρα την υψηλότερη δυνατή ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα, σε αρμονία με την αειφόρο ανάπτυξη και με υψηλό επίπεδο προστασίας του περιβάλλοντος και της υγείας του ανθρώπου.

    Άρθρο 18

    Απαιτούμενα μέτρα σε περίπτωση υπέρβασης των ορίων ενημέρωσης ή συναγερμού

    Όταν παρατηρείται υπέρβαση του ορίου ενημέρωσης που προβλέπεται στο Παράρτημα XII ή οιουδήποτε των ορίων συναγερμού που καθορίζονται σε αυτό, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για την ενημέρωση του κοινού μέσω του ραδιοφώνου, της τηλεόρασης, των εφημερίδων ή του διαδικτύου.

    Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν επίσης στην Επιτροπή πάραυτα κάθε προσωρινή πληροφορία σχετικά με τα επίπεδα που σημειώθηκαν και τη διάρκεια των περιόδων κατά τις οποίες παρατηρήθηκε υπέρβαση του ορίου ενημέρωσης ή του ορίου συναγερμού.

    Άρθρο 19

    Εκπομπές από φυσικές πηγές

    1.   Τα κράτη μέλη δύνανται να ορίζουν ζώνες ή οικισμούς όπου η υπέρβαση των οριακών τιμών ή των τιμών στόχων για συγκεκριμένους ρύπους αποδίδεται σε φυσικές πηγές.

    Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή καταλόγους αναλόγων ζωνών ή οικισμών μαζί με πληροφορίες για τις συγκεντρώσεις και τις πηγές. καθώς και τα στοιχεία που αποδεικνύουν ότι η υπέρβαση αποδίδεται σε φυσικές πηγές.

    2.   Όταν η Επιτροπή πληροφορείται υπέρβαση που αποδίδεται σε φυσικές πηγές σύμφωνα με την παράγραφο 1, η υπέρβαση αυτή δεν θεωρείται υπέρβαση για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας.

    Άρθρο 20

    Αναβολή της τήρησης των προθεσμιών και εξαίρεση από την υποχρέωση εφαρμογής ορισμένων οριακών τιμών

    1.   Όταν είναι αδύνατον να επιτευχθεί, σε συγκεκριμένη ζώνη ή οικισμό, συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές για το διοξείδιο του αζώτου, το βενζόλιο , τα σωματίδια ΑΣ10 ή προς την τιμή στόχο για τη συγκέντρωση ΑΣ2,5 εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στο παράρτημα XI ή στο τμήμα Γ του παραρτήματος XIV, το κράτος μέλος δύναται να αναβάλει την τήρηση των εν λόγω προθεσμιών κατά το μέγιστο για τέσσερα χρόνια από τη θέση σε ισχύ της παρούσας οδηγίας στη συγκεκριμένη ζώνη ή οικισμό, εάν το κράτος μέλος αποδείξει ότι έχουν ληφθεί όλα τα κατάλληλα μέτρα σε εθνικό, τοπικό και περιφερειακό επίπεδο, προκειμένου να τηρηθούν οι προαναφερθείσες προθεσμίες. Εκπονείται σχέδιο ή πρόγραμμα βάσει του άρθρου 21 για τη ζώνη ή τον οικισμό, το οποίο παρουσιάζει τα μέτρα που θα ληφθούν έτσι ώστε να επιτευχθούν οι οριακές τιμές ή οι τιμές στόχοι πριν από την εκπνοή της νέας προθεσμίας .

    2.   Όταν, σε συγκεκριμένη ζώνη ή οικισμό, είναι αδύνατον να επιτευχθεί συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές για το διοξείδιο του θείου, το μονοξείδιο του άνθρακα και το μόλυβδο όπως προσδιορίζονται στο Παράρτημα ΧΙ, λόγω των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών διασποράς που προσιδιάζουν στη συγκεκριμένη τοποθεσία, αντίξοων κλιματικών συνθηκών ή διαμεθοριακών συμβολών, τα κράτη μέλη απαλλάσσονται από την υποχρέωση να τηρούν τις εν λόγω οριακές τιμές το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2009, εφόσον τηρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 .

    3.     Τα κράτη μέλη δύνανται να αναβάλλουν την τήρηση των προθεσμιών για τις οριακές τιμές για τα σωματίδια ΑΣ10 ή για την τιμή στόχο για τη συγκέντρωση ΑΣ2,5 που αναφέρονται στην παράγραφο 1, για περίοδο κατά μέγιστο δύο ετών για συγκεκριμένη ζώνη ή οικισμό, όταν από το σχέδιο ή πρόγραμμα που προβλέπεται στην παράγραφο 1 αποδεικνύεται ότι δεν είναι δυνατόν να επιτευχθούν οι οριακές τιμές ή οι τιμές στόχοι, εφόσον το κράτος μέλος αποδείξει ότι έχουν ληφθεί όλα τα κατάλληλα μέτρα σε εθνικό, τοπικό και περιφερειακό επίπεδο, προκειμένου να τηρηθούν οι προαναφερόμενες προθεσμίες, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής των οδηγιών και των κανονισμών που αναφέρονται στο σημείο 10 του Παραρτήματος XV εντός των προθεσμιών που ορίζονται στις εν λόγω πράξεις. Αναθεωρημένο σχέδιο ή πρόγραμμα επεξηγεί τις αιτίες για την υπέρβαση των προθεσμιών και παρουσιάζει τα μέτρα που θα ληφθούν ώστε να επιτευχθούν οι οριακές τιμές μέσα στην επιπρόσθετη περίοδο.

    4.   Κατά την εφαρμογή των παραγράφων 1, 2 ή 3 , το κράτος μέλος μεριμνά ώστε να μην σημειώνονται υπερβάσεις της οριακής τιμής ή τιμής στόχου για έκαστο ρύπο, πάνω από το περιθώριο ανοχής που αναφέρεται για έκαστο των εν λόγω ρύπων στα Παραρτήματα XI ή XIV.

    5.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν πάραυτα την Επιτροπή , καθώς και όλα τα άλλα κράτη μέλη, όταν κατά την άποψή τους επιβάλλεται να εφαρμοσθούν οι παράγραφοι 1, 2 ή 3 και ανακοινώνουν τα σχέδια ή τα προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, συμπεριλαμβανόμενων όλων των σχετικών πληροφοριών που είναι απαραίτητες για να εκτιμήσει η Επιτροπή κατά πόσον πληρούνται οι αντίστοιχες προϋποθέσεις. Κατά την αξιολόγηση του κατά πόσον τηρούνται ή όχι οι προϋποθέσεις, λαμβάνονται ιδιαιτέρως υπόψη τα επιπρόσθετα κοινοτικά μέτρα που έχουν θεσπιστεί ώστε να βοηθηθούν τα κράτη μέλη να επιτύχουν τις σχετικές οριακές τιμές και τιμές στόχους .

    Εάν η Επιτροπή δεν διατυπώσει αντιρρήσεις εντός έξι μηνών από την παραλαβή της κοινοποίησης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο , θεωρείται ότι πληρούνται οι προβλεπόμενες προϋποθέσεις για την εφαρμογή των παραγράφων 1, 2 ή 3 .

    Εάν διατυπωθούν αντιρρήσεις, η Επιτροπή μπορεί να απαιτήσει από το κράτος μέλος να προσαρμόσει ή να διαμορφώσει νέα σχέδια ή προγράμματα .

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

    Σχέδια και προγράμματα

    Άρθρο 21

    Σχέδια ή προγράμματα για την ποιότητα του αέρα

    1.   Όταν, σε συγκεκριμένες ζώνες ή οικισμούς, τα επίπεδα των ρύπων στον ατμοσφαιρικό αέρα υπερβαίνουν κάθε οριακή τιμή ή τιμή στόχο καθώς και κάθε αντίστοιχο περιθώριο ανοχής, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να εκπονηθούν σχέδια ή προγράμματα για τις εν λόγω ζώνες ή οικισμούς με σκοπό να επιτευχθούν οι αντίστοιχες οριακές τιμές ή οι τιμές στόχοι που αναφέρονται στα Παραρτήματα XI και XIV.

    Τα εν λόγω σχέδια ή προγράμματα περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις πληροφορίες που αναφέρονται στο Παράρτημα XV .

    Τα σχέδια και προγράμματα μπορεί να περιλαμβάνουν μέτρα βάσει του άρθρου 22 .

    Τα σχέδια και προγράμματα εκπονούνται λαμβάνοντας υπόψη ότι στις βιομηχανικές εγκαταστάσεις που υπάγονται στην οδηγία 96/61/ΕΚ και χρησιμοποιούν την καλύτερη διαθέσιμη τεχνολογία σύμφωνα με το άρθρο 2, σημείο 11 της εν λόγω οδηγίας δεν επιβάλλονται άλλες επιταγές εκτός από τη χρησιμοποίηση της καλύτερης διαθέσιμης τεχνολογίας. Τα σχέδια και προγράμματα διαβιβάζονται συγκεντρωτικά στην Επιτροπή σε κατάλληλη ηλεκτρονική μορφή σε συγκεκριμένη ημερομηνία που καθορίζεται βάσει του άρθρου 26, παράγραφος 2.

    2.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν στο μέτρο του δυνατού τη συνέπεια προς τα άλλα σχέδια, που συντάσσονται βάσει της οδηγίας 2001/80/ΕΚ, της οδηγίας 2001/81/ΕΚ ή της οδηγίας 2002/49/ΕΚ για την επίτευξη των αντίστοιχων περιβαλλοντικών στόχων.

    3.   Tα σχέδια για τα προγράμματα που αναφέρονται στη παράγραφο 1 δεν υπόκεινται σε εκτίμηση βάσει της οδηγίας 2001/42/ΕΚ.

    Άρθρο 22

    Βραχυπρόθεσμα σχέδια δράσης

    1.   Εάν σε συγκεκριμένη ζώνη ή οικισμό,υπάρχει κίνδυνος το επίπεδο των ρύπων στον ατμοσφαιρικό αέρα να υπερβαίνει μία ή περισσότερες από τις οριακές τιμές, τις τιμές στόχους ή τα όρια συναγερμού που αναφέρονται στα Παραρτήματα VII, XI, XII , και XIV , τα κράτη μέλη, όπου ενδείκνυται, εκπονούν σχέδια δράσης,στα οποία αναφέρονται τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν βραχυπρόθεσμα για να μειωθούν οι κίνδυνοι αυτοί και να περιοριστεί η διάρκεια ανάλογων συμβάντων.

    Τα κράτη μέλη εκπονούν ανάλογα προγράμματα βραχυπρόθεσμης δράσης μόνο εφόσον κατά τη γνώμη τους υπάρχουν σοβαρές δυνατότητες, λαμβάνοντας υπόψη τις εθνικές γεωγραφικές, μετεωρολογικές και οικονομικές συνθήκες, για μείωση του κινδύνου, της διάρκειας ή της σοβαρότητας ανάλογων υπερβάσεων. Κατά την εκπόνηση κάθε σχετικού σχεδίου βραχυπρόθεσμης δράσης, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη την απόφαση 2004/279/ΕΚ.

    2.   Τα σχέδια βραχυπρόθεσμης δράσης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορεί, ανάλογα με την επιμέρους περίπτωση, να προβλέπουν τη λήψη μέτρων , τα οποία βραχυπρόθεσμα έχουν αποδειχθεί αποτελεσματικά, για τον έλεγχο και, εφόσον είναι απαραίτητο, τη διακοπή δραστηριοτήτων οι οποίες είναι σαφές ότι ευθύνονται για την αύξηση του κινδύνου αντίστοιχων υπερβάσεων οριακών τιμών ή τιμών στόχων ή ορίων συναγερμού. Το άρθρο 21, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο ισχύει τηρουμένων των αναλογιών .

    3.   Τα κράτη μέλη διαθέτουν στο κοινό και στους αρμόδιους οργανισμούς, τα αποτελέσματα των ερευνών τους για τη σκοπιμότητα και το περιεχόμενο των ειδικών βραχυπρόθεσμων σχεδίων δράσης καθώς και πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή των ως άνω σχεδίων. Οι αρμόδιοι οργανισμοί περιλαμβάνουν περιβαλλοντικές οργανώσεις, οργανώσεις καταναλωτών, οργανώσεις που εκπροσωπούν τα συμφέροντα ευπαθών ομάδων του πληθυσμού και άλλους αρμόδιους για την υγεία φορείς, καθώς και τους ενδιαφερομένους οικονομικούς συνδέσμους .

    4.     Από τις ... (20) η Επιτροπή δημοσιεύει επί τακτικής βάσεως παραδείγματα βελτίστων πρακτικών για την κατάρτιση σχεδίων βραχυπρόθεσμων μέτρων.

    Άρθρο 23

    Διαμεθοριακή ατμοσφαιρική ρύπανση

    1.   Εφόσον παρατηρείται υπέρβαση ορίου συναγερμού, οριακής τιμής ή τιμής στόχου , προσαυξημένων κατά τα ενδεχομένως υφιστάμενα αντίστοιχα περιθώρια ανοχής, ή μακροπρόθεσμου στόχου λόγω σημαντικής διασυνοριακής μεταφοράς ρύπων ή πρόδρομων αυτών ουσιών, τα εμπλεκόμενα κράτη μέλη συνεργάζονται και, όπου αυτό είναι απαραίτητο, αναπτύσσουν κοινές δραστηριότητες, όπως η προετοιμασία κοινών ή συντονισμένων σχεδίων ή προγραμμάτων σύμφωνα με το άρθρο 21 για την αντιμετώπιση των εν λόγω υπερβάσεων μέσω της εφαρμογής ενδεδειγμένων αλλά ανάλογων μέτρων.

    2.   Η Επιτροπή προσκαλείται να παραστεί και συμβάλλει σε κάθε συνεργασία ανάλογη της αναφερόμενης στην παράγραφο 1. Εφόσον είναι αναγκαίο, η Επιτροπή εξετάζει, αφού λάβει υπόψη τις εκθέσεις που συντάσσονται βάσει του άρθρου 9 της οδηγίας 2001/81/EΚ, κατά πόσον επιβάλλεται να αναληφθεί περαιτέρω δράση σε κοινοτικό επίπεδο με στόχο να μειωθούν οι εκπομπές πρόδρομων ουσιών που ευθύνονται για τη διαμεθοριακή ρύπανση.

    3.   Εφόσον είναι απαραίτητο σύμφωνα με το άρθρο 22, τα κράτη μέλη προετοιμάζουν και εφαρμόζουν κοινά βραχυπρόθεσμα σχέδια δράσης που καλύπτουν γειτονικές ζώνες σε άλλα κράτη μέλη. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι γειτονικές ζώνες στα άλλα κράτη μέλη, τα οποία έχουν αναπτύξει βραχυπρόθεσμα σχέδια δράσης, λαμβάνουν όλες τις σχετικές πληροφορίες.

    4.   Όταν παρατηρείται υπέρβαση των ορίων ενημέρωσης ή συναγερμού σε ζώνες ή οικισμούς που βρίσκονται κοντά στα εθνικά σύνορα, ενημερώνονται σχετικά το ταχύτερο δυνατόν οι αρμόδιες αρχές του αντίστοιχου γειτονικού κράτους μέλους. Οι εν λόγω πληροφορίες διατίθενται επίσης στο κοινό.

    5.   Κατά την κατάρτιση των σχεδίων και προγραμμάτων που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 3 και κατά την ενημέρωση του κοινού όπως αναφέρεται στην παράγραφο 4, τα κράτη μέλη συνεχίζουν, κατά περίπτωση, τη συνεργασία με τρίτες χώρες και ιδίως με τις υποψήφιες για προσχώρηση χώρες.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

    Ενημέρωση και υποβολή εκθέσεων

    Άρθρο 24

    Ενημέρωση του κοινού

    1.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε το κοινό και οι κατάλληλοι οργανισμοί, όπως οι περιβαλλοντικές οργανώσεις, οι οργανώσεις των καταναλωτών, οι οργανώσεις που εκπροσωπούν τα συμφέροντα ευπαθών πληθυσμών και άλλοι φορείς που σχετίζονται με την υγειονομική φροντίδα και οι ενδιαφερόμενοι οικονομικοί σύνδεσμοι να ενημερώνονται δεόντως και εγκαίρως σε ό,τι αφορά:

    α)

    την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα σύμφωνα με το Παράρτημα XVI,

    β)

    την αναβολή της απόφασης που αναφέρεται στο άρθρο 20, παράγραφοι 1 και 3,

    γ)

    τις απαλλαγές δυνάμει του άρθρου 20, παράγραφος 2,

    δ)

    τα σχέδια ή προγράμματα που προβλέπονται στο άρθρο 16, παράγραφος 2, στο άρθρο 20, παράγραφος 1, και στο άρθρο 21.

    Οι αντίστοιχες πληροφορίες διατίθενται δωρεάν, χρησιμοποιώντας κάθε εύχρηστο μέσο επικοινωνίας, συμπεριλαμβανομένου του διαδικτύου, ή οιοδήποτε άλλο τηλεπικοινωνιακό μέσο, λαμβάνοντας υπόψη τις διατάξεις της οδηγίας 2006/.../ΕΚ [για τη δημιουργία υποδομής χωρικών πληροφοριών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (Inspire)].

    2.   Τα κράτη μέλη διαθέτουν στο κοινό ετήσιες εκθέσεις για όλους τους ρύπους που αποτελούν αντικείμενο των ρυθμίσεων της παρούσας οδηγίας.

    Οι εν λόγω εκθέσεις συνοψίζουν τα επίπεδα υπέρβασης των οριακών τιμών, των τιμών στόχων, των μακροπρόθεσμων στόχων, των ορίων ενημέρωσης και συναγερμού, για τις αντίστοιχες περιόδους υπολογισμού των μέσων όρων. Οι εν λόγω πληροφορίες συνδυάζουν με συνοπτική εκτίμηση των επιπτώσεων των ως άνω υπερβάσεων. Οι εκθέσεις μπορεί να περιλαμβάνουν, όπου αυτό κρίνεται σκόπιμο, περαιτέρω πληροφορίες και εκτιμήσεις για την προστασία των δασών καθώς και πληροφορίες και για άλλους ρύπους για τους οποίους θεσπίζονται διατάξεις παρακολούθησης στην παρούσα οδηγία, όπως μεταξύ άλλων για επιλεγμένες πρόδρομες ουσίες του όζοντος που δεν αποτελούν αντικείμενο κανονιστικών ρυθμίσεων και αναφέρονται στο τμήμα Β του Παραρτήματος Χ.

    Άρθρο 25

    Διαβίβαση πληροφοριών και εκθέσεων

    Τα κράτη μέλη μεριμνούν για τη διάθεση πληροφοριών σχετικά με την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα στην Επιτροπή.

    Άρθρο 26

    Τροποποίηση και εφαρμογή

    1.   Η Επιτροπή δύναται να τροποποιεί, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 3 , τα Παραρτήματα I έως VI, τα Παραρτήματα VIII έως X και το Παράρτημα XV, εφόσον είναι απαραίτητο.

    Ωστόσο, οι εν λόγω τροποποιήσεις δεν επιτρέπεται να συνεπάγονται άμεση ή έμμεση τροποποίηση

    α)

    των οριακών τιμών, των απαιτήσεων για τη μείωση της έκθεσης, των κρίσιμων επιπέδων, των τιμών στόχων, των ορίων ενημέρωσης ή συναγερμού και των μακροπρόθεσμων στόχων που αναφέρονται στο Παράρτημα VII και στα Παραρτήματα XI έως XIV· ή

    β)

    των ημερομηνιών για τη συμμόρφωση προς οποιαδήποτε των παραμέτρων που αναφέρονται στο στοιχείο α).

    2.   Η Επιτροπή αποφασίζει, σύμφωνα με την διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 27, παράγραφος 3 , τις πληροφορίες που διατίθενται στα κράτη μέλη βάσει του άρθρου 25.

    Η Επιτροπή καθορίζει επίσης τον τρόπο με τον οποίο εκσυγχρονίζεται ο τρόπος υποβολής ανάλογων δεδομένων και η αμοιβαία ανταλλαγή πληροφοριών και δεδομένων από δίκτυα και επιμέρους σταθμούς μέτρησης της ρύπανσης του ατμοσφαιρικού αέρα στα κράτη μέλη, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 27, παράγραφος 2.

    3.   Η Επιτροπή χαράσσει κατευθύνσεις σχετικά με τις συμφωνίες για τη δημιουργία κοινών σταθμών μέτρησης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 6, παράγραφος 5.

    4.   Η Επιτροπή δημοσιεύει οδηγίες για την απόδειξη της ισοτιμίας που αναφέρεται στο τμήμα Β του Παραρτήματος VI.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

    Επιτροπή, μεταβατικές και τελικές διατάξεις

    Άρθρο 27

    Επιτροπή

    1.   Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή με την ονομασία «επιτροπή ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα», η οποία εφεξής αναφέρεται ως «η επιτροπή».

    2.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

    Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5, παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/EΚ ορίζεται σε τρεις μήνες.

    3.     Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζεται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

    Άρθρο 28

    Κυρώσεις

    Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες για τις επιβαλλόμενες κυρώσεις σε περίπτωση παράβασης των εθνικών διατάξεων που θεσπίζονται με βάση την παρούσα οδηγία και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την εφαρμογή τους. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, ανάλογες με την παράβαση και αποτρεπτικές.

    Άρθρο 29

    Κατάργηση και μεταβατικές διατάξεις

    1.   Οι οδηγίες 96/62/EΚ, 1999/30/EΚ, 2000/69/EΚ, και 2002/3/EΚ καταργούνται από την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 32, παράγραφος 1 της παρούσας οδηγίας, υπό την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες για τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο ή την εφαρμογή των εν λόγω οδηγιών.

    Εντούτοις, παραμένουν σε ισχύ τα ακόλουθα άρθρα:

    α)

    το άρθρο 5 της οδηγίας 96/62/EΚ μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2010,

    β)

    το άρθρο 11, παράγραφος 1 της οδηγίας 96/62/EΚ και το άρθρο 10, παράγραφοι 1 και 2 της οδηγίας 2002/3/EΚ, μέχρι να τεθούν σε ισχύ τα μέτρα εφαρμογής που αναφέρονται στο άρθρο 26, παράγραφος 2 της παρούσας οδηγίας,

    γ)

    το άρθρο 9, παράγραφοι 3 και 4 της οδηγίας 1999/30/EΚ μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2009.

    2.   Οι αναφορές στις καταργούμενες οδηγίες παραπέμπουν πλέον στην παρούσα οδηγία σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που εμφαίνεται στο Παράρτημα XVIΙI.

    3.   Η απόφαση 97/101/EΚ καταργείται αφ' ης στιγμής τεθούν σε ισχύ τα μέτρα εφαρμογής που αναφέρονται στο άρθρο 26, παράγραφος 2 της παρούσας οδηγίας.

    Άρθρο 30

    Επανεξέταση

    Η Επιτροπή θα επανεξετάσει, εντός πέντε ετών από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας, τις διατάξεις σχετικά με τα ΑΣ2,5 και τα ΑΣ10 λαμβάνοντας υπόψη τις πρόσφατες επιστημονικές εξελίξεις. Η Επιτροπή θα προτείνει ιδίως λεπτομερή προσέγγιση για τη θέσπιση υποχρεώσεων σχετικά με τη μείωση της έκθεσης, λαμβάνοντας υπόψη καταστάσεις της ποιότητας του αέρα και τις δυνατότητες μείωσης στα κράτη μέλη. Στο πλαίσιο της επανεξέτασης η Επιτροπή πρέπει να εξετάσει αν επαρκεί να συνεχίζει να ορίζει οριακές τιμές ΑΣ10 ή αν οι εν λόγω τιμές πρέπει να αντικατασταθούν από οριακές τιμές για ΑΣ2,5.

    Άρθρο 31

    Κοινοτικά μέτρα για τη μείωση των εκπομπών στην πηγή

    Εάν δεν έχουν τεθεί σε ισχύ έως την 1η Ιανουαρίου 2010 τα αναγκαία κοινοτικά μέτρα για τη μείωση των εκπομπών στην πηγή, όπως αναφέρονται στο Παράρτημα XVΙI, χορηγείται στο κράτος μέλος περίοδος παρέκκλισης δύο ετών για τα ΑΣ2,5 και ΑΣ10 αρχής γενομένης από την 1η Ιανουαρίου 2010, εφόσον το κράτος μέλος λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για τη μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης. Η συνολική περίοδος παρέκκλισης δεν υπερβαίνει τις περιόδους που ορίζονται στο άρθρο 20, παράγραφοι 1 και 3.

    Άρθρο 32

    Μεταφορά

    1.   Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία έως τις ... (21) . Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.

    Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη έκδοσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

    2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου, τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

    Άρθρο 33

    Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Άρθρο 34

    Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

    Έγινε στις ...

    Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος


    (1)   ΕΕ C 195 της 18.8.2006, σ. 84 .

    (2)   ΕΕ C 206 της 29.8.2006, σ. 1 .

    (3)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Σεπτεμβρίου 2006.

    (4)  ΕΕ L 242 της 10.9.2002, σ. 1.

    (5)  ΕΕ L 296 της 21.11.1996, σ. 55. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

    (6)  ΕΕ L 163 της 29.6.1999, σ. 41. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2001/744/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 278 της 23.10.2001, σ. 35).

    (7)  ΕΕ L 313 της 13.12.2000, σ. 12.

    (8)  ΕΕ L 67 της 9.3.2002, σ. 14.

    (9)  ΕΕ L 35 της 5.2.1997, σ. 14. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2001/752/EΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 282 της 26.10.2001, σ. 69).

    (10)  ΕΕ L 23 της 26.1.2005, σ. 3.

    (11)  ΕΕ L 171 της 27.6.1981, σ. 11.

    (12)  ΕΕ L 309 της 27.11.2001, σ. 22. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την Πράξη προσχώρησης του 2003.

    (13)  ΕΕ L 309 της 27.11.2001, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την Πράξη προσχώρησης του 2003.

    (14)  ΕΕ L 189 της 18.7.2002, σ. 12.

    (15)  ΕΕ L 87 της 25.3.2004, σ. 50.

    (16)  ΕΕ L 197 της 21.7.2001, σ. 30.

    (17)  EE L 257 της 10.10.1996, σ. 26. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 166/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 33 της 4.2.2006, σ. 1).

    (18)  ΕΕ L [...] της [...], σ. [...].

    (19)   ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).

    (20)  12 μήνες μετά από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.

    (21)  12 μήνες από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    ΣΤΟΧΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

    A.   ΣΤΟΧΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΙΚΟΥ ΑΕΡΑ

     

    Διοξείδιο του θείου, διοξείδιο του αζώτου και οξείδια του αζώτου και μονοξείδιο του άνθρακα

    Βενζόλιο

    Σωματίδια (ΑΣ10/ΑΣ2,5) και μόλυβδος

    Όζον και αντίστοιχα NO και NO2

    Σταθερές μετρήσεις (1)

     

     

     

     

    Αβεβαιότητα

    15 %

    25 %

    25 %

    15 %

    Ελάχιστη συλλογή δεδομένων

    90 %

    90 %

    90 %

    90% το καλοκαίρι

    75 % το χειμώνα

    Ελάχιστη χρονική κάλυψη:

     

     

     

     

    μη εκτεθειμένες αστικές τοποθεσίες και κυκλοφορία

     

    35 % (2)

     

     

    — βιομηχανικοί τόποι

     

    90 %

     

     

    Ενδεικτικές Μετρήσεις

     

     

     

     

    Αβεβαιότητα

    25 %

    30 %

    50 %

    30%

    Ελάχιστη συλλογή δεδομένων

    90 %

    90 %

    90 %

    90%

    Ελάχιστη χρονική κάλυψη

    14 % (3)

    14 % (4)

    14 % (3)

    > 10 % το καλοκαίρι

    Μοντέλα αβεβαιότητας:

     

     

     

     

    Ωριαία

    50 %

     

     

    Μέσοι όροι οκτώ ωρών

    50 %

     

     

     

    Ημερήσιοι μέσοι όροι

    50 %

    δεν έχουν προσδιοριστεί ακόμη

    50%

    Ετήσιοι μέσοι όροι

    30 %

    50 %

    50 %

    50%

    Αντικειμενικός υπολογισμός της αβεβαιότητας

    75 %

    100 %

    100%

    75 %

    Η αβεβαιότητα (εκφρασμένη σε επίπεδο εμπιστοσύνης 95 %) των μεθόδων εκτίμησης αξιολογείται σύμφωνα με τις αρχές που περιλαμβάνονται στον οδηγό της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Τυποποίησης για την έκφραση της αβεβαιότητας στις μετρήσεις (ENV 13005-1999), τη μεθοδολογία του προτύπου ISO 5725:1994 και τις οδηγίες που περιέχονται στην έκθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Τυποποίησης «Ποιότητα του αέρα-Ανάλυση του υπολογισμού της αβεβαιότητας στις μεθόδους μετρήσεων αναφοράς για τον ατμοσφαιρικό αέρα» (CR 14377:2002 E). Τα ποσοστά αβεβαιότητας του ως άνω πίνακα αφορούν κατά τη συγκεκριμένη περίοδο το μέσο όρο επιμέρους μετρήσεων, κοντά στην οριακή τιμή, για διάστημα εμπιστοσύνης 95 %. Η αβεβαιότητα των σταθερών μετρήσεων πρέπει να ερμηνεύεται ως ισχύουσα για την περιοχή της αντίστοιχης οριακής τιμής.

    Ως αβεβαιότητα της μοντελοποίησης και της αντικειμενικής εκτίμησης ορίζεται η μέγιστη απόκλιση των μετρούμενων και των υπολογιζόμενων επιπέδων συγκέντρωσης ως προς την οριακή τιμή κατά την περίοδο αναφοράς χωρίς να λαμβάνεται υπόψη ο ακριβής χρόνος των συμβάντων.

    Στις απαιτήσεις για την ελάχιστη συλλογή δεδομένων και τη χρονική κάλυψη δεν περιλαμβάνονται οι απώλειες δεδομένων λόγω της τακτικής βαθμονόμησης ή της κανονικής συντήρησης των οργάνων.

    B.   ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΤΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΑΕΡΑ

    Για τις ζώνες ή τους οικισμούς όπου χρησιμοποιούνται άλλες πηγές, εκτός των μετρήσεων, για τη συμπλήρωση στοιχείων από μετρήσεις ή ως αποκλειστικό μέσο εκτίμησης της ποιότητας του αέρα, θα πρέπει να συγκεντρώνονται οι ακόλουθες πληροφορίες:

    περιγραφή των δραστηριοτήτων εκτίμησης που εκτελέσθηκαν,

    οι χρησιμοποιούμενες ειδικές μέθοδοι, με παραπομπές σε περιγραφές της εκάστοτε μεθόδου,

    οι πηγές δεδομένων και πληροφοριών,

    περιγραφή των αποτελεσμάτων, συμπεριλαμβανομένης της αβεβαιότητάς τους και, ιδιαίτερα, της έκτασης της περιοχής ή, κατά περίπτωση, του μήκους του δρόμου εντός της ζώνης ή οικισμού, όπου οι συγκεντρώσεις υπερβαίνουν οριακή τιμή, τιμή στόχο ή μακροπρόθεσμο στόχο, μετά από προσαύξηση κατά το ενδεχομένως προβλεπόμενο περιθώριο ανοχής, και της περιοχής στην οποία οι συγκεντρώσεις υπερβαίνουν το άνω ή το κάτω όριο εκτίμησης,

    ο πληθυσμός που ενδέχεται να εκτεθεί σε επίπεδα που υπερβαίνουν οριακές τιμές.

    Γ.   ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗΤΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΙΚΟΥ ΑΕΡΑ: ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

    1.

    Για να εξασφαλισθεί η ακρίβεια των μετρήσεων και η συμμόρφωση προς τους στόχους για την ποιότητα των δεδομένων που αναφέρονται στο τμήμα Α του Παραρτήματος, οι ενδεδειγμένες αρμόδιες αρχές και φορείς που ορίζονται δυνάμει του άρθρου 3 οφείλουν να εξασφαλίζουν:

    την ιχνηλασιμότητα όλων των μετρήσεων που εκτελούνται για την εκτίμηση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 9,

    ότι οι φορείς που έχουν σε λειτουργία δίκτυα και επιμέρους σταθμούς έχουν καθιερώσει σύστημα διασφάλισης και ελέγχου της ποιότητας, το οποίο προβλέπει τακτικές εργασίες συντήρησης ώστε να εξασφαλίζεται η ακρίβεια των συσκευών μέτρησης,

    ότι έχει καθιερωθεί διαδικασία ελέγχου/διασφάλισης της ποιότητας για τη συλλογή δεδομένων και την υποβολή εκθέσεων και ότι οι φορείς που επωμίζονται το εν λόγω καθήκον συμμετέχουν ενεργά στα αντίστοιχα προγράμματα διασφάλισης της ποιότητας που καλύπτουν το σύνολο της ΕΕ,

    ότι τα εθνικά εργαστήρια, που έχουν ορίσει οι ενδεδειγμένες αρμόδιες αρχές ή φορείς σύμφωνα με το άρθρο 3, τα οποία λαμβάνουν μέρος σε συγκρίσεις για ολόκληρη την Κοινότητα και διέπονται από τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας, είναι πιστοποιημένα σύμφωνα με το πρότυπο EN/ISO 17025 για τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται κατά τις ως άνω συγκρίσεις ή τελούν υπό πιστοποίηση. Τα εν λόγω εργαστήρια συμμετέχουν στο συντονισμό των ανά την επικράτεια των κρατών μελών προγραμμάτων διασφάλισης της ποιότητας που εφαρμόζονται για ολόκληρη την Κοινότητα και οργανώνονται από την Επιτροπή, ενώ παράλληλα εξασφαλίζουν το συντονισμό σε εθνικό επίπεδο της ορθής εφαρμογής των μεθόδων αναφοράς και την πιστοποίηση της ισοτιμίας των μεθόδων που δεν θεωρούνται μέθοδοι αναφοράς.

    2.

    Όλα τα υποβαλλόμενα δεδομένα, θεωρούνται έγκυρα.


    (1)  Τα κράτη μέλη δύνανται να πραγματοποιούν συμπτωματικές αντί συνεχών μετρήσεων για το βενζόλιο και τα σωματίδια, εφόσον μπορούν να αποδείξουν στην Επιτροπή ότι η αβεβαιότητα, συμπεριλαμβανομένης της αβεβαιότητας που οφείλεται στη συμπτωματική δειγματοληψία, ικανοποιεί το στόχο ποιότητας του 25 % και ότι η χρονική κάλυψη εξακολουθεί να είναι μεγαλύτερη της ελάχιστης χρονικής κάλυψης για τις ενδεικτικές μετρήσεις. Οι συμπτωματικές δειγματοληψίες πρέπει να εκτελούνται καθόλη τη διάρκεια του έτους, ώστε να αποφεύγεται η στρέβλωση των αποτελεσμάτων. Η αβεβαιότητα που οφείλεται στις συμπτωματικές δειγματοληψίες μπορεί να καθορίζεται βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στο ISO 11222 (2002) «ποιότητα του αέρα — καθορισμός της αβεβαιότητας του μέσου χρόνου μετρήσεων της ποιότητας του αέρα». Εάν χρησιμοποιούνται συμπτωματικές μετρήσεις για την εκτίμηση του αριθμού των υπερβάσεων (N[υπολογισμός]) της ημερήσιας οριακής τιμής για τα σωματίδια ΑΣ10, πρέπει να γίνεται η εξής διόρθωση: N[υπολογισμός]=N[μέτρηση] x 365 ημέρες/αριθμός των ημερών μέτρησης.

    (2)  Κατανέμεται καθόλη τη διάρκεια του χρόνου ώστε να αντανακλά τις διακυμάνσεις των κλιματικών συνθηκών και της κυκλοφορίας.

    (3)  Μια συμπτωματική μέτρηση εβδομαδιαίως, με ομαλή κατανομή καθόλη τη διάρκεια του έτους ή σε οκτώ εβδομάδες ομαλά κατανεμημένες καθόλη τη διάρκεια του έτους.

    (4)  Συμπτωματική μέτρηση μιας ημέρας εβδομαδιαίως, με ομαλή κατανομή καθόλη τη διάρκεια του έτους ή σε οκτώ εβδομάδες ομαλά κατανεμημένες καθόλη τη διάρκεια του έτους.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΑΠΑΙΤΗΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΕΩΝ ΔΙΟΞΕΙΔΙΟΥ ΤΟΥ ΘΕΙΟΥ, ΔΙΟΞΕΙΔΙΟΥ ΤΟΥ ΑΖΩΤΟΥ (NO2) ΚΑΙ ΟΞΕΙΔΙΩΝ ΤΟΥ ΑΖΩΤΟΥ (NOX), ΣΩΜΑΤΙΔΙΩΝ (ΑΣ10 ΚΑΙ ΑΣ2,5), ΜΟΛΥΒΔΟΥ, ΜΟΝΟΞΕΙΔΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΒΕΝΖΟΛΙΟΥ ΣΤΟΝ ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΙΚΟ ΑΕΡΑ ΕΝΤΟΣ ΖΩΝΗΣ Ή ΟΙΚΙΣΜΟΥ

    A.   ΑΝΩ ΚΑΙ ΚΑΤΩ ΟΡΙΑ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ

    Ισχύουν τα ακόλουθα, άνω και κάτω, όρια εκτίμησης:

    α)

    Διοξείδιο του θείου

     

    Προστασία της υγείας

    Προστασία της βλάστησης

    Άνω όριο εκτίμησης

    60 % της εικοσιτετράωρης οριακής τιμής

    (75 μg/m3, δεν πρέπει να υπερβαίνεται περισσότερο από 3 φορές σε ένα ημερολογιακό έτος)

    60 % της χειμερινής οριακής τιμής

    (12 μg/m3)

    Κάτω όριο εκτίμησης

    40 % της εικοσιτετράωρης οριακής τιμής

    (50 μg/m3, δεν πρέπει να υπερβαίνεται περισσότερο από 3 φορές σε ένα ημερολογιακό έτος)

    40 % της χειμερινής οριακής τιμής

    (8 μg/m3)

    β)

    Διοξείδιο του αζώτου και οξείδια του αζώτου

     

    Ωριαία οριακή τιμή για την προστασία της υγείας του ανθρώπου (NO2)

    Ετήσια οριακή τιμή για την προστασία της υγείας του ανθρώπου (NO2)

    Ετήσια οριακή τιμή για την προστασία της βλάστησης (NOX)

    Άνω όριο εκτίμησης

    70 % της οριακής τιμής

    (140 μg/m3, δεν πρέπει να υπερβαίνεται περισσότερο από 18 φορές σε ένα ημερολογιακό έτος)

    80 % της οριακής τιμής

    (32 μg/m3)

    80 % της οριακής τιμής

    (24 μg/m3)

    Κάτω όριο εκτίμησης

    50 % της οριακής τιμής

    (100 μg/m3, δεν πρέπει να υπερβαίνεται περισσότερο από 18 φορές σε ένα ημερολογιακό έτος)

    65 % της οριακής τιμής

    (26 μg/m3)

    65 % της οριακής τιμής

    (19,5 μg/m3)

    γ)

    Σωματίδια (ΑΣ10/ΑΣ2,5)

     

    Μέσος όρος 24 ωρών

    Μέσος ετήσιος όρος ΑΣ10

    Μέσος ετήσιος όρος ΑΣ2,5

    Άνω όριο εκτίμησης

    30 μg/m3, δεν πρέπει να υπερβαίνεται περισσότερο από 7 φορές σε ένα ημερολογιακό έτος

    14 μg/m3

    10 μg/m3

    Κάτω όριο εκτίμησης

    20 μg/m3, δεν πρέπει να υπερβαίνεται περισσότερο από 7 φορές σε ένα ημερολογιακό έτος

    10 μg/m3

    7 μg/m3

    δ)

    Μόλυβδος

     

    Μέσος ετήσιος όρος

    Άνω όριο εκτίμησης

    70 % της οριακής τιμής (0,35 μg/m3)

    Κάτω όριο εκτίμησης

    50 % της οριακής τιμής (0,25 μg/m3)

    ε)

    Βενζόλιο

     

    Μέσος ετήσιος όρος

    Άνω όριο εκτίμησης

    70 % της οριακής τιμής (3,5 μg/m3)

    Κάτω όριο εκτίμησης

    40 % της οριακής τιμής (2 μg/m3)

    στ)

    Μονοξείδιο του άνθρακα

     

    Μέσος όρος 8 ωρών

    Άνω όριο εκτίμησης

    70 % της οριακής τιμής (7 μg/m3)

    Κάτω όριο εκτίμησης

    50 % της οριακής τιμής (5 μg/m3)

    B.   ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΥΠΕΡΒΑΣΕΩΝ ΤΩΝ ΑΝΩ ΚΑΙ ΚΑΤΩ ΟΡΙΩΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ

    Οι υπερβάσεις των άνω και κάτω ορίων εκτίμησης προσδιορίζονται βάσει των συγκεντρώσεων των προηγούμενων πέντε ετών, εφόσον υπάρχουν επαρκή δεδομένα. Υπέρβαση ορίου εκτίμησης τεκμαίρεται, εάν έχουν σημειωθεί υπερβάσεις τουλάχιστον κατά τρία από τα πέντε τελευταία έτη λαμβανόμενα κεχωρισμένα.

    Εάν τα διαθέσιμα στοιχεία αφορούν διάστημα μικρότερο της πενταετίας, τα κράτη μέλη μπορούν να συνδυάζουν σύντομες εκστρατείες μετρήσεων κατά τη διάρκεια του έτους και σε τοποθεσίες που είναι λίαν πιθανό να αποτελούν τυπικά παραδείγματα ανώτατων επιπέδων ρύπανσης με αποτελέσματα από στοιχεία απογραφών των εκπομπών και μοντελοποίησης για να προσδιορίζουν τις υπερβάσεις των άνω και κάτω ορίων εκτίμησης.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

    ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ ΔΙΟΞΕΙΔΙΟΥ ΤΟΥ ΘΕΙΟΥ, ΔΙΟΞΕΙΔΙΟΥ ΤΟΥ ΑΖΩΤΟΥ ΚΑΙ ΟΞΕΙΔΙΩΝ ΤΟΥ ΑΖΩΤΟΥ, ΣΩΜΑΤΙΔΙΩΝ (ΑΣ10 ΚΑΙ ΑΣ2,5), ΜΟΛΥΒΔΟΥ, ΜΟΝΟΞΕΙΔΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΒΕΝΖΟΛΙΟΥ ΣΤΟΝ ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΙΚΟ ΑΕΡΑ

    Στις σταθερές μετρήσεις εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

    A.   ΧΩΡΟΘΕΤΗΣΗ ΜΕΓΑΛΗΣ ΚΛΙΜΑΚΑΣ

    α)   Προστασία της ανθρώπινης υγείας

    1.

    Τα σημεία δειγματοληψίας που προορίζονται για την προστασία της υγείας του ανθρώπου θα πρέπει να τοποθετούνται κατά τρόπον ώστε να παρέχουν στοιχεία:

    για τις περιοχές μέσα σε ζώνες και οικισμούς, όπου απαντούν οι υψηλότερες συγκεντρώσεις στις οποίες είναι ενδεχόμενο να εκτεθεί, άμεσα ή έμμεσα, ο πληθυσμός για χρονικό διάστημα που είναι σημαντικό σε σχέση με την περίοδο αναφοράς της ή των οριακών τιμών ή της ή των τιμών στόχων ,

    για τα επίπεδα σε άλλες περιοχές μέσα στις ζώνες και τους οικισμούς, που να είναι αντιπροσωπευτικά της έκθεσης ολοκλήρου του πληθυσμού.

    2.

    Τα σημεία δειγματοληψίας πρέπει, κατά γενικό κανόνα, να τοποθετούνται έτσι ώστε να αποφεύγεται η μέτρηση της κατάστασης στα μικροπεριβάλλοντα της άμεσης γειτονίας τους. Αυτό σημαίνει ότι ένα σημείο δειγματοληψίας πρέπει να τοποθετείται κατά τρόπο ώστε ο αέρας στον οποίο γίνονται οι δειγματοληψίες να είναι αντιπροσωπευτικός της ποιότητας του αέρα σε περιβάλλουσα περιοχή εμβαδού τουλάχιστον 200m2 για περιοχές με κυκλοφορία ή με διαστάσεις τουλάχιστον 250mx 250m για βιομηχανικές τοποθεσίες, όπου αυτό είναι εφικτό.

    3.

    Στις μη εκτεθειμένες αστικές τοποθεσίες το σημείο δειγματοληψίας τοποθετείται κατά τρόπο ώστε τα αντίστοιχα επίπεδα ρύπανσης να επηρεάζονται από την ενσωματωμένη συμβολή όλων των πηγών ανάντη του ανέμου ως προς το σταθμό. Το επίπεδο ρύπανσης δεν θα πρέπει να επηρεάζεται αποκλειστικά και μόνο από μία πηγή, εκτός των περιπτώσεων κατά τις οποίες ανάλογη κατάσταση θεωρείται τυπική για ευρύτερη μη εκτεθειμένη αστική περιοχή. Ανάλογα σημεία δειγματοληψίας θα πρέπει να είναι αντιπροσωπευτικά για πολλά τετραγωνικά χιλιόμετρα.

    4.

    Όταν στόχο αποτελεί η εκτίμηση των επιπέδων του μη εκτεθειμένου περιβάλλοντος, το σημείο δειγματοληψίας δεν πρέπει να επηρεάζεται από γειτονικούς οικισμούς ή βιομηχανικούς τόπους και δεν θα πρέπει να απέχει από ανάλογες τοποθεσίες μόλις λίγα χιλιόμετρα.

    5.

    Όταν επιχειρείται εκτίμηση της συμβολής βιομηχανικών πηγών, τουλάχιστον ένα σημείο δειγματοληψίας πρέπει να εγκαθίσταται κατάντη του ανέμου ως προς την πηγή στην πλησιέστερη οικιστική περιοχή. Εάν δεν είναι γνωστή η συγκέντρωση στο μη εκτεθειμένο περιβάλλον, πρέπει να εγκαθίσταται επιπλέον σημείο δειγματοληψίας στην κύρια κατεύθυνση του ανέμου.

    6.

    Τα σημεία δειγματοληψίας θα πρέπει επίσης να είναι κατά το δυνατόν αντιπροσωπευτικά ανάλογων τοποθεσιών που δεν βρίσκονται σε άμεση γειτνίαση με αυτά.

    7.

    Θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ανάγκη σημείων δειγματοληψίας σε νησιά, όταν απαιτείται για την προστασία της ανθρώπινης υγείας.

    β)     Εκτίμηση της συμμόρφωσης με τις οριακές τιμές για την προστασία της ανθρώπινης υγείας

    Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι τιμές διοξειδίου του θείου, ΑΣ10, μολύβδου και μονοξειδίου του άνθρακα να μην υπερβαίνουν τις οριακές τιμές που αναφέρονται στο Παράρτημα XI σε οποιοδήποτε σημείο της επικράτειάς τους.

    Δεν απαιτείται συμμόρφωση με τις οριακές τιμές στις ακόλουθες τοποθεσίες:

    όπου, σύμφωνα με τα κριτήρια του παρόντος Παραρτήματος, δεν υπάρχουν σημεία δειγματοληψίας για ρύπους στους οποίους εφαρμόζεται το παρόν Παράρτημα·

    σε περιοχές στις οποίες δεν έχει πρόσβαση το κοινό ή οι οποίες είναι ακατοίκητες ή δεν κατοικούνται σε μόνιμη βάση·

    σε λειτουργικούς χώρους εργοστασίων ή βιομηχανικές εγκαταστάσεις στις οποίες ισχύουν όλες οι συναφείς διατάξεις που αφορούν την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία και στις οποίες δεν έχει πρόσβαση το κοινό·

    σε οδούς και τις διαχωριστικές νησίδες αυτοκινητοδρόμων και οδών ταχείας κυκλοφορίας·

    σε περιοχές όπου το ευρύ κοινό δεν εκτίθεται άμεσα ή έμμεσα για σημαντικό χρονικό διάστημα.

    γ)   Προστασία της βλάστησης

    Τα σημεία δειγματοληψίας που αποσκοπούν στην προστασία της βλάστησης τοποθετούνται σε απόσταση τουλάχιστον 20 χιλιομέτρων από οικισμούς ή τουλάχιστον πέντε χιλιομέτρων από άλλες δομημένες περιοχές, βιομηχανικές εγκαταστάσεις ή αυτοκινητόδρομους. Αυτό σημαίνει ότι κάθε ανάλογο σημείο δειγματοληψίας πρέπει να τοποθετείται κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ότι η ποιότητα του αέρα από τον οποίον λαμβάνονται τα δείγματα είναι αντιπροσωπευτική της ποιότητας του αέρα από περιβάλλουσα περιοχή επιφανείας τουλάχιστον 1 000 km2. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν ένα σημείο δειγματοληψίας να βρίσκεται σε μικρότερη απόσταση ή να είναι αντιπροσωπευτικό της ποιότητας του αέρα σε περιοχή μικρότερης έκτασης, λαμβάνοντας υπόψη τις γεωγραφικές συνθήκες.

    Θα πρέπει επίσης να λαμβάνεται υπόψη η ανάγκη εκτίμησης της ποιότητας του αέρα σε νησιά.

    B.   ΧΩΡΟΘΕΤΗΣΗ ΜΙΚΡΗΣ ΚΛΙΜΑΚΑΣ

    Ισχύουν κατά το δυνατόν τα εξής:

    η ροή γύρω από το στόμιο του σωλήνα δειγματοληψίας θα πρέπει να είναι ανεμπόδιστη (ελεύθερη σε τόξο τουλάχιστον 270 °) χωρίς εμπόδια που να επηρεάζουν την ροή του αέρα κοντά στη συσκευή δειγματοληψίας, (ήτοι συνήθως σε απόσταση από κτίρια, μπαλκόνια, δέντρα, και άλλα εμπόδια, μεγαλύτερη από το διπλάσιο του υπερβάλλοντος τη συσκευή δειγματοληψίας ύψους του εμποδίου και τουλάχιστον 0,5 m από το πλησιέστερο κτίριο για τα αντιπροσωπευτικά σημεία δειγματοληψίας της ποιότητας του αέρα στη γραμμή των κτιρίων),

    γενικά, το σημείο εισόδου του δείγματος θα πρέπει να απέχει 1,5 m (ζώνη αναπνοής) έως 4 m από το έδαφος. Σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να χρειάζονται υψηλότερες θέσεις (μέχρι 8 m). Μπορεί επίσης να ενδείκνυται η τοποθέτηση σε υψηλότερο σημείο, εάν ο σταθμός είναι αντιπροσωπευτικός ευρύτερης περιοχής,

    το στόμιο του σωλήνα δειγματοληψίας δεν θα πρέπει να γειτνιάζει άμεσα με πηγές εκπομπών, ώστε να αποφεύγεται η απευθείας πρόσληψη εκπομπών που δεν έχουν αναμειχθεί με τον ατμοσφαιρικό αέρα,

    το στόμιο εξαγωγής του δειγματολήπτη θα πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε να αποφεύγεται η ανακυ-κλοφορία του εξερχόμενου αέρα προς την είσοδο της συσκευής,

    για όλους τους ρύπους, αυτά τα σημεία δειγματοληψίας θα πρέπει να τοποθετούνται σε απόσταση τουλάχιστον 25 μέτρων από το όριο των κύριων οδικών κόμβων και να μην απέχουν άνω των 10 μέτρων από το ρείθρο του οδοστρώματος.

    Μπορούν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι ακόλουθοι παράγοντες:

    πηγές παρεμβολής,

    ασφάλεια,

    πρόσβαση,

    διαθεσιμότητα ηλεκτρικής ενέργειας και τηλεφωνικών επικοινωνιών,

    ορατότητα της τοποθεσίας σε σχέση με το περιβάλλον της,

    ασφάλεια του κοινού και των χειριστών,

    σκοπιμότητα κοινών σημείων δειγματοληψίας για διαφορετικούς ρύπους,

    απαιτήσεις σχεδιασμού.

    Γ.   ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΩΝ

    Οι διαδικασίες επιλογής θέσης θα πρέπει να τεκμηριώνονται πλήρως στο στάδιο της ταξινόμησης με μέσα όπως φωτογραφίες του περιβάλλοντος χώρου με συγκεκριμένα σημεία προσανατολισμού και λεπτομερή χάρτη. Οι θέσεις θα πρέπει να επανεξετάζονται σε τακτά διαστήματα με νέα τεκμηρίωση για να διασφαλίζεται ότι τα κριτήρια επιλογής παραμένουν έγκυρα με την πάροδο του χρόνου.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

    ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ ΣΕ ΜΗ ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΕΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΕΣ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΑ ΤΗΣ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ

    A.   ΣΤΟΧΟΙ

    Κύριος στόχος των εν λόγω μετρήσεων είναι να εξασφαλιστεί η διάθεση κατάλληλων πληροφοριών για τα επίπεδα σε μη εκτεθειμένες περιοχές. Οι πληροφορίες αυτές είναι καθοριστικής σημασίας για την αξιολόγηση των βελτιωμένων επιπέδων στις περιοχές με τη μεγαλύτερη ρύπανση (όπως οι μη εκτεθειμένες αστικές τοποθεσίες, οι βιομηχανικές τοποθεσίες και οι τοποθεσίες με κυκλοφορία), καθώς και για την εκτίμηση της πιθανής συμβολής της ατμοσφαιρικής ρύπανσης που μεταφέρεται σε μεγάλες αποστάσεις και για την υποστήριξη της ανάλυσης της κατανομής από τις επιμέρους πηγές. Η προσέγγιση αυτή είναι ιδιαίτερα σημαντική για την κατανόηση συγκεκριμένων ρύπων, όπως τα σωματίδια. Επιπλέον οι εν λόγω πληροφορίες για τις μη εκτεθειμένες περιοχές είναι βασικές για την μεγαλύτερη χρήση μοντέλων και στις αστικές περιοχές.

    B.   ΟΥΣΙΕΣ

    Οι μετρήσεις ΑΣ2,5 επιβάλλεται να περιλαμβάνουν τουλάχιστον την κατά μάζα συγκέντρωση και τις ενδεδειγμένες ουσίες για τον χαρακτηρισμό της χημικής σύνθεσής τους. Εν προκειμένω περιλαμβάνονται τουλάχιστον τα χημικά στοιχεία που αναφέρονται κατωτέρω.

    SO4 2-

    Na+

    NH4 +

    Ca2+

    στοιχειακός άνθρακας (ΣΑ)

    NO3 -

    K+

    Cl-

    Mg2+

    οργανικός άνθρακας (OΑ)

    Γ.   ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ

    Οι μετρήσεις πρέπει να πραγματοποιούνται ιδίως σε μη εκτεθειμένες αγροτικές περιοχές σύμφωνα με τα μέρη Α, Β και Γ του Παραρτήματος III.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

    ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΕΛΑΧΙΣΤΩΝ ΑΡΙΘΜΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑΣ ΓΙΑ ΣΤΑΘΕΡΕΣ ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΕΩΝ ΤΟΥ ΔΙΟΞΕΙΔΙΟΥ ΤΟΥ ΘΕΙΟΥ (SO2), ΤΟΥ ΔΙΟΞΕΙΔΙΟΥ ΤΟΥ ΑΖΩΤΟΥ (NO2) ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΞΕΙΔΙΩΝ ΤΟΥ ΑΖΩΤΟΥ, ΤΩΝ ΣΩΜΑΤΙΔΙΩΝ (ΑΣ10, ΑΣ2,5), ΤΟΥ ΜΟΛΥΒΔΟΥ, ΤΟΥ ΜΟΝΟΞΕΙΔΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΤΟΥ ΒΕΝΖΟΛΙΟΥ ΣΤΟΝ ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΙΚΟ ΑΕΡΑ

    A.   ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΗΜΕΙΩΝ ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑΣ ΓΙΑ ΣΤΑΘΕΡΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΠΡΟΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΜΕ ΤΙΣ ΟΡΙΑΚΕΣ ΤΙΜΕΣ Ή ΤΙΜΕΣ ΣΤΟΧΟΥΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩ- ΠΙΝΗΣ ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΑ ΟΡΙΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΣΕ ΖΩΝΕΣ ΚΑΙ ΟΙΚΙΣΜΟΥΣ ΟΠΟΥ Η ΣΤΑΘΕΡΗ ΜΕΤΡΗ- ΣΗ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΤΗ ΜΟΝΑΔΙΚΗ ΠΗΓΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ

    α)   Διάχυτες πηγές

    Πληθυσμός του οικισμού ή της ζώνης (χιλιάδες)

    Εάν οι συγκεντρώσεις υπερβαίνουν το άνω όριο εκτίμησης (1)

    Εάν οι μέγιστες συγκεντρώσεις είναι μεταξύ των άνω και των κάτω ορίων εκτίμησης

    Ρύποι εκτός των ΑΣ2,5

    ΑΣ2,5

    Ρύποι εκτός των ΑΣ2,5

    ΑΣ2,5

    0-249

    1

    1

    1

    1

    250-499

    2

    1

    1

    1

    500-749

    2

    1

    1

    1

    750-999

    3

    1

    1

    1

    1 000-1 499

    4

    2

    2

    1

    1 500-1 999

    5

    2

    2

    1

    2 000-2 749

    6

    3

    3

    1

    2 750-3 749

    7

    3

    3

    1

    3 750-4 749

    8

    4

    4

    2

    4 750-5 999

    9

    4

    4

    2

    ≥ 6 000

    10

    5

    5

    2

    β)   Σημειακές πηγές

    Για την εξακρίβωση της ρύπανσης κοντά σε σημειακές πηγές, ο αριθμός των σημείων δειγματοληψίας για σταθερή μέτρηση, θα πρέπει να υπολογίζεται με βάση τις πυκνότητες εκπομπής, τα πιθανά πρότυπα κατανομής της ρύπανσης του ατμοσφαιρικού αέρα και την ενδεχόμενη έκθεση του πληθυσμού.

    Β.   ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΗΜΕΙΩΝ ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑΣ ΓΙΑ ΣΤΑΘΕΡΕΣ ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ ΜΕ ΣΚΟΠΟ ΤΗΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΣΤΟΧΟ ΜΕΙΩΣΗΣ ΤΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΑΣ2,5 ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΥΓΕΙΑΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ

    Για το σκοπό αυτό χρησιμοποιείται ένα σημείο δειγματοληψίας ανά εκατομμύριο κατοίκους για τους οικισμούς και τους συμπληρωματικούς συνοικισμούς που υπερβαίνουν τους 100 000 κατοίκους. Τα εν λόγω σημεία δειγματοληψίας μπορεί να ταυτίζονται με τα αναφερόμενα στο τμήμα Α.

    Γ.   ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΗΜΕΙΩΝ ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑΣ ΓΙΑ ΣΤΑΘΕΡΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΠΡΟΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΜΕ ΤΑ ΚΡΙΣΙΜΑ ΕΠΙΠΕΔΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΒΛΑΣΤΗΣΗΣ ΣΕ ΑΛΛΕΣ ΖΩΝΕΣ, ΕΚΤΟΣ ΟΙΚΙΣΜΩΝ

    Εάν οι μέγιστες συγκεντρώσεις υπερβαίνουν το άνω όριο εκτίμησης

    Εάν οι μέγιστες συγκεντρώσεις είναι μεταξύ των άνω και των κάτω ορίων εκτίμησης

    1 σταθμός ανά 20 000 km2

    1 σταθμός ανά 40 000 km2

    Σε νησιωτικές ζώνες ο αριθμός των σημείων δειγματοληψίας για τις σταθερές μετρήσεις θα πρέπει να υπολογίζεται λαμβάνοντας υπόψη τα πιθανά μοντέλα κατανομής της ρύπανσης στον ατμοσφαιρικό αέρα και την πιθανή έκθεση της βλάστησης.


    (1)  Για το NO2, τα σωματίδια, το διοξείδιο του άνθρακα και το βενζόλιο: περιλαμβάνεται τουλάχιστον ένας μη εκτεθειμένος αστικός σταθμός παρακολούθησης και ένας σταθμός για την κυκλοφορία, εφόσον δεν αυξάνεται ο αριθμός των σημείων δειγματοληψίας. Ο συνολικός αριθμός των μη εκτεθειμένων αστικών σταθμών και ο συνολικός αριθμός των σταθμών κυκλοφορίας σε ένα κράτος μέλος δεν επιτρέπεται να διαφέρουν κατά παράγοντα μεγαλύτερο του 2.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

    ΜΕΘΟΔΟΙ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΕΩΝ ΔΙΟΞΕΙΔΙΟΥ ΤΟΥ ΘΕΙΟΥ, ΔΙΟΞΕΙΔΙΟΥ ΤΟΥ ΑΖΩΤΟΥ ΚΑΙ ΟΞΕΙΔΙΩΝ ΤΟΥ ΑΖΩΤΟΥ, ΣΩΜΑΤΙΔΙΩΝ (ΑΣ10 ΚΑΙ ΑΣ2,5), ΜΟΛΥΒΔΟΥ, ΜΟΝΟΞΕΙΔΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ, ΒΕΝΖΟΛΙΟΥ ΚΑΙ ΟΖΟΝΤΟΣ

    A.   ΜΕΘΟΔΟΙ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ ΑΝΑΦΟΡΑΣ

    1.   Μέθοδος αναφοράς για τη μέτρηση του διοξειδίου του θείου

    Η μέθοδος αναφοράς για τη μέτρηση του διοξειδίου του θείου περιγράφεται στο πρότυπο EN 14212:2005 «Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα — Τυποποιημένη μέθοδος μέτρησης του διοξειδίου του θείου με υπεριώδη φθορισμό».

    2.   Μέθοδος αναφοράς για τη μέτρηση του διοξειδίου του αζώτου και των οξειδίων του αζώτου

    Η μέθοδος αναφοράς για τη μέτρηση του διοξειδίου του αζώτου και των οξειδίων του αζώτου περιγράφεται στο πρότυπο EN 14211:2005 «Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα — Τυποποιημένη μέθοδος μέτρησης της συγκέντρωσης διοξειδίου του αζώτου και μονοξειδίου του αζώτου με χημιφωταύγεια».

    3.   Μέθοδος αναφοράς για τη δειγματοληψία και τη μέτρηση του μολύβδου

    Η μέθοδος αναφοράς για τη δειγματοληψία του μολύβδου περιγράφεται στο τμήμα A(4) του παρόντος Παραρτήματος. Η μέθοδος αναφοράς για τη μέτρηση του μολύβδου περιγράφεται στο πρότυπο EN 14902:2005 «Μέθοδος αναφοράς για τον προσδιορισμό των Pb/Cd/As/Ni στον ατμοσφαιρικό αέρα».

    4.   Μέθοδος αναφοράς για τη δειγματοληψία και τη μέτρηση των ΑΣ10

    Η μέθοδος αναφοράς για τη δειγματοληψία και τη μέτρηση των σωματιδίων ΑΣ10 περιγράφεται στο πρότυπο EN 12341:1999 «Ποιότητα του αέρα — Προσδιορισμός του κλάσματος ΑΣ10 των αιωρούμενων σωματιδίων — Μέθοδος αναφοράς και διαδικασία ελέγχου στο πεδίο για την απόδειξη της ισοτιμίας αναφοράς των μεθόδων μέτρησης».

    5.   Μέθοδος αναφοράς για τη δειγματοληψία και τη μέτρηση των ΑΣ2,5

    Η μέθοδος αναφοράς για τη δειγματοληψία και τη μέτρηση των σωματιδίωνΑΣ2,5 περιγράφεται στο πρότυπο EN 14907:2005 «Τυποποιημένη σταθμομετρική μέθοδος για τον προσδιορισμό του κλάσματος μάζας των ΑΣ2,5 των αιωρούμενων σωματιδίων στον ατμοσφαιρικό».

    6.   Μέθοδος αναφοράς για τη δειγματοληψία και τη μέτρηση του βενζολίου

    Η μέθοδος αναφοράς για τη μέτρηση του βενζολίου περιγράφεται στο πρότυπο ΕΝ 14662:2005, μέρη 1, 2 και 3 «Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα — Μέθοδος αναφοράς για τη μέτρηση των συγκεντρώσεων του βενζολίου».

    7.   Μέθοδος αναφοράς για τη μέτρηση του μονοξειδίου του άνθρακα

    Η μέθοδος αναφοράς για τη μέτρηση του μονοξειδίου του άνθρακα περιγράφεται στο πρότυπο ΕΝ 14626:2005 «Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα — Τυποποιημένη μέθοδος για τη μέτρηση της συγκέντρωσης του μονοξειδίου του άνθρακα με υπέρυθρη φασματοσκοπία δίχως διασπορά».

    8.   Μέθοδος αναφοράς για τη μέτρηση του όζοντος

    Η μέθοδος αναφοράς για τη μέτρηση του όζοντος περιγράφεται στο πρότυπο EN 14625:2005 «Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα — Τυποποιημένη μέθοδος για τη μέτρηση της συγκέντρωσης του όζοντος με φωτομετρία υπεριώδους».

    B.   ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΙΣΟΤΙΜΙΑΣ

    1. Κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να χρησιμοποιεί οιαδήποτε άλλη μέθοδο εφόσον είναι σε θέση να αποδείξει ότι η μέθοδος αυτή καταλήγει σε αποτελέσματα ισοδύναμα προς κάποια τις μεθόδους που αναφέρεται στο τμήμα Α ή, όσον αφορά τα σωματίδια, οιαδήποτε άλλη μέθοδο για την οποία το κράτος μέλος μπορεί να αποδείξει ότι έχει συνεπή σχέση προς τη μέθοδο αναφοράς. Σε ανάλογες περιπτώσεις, τα επιτυγχανόμενα με τη μέθοδο αυτή αποτελέσματα πρέπει να διορθώνονται ώστε να παράγονται αποτελέσματα ισοδύναμα προς τα προκύπτοντα με τη χρήση της μεθόδου αναφοράς.

    2. Η Επιτροπή δύναται να καλέσει το κράτος μέλος να προετοιμάσει και να υποβάλει έκθεση σχετικά με την απόδειξη της ισοτιμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

    3. Όταν εκτιμάται κατά πόσον μπορεί να γίνει δεκτή η έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 2, η Επιτροπή αναφέρεται στις οδηγίες της σχετικά με την απόδειξη της ισοτιμίας (που θα εκδοθούν). Εάν το κράτος μέλος χρησιμοποιεί προσωρινούς συντελεστές για κατά προσέγγιση ισοτιμία, αυτοί επιβεβαιώνονται και/ή τροποποιούνται βάσει των οδηγιών της Επιτροπής.

    4. Τα κράτη μέλη μεριμνούν, όταν είναι απαραίτητο, οι αντίστοιχες διορθώσεις να εφαρμόζονται και αναδρομικά για τα δεδομένα μετρήσεων του παρελθόντος, ώστε να βελτιωθεί η συγκρισιμότητα των δεδομένων.

    Γ.   ΤΥΠΟΠΟΙΗΣΗ

    Ο όγκος των αερίων ρύπων τυποποιείται σε θερμοκρασία 293 K και υπό ατμοσφαιρική πίεση 101,3 kPa. Για τα σωματίδια και τις ουσίες που πρέπει να αναλυθούν στα σωματίδια (π.χ. μόλυβδος), ο όγκος δειγματοληψίας αναφέρεται στις συνθήκες περιβάλλοντος.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

    ΤΙΜΕΣ ΣΤΟΧΟΙ ΚΑΙ ΜΑΚΡΟΠΡΟΘΕΣΜΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΓΙΑ ΤΟ ΟΖΟΝ

    1.   Ορισμοί και κριτήρια

    α)   Ορισμοί

    Ως AOT40 (εκπεφρασμένου σε μg/m3·h) ορίζεται το άθροισμα της διαφοράς μεταξύ ωριαίων συγκεντρώσεων άνω των 80 μg/m3 (= 40 μέρη ανά δισεκατομμύριο) και των 80 μg/m3 σε μια δεδομένη χρονική περίοδο χρησιμοποιώντας μόνο τις ωριαίες τιμές που μετρώνται μεταξύ 8:00 και 20:00 (ώρα Κεντρικής Ευρώπης) κάθε μέρα (1).

    β)   Κριτήρια

    Τα κάτωθι κριτήρια χρησιμοποιούνται για τον έλεγχο της εγκυρότητας κατά την συγκέντρωση στοιχείων και τον υπολογισμό στατιστικών παραμέτρων:

    Παράμετρος

    Απαιτούμενη αναλογία έγκυρων δεδομένων

    τιμές 1 ώρας

    75 % (π.χ. 45 λεπτά)

    τιμές 8 ωρών

    75 % των τιμών (π.χ. 6 ώρες)

    Μέγιστος ημερήσιος μέσος όρος 8ώρου από τρέχοντα ωριαία 8ώρα

    75 % από τους ωριαίους μέσους όρους 8 ωρών

    (π.χ. 18 8ωριαίοι μέσοι όροι ημερησίως)

    AOT40

    90 % των τιμών 1 ώρας για την περίοδο που έχει ορισθεί για τον υπολογισμό της τιμής AOT40 (2)

    Ετήσιος μέσος όρος

    90 % των τιμών 1 ώρας για τη θερινή (Απρίλιος-Σεπτέμβριος) και 75 % για τη χειμερινή (Ιανουάριος-Μάρτιος, Οκτώβριος-Δεκέμβριος) περίοδο χωριστά

    Αριθμός υπερβάσεων και μέγιστες μηνιαίες τιμές

    90 % των ημερήσιων μέγιστων μέσων τιμών 8ώρου

    (27 διαθέσιμες ημερήσιες τιμές μηνιαία)

    90 % των τιμών 1 ώρας μεταξύ 8:00 και 20:00 ώρας Κεντρικής Ευρώπης (CET)

    Αριθμός υπερβάσεων και μέγιστες ετήσιες τιμές

    πέντε από τους έξι μήνες κατά τη θερινή περίοδο

    (Απρίλιος-Σεπτέμβριος)

    2.   Τιμές στόχοι

    Αντικείμενο

    Μέση χρονική περίοδος

    Τιμή στόχος

    Ημερομηνία κατά την οποία πρέπει να έχει επιτευχθεί η τιμή στόχος

    Προστασία της ανθρώπινης υγείας

    Μέγιστος ημερήσιος μέσος όρος 8 ωρών (4)

    120 μg/m3 που δεν πρέπει να υπερβαίνονται περισσότερο από 25 ημέρες ανά ημερολογιακό έτος κατά μέσο όρο σε τρία χρόνια (5)

    2010

    Προστασία της βλάστησης

    Μάιος έως Ιούλιος

    AOT40 (υπολογίζεται από τις τιμές 1 ώρας)

    18 000 μg/m3 · h ως μέσος όρος 5 ετών (5)

    2010

    3.   Μακροπρόθεσμοι στόχοι

    Αντικείμενο

    Μέση χρονική περίοδος

    Τιμή στόχος

    Ημερομηνία έως την οποία επιβάλλεται να επιτευχθεί ο μακροπρόθεσμος στόχος

    Προστασία της ανθρώπινης υγείας

    Μέγιστος ημερήσιος μέσος όρου οκταώρου σε ένα ημερολογιακό έτος

    120 μg/m3

    Προστασία της βλάστησης

    Μάιος έως Ιούλιος

    AOT40, (υπολογισμός βάσει των ωριαίων τιμών)

    6 000 μg/m3 · h


    (1)  Η την κατάλληλη περίοδο για τις εξόχως απόκεντρες περιοχές.

    (2)  

    (NB)

    στις περιπτώσεις για τις οποίες δεν διατίθενται όλα τα δυνατά δεδομένα χρησιμοποιείται ο εξής συντελεστής για τον υπολογισμό των τιμών AOT40:

    Formula

    (3)  Θεωρείται ότι ο αριθμός των ωρών συμφωνεί με τη χρονική περίοδο που αναφέρεται στον ορισμό για AOT40, (π.χ. 08:00 έως 20:00 CET από 1ης Μαΐου έως 31 Ιουλίου κάθε χρόνο, για την προστασία της βλάστησης και από 1η Απριλίου έως 30 Σεπτεμβρίου κάθε χρόνο για την προστασία των δασών).

    (4)  Η μέγιστη ημερήσια 8ωρη μέση τιμή συγκέντρωσης επιλέγεται εξετάζοντας τους τρέχοντες 8ωρους μέσους όρους, που υπολογίζονται από ωριαία στοιχεία και ενημερώνονται ανά ώρα. Κάθε αναλόγως υπολογιζόμενος 8ωρος μέσος όρος θα αντιστοιχεί στην ημέρα κατά την οποία λήγει, δηλαδή η πρώτη περίοδος υπολογισμού για μία ημέρα θα είναι η περίοδος από τις 17:00 της προηγούμενης ημέρας μέχρι τις 01:00 εκείνης της ημέρας· η τελευταία περίοδος υπολογισμού οιασδήποτε ημέρας θα είναι η περίοδος από τις 16:00 έως τις 24:00 της ημέρας αυτής.

    (5)  Εάν οι μέσοι όροι για τα τρία ή τα πέντε χρόνια δεν μπορούν να υπολογισθούν βάση πλήρους και συνεχούς δέσμης ετήσιων δεδομένων, τα ελάχιστα ετήσια δεδομένα που απαιτούνται για τον έλεγχο της συμμόρφωσης προς τις τιμές στόχους έχουν ως εξής:

    για την τιμή στόχο σχετικά με την προστασία της ανθρώπινης υγείας: έγκυρα δεδομένα για ένα χρόνο,

    για την τιμή στόχο σχετικά με την προστασία της βλάστησης: έγκυρα δεδομένα για τρία χρόνια.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

    ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΚΑΤΑΤΑΞΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΗΜΕΙΩΝ ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΤΟΥ ΟΖΟΝΤΟΣ

    Στις σταθερές μετρήσεις εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

    A.   ΧΩΡΟΘΕΤΗΣΗ ΜΕΓΑΛΗΣ ΚΛΙΜΑΚΑΣ

    Τύπος σταθμού

    Στόχοι των μετρήσεων

    Αντιπροσω-πευτικότητα (1)

    Κριτήρια χωροθέτησης μεγάλης κλίμακας

    Αστικός

    Προστασία της ανθρώπινης υγείας: μέτρηση της έκθεσης του αστικού πληθυσμού στο όζον, π.χ. εφόσον η πληθυσμιακή πυκνότητα και η συγκέντρωση του όζοντος είναι σχετικά υψηλές και αντιπροσωπευτικές της έκθεσης όλου του πληθυσμού

    Λίγα km2

    Μακριά από την επιρροή τοπικών εκπομπών προερχόμενων από πηγές όπως η κυκλοφορία, τα πρατήρια βενζίνης κτλ.

    Καλώς αεριζόμενες τοποθεσίες στις οποίες να είναι δυνατή η μέτρηση επιπέδων καλής ανάμειξης.

    Τοποθεσίες όπως οικιστικού και εμπορικού χαρακτήρα περιοχές στις πόλεις, πάρκα (μακριά από τα δέντρα), μεγάλοι δρόμοι, πλατείες με ελάχιστη ή μηδενική κυκλοφορία, ανοικτές περιοχές με εκπαιδευτικές, αθλητικές ή ψυχαγωγικές εγκαταστάσεις

    Προαστιακός

    Προστασία της ανθρώπινης υγείας και της βλάστησης:

    μέτρηση της έκθεσης του πληθυσμού και της βλάστησης που απαντά στα όρια του οικισμού, εφόσον παρατηρούνται τα μέγιστα επίπεδα όζοντος στα οποία ο πληθυσμός και η βλάστηση είναι πιθανόν να εκτεθούν άμεσα ή έμμεσα

    Μερικές δεκάδες km2

    Σε ικανοποιητική απόσταση από την περιοχή των μέγιστων εκπομπών, κατάντη ως προς την κύρια κατεύθυνση ή τις κύριες κατευθύνσεις του ανέμου ενόσω επικρατούν συνθήκες ευνοϊκές για το σχηματισμό του όζοντος.

    Όπου εκτίθενται σε υψηλά επίπεδα όζοντος ο πληθυσμός, ευπαθείς καλλιέργειες ή φυσικά οικοσυστήματα τα οποία βρίσκονται στην περιφέρεια οικισμού.

    Κατά περίπτωση, επίσης ορισμένοι προαστιακοί σταθμοί τοποθετημένοι ανάντη της περιοχής μέγιστων εκπομπών με στόχο τον καθορισμό των περιφερειακών επιπέδων του όζοντος υπό μη εκτεθειμένες συνθήκες.

    Αγροτικός

    Προστασία της ανθρώπινης υγείας και της βλάστησης:

    μέτρηση της έκθεσης του πληθυσμού, των καλλιεργειών και των φυσικών οικοσυστημάτων στις συγκεντρώσεις του όζοντος που παρατηρούνται σε υποπεριφερειακή κλίμακα

    Υποπεριφερειακά επίπεδα

    (λίγα km2)

    Οι σταθμοί επιτρέπεται να εγκατασταθούν σε μικρούς οικισμούς και/ή περιοχές με φυσικά οικοσυστήματα, δάση ή καλλιέργειες.

    Επιβάλλεται να είναι αντιπροσωπευτικοί της επικρατούσας κατάστασης όσον αφορά το όζον και ανεπηρέαστοι από τις άμεσες τοπικές εκπομπές που ενδεχομένως προέρχονται π.χ. από βιομηχανικές εγκαταστάσεις και δρόμους.

    Σε τοποθεσίες ανοικτών περιοχών, αλλά όχι στις κορυφές υψηλών βουνών.

    Μη εκτεθειμένος αγροτικός

    Προστασία της ανθρώπινης υγείας και της βλάστησης:

    μέτρηση της έκθεσης των καλλιεργειών και των φυσικών οικοσυστημάτων στις συγκεντρώσεις του όζοντος που παρατηρούνται σε περιφερειακή κλίμακα καθώς και της έκθεσης του πληθυσμού

    Περιφερειακό/εθνικό ηπειρωτικό επίπεδο

    (1 000έως10 000 km2)

    Σταθμοί τοποθετημένοι σε περιοχές με χαμηλή πληθυσμιακή πυκνότητα, π.χ. με φυσικά οικοσυστήματα, δάση, μακριά από αστικές και βιομηχανικές περιοχές καθώς και από τοπικές εκπομπές.

    Αποφεύγονται οι τοποθεσίες που διευκολύνουν την αντιστροφή των συνθηκών κοντά στο έδαφος, καθώς και οι κορυφές των υψηλών βουνών. εν συνιστώνται παράκτιες τοποθεσίες με ιδιαίτερα έντονους κύκλους ημερήσιων ανέμων.

    Για τους αγροτικούς σταθμούς και τους μη εκτεθειμένους αγροτικούς σταθμούς, η τοποθεσία θα πρέπει, όπου κρίνεται σκόπιμο, να ευθυγραμμίζεται προς τις απαιτήσεις παρακολούθησης του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1091/94 της 29ης Απριλίου 1994 Επιτροπής που καθορίζει ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3528/86 του Συμβουλίου για την προστασία των δασών στην Κοινότητα από την ατμοσφαιρική ρύπανση (2).

    B.   ΧΩΡΟΘΕΤΗΣΗ ΜΙΚΡΗΣ ΚΛΙΜΑΚΑΣ

    Στο μέτρο του δυνατού εφαρμόζεται η διαδικασία για τη χωροθέτηση μικρής κλίμακας που προβλέπεται στο τμήμα B του Παραρτήματος III, μεριμνώντας ώστε το στόμιο δειγματοληψίας να τοποθετείται μακριά από πηγές όπως καμίνια και αποτεφρωτήρες και σε απόσταση τουλάχιστον 10 μέτρων από τον πλησιέστερο δρόμο και να βαίνει αυξανόμενη συναρτήσει της έντασης της κυκλοφορίας.

    Γ.   ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΩΝ

    Ακολουθούνται οι διαδικασίες του τιμήματος Γ του Παραρτήματος III, εφαρμόζοντας τις δέουσες διαδικασίες ελέγχου και ερμηνείας των δεδομένων παρακολούθησης στο πλαίσιο των μετεωρολογικών και φωτοχημικών διεργασιών που επηρεάζουν τις καταγραφόμενες συγκεντρώσεις του όζοντος στην αντίστοιχη τοποθεσία.


    (1)  Τα σημεία δειγματοληψίας θα πρέπει επίσης, όπου είναι δυνατόν, να είναι αντιπροσωπευτικά ανάλογων τοποθεσιών που δεν βρίσκονται σε άμεση γειτνίαση με αυτά.

    (2)  ΕΕ L 125 της 18.5.1994, σ. 1.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX

    ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΛΑΧΙΣΤΟΥ ΑΡΙΘΜΟΥ ΣΗΜΕΙΩΝ ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑΣ ΓΙΑ ΣΤΑΘΕΡΕΣ ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΕΩΝ ΟΖΟΝΤΟΣ

    A.   ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΗΜΕΙΩΝ ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑΣ ΓΙΑ ΣΤΑΘΕΡΕΣ ΣΥΝΕΧΕΙΣ ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΜΕ ΤΙΣ ΤΙΜΕΣ ΣΤΟΧΟΥΣ, ΤΟΥΣ ΜΑΚΡΟΠΡΟΘΕΣΜΟΥΣ ΣΤΟΧΟΥΣ, ΤΟ ΟΡΙΟ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟ ΟΡΙΟ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ, ΟΠΟΥ ΟΙ ΣΥΝΕΧΕΙΣ ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ ΕΙΝΑΙ Η ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΠΗΓΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ

    Πληθυσμός

    (× 1 000)

    Οικισμοί

    (αστικοί και προαστιακοί) (1)

    Άλλες ζώνες

    (προαστιακές και αγροτικές) (1)

    Μη εκτεθειμένες αγροτικές τοποθεσίες

    < 250

     

    1

    1 σταθμός/50 000 km2 ως μέση πυκνότητα για όλες τις ζώνες ανά χώρα (2)

    < 500

    1

    2

    < 1 000

    2

    2

    < 1 500

    3

    3

    < 2 000

    3

    4

    < 2 750

    4

    5

    < 3 750

    5

    6

    > 3 750

    1 επιπλέον σταθμός ανά

    2 εκατομμύρια κατοίκους

    1 επιπλέον σταθμός ανά 2 εκατομμύρια κατοίκους

    B.   ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΗΜΕΙΩΝ ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑΣ ΓΙΑ ΣΤΑΘΕΡΕΣ ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ ΣΕ ΖΩΝΕΣ ΚΑΙ ΟΙΚΙΣΜΟΥΣ ΠΟΥ ΕΠΙΤΥΓΧΑΝΟΥΝ ΤΟΥΣ ΜΑΚΡΟΠΡΟΘΕΣΜΟΥΣ ΣΤΟΧΟΥΣ

    Ο αριθμός σημείων δειγματοληψίας για το όζον πρέπει, σε συνδυασμό με άλλα μέσα συμπληρωματικής εκτίμησης, όπως η μοντελοποίηση της ποιότητας του αέρα και οι συνδυασμένες μετρήσεις του διοξειδίου του αζώτου, να είναι ικανοποιητικός για την εξέταση των τάσεων της ρύπανσης από το όζον και τον έλεγχο της συμμόρφωσης με τους μακροπρόθεσμους στόχους. Ο αριθμός των σταθμών που απαντούν σε οικισμούς και άλλες ζώνες μπορεί να μειωθεί στο ένα τρίτο του αριθμού που αναφέρεται στο τμήμα Α. Εφόσον τα αντίστοιχα δεδομένα προέρχονται αποκλειστικά και μόνο από σταθμούς σταθερών μετρήσεων, διατηρείται τουλάχιστον ένας σταθμός παρακολούθησης. Εάν, σε ζώνες όπου υπάρχει συμπληρωματική εκτίμηση, το αποτέλεσμα είναι να μην απομένει πλέον κανένας σταθμός στη συγκεκριμένη ζώνη, ο συντονισμός με άλλους σταθμούς σε γειτονικές ζώνες πρέπει να εξασφαλίζει ικανοποιητική εκτίμηση των συγκεντρώσεων του όζοντος όσον αφορά τους μακροπρόθεσμους στόχους. Ο αριθμός των μη εκτεθειμένων αγροτικών σταθμών ανέρχεται σε 1 ανά 100 000 km2.


    (1)  Τουλάχιστον ένας σταθμός σε προαστιακές περιοχές, όπου ενδέχεται να σημειωθεί η υψηλότερη έκθεση του πληθυσμό. Στους οικισμούς τουλάχιστον 50 % των σταθμών τοποθετούνται σε προαστιακές περιοχές.

    (2)  Για πολύπλοκα πεδία συνιστάται 1 σταθμός ανά 25 000 km2.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X

    ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ ΠΡΟΔΡΟΜΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΤΟΥ ΟΖΟΝΤΟΣ

    A.   ΣΤΟΧΟΙ

    Οι κύριοι στόχοι αυτών των μετρήσεων είναι η ανάλυση όλων των τάσεων των προδρόμων ουσιών του όζοντος, ο έλεγχος της αποτελεσματικότητας των στρατηγικών μείωσης των εκπομπών και της συνέπειας των απογραφών των εκπομπών, καθώς και η διευκόλυνση του συσχετισμού πηγών εκπομπής προς τις αντιστοίχως παρατηρούμενες συγκεντρώσεις ρύπων.

    Ένας επιπλέον στόχος είναι η υποβοήθηση της κατανόησης του τρόπου σχηματισμού του όζοντος και των διαδικασιών διασποράς των προδρόμων ουσιών του όζοντος, καθώς και της εφαρμογής φωτοχημικών μοντέλων.

    B.   ΟΥΣΙΕΣ

    Οι μετρήσεις πρόδρομων ουσιών του όζοντος καλύπτουν τουλάχιστον τα οξείδια του αζώτου (NO και NO2) και τις κάτωθι ΠΟΕ:

     

    1-Βουτένιο

    Ισοπρένιο

    Αιθυλοβενζόλιο

    Αιθάνιο

    trans-2-Βουτένιο

    n-Εξάνιο

    m+p-Ξυλόλιο

    Αιθυλένιο

    cis-2-Βουτένιο

    i-Εξάνιο

    o-Ξυλένιο

    Ακετυλένιο

    1,3-Βουταδιένιο

    n-Επτάνιο

    1,2,4-Τριμεθυλοβενζόλιο

    Προπάνιο

    n-Πεντάνιο

    n-Οκτάνιο

    1,2,3-Τριμεθυλοβενζόλιο

    Προπένιο

    i-Πεντάνιο

    i-Οκτάνιο

    1,3,5-Τριμεθυλοβενζόλιο

    n-Βουτάνιο

    1-Πεντένιο

    Βενζόλιο

    Φορμαλδεΰδη

    i-Βουτάνιο

    2-Πεντένιο

    Τολουόλη

    Σύνολο μη μεθανιούχων υδρογονανθράκων

    Γ.   ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ

    Οι μετρήσεις θα πρέπει να πραγματοποιούνται ιδιαιτέρως σε αστικές και προαστιακές περιοχές και σε κάθε θέση παρακολούθησης που έχει εγκατασταθεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις της οδηγίας και θεωρείται κατάλληλη για τους στόχους παρακολούθησης που αναφέρονται στο τμήμα Α.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI

    ΟΡΙΑΚΕΣ ΤΙΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΥΓΕΙΑΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ

    Περίοδος μέσου όρου

    Οριακή τιμή

    Περιθώριο ανοχής

    Τελική ημερομηνία για επίτευξη της οριακής τιμής

    Διοξείδιο του θείου

    1 ώρα

    350 μg/m3, δεν πρέπει να υπερβαίνεται περισσότερο από 24 φορές σε ένα ημερολογιακό έτος

    150 μg/m3 (43 %)

     

    1 ημέρα

    125 μg/m3, δεν πρέπει να υπερβαίνεται περισσότερο από 3 φορές σε ένα ημερολογιακό έτος

    Ουδέν

     

    Διοξείδιο του αζώτου

    1 ώρα

    200 μg/m3, δεν πρέπει να υπερβαίνεται περισσότερο από 18 φορές σε ένα ημερολογιακό έτος

    50 % στις 19 Ιουλίου 1999, μειωνόμενο από την 1 Ιανουαρίου 2001 και ανά εφεξής δωδεκάμηνο κατά ίσα ετήσια ποσοστά ώστε να καταλήξει σε 0% έως την 1 Ιανουαρίου 2010

    1 Ιανουαρίου 2014

    Ημερολογιακό έτος

    40 μg/m3

    50 % στις 19 Ιουλίου 1999, μειωνόμενο από την 1 Ιανουαρίου 2001 και ανά εφεξής δωδεκάμηνο κατά ίσα ετήσια ποσοστά ώστε να καταλήξει σε 0% έως την 1 Ιανουαρίου 2010

    1 Ιανουαρίου 2014

    Μονοξείδιο του άνθρακα

    μέγιστος ημερήσιος μέσος όρος οκταώρου (1)

    10 mg/m3

    60 %

     

    Βενζόλιο

    Ημερολογιακό έτος

    5 μg/m3

    5 μg/m3 (100 %) στις 13 Δεκεμβρίου 2000, μειωνόμενο από την 1 Ιανουαρίου 2006 και ανά εφεξής δωδεκάμηνο κατά 1 μg/m3 ώστε να καταλήξει σε 0% έως την 1 Ιανουαρίου 2010

    1 Ιανουαρίου 2010

    Μόλυβδος

    Ημερολογιακό έτος

    0,5 μg/m3

    100 %

     

    ΑΣ10

    1 ημέρα

    50 μg/m3, δεν πρέπει να υπερβαίνεται περισσότερο από 35 φορές ανά ημερολογιακό έτος

    50 %

    μέχρι τις 31 Δε- κεμβρίου 2009

    1 ημέρα

    50 μg/m3, δεν πρέπει να υπερβαίνεται περισσότερο από 35 φορές ανά ημερολογιακό έτος (2)

    50%

    1 Ιανουαρίου 2010

    Ημερολογιακό έτος

    40 μg/m3

    20 %

    μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2009

    Ημερολογιακό έτος

    33 μg/m3

    20%

    1 Ιανουαρίου 2010


    (1)  Η μέγιστη ημερήσια 8ωρη μέση τιμή συγκέντρωσης επιλέγεται εξετάζοντας τους τρέχοντες 8ωρους μέσους όρους, που υπολογίζονται από ωριαία στοιχεία και ενημερώνονται ανά ώρα. Κάθε ανάλογος υπολογιζόμενος 8ωρος μέσος όρος αντιστοιχεί στην ημέρα κατά την οποία λήγει, δηλαδή η πρώτη περίοδος υπολογισμού για μία ημέρα θα είναι η περίοδος από τις 17:00 της προηγούμενης μέχρι τις 01:00 εκείνης της ημέρας· η τελευταία περίοδος υπολογισμού οιασδήποτε ημέρας θα είναι η περίοδος από τις 16:00 έως τις 24:00 της ημέρας αυτής.

    (2)   Εκτός εάν αυτό δεν είναι δυνατό να επιτευχθεί λόγω ειδικών για τη συγκεκριμένη θέση χαρακτηριστικών διασποράς, δυσμενών μετεωρολογικών ή γεωγραφικών συνθηκών ή σημαντικών διαμεθοριακών συνεισφορών. Τα κράτη μέλη ορίζουν τον ακριβή αριθμό των ημερών κατά τις οποίες επιτρέπεται υπέρβαση των οριακών τιμών, έως τις 55 ημέρες κατά μέγιστο , και κοινοποιούν πάραυτα στην Επιτροπή το κείμενο της διάταξης.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII

    ΟΡΙΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ

    A.   ΟΡΙΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΡΥΠΟΥΣ ΕΚΤΟΣ ΤΟΥ ΟΖΟΝΤΟΣ

    Μετρούνται επί τρεις συνεχείς ώρες σε αντιπροσωπευτικές για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα θέσεις σε περιοχή έκτασης τουλάχιστον 100 km2 ή σε ολόκληρη ζώνη ή οικισμό, ανάλογα με το ποια είναι η μικρότερη σε έκταση.

    Ρύπος

    Όριο συναγερμού

    Διοξείδιο του θείου

    500 μg/m3

    Διοξείδιο του αζώτου

    400 μg/m3

    B.   ΟΡΙΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΓΙΑ ΤΟ ΟΖΟΝ

    Σκοπός

    Μέση χρονική περίοδος

    Ανώτατο επίπεδο

    Ενημέρωση

    1 ώρα

    180 μg/m3

    Συναγερμός

    1 ώρα (1)

    240 μg/m3


    (1)  Για να εφαρμοσθεί το άρθρο 18 θα πρέπει να μετρηθεί ή να προβλεφθεί η υπέρβαση του ορίου για τρεις συνεχείς χώρες.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII

    ΚΡΙΣΙΜΑ ΕΠΙΠΕΔΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΒΛΑΣΤΗΣΗΣ

    Μέση χρονική περίοδος

    Κρίσιμο επίπεδο

    Περιθώριο ανοχής

    Τελική ημερομηνία για επίτευξη του οριακού επιπέδου

    Διοξείδιο του θείου

    Ημερολογιακό έτος και χειμώνας (1 Οκτωβρίου έως 31 Μαρτίου)

    20 μg/m3

    Ουδέν

     

    Οξείδια του αζώτου

    Ημερολογιακό έτος

    30 μg/m3

    Ουδέν

     

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV

    ΣΤΟΧΟΣ ΜΕΙΩΣΗΣ ΤΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ, ΤΙΜΗ ΣΤΟΧΟΣ ΚΑΙ ΟΡΙΑΚΗ ΤΙΜΗ ΓΙΑ ΤΑ ΑΣ2,5

    A.    ΔΕΙΚΤΗΣ ΜΕΣΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ

    Ο δείκτης μέσης έκθεσης εκφράζεται σε μg/m3 (ΔΜΕ) και υπολογίζεται με μετρήσεις από μη εκτεθειμένες αστικές τοποθεσίες σε ζώνες και οικισμούς ανά την επικράτεια κράτους μέλους. Πρέπει να μετράται ως τρέχουσα ετήσια μέση συγκέντρωση για τρία ημερολογιακά έτη όλων των σημείων δειγματοληψίας που έχουν εγκατασταθεί βάσει των άρθρων 6 και 7. Ο ΔΜΕ για το έτος αναφοράς 2010 θα είναι η μέση συγκέντρωση για τα έτη 2008, 2009 και 2010. Αντίστοιχα ο ΔΜΕ για το έτος 2020 θα είναι η τριετής τρέχουσα μέση συγκέντρωση που προκύπτει από το μέσο όρο όλων των σημείων δειγματοληψίας για τα έτη 2018, 2019 και 2020.

    B.    ΣΤΟΧΟΣ ΜΕΙΩΣΗΣ ΤΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ

    Στόχος της μείωσης της έκθεσης ως προς τον ΔΜΕ το 2010

    Ημερομηνία έως την οποία πρέπει να επιτευχθεί ο στόχος για τη μείωση της έκθεσης

    Αρχική συγκέντρωση σε μg/m3

    Στόχος μείωσης της έκθεσης σε%

    2020

    < 10

    0%

     

    = 10 - < 15

    10%

     

    = 15 - < 20

    15%

     

    = 20 - < 25

    20%

     

    > 25

    Όλα τα κατάλληλα μέτρα για να επιτευχθεί ο στόχος των 20 μg/m3

     

    Εάν ο ΔΜΕ εκφρασμένος σε μg/m3 κατά τα έτη αναφοράς είναι μικρότερος ή ίσος των 10 μg/m3 , ο στόχος μείωσης της έκθεσης είναι μηδέν.

    Γ.    ΤΙΜΗ ΣΤΟΧΟΣ ΚΑΙ ΟΡΙΑΚΗ ΤΙΜΗ

    Μέση χρονική περίοδος

    Τιμή στόχος

    Περιθώριο ανοχής (1)

    Τελική ημερομηνία για επίτευξη της τιμής στόχου

    Ημερολογιακό έτος

    20 μg/m3

     

    1 Ιανουαρίου 2010


    Μέση χρονική περίοδος

    Οριακή τιμή

    Περιθώριο ανοχής (2)

    Τελική ημερομηνία για επίτευξη της οριακής τιμής

    Ημερολογιακό έτος

    20 μg/m3

    20% κατά τη θέση σε ισχύ της οδηγίας, μειωνόμενο έως την 1η του επόμενου Ιανουαρίου και εν συνεχεία ανά εφεξής δωδεκάμηνο κατά ίσα ετήσια ποσοστά ώστε να καταλήξει σε 0% έως την 1η Ιανουαρίου 2015

    1 Ιανουαρίου 2015


    (1)  Το μέγιστο επίπεδο ανοχής ισχύει επίσης σύμφωνα με το άρθρο 15, παράγραφος 4.

    (2)   Το μέγιστο επίπεδο ανοχής ισχύει επίσης σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΤΟΠΙΚΑ, ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΑ Ή ΕΘΝΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑ Η ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΙΚΟΥ ΑΕΡΑ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 21

    1.

    Τόπος όπου σημειώθηκε η υπέρβαση

    α)

    περιφέρεια,

    β)

    πόλη (χάρτης),

    γ)

    σταθμός μέτρησης (χάρτης, γεωγραφικές συντεταγμένες).

    2.

    Γενικές πληροφορίες

    α)

    τύπος ζώνης (πόλη, βιομηχανική ή αγροτική περιοχή),

    β)

    εκτίμηση της ρυπανθείσας έκτασης (km2) και του πληθυσμού που έχει εκτεθεί στη ρύπανση,

    γ)

    χρήσιμα κλιματολογικά δεδομένα,

    δ)

    χρήσιμα τοπογραφικά δεδομένα,

    ε)

    επαρκείς πληροφορίες για το είδος των προστατευτέων στόχων στην εξεταζόμενη ζώνη.

    3.

    Αρμόδιες αρχές

    Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση των υπευθύνων για την κατάρτιση και την εφαρμογή των σχεδίων βελτίωσης του αέρα.

    4.

    Φύση και εκτίμηση της ρύπανσης

    α)

    συγκεντρώσεις που έχουν παρατηρηθεί κατά τα προηγούμενα έτη (πριν από την εφαρμογή των βελτιωτικών μέτρων),

    β)

    μετρηθείσες συγκεντρώσεις από την αρχή του έργου,

    γ)

    χρησιμοποιούμενες τεχνικές για την εκτίμηση.

    5.

    Προέλευση της ρύπανσης

    α)

    κατάλογος των κύριων πηγών εκπομπής που ευθύνονται για τη ρύπανση (χάρτης),

    β)

    συνολική ποσότητα των εκπομπών που προέρχονται από τις εν λόγω πηγές (τόνοι ανά έτος),

    γ)

    πληροφορίες σχετικά με την εισαγόμενη από άλλες περιοχές ρύπανση.

    6.

    Ανάλυση της κατάστασης

    α)

    λεπτομέρειες για τους παράγοντες στους οποίους οφείλεται η υπέρβαση (π.χ. μεταφορές, συμπεριλαμβανομένων των διαμεθοριακών μεταφορών, σχηματισμός δευτερογενών ρύπων στην ατμόσφαιρα),

    β)

    λεπτομέρειες σχετικά με πιθανά μέτρα για τη βελτίωση της ποιότητας του αέρα.

    7.

    Πληροφορίες για τα μέτρα ή τα σχέδια βελτίωσης του αέρα τα οποία υπήρχαν πριν από την έναρξη της ισχύος της παρούσας οδηγίας

    α)

    τοπικά, περιφερειακά, εθνικά, διεθνή μέτρα,

    β)

    παρατηρούμενες επιπτώσεις των εν λόγω μέτρων.

    8.

    Πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα ή τα σχέδια για τη μείωση της ρύπανσης τα οποία έχουν εγκριθεί μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας

    α)

    κατάλογος και περιγραφή όλων των μέτρων που προβλέπονται στο έργο,

    β)

    χρονοδιάγραμμα για εφαρμογή του έργου,

    γ)

    εκτίμηση της προσδοκώμενης βελτίωσης της ποιότητας του αέρα και εκτίμηση του χρόνου που απαιτείται για την επίτευξη των στόχων αυτών,

    δ)

    απαρίθμηση και περιγραφή των χρηματοδοτικών πόρων και των γραμμών του προϋπολογισμού που διατίθενται στην εφαρμογή των ανωτέρω μέτρων ή σχεδίων εντός του αναμενόμενου διαστήματος.

    9.

    Πληροφορίες για τα μέτρα ή τα σχέδια που προβλέπονται ή σχεδιάζονται μακροπρόθεσμα.

    10.

    Πληροφορίες σχετικά με το στάδιο εφαρμογής των κάτωθι οδηγιών:

    1)

    Οδηγία 70/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 1970, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών οι οποίες αφορούν στα μέτρα που πρέπει να ληφθούν κατά της μολύνσεως του αέρος από τα αέρια που προέρχονται από κινητήρες με επιβαλλόμενη ανάφλεξη με τους οποίους είναι εφοδιασμένα τα οχήματα με κινητήρα (1).

    2)

    Οδηγία 88/77/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 1987, για τηνπροσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν κατά των εκπομπών αερίων ρύπων από ντιζελοκινητήρες προοριζόμενους να τοποθετηθούν σε οχήματα (2).

    3)

    Οδηγία 94/63/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1994, για τον έλεγχο των εκπομπών πτητικών οργανικών ουσιών (ΠΟΕ) που προέρχονται από την αποθήκευση βενζίνης και τη διάθεσή της από τις τερματικές εγκαταστάσεις στους σταθμούς διανομής καυσίμων (3).

    4)

    Οδηγία 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 1996, σχετικά με την ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχο της ρύπανσης (4).

    5)

    Οδηγία 97/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1997, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα ληπτέα μέτρα κατά της εκπομπής αερίων και σωματιδιακών ρύπων προερχόμενων από κινητήρες εσωτερικής καύσης που τοποθετούνται σε μη οδικά κινητά μηχανήματα (5).

    6)

    Οδηγία 98/70/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 1998, σχετικά με την ποιότητα των καυσίμων βενζίνης και ντίζελ και την τροποποίηση της οδηγίας 93/12/ΕΟΚ του Συμβουλίου (6).

    7)

    Οδηγία 1999/13/ΕΚ του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 1999, για τον περιορισμό των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων που οφείλονται στη χρήση οργανικών διαλυτών σε ορισμένες δραστηριότητες και εγκαταστάσεις (7).

    8)

    Οδηγία 1999/32/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 1999, σχετικά με τη μείωση της περιεκτικότητας ορισμένων υγρών καυσίμων σε θείο και για την τροποποίηση της οδηγίας 93/12/ΕΟΚ (8).

    9)

    Οδηγία 2000/76/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 2000, για την αποτέφρωση των αποβλήτων (9).

    10)

    Οδηγία 2001/80/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2001, για τον περιορισμό των εκπομπών στην ατμόσφαιρα ορισμένων ρύπων.

    11)

    Οδηγία 2001/81/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2001, σχετικά με εθνικά ανώτατα όρια εκπομπών για ορισμένους ατμοσφαιρικούς ρύπους.

    12)

    Οδηγία 2004/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τον περιορισμό των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων που οφείλονται στη χρήση οργανικών διαλυτών σε χρώματα διακόσμησης και βερνίκια και σε προϊόντα φανοποιΐας αυτοκινήτων και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/13/ΕΚ (10).

    13)

    Οδηγία 2006/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5ης Απριλίου 2006 για την ενεργειακή απόδοση κατά την τελική χρήση και τις ενεργειακές υπηρεσίες (11) .

    14)

    Οδηγία 2005/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 6ης Ιουλίου 2005 για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/32/ΕΚ σχετικά με την περιεκτικότητα των καυσίμων πλοίων σε θείο  (12).

    11.

    Πληροφορίες όσον αφορά τα μέτρα των οποίων προγραμματίστηκε η ενδεχόμενη εφαρμογή για την καταπολέμηση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης σχετικά με την επίτευξη των στόχων για την ποιότητα του αέρα συμπεριλαμβανομένων των εξής:

    Σε επίπεδο οικισμού ή ζώνης:

    α)

    Μείωση των εκπομπών από ακίνητες πηγές εξασφαλίζοντας ότι εγκαθίστανται διατάξεις ελέγχου των εκπομπών στις μικρού και μεσαίου μεγέθους, ακίνητες πηγές καύσης (και για την βιομάζα) ή ότι οι εν λόγω πηγές αντικαθίστανται.

    β)

    Μείωση των εκπομπών από τα οχήματα με εκ των υστέρων τοποθέτηση σε αυτά διατάξεων ελέγχου των εκπομπών. Επιβάλλεται να εξετασθεί κατά πόσον είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν οικονομικά κίνητρα για να επιταχυνθεί η αποδοχή της εν λόγω προσέγγισης.

    γ)

    Σύναψη συμβάσεων με δημόσιες αρχές σύμφωνα με τις διατάξεις του εγχειριδίου για τις περιβαλλοντικές δημόσιες συμβάσεις (13) για οχήματα, καύσιμα και εξοπλισμό καύσης ώστε να μειωθούν οι εκπομπές, συμπεριλαμβανόμενων των αγορών:

    νέων οχημάτων, συμπεριλαμβανομένων των οχημάτων με χαμηλές εκπομπές

    μεταφορικών υπηρεσιών με καθαρότερα οχήματα

    ακινήτων πηγών καύσης με χαμηλές εκπομπές

    καυσίμων με χαμηλές εκπομπές για ακίνητες και κινητές πηγές

    δ)

    Μέτρα για τον περιορισμό των εκπομπών από τις μεταφορές μέσω του προγραμματισμού και της διαχείρισης της κυκλοφορίας (συμπεριλαμβάνοντας την τιμολόγηση των κυκλοφοριακών συμφορήσεων, τις διαφοροποιημένες τιμές στάθμευσης ή άλλα οικονομικά κίνητρα και την καθιέρωση «ζωνών χαμηλών εκπομπών»).

    ε)

    Μέτρα ενθάρρυνσης της στροφής των μεταφορών προς τα λιγότερο ρυπογόνα μεταφορικά μέσα.

    στ)

    Εξασφάλιση της χρήσης καυσίμων που συνεπάγονται περιορισμένες χαμηλές εκπομπές σε μικρής, μεσαίας και μεγάλης κλίμακας ακίνητες πηγές καθώς και στις κινητές πηγές.

    Σε περιφερειακό ή εθνικό επίπεδο:

    ζ)

    Μέτρα για τη μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης με τη χορήγηση αδειών βάσει της οδηγίας 96/61/EΚ, με τα εθνικά σχέδια δυνάμει της οδηγίας 2001/80/EΚ, και με την αξιοποίηση οικονομικών μέσων, όπως οι φόροι, οι επιβαρύνσεις ή η εμπορία των εκπομπών.

    12.

    Κατάλογος δημοσιεύσεων, εγγράφων, εργασιών κ.λπ. που συμπληρώνουν τις πληροφορίες που ζητούνται στο παρόν Παράρτημα.


    (1)  ΕΕ L 76 της 6.4.1970, σ. 1.

    (2)  ΕΕ L 36 της 9.2.1988, σ. 33.

    (3)  ΕΕ L 365 της 31.12.1994, σ. 24.

    (4)  ΕΕ L 257 της 10.10.1996, σ. 22.

    (5)  ΕΕ L 59 της 27.2.1998, σ. 1.

    (6)  ΕΕ L 350 της 28.12.1998, σ. 58.

    (7)  ΕΕ L 85 της 29.3.1999, σ. 1.

    (8)  ΕΕ L 121 της 11.5.1999, σ. 13.

    (9)  ΕΕ L 332 της 28.12.2000, σ. 91.

    (10)  ΕΕ L 143 της 30.4.2004, σ. 87.

    (11)  ΕΕ L 114 της 27.4.2006, σ. 64.

    (12)  ΕΕ L 191 της 22.7.2005, σ. 59 .

    (13)  SEC(2004)1050.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVI

    ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ

    1)

    Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε σε τακτά χρονικά διαστήματα να διατίθενται στο κοινό ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τις συγκεντρώσεις στο περιβάλλον των ρύπων που καλύπτονται από την παρούσα οδηγία.

    2)

    Oι κοινοποιούμενες συγκεντρώσεις γνωστοποιούνται ως μέσες τιμές για την αντιστοίχως ενδεδειγμένη περίοδο υπολογισμού του μέσου όρου σύμφωνα με τα Παραρτήματα VII και Παραρτήματα XI έως XIV. Οι πληροφορίες αναφέρουν τουλάχιστον τα επίπεδα που ενδεχομένως υπερβαίνουν τους στόχους και την ποιότητα του αέρα, συμπεριλαμβανομένων των οριακών τιμών, των τιμών στόχων , των ορίων συναγερμού, των ορίων ενημέρωσης ή των μακροπρόθεσμων στόχων για το ρύπο που αποτελεί αντικείμενο ρυθμίσεων. Περιλαμβάνουν επίσης σύντομη αξιολόγηση ως προς τους στόχους για την ποιότητα του αέρα και κατάλληλες πληροφορίες σχετικά με τις επιπτώσεις στην υγεία ή, εφόσον είναι απαραίτητο, στη βλάστηση.

    3)

    Οι πληροφορίες σχετικά με τις συγκεντρώσεις στο περιβάλλον του διοξειδίου του θείου, του διοξειδίου του αζώτου, των σωματιδίων, του όζοντος και του μονοξειδίου του άνθρακα ενημερώνονται τουλάχιστον άπαξ ημερησίως και, ει δυνατόν, σε ωριαία βάση. Οι πληροφορίες σχετικά με τις συγκεντρώσεις του μολύβδου και του βενζολίου στο περιβάλλον, που υποβάλλονται με την μορφήμέσης τιμής για τους τελευταίους δώδεκα μήνες, ενημερώνονται ανά τρίμηνο και, ει δυνατόν, ανά μήνα.

    4)

    Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την έγκαιρη ενημέρωση του κοινού όσον αφορά τις ήδη διαπιστωθείσες ή τις προβλεπόμενες υπερβάσεις των ορίων συναγερμού και κάθε επιπέδου ενημέρωσης. Μεταξύ των παρεχόμενων λεπτομερειών περιλαμβάνονται τουλάχιστον οι ακόλουθες πληροφορίες:

    α)

    πληροφορίες για την ή τις παρατηρούμενες υπερβάσεις:

    τοποθεσία ή περιοχή της υπέρβασης,

    είδος του ορίου ως προς το οποίο σημειώθηκε υπέρβαση (ενημέρωσης ή συναγερμού),

    χρόνος έναρξης και διάρκεια της υπέρβασης,

    μέγιστη συγκέντρωση 1 ώρας και επιπλέον μέγιστη μέση συγκέντρωση 8 ωρών για το όζον.

    β)

    πρόβλεψη για το επόμενο απόγευμα/ημέρα(-ες):

    γεωγραφική περιοχή της αναμενόμενης υπέρβασης του ορίου ενημέρωσης ή/και του ορίου συναγερμού,

    μεταβολή των συγκεντρώσεων (βελτίωση, σταθεροποίηση ή επιδείνωση) καθώς και λόγοι της αναμενόμενης μεταβολής.

    γ)

    πληροφορίες για την επηρεαζόμενη ομάδα πληθυσμού, τις πιθανές επιδράσεις στην υγεία και τη συνι-στώμενη συμπεριφορά:

    πληροφορίες για τις ομάδες του πληθυσμού που βρίσκονται σε κίνδυνο,

    περιγραφή πιθανών συμπτωμάτων,

    μέτρα προφύλαξης που συνιστάται να ληφθούν από την ενδιαφερόμενη ομάδα πληθυσμού,

    πού μπορούν να βρεθούν περισσότερες πληροφορίες.

    δ)

    πληροφορίες για προληπτικά μέτρα μείωσης της ρύπανσης ή/και της έκθεσης σε αυτήν: αναφορά των κύριων τομέων προέλευσης της ρύπανσης. Συστάσεις για δράση με στόχο τη μείωση των εκπομπών.

    ε)

    σε περίπτωση προβλεπόμενων υπερβάσεων, το κράτος μέλος λαμβάνει μέτρα ώστε κατά το δυνατόν να γνωστοποιούνται οι σχετικές πληροφορίες.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVIΙ

    ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΗΦΘΟΥΝ ΣΤΗΝ ΠΗΓΗ ΓΙΑ ΝΑ ΔΟΘΕΙ ΣΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ Η ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΕΠΙΤΕΥΞΗΣ ΟΡΙΑΚΩΝ ΤΙΜΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΜΕΣΑ ΣΤΙΣ ΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΠΡΟΘΕΣΜΙΕΣ

    Συμπερίληψη των μονάδων καύσης ισχύος 20 έως 50 Megawatt στην οδηγία 96/61/ΕΚ·

    EURO VI για βαρέα οχήματα·

    Νέα πρότυπα για εγκαταστάσεις οικιακής θέρμανσης·

    Συντονισμένα μέτρα σε κοινοτικό επίπεδο ώστε να ενθαρρυνθούν οι πλοιοκτήτες να μειώσουν τις εκπομπές και/ή να θεσπίσουν πρότυπα για τις εκπομπές από κινητήρες πλοίων της ΕΕ ή να συμφωνηθούν σε επίπεδο ΔΝΟ νέα πρότυπα για τις εκπομπές από κινητήρες πλοίων.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVIIΙ

    ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ

    Παρούσα οδηγία

    Οδηγία 96/62/ΕΚ

    Οδηγία 1999/30/ΕΚ

    Οδηγία 2000/69/ΕΚ

    Οδηγία 2002/3/ΕΚ

    Άρθρο 1

    Άρθρο 1

    Άρθρο 1

    Άρθρο 1

    Άρθρο 1

    Άρθρο 2(1) έως (5)

    Άρθρο 2(1) έως (5)

    Άρθρο 2(6)

    Άρθρο 2(7)

    Άρθρο 2(8)

    Άρθρο 2(7)

    Άρθρο 2(8)

    Άρθρο 2(6)

    Άρθρο 2(9)

    Άρθρο 2(9)

    Άρθρο 2(7)

    Άρθρο 2(6)

    Άρθρο 2(11)

    Άρθρο 2(10)

    Άρθρο 2(12)

    Άρθρο 2(11) και (12)

    Άρθρο 2(13) και (14)

    Άρθρο 2(α) και (β)

    Άρθρο 2(13)

    Άρθρο 2(10)

    Άρθρο 2(14) και (15)

    Άρθρο 2(9) και (10)

    Άρθρο 2(8) και (9)

    Άρθρο 2(7) και (8)

    Άρθρο 2(16)

    Άρθρο 2(17) και (18)

    Άρθρο 2(11) και (12)

    Άρθρο 2(19), (20) και (21)

    Άρθρο 2(22)

    Άρθρο 2(10)

    Άρθρο 2(23) και (24)

    Άρθρο 6(5)

    Άρθρο 2(25)

    Άρθρο 2(13)

    Άρθρο 3, εξαιρουμένης της παραγράφου (1)(στ)

    Άρθρο 3

    Άρθρο 3(1)(στ)

    Άρθρο 4

    Άρθρο 2(9) και (10), Άρθρο 6(1)

    Άρθρο 5

    Άρθρο 7(1)

    Άρθρο 5(1)

    Άρθρο 6(1) έως (4)

    Άρθρο 6 (1) έως (4)

    Άρθρο 6(5)

    Άρθρο 7

    Άρθρο 7(2) και (3) με τροποποιήσεις

    Άρθρο 5(2) και (3) με τροποποιήσεις

    Άρθρο 8

    Άρθρο 7(5)

    Άρθρο 5(5)

    Άρθρο 9

    Άρθρο 9(1) πρώτη και δεύτερη περίπτωση

    Άρθρο 10

    Άρθρο 9(1) έως (3) με τροποποιήσεις

    Άρθρο 11(1)

    Άρθρο 9(4)

    Άρθρο 11(2)

    Άρθρο 12

    Άρθρο 9

    Άρθρο 13(1)

    Άρθρα 3(1), 4(1), 5(1) και 6

    Άρθρα 3(1) και 4

    Άρθρο 13(2)

    Άρθρα 3(2) και 4(2)

    Άρθρο 13(3)

    Άρθρο 5(5)

    Άρθρο 14

    Άρθρα 3(1) και 4(1) με τροποποιήσεις

    Άρθρο 15

    Άρθρο 16(1)

    Άρθρα 3(1) και 4(1)

    Άρθρο 16(2)

    Άρθρο 3(2) και (3)

    Άρθρο 16(3)

    Άρθρο 4(2)

    Άρθρο 17

    Άρθρο 5

    Άρθρο 18

    Άρθρο 10 με τροποποιήσεις

    Άρθρο 8(3)

    Άρθρο 6 με τροποποιήσεις

    Άρθρο 19

    Άρθρα 3(4) και 5(4) με τροποποιήσεις

    Άρθρο 20

    Άρθρο 21

    Άρθρο 8(1) έως (4) με τροποποιήσεις

    Άρθρο 22

    Άρθρο 7(3) με τροποποιήσεις

    Άρθρο 7 με τροποποιήσεις

    Άρθρο 23

    Άρθρο 8(5) με τροποποιήσεις

    Άρθρο 8 με τροποποιήσεις

    Άρθρο 24

    Άρθρο 8 με τροποποιήσεις

    Άρθρο 7 με τροποποιήσεις

    Άρθρο 6 με τροποποιήσεις

    Άρθρο 25

    Άρθρο 11 με τροποποιήσεις

    Άρθρο 5(2) δεύτερο εδάφιο

    Άρθρο 10 με τροποποιήσεις

    Άρθρο 26(1)

    Άρθρο 12(1) με τροποποιήσεις

    Άρθρο 26(2)

    Άρθρο 11 με τροποποιήσεις

    Άρθρο 26(3)

    Άρθρο 26(4)

    Παράρτημα IX με τροποποιήσεις

    Άρθρο 27

    Άρθρο 12(2)

    Άρθρο 28

    Άρθρο 11

    Άρθρο 9

    Άρθρο 14

    Άρθρο 29

    Άρθρο. 30

    Άρθρο 31

    Άρθρο 32

    Άρθρο 13

    Άρθρο 12

    Άρθρο 10

    Άρθρο 15

    Άρθρο 33

    Άρθρο 14

    Άρθρο 13

    Άρθρο 11

    Άρθρο 17

    Άρθρο 34

    Άρθρο 15

    Άρθρο 14

    Άρθρο 12

    Άρθρο 18

    Παράρτημα I

    Παράρτημα VIII με τροποποιήσεις

    Παράρτημα VI

    Παράρτημα VII

    Παράρτημα II

    Παράρτημα V με τροποποιήσεις

    Παράρτημα III

     

    Παράρτημα III

    Παράρτημα VI

    Παράρτημα IV

    Παράρτημα IV

    Παράρτημα V

    Παράρτημα VII με τροποποιήσεις

    Παράρτημα V

    Παράρτημα VI

    Παράρτημα IX με τροποποιήσεις

    Παράρτημα VII

    Παράρτημα VIII

    Παράρτημα VII

    Παράρτημα I, Παράρτημα III τμήμα II

    Παράρτημα VIII

    Παράρτημα IV

    Παράρτημα IX

    Παράρτημα V

    Παράρτημα X

    Παράρτημα VI

    Παράρτημα XI

    Παράρτημα I, τμήμα Ι, Παράρτημα II, τμήμα I και Παράρτημα III (με τροποποιήσεις); Παράρτημα IV (αμετάβλητο)

    Παράρτημα I, Παράρτημα II

    Παράρτημα XII

    Παράρτημα I, τμήμα II, Παράρτημα II, τμήμα II,

    Παράρτημα II, τμήμα I

    Παράρτημα XIII

    Παράρτημα I, τμήμα I, Παράρτημα II, τμήμα I

    Παράρτημα XIV

    Παράρτημα XV σημεία 1-9 και 12

    Παράρτημα IV

    Παράρτημα XV σημεία 10 και 11

    Παράρτημα XVI

    Άρθρο 8

    Άρθρο 7

    Άρθρο 6 με τροποποιήσεις

    Παράρτημα XVII

    P6_TA(2006)0363

    Απαλλαγή 2004: Τμήμα Ι, Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

     

    1.

    Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2004, Τμήμα I — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (N6-0027/2005 — C6-0357/2005 — 2005/2091 (DEC))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2004 (1),

    έχοντας υπόψη τους λογαριασμούς διαχείρισης και τον ισολογισμό για το οικονομικό έτος 2004 (C6-0357/2005),

    έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του εσωτερικού ελεγκτή,

    έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για την εκτέλεση του προϋπολογισμού, ακολουθούμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (2),

    έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, η οποία παρασχέθηκε από το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ (3),

    έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, και 275 της Συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 179α της Συνθήκης Ευρατόμ,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως τα άρθρα 145, 146 και 147,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 13 των εσωτερικών διατάξεων για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (5),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 147, παράγραφος 1, του δημοσιονομικού κανονισμού, σύμφωνα με το οποίο τα θεσμικά όργανα λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα, προκειμένου να υιοθετήσουν όλες τις παρατηρήσεις που περιέχει η απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την απαλλαγή,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 71, το άρθρο 74, παράγραφος 3, και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο α), δεύτερο εδάφιο του Παραρτήματος V του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών, (A6-0119/2006),

    έχοντας υπόψη το αποτέλεσμα της ψηφοφορίας στην Ολομέλεια στις 27 Απριλίου 2006 επί της προαναφερθείσας έκθεσης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών, σύμφωνα με το οποίο δεν χορηγήθηκε απαλλαγή, με συντριπτική πλειοψηφία (3 ψήφοι υπέρ, 591 ψήφοι κατά και 13 αποχές) μετά από πρόταση του εισηγητή, και, επομένως, η απαλλαγή θεωρείται ότι αναβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο α), δεύτερο εδάφιο του Παραρτήματος V του Κανονισμού του (6),

    έχοντας υπόψη τη δεύτερη έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών, (A6-0280/2006),

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρθηκε σε αδυναμίες ως προς τα συστήματα εποπτείας και ελέγχου (σημείο 9.16 της ετήσιας έκθεσής του), οι οποίες ωστόσο ήταν τυπικές· ότι τα σφάλματα ουσιαστικά δεν επηρέασαν τη νομιμότητα και την κανονικότητα των πράξεων των δαπανών διοικητικής λειτουργίας (σημείο 9.27 της ετήσιας έκθεσης),

    B.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δημοσιονομικός κανονισμός και ο Κανονισμός του Κοινοβουλίου, όπως τροποποιήθηκε στις 23 Οκτωβρίου 2002 (7), εφαρμόζονται από 1ης Ιανουαρίου 2003 όσον αφορά τους κανόνες για τη διαδικασία χορήγησης απαλλαγής,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 23 Οκτωβρίου 2002 ο Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου τροποποιήθηκε και ότι η απαλλαγή χορηγείται στον Πρόεδρο και όχι στον Γενικό Γραμματέα,

    1.

    χορηγεί απαλλαγή στον Πρόεδρό του για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2004·

    2.

    καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνημμένο ψήφισμα·

    3.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο και στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


    (1)  ΕΕ C 105 της 30.04.2004.

    (2)  ΕΕ C 301 της 30.11.2005, σ. 1.

    (3)  ΕΕ C 302 της 30.11.2005, σ. 100.

    (4)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

    (5)  Bur/ann/fin — PE 349.540.

    (6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0158.

    (7)  ΕΕ C 300 E της 11.12.2003, σ. 303.

    2.

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2004, Τμήμα I — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (N6-0027/2005 — C6-0357/2005 — 2005/2091(DEC))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2004 (1),

    έχοντας υπόψη τον λογαριασμό διαχείρισης και τον ισολογισμό για το οικονομικό έτος 2004 (C6-0357/2005),

    έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του εσωτερικού ελεγκτή,

    έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2004 ακολουθούμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (2),

    έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας που βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, η οποία παρασχέθηκε από το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ (3),

    έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, και 275 της Συνθήκης ΕΚ, καθώς και το άρθρο 179α της Συνθήκης Ευρατόμ,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως τα άρθρα 145, 146 και 147,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 13 των εσωτερικών διατάξεων για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (5),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 147, παράγραφος 1, του δημοσιονομικού κανονισμού, σύμφωνα με το οποίο τα θεσμικά όργανα λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα, προκειμένου να υιοθετήσουν όλες τις παρατηρήσεις που περιέχει η απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την απαλλαγή,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 71, το άρθρο 74, παράγραφος 3, και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο α), δεύτερο εδάφιο του Παραρτήματος V του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (A6-0119/2006),

    έχοντας υπόψη το αποτέλεσμα της ψηφοφορίας στην Ολομέλεια στις 27 Απριλίου 2006 επί της προαναφερθείσας έκθεσης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών, σύμφωνα με το οποίο δεν χορηγήθηκε απαλλαγή, με συντριπτική πλειοψηφία (3 ψήφοι υπέρ, 591 ψήφοι κατά και 13 αποχές) μετά από πρόταση του εισηγητή, και, επομένως, η απαλλαγή θεωρείται ότι αναβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο α), δεύτερο εδάφιο του Παραρτήματος V του Κανονισμού του (6),

    έχοντας υπόψη τη δεύτερη έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών, (A6-0280/2006),

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρθηκε σε αδυναμίες ως προς τα συστήματα εποπτείας και ελέγχου (σημείο 9.16 της ετήσιας έκθεσής του), οι οποίες ωστόσο ήταν κατά το πλείστον τυπικές· ότι τα σφάλματα ουσιαστικά δεν επηρέασαν τη νομιμότητα και την κανονικότητα των πράξεων των δαπανών διοικητικής λειτουργίας (σημείο 9.27 της ετήσιας έκθεσης),

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δημοσιονομικός κανονισμός και ο Κανονισμός του Κοινοβουλίου, όπως τροποποιήθηκε στις 23 Οκτωβρίου 2002 (7), εφαρμόζονται από 1ης Ιανουαρίου 2003 όσον αφορά τους κανόνες για τη διαδικασία χορήγησης απαλλαγής,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 23 Οκτωβρίου 2002 ο Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου τροποποιήθηκε και ότι η απαλλαγή χορηγείται στον Πρόεδρο και όχι στον Γενικό Γραμματέα,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να δοθεί συνέχεια στο ψήφισμά του της 12ης Απριλίου 2005 (8) σχετικά με την απαλλαγή για το 2003 και να αξιολογηθεί η πρόοδος της εφαρμογής των συστάσεών του,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το καθεστώς των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 28ης Σεπτεμβρίου 2005 (9), μετά από έγκριση του Συμβουλίου στις 19 Ιουλίου 2005, θα τεθεί σε ισχύ την πρώτη ημέρα της κοινοβουλευτικής περιόδου που αρχίζει το 2009,

    1.

    υπογραμμίζει ότι το 2004 υπήρξε, από πολλές απόψεις, έτος με ιδιαιτερότητες, καθώς έλαβε χώρα σχεδόν ταυτόχρονα σειρά γεγονότων τα οποία είχαν άμεσες επιπτώσεις στη διαχείριση του προϋπολογισμού του Κοινοβουλίου: η ένταξη δέκα νέων κρατών μελών, οι εκλογές για την ανάδειξη του Κοινοβουλίου, η έναρξη ισχύος του νέου κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, η περαιτέρω εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, καθώς και η εφαρμογή εσωτερικών μεταρρυθμίσεων του Κοινοβουλίου («Raising the Game»)·

    Οι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

    2.

    λαμβάνει υπόψη τα ποσά με τα οποία έκλεισαν οι λογαριασμοί του Κοινοβουλίου για το οικονομικό έτος 2004:

    (σε ευρώ)

    Χρησιμοποίηση των πιστώσεων

    Πιστώσεις του οικονομικού έτους 2004

    Πιστώσεις που μεταφέρθηκαν από το οικονομικό έτος 2003

    Πιστώσεις 2004

    Πιστώσεις από έσοδα ειδικού προορισμού

    Άρθρο 9.1 και 9.4 του δημοσιονομικού κανονισμού

    Διαθέσιμες πιστώσεις

    1 231 000 000

    31 335 112

    213 477 855

    Αναληφθείσες υποχρεώσεις

    1 203 370 074

    31 328 642

    Διενεργηθείσες πληρωμές

    921 908 371

    3 248 540

    197 455 018

    Πιστώσεις που μεταφέρθηκαν στο οικονομικό έτος 2005

     

     

     

    Άρθρο 9 του δημοσιονομικού κανονισμού

    281 461 343

     

    Άρθρο 10 του δημοσιονομικού κανονισμού

    6 470

     

    Ακυρωθείσες πιστώσεις

    27 629 926

    16 022 837

    Ισολογισμός της 31ης Δεκεμβρίου 2004: 1 451 967 061

    3.

    διαπιστώνει ότι το 2004 δεσμεύτηκε το 97,76 % των πιστώσεων που εγγράφηκαν στον προϋπολογισμό του Κοινοβουλίου —με δείκτη ακύρωσης 2,24 %— και επετεύχθη, όπως και τα προηγούμενα έτη, ένα πολύ υψηλό ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού·

    4.

    καλεί τους κύριους διατάκτες να αναφέρουν στις ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων τους —όπως εν μέρει έγινε ήδη— τους λόγους για τους οποίους οι πιστώσεις του προϋπολογισμού δεν εξαντλούνται· πιστεύει ότι αυτοί οι λόγοι πρέπει να ληφθούν υπόψη στις συζητήσεις για τον προϋπολογισμό του επόμενου έτους·

    5.

    διαπιστώνει ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο παρουσιάζει το έτος 2004 έσοδα που ανέρχονται στα 117 409 824 ευρώ (2003: 98 545 334 ευρώ)·

    Η πολιτική του Κοινοβουλίου για τα ακίνητα με ιδιαίτερη έμφαση στα κτίρια «Winston Churchill» (WIC) και «Salvador de Madariaga» (SDM)

    Λογαριασμοί

    6.

    υπενθυμίζει ότι οι υψηλοί δείκτες εκτέλεσης για τον προϋπολογισμό του 2004 οφείλονται εν μέρει στη συνήθη από το 1992 πρακτική της συγκεντρωτικής μεταφοράς υπολοίπων, με την οποία όλες οι πιστώσεις που είναι διαθέσιμες στο τέλος του έτους μεταφέρονται στα κονδύλια του προϋπολογισμού που προβλέπονται για τα κτίρια, ιδίως για προπληρωμές κεφαλαίου με σκοπό τη μείωση μελλοντικών πληρωμών τόκων: συγκεκριμένα, για την αγορά του κτιρίου «Louise Weiss» (LOW) στο Στρασβούργο διατέθηκαν μέσω συγκεντρωτικής μεταφοράς υπολοίπων στα τέλη του 2003 περισσότερα από 70 000 000 ευρώ· για την αγορά των κτιρίων D4 και D5 στις Βρυξέλλες συγκεντρώθηκαν με τη συγκεντρωτική μεταφορά υπολοίπων στα τέλη του 2004 περισσότερα από 150 000 000 ευρώ, κάτι που αντιστοιχεί στο 12 % των πιστώσεων του προϋπολογισμού·

    7.

    πιστεύει ότι οι εξοφλήσεις κεφαλαίου για κτίρια συνιστούν σημαντική εξοικονόμηση για τους φορολογούμενους και πρέπει ως εκ τούτου να συμφωνηθούν στο πλαίσιο της στρατηγικής για τον προϋπολογισμό·

    8.

    καλεί για πολλοστή φορά την αρμόδια επί του προϋπολογισμού αρχή να εκπονήσει δημοσιονομικό σχεδιασμό, ο οποίος θα διασφαλίζει ότι τα ποσά που εγγράφονται στο σχέδιο προϋπολογισμού θα αντανακλούν τις πραγματικές ανάγκες των επιμέρους τομέων πολιτικής του Κοινοβουλίου, έτσι ώστε να μην γίνονται σε συστηματική βάση τεράστιες μεταφορές πιστώσεων στο τέλος του έτους προς όφελος της πολιτικής για τα ακίνητα·

    9.

    ζητεί να διασφαλισθεί ότι οι διαδικασίες πρόσκλησης υποβολής προσφορών για την κατασκευή της επέκτασης του κτιρίου KAD στο Λουξεμβούργο θα είναι διαφανείς και δίκαιες, καθώς μάλιστα πρόκειται για τις πρώτες διαδικασίες πρόσκλησης υποβολής προσφορών για κατασκευή κτιρίου τις οποίες διαχειρίζεται το ίδιο το Κοινοβούλιο·

    10.

    εκφράζει ικανοποίηση για την απάντηση του Γενικού Γραμματέα στο ερωτηματολόγιο σχετικά με την απαλλαγή για το 2004 όσον αφορά τη χρήση του κτιρίου LOW στο Στρασβούργο από το Κοινοβούλιο, στην οποία αναφέρεται ότι το Κοινοβούλιο «είναι ο μόνος ιδιοκτήτης του κτιρίου LOW στο Στρασβούργο και μπορεί να το χρησιμοποιεί ή να το διαθέτει όπως εκείνο κρίνει ορθό»·

    Τα κτίρια WIC και SDM

    11.

    υπενθυμίζει ότι, τον Μάιο 2006, η Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών, μετά την εκ νέου παραπομπή της έκθεσής της, σύστησε ανεπίσημη ομάδα εργασίας, επιφορτισμένη με την παροχή συμβουλών και επικούρηση του εισηγητή σε σχέση με τους ισχυρισμούς για τις ισχύουσες διευθετήσεις της μίσθωσης και της ενδεχόμενης αγοράς από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο των κτιρίων WIC και SDM στο Στρασβούργο·

    12.

    εκφράζει την έντονη απογοήτευσή του για το γεγονός ότι η επιτροπή, μολονότι αρμόδια για τον έλεγχο του προϋπολογισμού, έλαβε γνώση των ισχυρισμών σχετικά με τις ανωτέρω διευθετήσεις από δημοσιεύματα του τύπου και όχι, όπως θα αναμενόταν, από τη διοίκηση ή από το Προεδρείο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, που ήταν αμφότερα ήδη πλήρως ενημερωμένα σχετικά από εβδομάδες·

    13.

    διαπιστώνει ότι οι αρμόδιες γενικές διευθύνσεις του έθεσαν στη διάθεση της ομάδας εργασίας όλα τα έγγραφα που ζητήθηκαν, μεταξύ άλλων τον ειδικό εξωτερικό έλεγχο των λογαριασμών και τον εσωτερικό έλεγχο καθώς και νομικές συμβουλές· επισημαίνει επίσης ότι και ο Δήμος του Στρασβούργου παρέσχε έγγραφα, μετά από σχετικό αίτημα, αν και οι απαντήσεις σε ορισμένα ερωτήματα σε σχέση με τα έγγραφα αυτά ήταν ανεπαρκείς· εκφράζει έντονη απογοήτευση για το γεγονός ότι δεν ικανοποιήθηκαν τα αιτήματά του για όλη τη σχετική τεκμηρίωση από την SCI-Erasme, τον ιδιώτη επενδυτή και τον ιδιοκτήτη των κτιρίων· καλεί το Δήμο του Στρασβούργου και την εταιρεία SCI-Erasme να απαντήσουν το συντομότερο και όσο το δυνατόν με πιο διαφανή τρόπο σε όλες τις εκκρεμούσες και μελλοντικές ερωτήσεις, ούτως ώστε να μπορέσουν να ληφθούν υπόψη τα εν λόγω στοιχεία στη διαδικασία απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2005·

    14.

    επισημαίνει ότι προκειμένου να διασφαλιστεί πλήρης διαφάνεια, η εν λόγω ομάδα εργασίας ζήτησε και επέτυχε πλήρη δημόσια πρόσβαση σε όλα τα σχετικά στοιχεία που είχε στη διάθεσή της η διοίκηση του Κοινοβουλίου σχετικά με τα συγκεκριμένα κτίρια·

    15.

    γνωρίζει ότι η έκθεση περί απαλλαγής αντικατοπτρίζει την οικονομική κατάσταση του 2004· υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι μια τέτοια έκθεση δεν επισημαίνει απλώς λάθη ή παρατυπίες που έγιναν κατά το παρελθόν, αλλά θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει συστάσεις για την αποφυγή τους στο μέλλον·

    16.

    υπενθυμίζει την ύπαρξη της συμφωνίας μίσθωσης μεταξύ της SCI Erasme και του Στρασβούργου, η οποία εκπνέει το 2010· πιστεύει ακράδαντα ότι όταν το ΕΚ αποφασίσει να αγοράσει τα κτίρια WIC/SDM, η προαναφερθείσα συμφωνία δεν μπορεί σε καμιά περίπτωση να έχει οικονομικές επιπτώσεις για το Κοινοβούλιο· θεωρεί, επομένως, ότι σε τέτοια περίπτωση θα πρέπει να πάψει να υπάρχει η συμφωνία·

    17.

    επισημαίνει ότι, αν το Κοινοβούλιο προτίθεται να αγοράσει το κτίριο, θα πρέπει ταυτόχρονα να αγοράσει και το οικόπεδο· υπογραμμίζει ότι στο στάδιο αυτό είναι προφανές πως το Κοινοβούλιο μπορεί να αγοράσει μόνο τη μακροπρόθεσμη μίσθωση που διαθέτει η SCI Erasme· πιστεύει, επομένως, ότι η τελική αγορά του οικοπέδου θα αποτελέσει αντικείμενο διαπραγμάτευσης μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Δήμου του Στρασβούργου και, αν χρειαστεί, των εθνικών αρχών της Γαλλίας·

    18.

    υπενθυμίζει, ωστόσο, ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διεξήγαγε πρόσφατα λογιστικό έλεγχο σχετικά με την κτιριακή πολιτική· επισημαίνει ότι στη γνωμοδότησή του το Ελεγκτικό Συνέδριο εκφράζει ανησυχία σχετικά με τη χρήση συντελεστών αναπροσαρμογής στον υπολογισμό του συνολικού ποσού του διετούς μισθώματος· συμπεραίνει, περαιτέρω, ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο κατέστησε σαφές πως η εφαρμογή συντελεστών θα μπορούσε να αποβεί επιζήμια για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·

    19.

    επισημαίνει ότι τα στοιχεία που συγκέντρωσε η ομάδα εργασίας με βάση τις πληροφορίες που της παρασχέθηκαν συνοψίζονται στα ακόλουθα:

    η συμφωνία μίσθωσης δυνάμει της οποίας το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μισθώνει τα εν λόγω κτίρια περιλαμβάνει τριγωνική σχέση μεταξύ, αφενός, του ίδιου του Κοινοβουλίου ως μισθωτή των κτιρίων WIC και SDM, και αφετέρου του Δήμου Στρασβούργου ως εκμισθωτή και της SCI Erasme ως ιδιώτη επενδυτή και ιδιοκτήτη των κτιρίων·

    δεν φαίνεται να υπάρχουν στοιχεία που να υποδεικνύουν ότι σημειώθηκαν παράνομες πράξεις κατά τη σύναψη ή την εφαρμογή των συμβάσεων μίσθωσης και συμπληρωματικών συμβάσεων, αν και είναι αμφίβολο κατά πόσο τηρήθηκε η αρχή της «χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης» που παγιώνεται στο δημοσιονομικό κανονισμό·

    δεν υπάρχει απολύτως αξιόπιστη βάση για τον καθορισμό λογικής τιμής ενοικίου για τα κτίρια WIC και SDM όταν το Κοινοβούλιο είναι ο μόνος ενδιαφερόμενος πελάτης, όπως στο Στρασβούργο, ούτε είναι σκόπιμη στη συγκεκριμένη περίπτωση η σύγκριση με το κόστος χώρου γραφείων σε διάφορες χώρες και πόλεις· είναι κατανοητό ότι τούτο δυσχέρανε τον προσδιορισμό «λογικής τιμής» για το συγκεκριμένο μίσθωμα και κατά συνέπεια την εκτίμηση του κατά πόσο το Κοινοβούλιο πλήρωνε πραγματικά λογικό ενοίκιο όλα αυτά τα χρόνια·

    ένας σημαντικός λόγος για την επί έτη αυξανόμενη τιμή του ενοικίου είναι το γεγονός ότι τα σώματα λήψης αποφάσεων του Κοινοβουλίου συμφώνησαν το 1985 με την πρόταση του Δήμου του Στρασβούργου για τιμαριθμική αναπροσαρμογή του ετήσιου ενοικίου, αγνοώντας την αντίθετη γνώμη που είχαν διατυπώσει οι Κοσμήτορες και η Επιτροπή Προϋπολογισμών το 1980·

    υφίσταται μεγάλη διαφορά μεταξύ του ενοικίου που καταβάλλει το Κοινοβούλιο στο Δήμο του Στρασβούργου για τη χρήση των κτιρίων WIC και SDM και των μηνιαίων εξοφλήσεων κεφαλαίου που καταβάλλει ο Δήμος του Στρασβούργου στον ιδιώτη επενδυτή: σύμφωνα με υπολογισμούς της διοίκησής του, τα επιπλέον ποσά που κατεβλήθησαν κατά την 25ή περίοδο της μίσθωσης —αφαιρουμένου του κόστους επένδυσης και του κόστους εργασιών— ανέρχονται τουλάχιστον σε 32 000 000 ευρώ· επί του παρόντος, ενώ εκκρεμεί ακόμη η κοινοποίηση περισσότερων πληροφοριών από τον Δήμο του Στρασβούργου και την εταιρεία SCI-Erasme, δεν μπορεί να αποκλεισθεί ότι τα επιπλέον ποσά θα μπορούσαν να φθάσουν τα 46 000 000 εκατομμύρια ευρώ (εσωτερικός έλεγχος) ή σχεδόν τα 60 εκατομμύρια ευρώ (εξωτερικός έλεγχος των λογαριασμών)·

    μόλις τον Μάρτιο 2006 έγινα γνωστά στοιχεία που υποδείκνυαν ότι τα ενοίκια που κατέβαλε το Κοινοβούλιο στο Δήμο του Στρασβούργου υπερέβαιναν τις εξοφλήσεις κεφαλαίου που κατέβαλε ο Δήμος στον ιδιώτη επενδυτή· έως τότε, το Κοινοβούλιο θεωρούσε, λανθασμένα, ότι τα ενοίκια που καταβάλλονταν στο Δήμο του Στρασβούργου μεταφέρονταν στο σύνολό τους στην SCI Erasme ενώ στην πραγματικότητα αυτό δεν συνέβαινε·

    καθ' όλο αυτό το μακρό διάστημα, η διοίκηση του Κοινοβουλίου ποτέ δεν διερωτήθηκε αν τα καταβαλλόμενα ενοίκια συνιστούσαν «θεμιτό μίσθωμα» ούτε επαλήθευσε ποτέ αν οι πληρωμές μεταφέρονταν πλήρως στην SCI Erasme, αλλά ούτε και ενημερώθηκε ποτέ σχετικά από το Δήμο του Στρασβούργου·

    μόνον ο Δήμος του Στρασβούργου γνώριζε την ύπαρξη δύο διαφορετικών συμβατικών σχέσεων μεταξύ των τριών εμπλεκομένων μερών, και μόνον ο Δήμος του Στρασβούργου γνώριζε τη διαφορά μεταξύ των δύο ποσών από το 1981·

    η διοίκηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ενημερώθηκε από το Δήμο του Στρασβούργου με επιστολή του τελευταίου από 29ης Νοεμβρίου 2005, ότι οι διαπραγματεύσεις με τον ιδιώτη επενδυτή δεν είχαν ολοκληρωθεί· τότε τουλάχιστον θα έπρεπε η διοίκηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να αναγνωρίσει ότι υπήρχε διαπραγμάτευση μεταξύ του Δήμου του Στρασβούργου και του ιδιώτη επενδυτή·

    το ενοίκιο που καταβάλλει το Κοινοβούλιο για τους χώρους εργασίας θα πρέπει να καλύπτει το κόστος κατασκευής, συντήρησης και χρήσης, αλλά σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να παρέχει περιθώριο κέρδους για τη φιλοξενούσα χώρα ή για τις αρχές τοπικής ή περιφερειακής αυτοδιοίκησης της χώρας αυτής· είναι επίσης σύνηθες, εκτάσεις του δημοσίου που διατίθενται από κράτη μέλη υποδοχής για τη στέγαση θεσμικών οργάνων της ΕΕ να διατίθενται στο εκάστοτε θεσμικό όργανο δωρεάν και χωρίς περιορισμούς· ωστόσο, πρέπει να αναγνωριστεί ότι δεν περιελήφθη σχετική διάταξη στη σύμβαση, τούτο δε λόγω των τότε καλών σχέσεων με τον Δήμο του Στρασβούργου, ως δημοσίου οργάνου που υποτίθετο ότι ενεργούσε χωρίς κερδοσκοπικούς σκοπούς· επιπλέον, δεν υπάρχει νομική διάταξη που να απαγορεύει σε κράτη ή τοπικούς συλλογικούς φορείς να αποκομίζουν κέρδη· εκτιμά, ωστόσο, ότι ο τρόπος με τον οποίο ενήργησε ο Δήμος του Στρασβούργου μπορεί να χαρακτηρισθεί το λιγότερο αγενής, διότι αντίκειται στους συνήθεις κανόνες φιλοξενίας των διεθνών οργανισμών·

    ο Δήμος του Στρασβούργου γνώριζε ότι το Κοινοβούλιο απέκλειε συστηματικά την ενσωμάτωση ρήτρας περί αποζημίωσης στις συμβάσεις ακινήτων, αλλά αγνόησε σκόπιμα το γεγονός αυτό· τούτο κλόνισε τη σχέση εμπιστοσύνης μεταξύ του Δήμου του Στρασβούργου και του Κοινοβουλίου·

    εκφράζει την αποδοκιμασία του για την αποχώρηση του Δήμου του Στρασβούργου από τις τριμερείς διαπραγματεύσεις με το Κοινοβούλιο, κατά τις οποίες το τελευταίο είχε δηλώσει επανειλημμένα ότι αποκλείεται οποιαδήποτε αποζημίωση για απώλεια της μακροπρόθεσμης σύμβασης μίσθωσης μεταξύ του Δήμου του Στρασβούργου και της SCI Erasme· η θέση του αυτή αγνοήθηκε στις μετέπειτα διμερείς διαπραγματεύσεις μεταξύ του Δήμου του Στρασβούργου και της SCI Erasme·

    20.

    συνάγει τα ακόλουθα συμπεράσματα από τις αποκομισθείσες εμπειρίες:

    εκφράζει τη βαθύτατη λύπη του για την έλλειψη καλής πίστης που επέδειξαν τόσο ο Δήμος του Στρασβούργου όσο και ο ιδιώτης επενδυτής, SCI Erasme, στη σχέση τους με το Κοινοβούλιο· εκφράζει επίσης τη λύπη του για την έλλειψη αποφασιστικότητας εκ μέρους της διοίκησης του Κοινοβουλίου·

    καλεί το Προεδρείο να καταγγείλει τη σύμβαση μίσθωσης με τον Δήμο του Στρασβούργου στις 31 Οκτωβρίου 2006, ούτως ώστε —εάν καθυστερήσει η αγορά των κτιρίων— να διαπραγματευθεί νέα και λογική τιμή ενοικίου·

    καλεί το Προεδρείο να εξετάσει κατά πόσον θα ήταν σκόπιμο να καταβάλει στον Δήμο του Στρασβούργου κατ' αρχήν, για το πρώτο εξάμηνο του 2006, μόνον ένα ποσόν το οποίο θα επιτρέπει την κάλυψη των εξοφλήσεων κεφαλαίου στην SCI-Erasme, αλλά όχι το πλήρες ποσόν του ενοικίου·

    θεωρεί ότι θα ήταν λογικό να συνεχίσει να επιδιώκει την αγορά των κτιρίων WIC και SDM, εάν στη διαδικασία λαμβάνονται υπόψη τα ακόλουθα στοιχεία: το ύψος λογικής τιμής ενοικίου και επομένως μελλοντικής τιμής αγοράς παραμένει ασαφής· η ηλικία των κτιρίων· δεν μπορούν βασικά να καταβληθούν αποζημιώσεις· τα επιπλέον ποσά που κατέβαλε το Κοινοβούλιο κατά τη διάρκεια των 25 ετών και τα οποία δεν μπορούν να αιτιολογηθούν πρέπει να συμψηφισθούν στην τιμή αγοράς· πρέπει να αγορασθούν ταυτόχρονα οικόπεδο και κτίρια·

    θεωρεί ότι η τριγωνική σχέση που υπάρχει στην προκειμένη περίπτωση δεν συνέβαλε στην πλήρη διαφάνεια ούτε εξασφάλισε τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση και πιστεύει, επομένως, ότι θα πρέπει να αποφεύγεται στο πλαίσιο της κτιριακής πολιτικής των θεσμικών οργάνων και οργανισμών της ΕΕ·

    καλεί τα αρμόδια όργανά του να τροποποιήσουν το άρθρο 16 των εσωτερικών του κανόνων για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ούτως ώστε η Επιτροπή Προϋπολογισμών να πρέπει να δίδει τη σύμφωνη γνώμη της για σχέδια που αφορούν ακίνητα με σημαντικές επιπτώσεις στον προϋπολογισμό·

    καλεί τη διοίκησή του να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα για να ελέγχονται τακτικά, ήτοι τουλάχιστον ανά πενταετία, μεγάλης διάρκειας συμβατικές υποχρεώσεις έναντι τρίτων, π.χ. συμβάσεις μίσθωσης ή παροχής υπηρεσιών· το αποτέλεσμα αυτών των ελέγχων πρέπει να περιλαμβάνεται επίσης στην έκθεση δραστηριοτήτων των γενικών διευθυντών· ζητεί να έχει ολοκληρωθεί η πρώτη τέτοια έκθεση έγκαιρα για τη διαδικασία απαλλαγής για το 2005 και στη συνέχεια να περιλαμβάνεται σε ιδιαίτερο τμήμα της ετήσιας έκθεσης δραστηριότητας·

    αναθέτει στη διοίκησή του, μετά από διαβούλευση με τα λοιπά θεσμικά όργανα της Ένωσης, να εκπονήσει έκθεση σχετικά με το κατά πόσον θα ήταν σκόπιμη η δημιουργία Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Κτιρίων, που θα καθίσταται αρμόδια για την κατασκευή και την συντήρηση των κτιρίων των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων· η έκθεση αυτή πρέπει να διαβιβασθεί στην Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών έως την 1η Οκτωβρίου 2007·

    διαπιστώνει ότι ο Δήμος του Στρασβούργου, αλλά ιδίως η εταιρεία SCI-Erasme, δεν έχουν ακόμη ανταποκριθεί σε όλα τα αιτήματα του Κοινοβουλίου όσον αφορά την παροχή πληροφοριών· προτίθεται, συνεπώς, να επανεξετάσει το ζήτημα κατά τη διαδικασία απαλλαγής για τον προϋπολογισμό του 2005·

    καλεί την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών να επανεξετάσει την πολιτική του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τα ακίνητα κατά τη διαδικασία απαλλαγής για τον προϋπολογισμό του 2005 και, στη συνέχεια, σε τακτική βάση·

    21.

    αναμένει ότι το Κοινοβούλιο θα συνεχίσει το έργο του όσον αφορά την εξέταση των συμβάσεων μίσθωσης και των σχετικών εγγράφων μεταξύ του Δήμου του Στρασβούργου, της SCI Erasme και του ιδίου, προκειμένου να πιστοποιήσει όλα τα γεγονότα·

    22.

    εκφράζει την ικανοποίησή του για τον πρόσθετο οικονομικό έλεγχο που διενήργησε το Ελεγκτικό Συνέδριο σχετικά με την ενοικίαση των κτιρίων WIC και SDM από το Κοινοβούλιο και συντάσσεται με τα συμπεράσματα του ελέγχου αυτού·

    Παρατήρηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2004

    23.

    διαπιστώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρθηκε σε αδυναμίες ως προς τα συστήματα εποπτείας και ελέγχου (σημείο 9.16 της ετήσιας έκθεσής του), οι οποίες ωστόσο ήταν κατά το πλείστον τυπικές· διαπιστώνει περαιτέρω ότι, κατά το Ελεγκτικό Συνέδριο, τα σφάλματα δεν επηρέασαν ουσιαστικά τη νομιμότητα και την κανονικότητα των πράξεων των δαπανών διοικητικής λειτουργίας (σημείο 9.27)·

    24.

    λαμβάνει υπόψη ότι το 2004, με τη σχεδόν ταυτόχρονη εισαγωγή της νέας υπηρεσιακής κατάστασης και νέου συστήματος ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων για τον υπολογισμό των αποδοχών των υπαλλήλων, σημειώθηκαν λάθη, τα οποία προκλήθηκαν αφενός από το σύστημα ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων και αφετέρου από τις δυσκολίες ερμηνείας του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης· διαπιστώνει ότι αυτό αντιμετωπίστηκε με την ενίσχυση των εκ των υστέρων ελέγχων·

    25.

    λαμβάνει υπόψη ότι το 2005 εισήχθη νέα διαδικασία υπολογισμού των εξόδων ταξιδίου, προκειμένου να υπάρξει συμμόρφωση προς το δημοσιονομικό κανονισμό·

    26.

    αποδίδει μεγάλη σημασία στις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, οι οποίες εν μέρει ταυτίζονται με τις διαπιστώσεις του εσωτερικού ελεγκτή· σύμφωνα με αυτές εξακολουθούν να υπάρχουν αδυναμίες στα συστήματα εποπτείας και ελέγχου· θεωρεί ότι πρέπει να δοθεί μέγιστη προτεραιότητα στις αδυναμίες αυτές και καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο και τον εσωτερικό ελεγκτή να αναφερθούν διεξοδικά σε βελτιώσεις του συστήματος στην επόμενη ετήσια έκθεση·

    Δημοσιονομική διαχείριση του Κοινοβουλίου

    27.

    διαπιστώνει ότι η ανάλυση της δημοσιονομικής διαχείρισης που συνοδεύει τους λογαριασμούς του 2004 παρέχει χρήσιμη επισκόπηση των σημαντικότερων δημοσιονομικών εξελίξεων του υπό εξέταση έτους και σύντομη περίληψη των εκθέσεων δραστηριοτήτων των γενικών διευθυντών· θεωρεί ότι αυτό θα βελτιωνόταν περαιτέρω με μια περισσότερο τυποποιημένη παρουσίαση των δραστηριοτήτων των γενικών διευθυντών·

    28.

    ζητεί από τον Γενικό Γραμματέα να εκπονήσει χωρίς καθυστέρηση, σύμφωνα με την από μακρού δοθείσα υπόσχεση, σύντομο, προσιτό και ελκυστικό ετήσιο έγγραφο, προκειμένου να παρασχεθούν στο κοινό περισσότερες πληροφορίες για τη δημοσιονομική διαχείριση στο Κοινοβούλιο (10)·

    29.

    επισημαίνει ότι ένα μέρος της διοικητικής δραστηριότητας του θεσμικού οργάνου το έτος 2004 προσανατολιζόταν σταθερά στην προσαρμογή στις νέες απαιτήσεις του δημοσιονομικού κανονισμού, μέσω της εισαγωγής νέων συστημάτων ελέγχου, διαδικασιών και μεθόδων εργασίας, της δημιουργίας επιμορφωτικών προγραμμάτων και της διαμόρφωσης νέων πεδίων αρμοδιοτήτων·

    30.

    διαπιστώνει ότι οι πρώτες εμπειρίες από την εφαρμογή των διατάξεων του νέου δημοσιονομικού κανονισμού σε ένα θεσμικό όργανο όπως είναι το Κοινοβούλιο, το οποίο καλείται να διαχειριστεί διοικητικό προϋπολογισμό, δείχνουν ότι σε ορισμένες περιπτώσεις δημιουργήθηκαν υπερβολικά πολύπλοκα συστήματα και δημοσιονομικές διαδικασίες·

    31.

    ζητεί από τον Γενικό Γραμματέα να ανακοινώσει τον αριθμό των υπαλλήλων που είναι επί του παρόντος επιφορτισμένοι με ελεγκτικά καθήκοντα (εκ των προτέρων έλεγχος, εσωτερικός έλεγχος) και, συγκριτικά, τον αριθμό των υπαλλήλων που απασχολούσε η πρώην διεύθυνση «Δημοσιονομικός Έλεγχος»· ζητεί από τον Γενικό Γραμματέα να εκπονήσει, σε αυτό το πλαίσιο, συγκριτική ανάλυση και αξιολόγηση του νέου συστήματος έναντι του προηγούμενου συστήματος δημοσιονομικού ελέγχου, η οποία θα επιτρέπει να διαπιστωθεί κατά πόσον είναι δικαιολογημένη η απασχόληση περισσότερου προσωπικού·

    32.

    επιβεβαιώνει για πολλοστή φορά την άποψη που διατυπώνεται στην παράγραφο 34 του προαναφερθέντος ψηφίσματός του της 12ης Απριλίου 2005, καθώς και στο προαναφερθέν ψήφισμά του της 21ης Απριλίου 2004 και στο ψήφισμά του της 8ης Απριλίου 2003 (11) ότι «η διαδικασία χορήγησης απαλλαγής δεν πρέπει να καλύπτει μόνο τις δραστηριότητες διαχείρισης του Γενικού Γραμματέα και της Διοίκησης του Κοινοβουλίου, αλλά και τις αποφάσεις των ιθυνόντων οργάνων του, δηλαδή του Προέδρου, του Προεδρείου και της Διάσκεψης των Προέδρων»·

    33.

    επικρίνει έντονα το Προεδρείο του και την αρμόδια επιτροπή για την αδράνειά τους· τους καλεί να ανταποκριθούν άμεσα στο αίτημα των παραγράφων 16 και 17 του προαναφερθέντος ψηφίσματός του της 21ης Απριλίου 2004 και να διατυπώσουν προτάσεις, προκειμένου να ορίσουν την ακριβή πρακτική σημασία της πολιτικής ευθύνης των μελών των ιθυνόντων οργάνων του Κοινοβουλίου ως προς την άσκηση αρμοδιοτήτων και τη λήψη αποφάσεων με σημαντικό δημοσιονομικό αντίκτυπο·

    34.

    καλεί το Προεδρείο να διεξάγει, εκ των προτέρων, εμπεριστατωμένες διαβουλεύσεις με τα πρόσωπα που θίγονται από τις αποφάσεις του, προκειμένου να καταστήσει τις διαδικασίες λήψεως αποφάσεων διαφανείς· καλεί επίσης το Προεδρείο να υποβάλλει ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, η οποία, σύμφωνα με την αρχή της δημοκρατικής ευθύνης, θα αποτελεί συστατικό στοιχείο της διαδικασίας απαλλαγής για την εκτέλεση του προϋπολογισμού·

    35.

    υπογραμμίζει ότι το Κοινοβούλιο δεν χορηγεί απαλλαγή στον Γενικό Γραμματέα αλλά στον Πρόεδρο· αναμένει ως εκ τούτου ότι αυτός θα είναι ανοιχτός σε διάλογο με την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών στο πλαίσιο της διαδικασίας χορήγησης απαλλαγής·

    Οι εκθέσεις δραστηριοτήτων των γενικών διευθυντών

    36.

    επισημαίνει ότι ο Γενικός Γραμματέας του Κοινοβουλίου διαβίβασε στις 21 Απριλίου 2005 στην Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών τις εκθέσεις δραστηριοτήτων των γενικών διευθυντών του έτους 2004· σημειώνει σε αυτό το πλαίσιο, περαιτέρω ότι ο Γενικός Γραμματέας ως πληρεξούσιος διατάκτης, δήλωσε ότι είχε επαρκείς εγγυήσεις ότι ο προϋπολογισμός του Κοινοβουλίου εκτελέστηκε σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και ότι το πλαίσιο ελέγχου που θεσπίστηκε παρείχε τις απαραίτητες εγγυήσεις ως προς τη νομιμότητα και την κανονικότητα των πράξεων·

    37.

    διαπιστώνει ότι οι διάφορες εκθέσεις δραστηριοτήτων παρουσιάζουν πολλές διαφορές ως προς την εμβέλεια, το μέγεθος, τη μορφή και το βαθμό ενσωμάτωσης των πληροφοριών που παρέχονται από τις διάφορες υπηρεσίες των γενικών διευθύνσεων· ζητεί από τον Γενικό Γραμματέα, όπως προτάθηκε από το Ελεγκτικό Συνέδριο το περασμένο έτος (στο σημείο 9.16 της ετήσιας έκθεσής του για το 2003), να εναρμονίσει στο μέλλον την παρουσίαση και τη διάρθρωση των εκθέσεων δραστηριοτήτων, προκειμένου αυτές να γίνουν περισσότερο ευανάγνωστες και συγκρίσιμες·

    38.

    καλεί τη διοίκηση του Κοινοβουλίου να διαβιβάζει στο μέλλον στη Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών την τελική εκδοχή των εκθέσεων δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των δηλώσεων των διατακτών, με όλα τα παραρτήματα·

    39.

    επιδοκιμάζει το γεγονός ότι όλοι οι γενικοί διευθυντές έχουν υποβάλει δήλωση αξιοπιστίας για τις οικονομικές συναλλαγές των υπηρεσιών τους· σημειώνει ότι μόνον σε μία περίπτωση, στη διαδικασία δημόσιας ανάθεσης έργων της ΓΔ «Ενημέρωση», διαπιστώθηκαν αδυναμίες, οι οποίες ωστόσο δεν συνιστούν επιφύλαξη·

    40.

    υπενθυμίζει την πρόταση που διατύπωσε στην παράγραφο 30 του προαναφερθέντος ψηφίσματός του της 12ης Απριλίου 2005, σύμφωνα με την οποία για την καλύτερη κατανόηση της πραγματικής αξίας των ενυπόγραφων δηλώσεων των διατακτών, είναι επιθυμητό στο μέλλον να υιοθετηθεί τυποποιημένη μορφή στην οποία θα γίνεται σαφής διάκριση μεταξύ θεμάτων που απαιτούν «παρατήρηση» από τον γενικό διευθυντή (χωρίς να τίθεται υπό αμφισβήτηση η δήλωση αξιοπιστίας του) και άλλων σοβαροτέρων θεμάτων που αιτιολογούν τη διατύπωση «επιφύλαξης»·

    41.

    διαπιστώνει ότι από τα συμπεράσματα των εκθέσεων δραστηριοτήτων προκύπτουν οι ακόλουθες γενικές προκλήσεις:

    η εφαρμογή του εσωτερικού ελεγκτικού πλαισίου απαιτεί περισσότερο χρόνο από ό,τι είχε υπολογιστεί αρχικά,

    δυσκολίες στις διαδικασίες των δημόσιων διαγωνισμών,

    εξακολουθεί να υφίσταται ανάγκη αναζήτησης εξειδικευμένου προσωπικού για τα οικονομικά τμήματα των γενικών διευθύνσεων και επιμόρφωσης του υπάρχοντος προσωπικού·

    πρόσθετες δυσκολίες που προκύπτουν κατά τη μετακόμιση και/ή αναδιάρθρωση των γενικών διευθύνσεων·

    Η ετήσια έκθεση του εσωτερικού ελεγκτή

    42.

    τονίζει ότι η ετήσια έκθεση του εσωτερικού ελεγκτή και οι δηλώσεις και οι εκθέσεις δραστηριοτήτων του Γενικού Γραμματέα και των γενικών διευθυντών αποτελούν σημαντικό τμήμα της αξιολόγησης από το Ελεγκτικό Συνέδριο και από την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή του Κοινοβουλίου·

    43.

    υπενθυμίζει ότι τα συστήματα εσωτερικού ελέγχου που έχουν οργανωθεί από τους κύριους διατάκτες έχουν τους ακόλουθους ελεγκτικούς στόχους: τη συμμόρφωση με τις ισχύουσες διατάξεις, ρυθμίσεις και πρακτικές, την αξιοπιστία των διαχειριστικών πληροφοριών και των εγγραφών, καθώς και την οικονομικότητα, αποτελεσματικότητα και αποδοτικότητα των διαδικασιών·

    44.

    υπενθυμίζει επιπλέον ότι οι διατάκτες πρέπει να τηρούν 22 ελάχιστες προδιαγραφές, προκειμένου να επιτύχουν τους στόχους του ελέγχου· διαπιστώνει ότι αυτές οι προδιαγραφές συνοψίζονται σε πέντε κατηγορίες ελέγχου: περιβάλλον ελέγχου, απόδοση και διαχείριση κινδύνου, ενημέρωση και επικοινωνία, δραστηριότητες ελέγχου, καθώς και παρακολούθηση (απολογιστικός έλεγχος και αξιολόγηση)·

    45.

    διαπιστώνει ότι, το 2004 η υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου εκπόνησε 13 εκθέσεις για το πλαίσιο εσωτερικής παρακολούθησης και ελέγχου των γενικών διευθύνσεων και εξέτασε τη δημοσιονομική διαχείριση τεσσάρων Γραφείων Πληροφοριών του Κοινοβουλίου·

    46.

    υπογραμμίζει ότι τα σχέδια δράσης που εγκρίθηκαν με βάση τις εκθέσεις ελέγχου επιτρέπουν την εξαγωγή των ακόλουθων συμπερασμάτων:

    σημειώθηκε σημαντική πρόοδος ως προς τη συμμόρφωση με τον εσωτερικό έλεγχο, αλλά η πλήρης εφαρμογή του νέου πλαισίου εσωτερικού ελέγχου θα χρειαστεί κι άλλο χρόνο,

    σε κάθε υπηρεσία πρέπει τα συστήματα εσωτερικού ελέγχου να είναι πλήρως ανεπτυγμένα και τεκμηριωμένα και ότι, προς τούτο, κάθε υπηρεσία πρέπει να διαθέτει επαρκείς πόρους για τα καθήκοντα που αφορούν τη δρομολόγηση των πράξεων και την επαλήθευση·

    υπάρχει γενική ανάγκη για προσωπικό με τις ανάλογες ειδικές γνώσεις στον τομέα της δημοσιονομικής διαχείρισης και του δημοσιονομικού ελέγχου και ότι η κάλυψη της ανάγκης αυτής πρέπει να θεωρηθεί ότι έχει προτεραιότητα,

    επιπλέον, πρέπει να αναπτυχθούν κατάλληλοι μηχανισμοί για τον σχεδιασμό, τον προγραμματισμό και τον προσδιορισμό των στόχων, των μέσων αξιολόγησης κινδύνων και των βέλτιστων συστημάτων πληροφοριών διαχείρισης (12)·

    47.

    πιστεύει ότι, με βάση την αποκτηθεί σα πείρα, οι αρμόδιοι κύριοι διατάκτες θα πρέπει να εξασφαλίσουν

    ότι στα συστήματα εσωτερικού ελέγχου θα προβλέπεται τακτικός έλεγχος του περιεχομένου νομικών πράξεων που συνεπάγονται την ανάληψη μακροπρόθεσμων δεσμεύσεων, καθώς επίσης και

    ότι τα συστήματα εσωτερικού ελέγχου θα προβλέπουν ρήτρες για την οικονομικώς σκόπιμη δυνατότητα αναπροσαρμογής νομικών πράξεων με μακροπρόθεσμα δεσμευτικό χαρακτήρα·

    πιστεύει ότι ο εσωτερικός ελεγκτής πρέπει να επαληθεύει την ορθή εφαρμογή των μέτρων αυτών, όταν πραγματοποιεί την επισκόπηση του πλαισίου εσωτερικού ελέγχου·

    48.

    διαπιστώνει ότι αυτοί οι σημαντικοί τομείς περιλαμβάνονται στο σχέδιο δράσης του Γενικού Γραμματέα, με την επιφύλαξη της παραγράφου 47·

    49.

    διαπιστώνει ότι η διεκπεραίωση των διαδικασιών ανάθεσης και τα επιδόματα των βουλευτών για κοινοβουλευτική επικούρηση αποτελούν σήμερα αντικείμενο ελέγχων που βρίσκονται σε εξέλιξη· θεωρεί ότι αυτές οι εκθέσεις ελέγχου πρέπει να αξιολογηθούν στο πλαίσιο της διαδικασίας απαλλαγής για τον προϋπολογισμό 2005·

    50.

    ζητεί από τον εσωτερικό ελεγκτή, κατά τον έλεγχο της νομιμότητας και κανονικότητας στην εκτέλεση των δαπανών να λαμβάνει επίσης υπόψη ως πτυχή του ελέγχου την αρχή της αποδοτικότητας και λιτότητας στη διαχείριση των πιστώσεων·

    51.

    καλεί τον εσωτερικό ελεγκτή όχι μόνο να διαβιβάζει τις ετήσιες εκθέσεις του στην Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών, αλλά και να τις επεξηγεί προφορικά·

    Ανάθεση συμβάσεων

    52.

    υπενθυμίζει ότι μέσω του δημοσιονομικού κανονισμού και των κανόνων εφαρμογής του (13) που τέθηκαν σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2003 άλλαξαν οι διαδικασίες σχεδιασμού, δημοσίευσης και ανάθεσης συμβάσεων· υπενθυμίζει περαιτέρω ότι τα θεσμικά όργανα διαβιβάζουν στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εκθέσεις όσον αφορά τις διαδικασίες με διαπραγμάτευση και τις συμβάσεις οι οποίες δεν εμπίπτουν στις οδηγίες περί δημοσίων συμβάσεων· ότι στην Επίσημη Εφημερίδα δημοσιεύεται κατάλογος με εργολήπτες συμβάσεων άνω των 50 000 ευρώ, αλλά κάτω από το όριο των παραπάνω οδηγιών, και ότι συμβάσεις των οποίων το ύψος κυμαίνεται από 13 800 ευρώ έως 50 000 ευρώ δημοσιεύονται στις ιστοσελίδες των θεσμικών οργάνων· διαπιστώνει επιπλέον, ότι το Κοινοβούλιο κάλεσε τον Γενικό Γραμματέα του το 2003 να υποβάλλει κάθε χρόνο εκθέσεις για τις συναφθείσες συμβάσεις (14)·

    53.

    διαπιστώνει ότι η ετήσια έκθεση περιέχει τις ακόλουθες πληροφορίες για τις συμβάσεις που συνήφθησαν το 2004:

    Είδος σύμβασης

    Αριθμός

    Ποσοστό

    Ποσό σε ευρώ

    Ποσοστό

    Υπηρεσίες

    229

    58 %

    180 927 304

    75 %

    Προμήθειες

    99

    25 %

    26 500 867

    11 %

    Εργασίες

    60

    15%

    18 876 271

    8%

    Κτίρια

    4

    2 %

    15 593 025

    6 %

    Σύνολο

    392

    100 %

    241 897 467

    100 %


    Είδος διαδικασίας

    Αριθμός

    Ποσοστό

    Ποσό σε ευρώ

    Ποσοστό

    Μέσο ποσό

    Ανοιχτή διαδικασία

    95

    24%

    157 909 034

    70 %

    1 662 200

    Κλειστή διαδικασία

    110

    28%

    39 897 441

    18 %

    362 704

    Διαδικασία με διαπραγμάτευση

    183

    48%

    28 497 967

    12 %

    155 727

    Σύνολο

    388

    100%

    226 304 442

    100 %

    585 259

    54.

    διαπιστώνει ότι ο εσωτερικός ελεγκτής ολοκληρώνει επί του παρόντος έλεγχο των διαδικασιών ανάθεσης στην κλίμακα ολόκληρου του θεσμικού οργάνου· καλεί τον Γενικό Γραμματέα να ενημερώσει την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών με τον κατάλληλο τρόπο για το περιεχόμενο της έκθεσης·

    55.

    εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το 2004 μειώθηκε πολύ ο αριθμός και η αξία των συμβάσεων που ανατέθηκαν με ανοικτή διαδικασία· καλεί τον Γενικό Γραμματέα να το αιτιολογήσει·

    56.

    ερωτά εάν έχει ήδη δημιουργηθεί και είναι έτοιμη να λειτουργήσει η βάση δεδομένων για την ανάθεση συμβάσεων σύμφωνα με το άρθρο 95 του δημοσιονομικού κανονισμού·

    57.

    ερωτά εάν έγιναν δεκτές οι περυσινές προτάσεις της διοίκησης για αλλαγές στον δημοσιονομικό κανονισμό (15) (ανάθεση των συμβάσεων χαμηλής αξίας με ανταγωνιστικές διαδικασίες, ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με προκήρυξη διαγωνισμών με ηλεκτρονικά μέσα)·

    Δραστηριότητες των κοινοβουλευτικών επιτροπών

    58.

    υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 276 της Συνθήκης ΕΚ, το Κοινοβούλιο έχει την αρμοδιότητα να χορηγεί απαλλαγή στην Επιτροπή ως προς την εκτέλεση του προϋπολογισμού, σε αυτήν δε περιλαμβάνονται όλοι οι τομείς δαπανών· εκφράζει για το λόγο αυτό, τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών, λόγω των υφισταμένων κοινοβουλευτικών διατάξεων σχετικά με τις αντιπροσωπείες σε τρίτες χώρες, δεν μπόρεσε να αποστείλει εγκαίρως την προγραμματισμένη ad-hoc αντιπροσωπεία στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία για την Ανασυγκρότηση του Κοσσυφοπεδίου·

    59.

    για το λόγο αυτό, καλεί τα αρμόδια όργανα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να δημιουργήσουν τη δυνατότητα, ώστε η Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών, κατά την άσκηση των κοινοβουλευτικών της υποχρεώσεων στο πλαίσιο της διαδικασίας χορήγησης απαλλαγής ως προς την εκτέλεση του προϋπολογισμού, να δύναται, εάν παραστεί ανάγκη, να αποστέλλει ταχέως και χωρίς γραφειοκρατικά εμπόδια αντιπροσωπείες σε κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες για την επιτόπια διεξαγωγή των απαραίτητων ελέγχων·

    Πολιτικές ομάδες (έλεγχος των λογαριασμών διαχείρισης και διαδικασία — θέση 3701 του προϋπολογισμού)

    60.

    υπενθυμίζει ότι σύμφωνα με το σημείο 2.7.3 της ρύθμισης για τη χρήση των πόρων της θέσης 3701 του προϋπολογισμού (16), το Προεδρείο και η Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών πρέπει να εξετάζουν τους ελεγχθέντες ετήσιους λογαριασμούς των πολιτικών ομάδων σύμφωνα με τις αρμοδιότητες που τους εκχωρήθηκαν βάσει του Κανονισμού του Κοινοβουλίου·

    61.

    επαναλαμβάνει ότι οι πολιτικές ομάδες είναι οι ίδιες υπεύθυνες για τη διαχείριση και τη χρήση των πόρων που τους αναλογούν από τον προϋπολογισμό του Κοινοβουλίου και ότι το πεδίο αρμοδιοτήτων της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου του θεσμικού οργάνου δεν εκτείνεται και στους όρους χρησιμοποίησης των πόρων της θέσης 3701 του προϋπολογισμού (περίπου 3,2 % των συνολικών πόρων του προϋπολογισμού του Κοινοβουλίου)·

    62.

    επικροτεί το γεγονός ότι οι πολιτικές ομάδες δημοσίευσαν τους εσωτερικούς τους δημοσιονομικούς κανόνες και λογαριασμούς για το 2004 στην ιστοσελίδα του Κοινοβουλίου·

    63.

    ερωτά εάν οι πολιτικές ομάδες αντιμετώπισαν προβλήματα κατά την εφαρμογή των αρχών του νέου δημοσιονομικού κανονισμού και των κανόνων εφαρμογής του·

    64.

    διαπιστώνει ότι το 2004 οι πόροι της θέσης 3701 του προϋπολογισμού είχαν την ακόλουθη διαχείριση:

    (σε χιλιάδες ευρώ)

    Διαθέσιμο συνολικό ποσό στον προϋπολογισμό

    43 250

    Μη εγγεγραμμένοι βουλευτές

    1 246

    Διαθέσιμο ποσό για τις πολιτικές ομάδες

    42 004


    Ομάδα

    Πόροι από τον προϋπολογισμό του ΕΚ

    Ίδιοι πόροι και μεταφερθείσες πιστώσεις των Ομάδων

    Δαπάνες 2004

    Ποσοστό χρησιμοποίησης

    Ανώτατο όριο για μεταφορές πιστώσεων (17)

    Μεταφορές πιστώσεων στο 2005

    PPE

    16 077

    2 912

    14 828

    78 %

    8 038

    4 160

    PSE

    12 204

    3 775

    10 952

    69 %

    6 102

    5 027

    ELDR/ALDE

    4 525

    1 192

    3 612

    63 %

    2 263

    2 106

    Verts/ALE

    2 785

    998

    3 156

    83 %

    1 393

    628

    GUE/NGL

    2 976

    1 217

    3 018

    72 %

    1 488

    1 175

    UEN

    1 687

    426

    1 840

    87 %

    844

    273

    EDD (18)

    650

    605

    1 225

    98 %

    IND/DEM

    1 100

    4

    452

    41 %

    550

    653 (19)

    ΣΥΝΟΛΟ

    42 004

    11 130

    39 083

    74 %

     

     

    65.

    διαπιστώνει ότι οι εξωτερικοί ελεγκτές των πολιτικών ομάδων έχουν επιβεβαιώσει ότι οι λογαριασμοί συμμορφώνονται με τις ισχύουσες διατάξεις και τα διεθνή λογιστικά πρότυπα·

    66.

    λαμβάνει υπόψη ότι το Προεδρείο συζήτησε και ενέκρινε στις 29 Σεπτεμβρίου 2005 τις εκθέσεις των πολιτικών ομάδων για την εκτέλεση του προϋπολογισμού καθώς και τις εκθέσεις των ελεγκτών·

    67.

    διαπιστώνει ότι οι πολιτικές ομάδες κατά κανόνα δεν εξάντλησαν τους πόρους που τέθηκαν στη διάθεσή τους·

    68.

    ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο, κατά τις διαπραγματεύσεις για την αναθεώρηση του δημοσιονομικού κανονισμού να ρυθμίσουν πλήρως και οριστικά το θέμα των πιστώσεων που διατίθενται στις πολιτικές ομάδες από τον προϋπολογισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το αίτημα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που περιλαμβάνεται στη γνωμοδότησή του της 15ης Μαρτίου 2006 (20)·

    Βουλευτικές αποζημιώσεις

    69.

    χαιρετίζει το γεγονός ότι το προαναφερθέν καθεστώς των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, μετά από την έγκριση του από το Συμβούλιο στις 19 Ιουλίου 2005, θα τεθεί σε ισχύ την πρώτη ημέρα της κοινοβουλευτικής περιόδου που αρχίζει το 2009·

    70.

    επισημαίνει ότι τον Μάϊο 2004 οι ρυθμίσεις περί καταβολής των εξόδων και αποζημιώσεων των βουλευτών (21) προσαρμόστηκαν στο δημοσιονομικό κανονισμό·

    71.

    υπενθυμίζει την απόφαση του Προεδρείου της 28ης Μαΐου 2003, στην οποία το Προεδρείο αποφάσισε: «κατόπιν έγκρισης του καθεστώτος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην Ολομέλεια και σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα για τη θέση σε ισχύ του καθεστώτος εγκαινιάζεται η διαδικασία για την έγκριση των νέων διατάξεων για την επιστροφή εξόδων και τις αποζημιώσεις των βουλευτών από το Προεδρείο»· καλεί τον Γενικό Γραμματέα να ενημερώσει την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών σχετικά με τα μέτρα που έχει λάβει μέχρι στιγμής το Προεδρείο·

    72.

    καλεί το Προεδρείο να εφαρμόσει το σχέδιο που προβλέπεται ήδη στο καθεστώς των βουλευτών και το οποίο ενεκρίθη από το Κοινοβούλιο, ήτοι τη δημιουργία συστήματος για τα μέλη που το επιθυμούν σύμφωνα με το οποίο θα επιστρέφονται στα μέλη μόνον τα έξοδα ταξιδίου που όντως κατεβλήθησαν·

    Αποζημίωση γραμματείας

    73.

    λαμβάνει υπόψη ότι το Προεδρείο ενέκρινε στις 13 Δεκεμβρίου 2004 αλλαγές στις διατάξεις σχετικά με την αποζημίωση γραμματείας (22), οι οποίες θα εξασφαλίσουν πληρέστερη εναρμόνιση των διατάξεων αυτών με τις απαιτήσεις του δημοσιονομικού κανονισμού·

    74.

    εκφράζει τη λύπη του διότι, έως τον Ιούλιο 2004, οι συμβάσεις ασκουμένων και οι συμβάσεις παροχής υπηρεσιών με ανεξάρτητα πρόσωπα, εταιρείες ή ιδρύματα καταχωρίζονταν στο σύστημα πληροφορικής του Κοινοβουλίου με τον ίδιο κωδικό, χωρίς να λαμβάνεται υπόψη το είδος της σύμβασης ή εάν η σύμβαση αφορούσε βοηθό ή ασκούμενο·

    75.

    εκφράζει τη λύπη του διότι στο Γενικό Γραμματέα διαβιβάστηκαν ανεπαρκή στοιχεία σχετικά με τα ποσά των αμοιβών τα οποία καταβλήθηκαν στο μεγάλο ποσοστό των βοηθών που απασχολούνται μέσω φορέων παροχής υπηρεσιών· εκφράζει την ικανοποίησή του για τις πληροφορίες που έλαβε από τον Γενικό Γραμματέα σχετικά με τα ποσά που έχουν καταβληθεί σε βοηθούς οι οποίοι απασχολούνται απευθείας από βουλευτές ή έχουν καταβληθεί από εντεταλμένο φορέα πληρωμής·

    76.

    εκφράζει τη λύπη του διότι, έως την 20ή Φεβρουαρίου 2006, 87,2 % των βουλευτών δεν είχαν υποβάλει στο Κοινοβούλιο καταστάσεις δαπανών για την αποζημίωση κοινοβουλευτικής επικούρησης, οι οποίες έπρεπε να είχαν υποβληθεί έως την 1η Νοεμβρίου 2005, σύμφωνα με το άρθρο 14, παράγραφος 5, στοιχείο ε) και παράγραφος 6, στοιχεία β) και γ) των κανονιστικών ρυθμίσεων περί καταβολής των εξόδων και αποζημιώσεων των βουλευτών, και οι οποίες περιλαμβάνουν δήλωση συμμετοχής του βοηθού τους σε σύστημα κοινωνικής ασφάλισης για την περίπτωση κατά την οποία ο βοηθός καλύπτεται από σύμβαση με φορέα παροχής υπηρεσιών· εκφράζει περαιτέρω τη λύπη του διότι το Κοινοβούλιο δεν έχει συνάψει ακόμα συμβάσεις-πλαίσια με εταιρείες ειδικευμένες στη διαχείριση, σύμφωνα με την εφαρμοστέα εθνική νομοθεσία, ζητημάτων φορολογίας και κοινωνικής ασφάλισης που συνδέονται με τις συμβάσεις απασχόλησης, όπως προβλέπει το άρθρο 14(5)(στ) των κανονιστικών ρυθμίσεων περί καταβολής των εξόδων και αποζημιώσεων των βουλευτών και όπως έχει ζητηθεί τουλάχιστον από τον Ιούλιο του 2004·

    77.

    επιμένει στην άποψη ότι η αποστολή ατομικών ανακοινώσεων στα μέλη που δεν έχουν υποβάλει ακόμη τα απαιτούμενα έγγραφα αποτελεί τον αποτελεσματικότερο τρόπο για την επίλυση του προβλήματος της παράλειψης υποβολής εγγράφων που πρέπει να υποβάλουν τα μέλη σχετικά με τις δαπάνες για την επικούρηση των βουλευτών·

    78.

    καλεί το Προεδρείο να ολοκληρώσει σύντομα τη συζήτηση σχετικά με τα αποτελέσματα της κοινοβουλευτικής ομάδας εργασίας για τους βοηθούς των βουλευτών· καλεί τον Γενικό Γραμματέα να ενημερώσει την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών για τις προτάσεις της ομάδας εργασίας και την απόφαση του Προεδρείου·

    79.

    καλεί το Προεδρείο να καθορίσει καθεστώς για τους βοηθούς των βουλευτών στο οποίο μεταξύ άλλων θα ρυθμίζονται οι όροι πρόσληψης, εργασίας, κοινωνικής ασφάλισης και φορολόγησης· επιμένει ότι αυτό πρέπει να τεθεί σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν·

    Εθελούσια συνταξιοδότηση

    80.

    υπενθυμίζει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο στις ετήσιες εκθέσεις του των προηγούμενων τριών ετών επισήμανε ότι πρέπει να δημιουργηθεί επαρκής νομική βάση για το σύστημα επικουρικής σύνταξης του Κοινοβουλίου· υπενθυμίζει επιπλέον ότι, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, πρέπει να θεσπιστούν σαφείς κανόνες για την περίπτωση ελλείμματος (23)· επισημαίνει, ωστόσο, ότι άποψη της νομικής υπηρεσίας του Κοινοβουλίου είναι ότι υπάρχει ήδη «επαρκής νομική βάση για το σύστημα επικουρικής σύνταξης» που συνίσταται στη «ρυθμιστική αυτονομία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που απορρέει από το άρθρο 199 της Συνθήκης ΕΚ (πρώην άρθρο 142 της Συνθήκης ΕΟΚ), το οποίο δίδει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο την εξουσία να θεσπίζει τα μέτρα που αφορούν την εσωτερική του λειτουργία» και ότι, επιπλέον, «από τη στιγμή που θα τεθεί σε ισχύ το Καθεστώς των Βουλευτών, η νομική βάση του Ταμείου Συντάξεων θα είναι το άρθρο 27 του Καθεστώτος» (24)·

    81.

    παραπέμπει, επίσης, στην έκθεση δραστηριοτήτων του τρέχοντος έτους της ΓΔ «Οικονομικές Υποθέσεις», στην οποία επισημαίνονται τα ακόλουθα όσον αφορά το σύστημα επικουρικής σύνταξης για το οικονομικό έτος 2004:

    δεν υφίσταται συμβατική βάση η οποία να ρυθμίζει τη σχέση μεταξύ του Κοινοβουλίου και του ταμείου συντάξεων,

    δεν υφίστανται κανόνες που να καλύπτουν την περίπτωση πλεονάσματος ή ελλείμματος του ταμείου,

    υπάρχουν ασάφειες όσον αφορά την κατοχύρωση των δικαιωμάτων των μελών του ταμείου στον προϋπολογισμό·

    82.

    διαπιστώνει ότι, τον Νοέμβριο 2005, το ταμείο επικουρικής σύνταξης είχε 475 μέλη: τα μέλη αυτά κατέβαλλαν —από την αποζημίωση γενικών εξόδων— μηνιαία εισφορά 948 ευρώ (ένα τρίτο)· το Κοινοβούλιο κατέβαλλε μηνιαίως 1 896 ευρώ (δύο τρίτα)· το 2004 ενεγράφη στον προϋπολογισμό ποσόν 10 300 000 ευρώ για το πρόγραμμα εθελούσιας συνταξιοδότησης·

    83.

    σημειώνει ότι στις 31 Δεκεμβρίου 2004 το ταμείο συντάξεων εμφάνιζε αναλογιστικό έλλειμμα 43 756 745 ευρώ και επίπεδο χρηματοδότησης 76,8% και ότι, στις 31 Δεκεμβρίου 2005, το έλλειμμα είχε μειωθεί σημαντικά, σε 28 875 417 ευρώ, το δε επίπεδο χρηματοδότησης ανήρχετο στο 86,1% (25)·

    84.

    σημειώνει ότι, από τον Ιανουάριο 2005, ένα μέλος δύναται να λαμβάνει μηνιαία σύνταξη 1 276 ευρώ από το 60ό έτος της ηλικίας του και μόνον μετά από πέντε έτη εισφορών·

    85.

    επισημαίνει ότι το Προεδρείο δεν έλαβε υπόψη του τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου μεταξύ του 2002 και του 2005· επισημαίνει ότι το Προεδρείο ενέκρινε στις 30 Νοεμβρίου 2005 τα ακόλουθα μέτρα:

    αύξηση των μηνιαίων εισφορών από το 2006: 1 094 ευρώ για τους βουλευτές και 2 188 ευρώ για το Κοινοβούλιο·

    ανάθεση σε ομάδα εργασίας της εκπόνησης έκθεσης σχετικά με την οικονομική κατάσταση του ταμείου συντάξεων·

    86.

    υποστηρίζει ότι η σχέση μεταξύ Κοινοβουλίου και ταμείου συντάξεων πρέπει να τεθεί ακόμη κατά τη διάρκεια του τρέχοντος έτος σε συμβατική βάση· ζητεί από τον Γενικό Γραμματέα να διαβιβάσει στην Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών τον Δεκέμβριο του 2006 έκθεση σχετικά με την επιτευχθείσα πρόοδο·

    87.

    θεωρεί επιπλέον ότι οι εισφορές των βουλευτών στο πρόγραμμα εθελουσίας συνταξιοδότησης πρέπει να καταβάλλονται άμεσα από προσωπικά εισοδήματα και όχι μέσα από το σύστημα κοινοβουλευτικής αποζημίωσης· επισημαίνει, ωστόσο, ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, στη γνωμοδότησή του αριθ. 5/99 κατέληξε στο ακόλουθο συμπέρασμα όσον αφορά το τρέχον σύστημα εισφορών: «από την οπτική γωνία του Ταμείου και των βουλευτών το σύστημα έχει λειτουργήσει αποτελεσματικά. Επιπλέον, έχει επιτρέψει στο Κοινοβούλιο να υπολογίζει ορθά τις δικές του υποχρεώσεις πληρωμής, δεδομένου ότι, σύμφωνα με τις διατάξεις, το Κοινοβούλιο πρέπει να καταβάλλει το διπλάσιο από το ποσό που καταβάλλουν όντως οι βουλευτές»· σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν έβρισκε πρόβλημα στη διατήρηση του συστήματος, εφόσον αυτό οριζόταν καλύτερα και εφόσον υπήρχε η επισημοποίηση της λειτουργίας του σε έγγραφο·

    88.

    επισημαίνει με ανησυχία, ότι με την παρακράτηση των εισφορών για το σύστημα συνταξιοδότησης από την αποζημίωση γενικών εξόδων οι βουλευτές εκτίθενται στον ισχυρισμό ότι καλύπτουν με δημόσια κονδύλια τις εισφορές τους σε ιδιωτικό καθεστώτος συνταξιοδότησης, και ζητεί στο πλαίσιο αυτό από το Προεδρείο να προτείνει πριν από την 31η Μαρτίου 2007 μέτρα για την άμεση καταβολή των εισφορών από τους βουλευτές μέσω τραπεζικών εντολών πληρωμής·

    89.

    επισημαίνει ότι, μετά την έναρξη ισχύος του καθεστώτος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το 2009, τα μέλη θα τυγχάνουν της ίδιας μεταχείρισης και το ταμείο επικουρικής σύνταξης δεν θα μπορεί να δέχεται νέα μέλη· υποστηρίζει επίσης ότι μετά την έναρξη ισχύος του καθεστώτος των βουλευτών

    πρέπει να διευθετηθεί το καθεστώς εθελούσιας συνταξιοδότησης,

    δεν πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα για τα μέλη να συμμετέχουν στο πρόγραμμα εθελούσιας συνταξιοδότησης·

    ωστόσο, διατηρούνται τα δικαιώματα που έχουν αποκτηθεί μέχρι τότε·

    Ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα

    90.

    διαπιστώνει ότι το 2004 οι λογαριασμοί των πολιτικών κομμάτων ευρωπαϊκής κλίμακας είχαν ως εξής:

    Προϋπολογισμός 2004 που έγινε δεκτός στο πλαίσιο της συμφωνίας (σε ευρώ)

    Κόμματα

    Επιλέξιμες δαπάνες σύμφωνα με το προσχέδιο προϋπολογισμού που συνοδεύει την αίτηση για οικονομική βοήθεια

    Ζητηθείσα οικονομική βοήθεια

    Ίδιοι πόροι

    Χορηγηθείσα οικονομική βοήθεια

    % της ζητηθείσας οικονομικής βοήθειας

    PPE

    2 116 783,00

    1 587 587,00

    517 555,63

    1 051 469,44

    66 %

    PSE

    1 676 000,00

    1 257 000,00

    447 780,45

    1 093 853,21

    87 %

    ELDR

    825 194,00

    618 896,00

    156 156,24

    462 661,31

    75 %

    EFGP

    408 000,00

    307 500,00

    77 371,36

    171 460,56

    56 %

    AEN

    215 000,00

    161 250,00

    28 000,00

    83 964,01

    52 %

    PDE

    453 900,00

    340 425,00

    23 509,72

    69 861,91

    21 %

    GE

    280 366,00

    210 275,00

    69 800,00

    120 895,22

    58 %

    EFA

    222 024,00

    165 724,00

    54 407,34

    163 222,02

    99 %

    Σύνολο

    6 197 267,00

    4 648 657,00

    1 374 940,74

    3 217 387,68

    69 %

    PPE: Ευρωπαϊκό Λαϊκό Κόμμα, PSE: Κόμμα των Ευρωπαίων Σοσιαλιστών, ELDR: Ευρωπαϊκό Φιλελεύθερο Δημοκρατικό και Μεταρρυθμιστικό Κόμμα, EFPG: Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία των Κομμάτων των Πρασίνων, ΑEN: Ένωση για την Ευρώπη των Εθνών, PDE: Κόμμα των Ευρωπαίων Δημοκρατών, GE: Κόμμα της Ευρωπαϊκής Αριστεράς, EFA: Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία

    91.

    υπογραμμίζει ότι οι εξωτερικοί ελεγκτές των κομμάτων επιβεβαίωσαν ότι οι λογαριασμοί συμμορφούνται με τις ισχύουσες διατάξεις και τα διεθνή λογιστικά πρότυπα·

    92.

    υπογραμμίζει ότι τα πολιτικά κόμματα ευρωπαϊκής κλίμακας δεν έχουν ακόμη κατορθώσει να χρησιμοποιήσουν πλήρως τους πόρους που τους διατέθηκαν·

    93.

    υπενθυμίζει ότι, στη γνωμοδότησή του της 15ης Μαρτίου 2006 (26) σχετικά με την αναθεώρηση του δημοσιονομικού κανονισμού, περιέλαβε πρόταση για τη νομική αντιμετώπιση των ιδίων πόρων των πολιτικών κομμάτων σε ευρωπαϊκό επίπεδο υπό την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2004/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με το καθεστώς και τη χρηματοδότηση των πολιτικών κομμάτων σε ευρωπαϊκό επίπεδο (27)·

    94.

    υπενθυμίζει ότι η αρμόδια επιτροπή του στο εγγύς μέλλον θα υποβάλει έκθεση για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2004/2003, και ότι ο κανονισμός αυτός εφαρμόστηκε για πρώτη φορά το 2004·

    95.

    καλεί το Προεδρείο να λάβει υπόψη τις ακόλουθες σκέψεις για μια αποτελεσματικότερη εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2004/2003:

    ότι το 15 % της δεσμευμένης οικονομικής βοήθειας, η οποία όμως δεν έχει εκταμιευθεί ακόμη, πρέπει να μπορεί να μεταφερθεί στο επόμενο οικονομικό έτος,

    ότι τα ευρωπαϊκά κόμματα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να δημιουργήσουν απόθεμα από ιδίους πόρους, το οποίο θα τους επιτρέπει, σε περίπτωση διάλυσης του κόμματος, να ανταποκριθούν στις νόμιμες υποχρεώσεις τους έναντι των υπαλλήλων τους και των αντισυμβαλλομένων τους,

    ότι πρέπει να δημιουργηθεί πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο, το οποίο θα επεκτείνεται, για παράδειγμα, πέρα από μία κοινοβουλευτική περίοδο, και το οποίο θα παρέχει στα κόμματα μεγαλύτερη ασφάλεια προγραμματισμού·

    Πρόσληψη υπαλλήλων από τα νέα κράτη μέλη

    96.

    καλεί τον Γενικό Γραμματέα να αναφέρει έως τα τέλη Δεκεμβρίου 2006 ποια πρόοδος έχει σημειωθεί στην πρόσληψη υπαλλήλων από τα νέα κράτη μέλη ανά κατηγορία (διερμηνείς, μεταφραστές, διοικητικοί υπάλληλοι κτλ.)·

    Έξοδα για υπηρεσίες διερμηνείας (Ειδική έκθεση 5/2005 του Ελεγκτικού Συνεδρίου)

    97.

    υπογραμμίζει ότι η πολυγλωσσία είναι ένα από τα χαρακτηριστικά στοιχεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ότι αποτελεί έκφραση της πολιτισμικής και γλωσσικής πολυμορφίας της Ένωσης και διασφαλίζει την ίση μεταχείριση των πολιτών της· υπογραμμίζει ότι η πολυγλωσσία διασφαλίζει το δικαίωμα του πολίτη να επικοινωνεί με τα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης και δίδει με αυτόν τον τρόπο τη δυνατότητα στους πολίτες να ασκούν το δικαίωμά τους για δημοκρατικό έλεγχο·

    98.

    επισημαίνει ότι εξέτασε διεξοδικά σε χωριστό ψήφισμα την ειδική έκθεση 5/2005 του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

    99.

    αναγνωρίζει ότι οι συχνές μετακινήσεις του μεταξύ των τόπων εργασίας του προκαλεί κατά πολύ υψηλότερο κόστος σε ορισμένους τομείς των δραστηριοτήτων του, περιλαμβανομένης και της διερμηνείας, όπως διαπίστωσε το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο στην ειδική του έκθεση 5/2005·

    Διοργανική συμφωνία για τη βελτίωση της νομοθεσίας: Αξιολόγηση αντικτύπου

    100.

    παραπέμπει στην απόφασή του της 9ης Οκτωβρίου 2003 σχετικά με τη σύναψη διοργανικής συμφωνίας για τη βελτίωση της νομοθεσίας (28), και λαμβάνει υπόψη τα συμπεράσματα της ομάδας εργασίας για την αξιολόγηση του αντικτύπου (29)·σύμφωνα με αυτά,

    κάθε θεσμικό όργανο πρέπει να είναι υπεύθυνο για την αξιολόγηση του αντικτύπου των δικών του προτάσεων,

    η αξιολόγηση του αντικτύπου πρέπει να αφορά όλα τα κείμενα μεγάλης πολιτικής εμβέλειας και να καλύπτει τους ακόλουθους τομείς: τις συνέπειες της ρύθμισης, συμπεριλαμβανομένων των συνεπειών της μη ρύθμισης, καθώς και τις οικονομικές, περιβαλλοντικές, κοινωνικές και δημοσιονομικές συνέπειες,

    το Κοινοβούλιο πρέπει να αναθέτει την αξιολόγηση του αντικτύπου σε τρίτους και απλώς να διασφαλίζει την ποιότητα των εκτιμήσεών τους,

    οι πολιτικοί συντονιστές ή/και οι πρόεδροι των ειδικών επιτροπών πρέπει να αποφασίζουν εάν ενδείκνυται να πραγματοποιηθεί αξιολόγηση του αντικτύπου και ποια συνέχεια θα δοθεί στις εκτιμήσεις που περιέχονται στην αξιολόγηση·

    101.

    θεωρεί ότι η πρόβλεψη αξιολογήσεων αντικτύπου εμπεριέχει κινδύνους, οι οποίοι θα μπορούσαν να επηρεάσουν αρνητικά την κοινοβουλευτική εργασία· δηλαδή υπάρχει το ενδεχόμενο

    να περικοπεί ή να υπόκειται σε πολιτικό έλεγχο το δικαίωμα των βουλευτών για κατάθεση τροπολογιών,

    να συρρικνωθεί περαιτέρω το στενό χρονικό περιθώριο που υπάρχει για τις κοινοβουλευτικές εργασίες λόγω των προθεσμιών κατάθεσης και μετάφρασης,

    να αποδειχθεί εξαιρετικά επαχθής η χρησιμοποίηση εξωτερικής εμπειρογνωμοσύνης και αξιολογήσεών της,

    να μην είναι πλέον εφικτό να γίνονται συμβιβασμοί την τελευταία στιγμή·

    102.

    καλεί ως εκ τούτου τον Γενικό Γραμματέα και τα αρμόδια κοινοβουλευτικά όργανα να εξηγήσουν πώς σκέφτονται να εφαρμόσουν αυτή την πτυχή της διοργανικής συμφωνίας για τη βελτίωση της νομοθεσίας·

    Παρακολούθηση της συνέχειας που δίδεται στο ψήφισμα σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2003

    103.

    επικροτεί το γεγονός ότι οι εκθέσεις ελέγχου της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου έχουν ληφθεί υπόψη στο αναθεωρημένο σχέδιο δράσης του Γενικού Γραμματέα, το οποίο διαβίβασε ο τελευταίος μαζί με δήλωση αξιοπιστίας στα αρμόδια όργανα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· υπενθυμίζει ότι το σχέδιο δράσης περιέχει 47 επιμέρους μέτρα και καλεί τον Γενικό Γραμματέα να εξηγήσει σε ποια από τα μέτρα αυτά έχει αποδώσει προτεραιότητα·

    104.

    διαπιστώνει ότι το Κοινοβούλιο εξασφαλίζει την εκτέλεση των πιστώσεων της θέσης 3701 του προϋπολογισμού για τους μη εγγεγραμμένους βουλευτές και έχει επιβεβαιώσει την αξιοπιστία της εκτέλεσης αυτής· υπενθυμίζει ότι τα έγγραφα που συνδέονται με την εν λόγω θέση του προϋπολογισμού δημοσιεύονται στην ιστοσελίδα του Κοινοβουλίου·

    105.

    λαμβάνει υπόψη ότι υποβλήθηκαν στο Προεδρείο για συζήτηση και ψηφοφορία οι προτάσεις του Γενικού Γραμματέα αφενός για υπόδειγμα επιστολής για την επιλογή των εξωτερικών ελεγκτών των πολιτικών ομάδων και αφετέρου για τις δημοσιονομικές εκθέσεις των προέδρων των πολιτικών ομάδων· διαπιστώνει ότι δεν έχει ληφθεί κόμα απόφαση και καλεί το Προεδρείο να ενημερώσει την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών για το αποτέλεσμα των συζητήσεων·

    106.

    λαμβάνει υπόψη ότι το 2004 το Κοινοβούλιο, στο πλαίσιο της προετοιμασίας για την εφαρμογή του καθεστώτος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, άρχισε την τεχνική συγχώνευση των συστημάτων διαχείρισης για την καταβολή των αποζημιώσεων των βουλευτών, τα οποία μέχρι τότε λειτουργούσαν ανεξάρτητα (Πρόγραμμα PAM: Πύλη εφαρμογών για τους βουλευτές)·

    107.

    λαμβάνει υπόψη ότι το πειθαρχικό συμβούλιο ολοκλήρωσε τις εργασίες του όσον αφορά τον καταλογισμό ευθυνών για τη διαφορά ύψους 4 136 125 βελγικών φράγκων ανάμεσα στα ταμειακά διαθέσιμα και τους αντίστοιχους λογαριασμούς του 1982· αναμένει ότι θα ανακτηθεί το ποσό αυτό, προσαυξημένο με τόκους·

    108.

    διαπιστώνει με ικανοποίηση ότι στις 12 Δεκεμβρίου 2005 το Προεδρείο ενέκρινε την τελική έκθεση της ομάδας εργασίας EMAS (Σύστημα οικολογικής διαχείρισης και ελέγχου, «Eco-Management and Audit System») και ότι η έκθεση για το σύστημα οικολογικής διαχείρισης εντός του θεσμικού οργάνου είναι διαθέσιμη από τον Φεβρουάριο 2006 στην ιστοσελίδα του Κοινοβουλίου·

    109.

    διαπιστώνει ότι οι υπηρεσίες πληροφορικής για τους βουλευτές βελτιώθηκαν περαιτέρω, ιδίως μέσω:

    της εγκατάστασης βελτιωμένου εξοπλισμού πληροφορικής στα γραφεία των βουλευτών,

    της δημιουργίας τοπικού δικτύου CyberLAN, με το οποίο μπορεί να συνδεθεί κάθε υπολογιστής,

    της έναρξης πιλοτικού προγράμματος για την εισαγωγή συστήματος ηλεκτρονικής υπογραφής,

    βελτιωμένων μέτρων για την προστασία των διακομιστών, των σταθμών εργασίας και των συνιστωσών του δικτύου,

    του εξοπλισμού του Κοινοβουλίου με δομή ασύρματης επικοινωνίας («Hotspots», «Wireless Fidelity»)·

    110.

    επιμένει ότι το σύστημα ηλεκτρονικών υπογραφών, για το οποίο διεξάγεται επί του παρόντος πιλοτικό πρόγραμμα, πρέπει να εισαχθεί το συντομότερο δυνατόν, ούτως ώστε τα μέλη να δύνανται να υπογράφουν έγγραφα, όπως τροπολογίες και κοινοβουλευτικές ερωτήσεις, χωρίς να χρειάζεται να αποστέλλουν κείμενο σε χαρτί, γεγονός το οποίο θα βελτιώσει την αποτελεσματικότητα του έργου των βουλευτών στο Κοινοβούλιο·

    111.

    διαπιστώνει ότι οι Κοσμήτορες αποφάσισαν στις 16 Νοεμβρίου 2005 ότι τα έγγραφα των επιτροπών θα εξακολουθούν να τίθενται στη διάθεση των μελών τους, αλλά ότι διακόπτεται η διανομή σε έντυπη μορφή των κειμένων που εγκρίνονται στο Στρασβούργο και των δελτίων τύπου.


    (1)  ΕΕ C 105 της 30.4.2004.

    (2)  ΕΕ C 301 της 30.11.2005, σ. 1.

    (3)  ΕΕ C 302 της 30.11.2005, σ. 100.

    (4)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

    (5)  Bur/ann/fin — PE 349.540.

    (6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0158.

    (7)  ΕΕ C 300 E της 11.12.2003, σ. 303.

    (8)  ΕΕ L 196 της 27.7.2005, σ. 28.

    (9)  ΕΕ L 262 της 7.10.2005, σ. 1.

    (10)  Απάντηση του Γενικού Γραμματέα στο σημείο 9 του ψηφίσματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 για την απαλλαγή για το 2002 (ΕΕ L 330 της 4.11.2004, σ. 160).

    (11)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 62.

    (12)  Παράγραφος 40 του προαναφερθέντος ψηφίσματος της 12ης Απριλίου 2005.

    (13)  Κανονισμός (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του Δημοσιονομικού Κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1261/2005 (ΕΕ L 201 της 2.8.2005, σ. 3).

    (14)  Παράγραφος 90 του προαναφερθέντος ψηφίσματος της 8ης Απριλίου 2003.

    (15)  Παράγραφος 73 του προαναφερθέντος ψηφίσματος της 12ης Απριλίου 2005.

    (16)  Απόφαση του Προεδρείου της 30ής Ιουνίου 2003.

    (17)  Σύμφωνα με τους κανόνες εφαρμογής του κονδυλίου 3701 του προϋπολογισμού.

    (18)  Πόροι μόνον για το 1ο εξάμηνο του 2004.

    (19)  Απόφαση του Προεδρείου της 29ης Σεπτεμβρίου 2005.

    (20)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0085, τροπολογία 63.

    (21)  PE113.116.

    (22)  Άρθρα 14 έως 16 των κανονιστικών ρυθμίσεων περί καταβολής των εξόδων και αποζημιώσεων των βουλευτών.

    (23)  ΕΕ C 301 της 20.11.2005, Πίνακας 9.2· ΕΕ C 293 της 30.11.2004, Πίνακας 9.3· ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σημείο 9.15.

    (24)  Σημείωμα του Γενικού Γραμματέα προς το Προεδρείο του Κοινοβουλίου — Διαχείριση του προαιρετικού επικουρικού συνταξιοδοτικού καθεστώτος των βουλευτών, Νοέμβριος 2002, PE 356.020/ΠΡΟΕΔ/ΑΝΑΘ.

    (25)  Πηγή: ASBL Ταμείο Συντάξεων — Ετήσια έκθεση και λογαριασμοί 2005.

    (26)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0085, τροπολογία 99.

    (27)  ΕΕ L 297 της 15.11.2003, σ. 1.

    (28)  ΕΕ C 81 Ε της 31.3.2004, σ. 84.

    (29)  Adonis: 03-ΓΔIII(04)D/19596.

    P6_TA(2006)0364

    Ευρωπαϊκός χάρτης ποιότητας για την κινητικότητα ***I

    Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη διακρατική κινητικότητα εντός της Κοινότητας για σκοπούς εκπαίδευσης και κατάρτισης: Ευρωπαϊκός χάρτης ποιότητας για την κινητικότητα (COM(2005)0450 — C6-0291/2005 — 2005/0179(COD))

    (Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2005)0450) (1),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και τα άρθρα 149, παράγραφος 4, και 150, παράγραφος 4, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0291/2005),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A6-0255/2006),

    1.

    εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

    2.

    ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

    3.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


    (1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

    P6_TC1-COD(2005)0179

    Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Σεπτεμβρίου 2006 εν όψει της έγκρισης σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διακρατική κινητικότητα εντός της Κοινότητας για σκοπούς εκπαίδευσης και κατάρτισης: Ευρωπαϊκός χάρτης ποιότητας για την κινητικότητα

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 149, παράγραφος 4, και το άρθρο 150, παράγραφος 4,

    έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής,

    έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

    έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),

    Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης (3),

    Εκτιμώντας τα εξής:

    (1)

    Η κινητικότητα στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων —θεμελιώδους ελευθερίας που προστατεύεται από τη Συνθήκη— και έναν από τους κύριους στόχους της δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης, βασιζόμενη τόσο σε κοινές αξίες όσο και στον σεβασμό της πολυμορφίας. Πρόκειται για ουσιώδες εργαλείο για τη δημιουργία γνήσιου ευρωπαϊκού χώρου δια βίου μαθήσεως, για την προώθηση της απασχόλησης και της μείωσης της φτώχειας και για την προώθηση ενεργού ευρωπαϊκής ιθαγένειας.

    (2)

    Η κινητικότητα συμβάλλει στην προσέγγιση των πολιτών και βελτιώνει την αμοιβαία κατανόηση. Ευνοεί την αλληλεγγύη, την ανταλλαγή ιδεών καθώς και καλύτερη γνώση των διαφόρων πολιτισμών που συνθέτουν την Ευρώπη·με τον τρόπο αυτόν, η κινητικότητα προάγει την οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή.

    (3)

    Η εντατικοποίηση της ευρωπαϊκής κινητικότητας και των ανταλλαγών για σκοπούς εκπαίδευσης και κατάρτισης, καθώς και εκδηλώσεις όπως η διοργάνωση, το 2006, του ευρωπαϊκού έτους κινητικότητας διαδραματίζουν καθοριστικό ρόλο στην επίτευξη του στόχου της Λισαβόνας για να καταστεί η Ευρώπη η πιο καινοτόμος και πιο ανταγωνιστική οικονομία με βάση τη γνώση έως το 2010.

    (4)

    Η παροχή καλύτερου πλαισίου για την κινητικότητα εντός της ΕΕ για σκοπούς εκπαίδευσης και κατάρτισης θα συμβάλλει στην υλοποίηση οικονομίας βασισμένης στη γνώση, η οποία έχει καθοριστική σημασία για τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης, τη βιώσιμη ανάπτυξη καθώς και την έρευνα και καινοτομία στα κράτη μέλη.

    (5)

    Η κινητικότητα εντός της ΕΕ πρέπει να υποστηριχθεί σε μεγαλύτερο βαθμό από όλους τους ενδιαφερομένους, συμπεριλαμβανομένων των κρατικών αρχών, προκειμένου να βελτιωθεί η ποιότητα και η αποτελεσματικότητα των συστημάτων της γενικής και επαγγελματικής εκπαίδευσης στην Ευρώπη.

    (6)

    Η σύσταση 2001/613/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Ιουλίου 2001, για την ενδοκοινοτική κινητικότητα των σπουδαστών, των επιμορφωμένων ατόμων, των εθελοντών, των εκπαιδευτικών και των εκπαιδευτών (4), είναι η πρώτη σύσταση που εκδόθηκε με στόχο τη διευκόλυνση της κοινοτικής δράσης για την ενθάρρυνση της κινητικότητας.

    (7)

    Το έργο της ομάδας εμπειρογνωμόνων που συστάθηκε από την Επιτροπή σύμφωνα με το σημείο ΙΙΙ.α) της ανωτέρω σύστασης και η πρώτη έκθεση παρακολούθησης, δείχνουν μεν την πρόοδο που επιτεύχθηκε τόσο σε εθνικό όσο και σε ευρωπαϊκό επίπεδο όσον αφορά την κινητικότητα για σκοπούς εκπαίδευσης και κατάρτισης, υποδεικνύουν δε την ανάγκη επικέντρωσης όχι μόνον στην ποσοτικά αυξημένη κινητικότητα αλλά πάνω από όλα στη βελτίωση της ποιότητάς της.

    (8)

    Αυτός ο στόχος μπορεί να επιδιωχθεί, μεταξύ άλλων, με την έγκριση, υπό μορφή σύστασης, ενός χάρτη ποιότητας για την κινητικότητα, που να καθορίζει σύνολο αρχών στον εν λόγω τομέα, εφαρμοστέων σε εθελοντική βάση.

    (9)

    Ο ευρωπαϊκός χάρτης ποιότητας για την κινητικότητα (εφεξής: «Χάρτης») θα πρέπει να λαμβάνει επίσης υπόψη τις ιδιαίτερες ανάγκες των ατόμων με αναπηρίες και των μειονεκτουσών ομάδων.

    (10)

    Ο Χάρτης θα πρέπει να συμβάλλει στην αύξηση των ανταλλαγών, στην διευκόλυνση της αναγνώρισης των περιόδων εκπαίδευσης ή επαγγελματικής κατάρτισης, στην αναγνώριση τίτλων και προσόντων καθώς και στην καθιέρωση της αμοιβαίας εμπιστοσύνης μεταξύ των οικείων αρχών, των οργανισμών καθώς και όλων των ενδιαφερόμενων μερών στον τομέα της κινητικότητας, με στόχο τη βελτίωση και ενίσχυση της συνεργασίας. Προσοχή θα πρέπει να δοθεί στο ζήτημα της δυνατότητας μεταφοράς δανείων, επιχορηγήσεων και επιδομάτων κοινωνικής ασφάλισης.

    (11)

    Ο Χάρτης αποσκοπεί να συμπληρώσει και όχι να αντικαταστήσει τις ειδικές διατάξεις που περιλαμβάνονται στον χάρτη του φοιτητή Erasmus.

    (12)

    Ο Χάρτης θα πρέπει να παραδοθεί από τις αρχές, τους οργανισμούς ή άλλους φορείς κινητικότητας, ως βασικό πλαίσιο αναφοράς, στις χώρες προέλευσης και υποδοχής, σε όλους τους σπουδαστές και στους εκπαιδευόμενους στην οικεία τους γλώσσα.

    (13)

    Τα πλεονεκτήματα της κινητικότητας εξαρτώνται ιδιαίτερα από την ποιότητα των πρακτικών μέτρων: ενημέρωση, προετοιμασία, υποστήριξη και αναγνώριση της εμπειρίας και των προσόντων που οι υποψήφιοι έχουν αποκομίσει κατά τη διάρκεια των περιόδων σπουδών και κατάρτισης. Τα άτομα και οι οργανισμοί που συμμετέχουν μπορούν να βελτιώσουν σημαντικά την αξία της με τον προσεκτικό σχεδιασμό και την κατάλληλη αξιολόγηση.

    (14)

    Το Ευρωδιαβατήριο (5) αποτελεί ένα ιδιαιτέρως χρήσιμο εργαλείο για την ενίσχυση της διαφάνειας και της αναγνώρισης προκειμένου να προωθηθεί η κινητικότητα.

    (15)

    Είναι επιθυμητό οι αρχές που θεσπίζονται με τον παρόντα Χάρτη να μην διέπουν μόνον την περίοδο της κινητικότητας αλλά και την περίοδο πριν και μετά από αυτήν.

    (16)

    Θα πρέπει να καταρτιστεί εκ των προτέρων σχέδιο μάθησης. Είναι επίσης απαραίτητη η γενική προετοιμασία των συμμετεχόντων, λαμβανομένης υπόψη της γλωσσικής προετοιμασίας. Συναφώς, οι αρμόδιες αρχές και οι αρμόδιοι οργανισμοί θα πρέπει να παρέχουν βοήθεια.

    (17)

    Όλα τα διοικητικά και τα οικονομικά ζητήματα, όπως, για παράδειγμα, ποιά οικονομική υποστήριξη είναι διαθέσιμη, ποιός αναλαμβάνει τα έξοδα διαβίωσης, καθώς και η ασφαλιστική κάλυψη στη χώρα υποδοχής, θα πρέπει να επιλυθούν πριν από την αναχώρηση.

    (18)

    Για το διάστημα παραμονής στο εξωτερικό, η ποιότητα της κινητικότητας μπορεί να ενισχυθεί με την πρόβλεψη προγραμμάτων, όπως καθοδήγηση για τους συμμετέχοντες.

    (19)

    Μια λεπτομερής και σαφής περιγραφή τυχόν κύκλων μαθημάτων ή της κατάρτισης που έχουν ολοκληρωθεί στη χώρα υποδοχής, συμπεριλαμβανομένης της διάρκειας, θα πρέπει να συμβάλλει στη διευκόλυνση της αναγνώρισής τους κατά την επιστροφή στη χώρα προέλευσης.

    (20)

    Η διαφάνεια και η ορθή διαχείριση απαιτούν σαφή ορισμό των ενδιαφερομένων που είναι αρμόδιοι για κάθε στάδιο και δράση του προγράμματος κινητικότητας.

    (21)

    Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ολική ποιότητα της κινητικότητας, είναι επιθυμητό να διασφαλιστεί η ελευθερία κυκλοφορίας για όλους τους πολίτες της ΕΕ και να εφαρμοστούν κατά τον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό οι αρχές που θεσπίζονται με τον Χάρτη και οι σχετικές συστάσεις σε όλα τα είδη κινητικότητας για σκοπούς μάθησης ή επαγγελματικής εξέλιξης: εκπαίδευση ή κατάρτιση· επίσημη ή ανεπίσημη μάθηση, συμπεριλαμβανομένων εργασίας και προγραμμάτων σε εθελοντική βάση· βραχείες ή μακρές περίοδοι κινητικότητας· πρωτοβάθμια εκπαίδευση, ανώτερη εκπαίδευση ή μάθηση συνδεδεμένη με τη θέση εργασίας· μέτρα σχετικά με τη δια βίου μάθηση.

    (22)

    Ενόψει των διαφορών όσον αφορά τη φύση και τη διάρκεια των δραστηριοτήτων της κινητικότητας, τα κράτη μέλη μπορούν να προσαρμόσουν την εφαρμογή του Χάρτη σύμφωνα με τις περιστάσεις, δηλ. να τον προσαρμόσουν στις ειδικές καταστάσεις και τα προγράμματα. Τα κράτη μέλη μπορούν να καταστήσουν ορισμένα από τα σημεία υποχρεωτικά και να θεωρήσουν άλλα προαιρετικά.

    (23)

    Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας σύστασης δεν μπορούν να επιτευχθούν ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη και μπορούν συνεπώς, λόγω της κλίμακας και των αποτελεσμάτων της, να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, η παρούσα σύσταση δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη των στόχων αυτών,

    ΣΥΝΙΣΤΟΥΝ ΣΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ:

    1.

    να εγκρίνουν και να προωθήσουν τη χρήση του συνημμένου Χάρτη ως μέσο για την ενίσχυση της προσωπικής και της επαγγελματικής εξέλιξης·

    2.

    να υποβάλουν έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας σύστασης καθώς και για τυχόν συμπληρωματικά μέτρα που επιλέγουν ενδεχομένως να θεσπίσουν υπέρ της κινητικότητας, ιδίως όσον αφορά τις ποιοτικές της πτυχές, στο πλαίσιο των εθνικών τους συνεισφορών στο πρόγραμμα εργασίας «Εκπαίδευση και Κατάρτιση 2010», από το δεύτερο έτος μετά την έκδοση της παρούσας σύστασης·

    3.

    να συνεχίσουν να συνεργάζονται στενά και να συντονίζουν τη δράση τους για να άρουν όλα τα εμπόδια που περιορίζουν άμεσα ή έμμεσα την κινητικότητα των πολιτών της ΕΕ·

    4.

    να παράσχουν τη δέουσα υποστήριξη και τις κατάλληλες υποδομές για την κινητικότητα για σκοπούς εκπαίδευσης και κατάρτισης, με στόχο να ενισχύσουν το επίπεδο εκπαίδευσης και κατάρτισης των πολιτών τους·

    5.

    να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για την προώθηση της κινητικότητας, να διασφαλίσουν ότι όλες οι σχετικές πληροφορίες είναι εύκολα κατανοητές και προσιτές σε όλους, για παράδειγμα, μέσω εισαγωγικού οδηγού στην κινητικότητα ή καταλόγου οργανισμών υποστήριξης, και να βελτιώσουν τις προϋποθέσεις για την κινητικότητα,

    ΚΑΛΟΥΝ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ:

    1.

    να ενθαρρύνει τη χρήση του Χάρτη από τους εθνικούς οργανισμούς και τις άλλες οργανώσεις που εργάζονται στον τομέα της κατάρτισης, της εκπαίδευσης και της κινητικότητας·

    2.

    να εξακολουθήσει να συνεργάζεται με τα κράτη μέλη και τους κοινωνικούς εταίρους, έτσι ώστε να μπορούν να ανταλλάσσονται χρήσιμες πληροφορίες και εμπειρία όσον αφορά την εφαρμογή των μέτρων που εξαγγέλθηκαν στην παρούσα σύσταση·

    3.

    να βελτιώσει ή να αναπτύξει, σε στενή συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές, στατιστικά δεδομένα με βάση το φύλο σχετικά με την κινητικότητα για σκοπούς εκπαίδευσης και κατάρτισης·

    4.

    να θεωρήσει ότι η παρούσα σύσταση αποτελεί ενιαίο σύνολο με τη σύσταση 2001/613/ΕΚ και, κατά συνέπεια, να συμπεριλάβει τις απαιτούμενες από την ανωτέρω σύσταση διετείς εκθέσεις στις γενικές εκθέσεις του προγράμματος εργασίας «Εκπαίδευση και Κατάρτιση 2010».

    Έγινε ...

    Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος


    (1)  ΕΕ C 88 της 11.4.2006, σ. 20.

    (2)  ΕΕ C 206 της 29.8.2006, σ. 40.

    (3)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Σεπτεμβρίου 2006.

    (4)  ΕΕ L 215 της 9.8.2001, σ. 30.

    (5)  Απόφαση αριθ. 2241/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με το ενιαίο κοινοτικό πλαίσιο για τη διαφάνεια των επαγγελματικών προσόντων και ικανοτήτων (Europass) (ΕΕ L 390 της 31.12.2004, σ. 6).

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΧΑΡΤΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ

    Ενισχυμένη από το σχέδιο δράσης για την κινητικότητα του 2000 (1) και τη σύσταση 2001/613/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Ιουλίου 2001, για την ενδοκοινοτική κινητικότητα των σπουδαστών, των επιμορφωμένων ατόμων, των εθελοντών, των εκπαιδευτικών και των εκπαιδευτών (2), η κινητικότητα είχε πάντα ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τα ενδιαφερόμενα μέρη. Η σύσταση αυτή είχε ευρύ πεδίο εφαρμογής και αντιμετώπισε μεγάλο φάσμα σημαντικών ζητημάτων που συνδέονται με την κινητικότητα, ενώ στόχευε σε οποιονδήποτε θα ωφελούνταν από περίοδο μάθησης στο εξωτερικό (επίσημη και ανεπίσημη), συμπεριλαμβανομένων σπουδαστών, εκπαιδευτικών, εκπαιδευτών, εθελοντών και επιμορφωνoμένων ατόμων. Η σύσταση 2006/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της ..., σχετικά με τη διακρατική κινητικότητα εντός της Κοινότητας για σκοπούς εκπαίδευσης και κατάρτισης: Ευρωπαϊκός χάρτης ποιότητας για την κινητικότητα, της οποίας ο παρών χάρτης αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα, έχει το ίδιο πεδίο εφαρμογής αλλά επικεντρώνεται στις πτυχές ποιότητας της κινητικότητας, όπως προτείνεται από ομάδα εμπειρογνωμόνων που συστάθηκε ύστερα από την πρώτη σύσταση. Η σύσταση θα πρέπει να συμβάλλει επίσης στην εξασφάλιση θετικής εμπειρίας για τους συμμετέχοντες τόσο στη χώρα υποδοχής όσο και στη χώρα προέλευσής τους όταν επιστρέψουν.

    Ο παρών χάρτης παρέχει καθοδήγηση στην κινητικότητα που πραγματοποιούν μεμονωμένα νέα άτομα ή ενήλικες, για τους σκοπούς της επίσημης και ανεπίσημης μάθησης καθώς και για την προσωπική και επαγγελματική τους εξέλιξη. Έχει σχεδιαστεί ως βασικό έγγραφο αναφοράς, το οποίο λαμβάνει υπόψη τις συνθήκες που επικρατούν στα κράτη μέλη και σέβεται τις αρμοδιότητες των κρατών μελών. Το πεδίο εφαρμογής και το περιεχόμενό του μπορεί να προσαρμοστεί ώστε να ταιριάζει στη διάρκεια της κινητικότητας και στις ιδιαιτερότητες των διάφορων εκπαιδευτικών δραστηριοτήτων και δραστηριοτήτων κατάρτισης και νεολαίας καθώς και στις ανάγκες των συμμετεχόντων. Αν και πρωταρχικά αφορούν την κινητικότητα για σκοπούς μάθησης, πιστεύεται ότι οι κατευθυντήριες αυτές γραμμές θα μπορούσαν να είναι επίσης χρήσιμες και για άλλους τύπους κινητικότητας, όπως η κινητικότητα για εργασία.

    1.   Ενημέρωση και καθοδήγηση

    Οι πιθανοί υποψήφιοι για την κινητικότητα θα πρέπει να έχουν ίση πρόσβαση, σε όλα τα επίπεδα, σε αξιόπιστες πηγές ενημέρωσης και καθοδήγησης σχετικά με την κινητικότητα και τους όρους στο πλαίσιο των οποίων μπορεί να πραγματοποιηθεί. Μεταξύ άλλων, θα πρέπει να παρασχεθούν σαφείς πληροφορίες σχετικά με όλα τα σημεία που περιλαμβάνονται στον παρόντα χάρτη για την κινητικότητα όσον αφορά τον ρόλο και τα καθήκοντα των οργανισμών αποστολής και υποδοχής καθώς και όσον αφορά τα διάφορα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης.

    2.   Σχέδιο μάθησης

    Πριν από την έναρξη της κινητικότητας για σκοπούς εκπαίδευσης και κατάρτισης θα πρέπει να καταρτιστεί σχέδιο μάθησης λαμβάνοντας υπόψη τη γλωσσική προετοιμασία και να συμφωνηθεί από τους οργανισμούς αποστολής και υποδοχής και των συμμετεχόντων. Το σχέδιο μάθησης είναι ιδιαιτέρως σημαντικό στην περίπτωση της μακροπρόθεσμης κινητικότητας και ενδέχεται να είναι επίσης χρήσιμο σε περίπτωση βραχυπρόθεσμης κινητικότητας. Το σχέδιο θα πρέπει να σκιαγραφεί τους στόχους και τα αναμενόμενα αποτελέσματα μάθησης καθώς επίσης και τον τρόπο με τον οποίο αυτά θα πρέπει να επιτευχθούν και να εφαρμοσθούν. Κάθε σοβαρή τροποποίηση του σχεδίου μάθησης θα πρέπει να συμφωνείται από όλα τα μέρη. Κατά την κατάρτιση του σχεδίου μάθησης, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη τα ζητήματα της επανένταξης στη χώρα καταγωγής και της αξιολόγησης.

    3.   Εξατομίκευση

    Η κινητικότητα που αναλαμβάνεται για σκοπούς εκπαίδευσης ή κατάρτισης θα πρέπει να ταιριάζει κατά το δυνατό περισσότερο με την προσωπική πορεία μάθησης, τις δεξιότητες και τα κίνητρα των συμμετεχόντων, θα πρέπει δε να τα αναπτύσσει ή να τα συμπληρώνει.

    4.   Γενική προετοιμασία

    Συνιστάται η προηγούμενη προετοιμασία των συμμετεχόντων, η οποία θα πρέπει να προσαρμόζεται στις συγκεκριμένες ανάγκες τους. Θα πρέπει να περιλαμβάνει γλωσσικές, παιδαγωγικές, πρακτικές, διοικητικές, νομικές, προσωπικές και πολιτισμικές πτυχές καθώς και ενημέρωση σχετικά με τις οικονομικές πτυχές, εφόσον απαιτείται.

    5.   Γλωσσικές πτυχές

    Οι γλωσσικές δεξιότητες είναι σημαντικές για την αποτελεσματική μάθηση, τη διαπολιτιστική επικοινωνία και την καλύτερη κατανόηση του πολιτισμού της χώρας υποδοχής. Οι συμμετέχοντες και οι οργανώσεις τους αποστολής και υποδοχής θα πρέπει να δώσουν ιδιαίτερη προσοχή στην κατάλληλη γλωσσική προετοιμασία. Οι ρυθμίσεις για την κινητικότητα θα πρέπει κατά το δυνατόν να περιλαμβάνουν:

    τη γλωσσική αξιολόγηση πριν από την αναχώρηση και την ευκαιρία παρακολούθησης κύκλου μαθημάτων στη γλώσσα της χώρας υποδοχής ή/και στη γλώσσα διδασκαλίας, εφόσον διαφέρουν·

    στη χώρα υποδοχής, τη γλωσσική υποστήριξη και την παροχή συμβουλών.

    6.   Υποστήριξη διοικητικής μέριμνας

    Εφόσον είναι απαραίτητο, θα πρέπει να παρέχεται επαρκής υποστήριξη διοικητικής μέριμνας στους συμμετέχοντες. Η υποστήριξη αυτή μπορεί να περιλαμβάνει την παροχή πληροφοριών και βοήθειας όσον αφορά την οργάνωση του ταξιδιού, την ασφάλιση, την άδεια διαμονής ή εργασίας, την κοινωνική ασφάλιση, τη δυνατότητα μεταφοράς υποτροφιών και δανείων της κυβέρνησης από τη χώρα προέλευσης στη χώρα υποδοχής, τη στέγαση καθώς και, κατά περίπτωση, οποιεσδήποτε άλλες πρακτικές πτυχές, συμπεριλαμβανομένων των ζητημάτων ασφαλείας σε σχέση με τη διαμονή τους.

    7.   Ορισμός μέντορα

    Ο οργανισμός υποδοχής (εκπαιδευτικό ίδρυμα, οργάνωση νεολαίας, εταιρεία κ.λπ.) θα πρέπει να παράσχει προγράμματα όπως καθοδήγηση για την παροχή συμβουλών και βοήθειας στους συμμετέχοντες όσον αφορά την αποτελεσματική τους ενσωμάτωση στο περιβάλλον υποδοχής, καθώς και να ενεργεί ως σημείο επαφής για την παροχή συνεχούς βοήθειας.

    8.   Αναγνώριση

    Εάν το διάστημα σπουδών ή η περίοδος πρακτικής άσκησης στο εξωτερικό αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα επίσημου προγράμματος σπουδών ή κατάρτισης, το γεγονός αυτό θα πρέπει να μνημονευθεί στο σχέδιο μάθησης και οι συμμετέχοντες θα πρέπει να λάβουν βοήθεια προκειμένου να διευκολυνθεί η επαρκής αναγνώριση και πιστοποίησή της, κατά περίπτωση. Οι οργανισμοί αποστολής θα πρέπει να αναγνωρίσουν κάθε επιτυχή περίοδο κινητικότητας στο σχέδιο μάθησης. Για άλλα είδη κινητικότητας και ιδίως εκείνα στο πλαίσιο της ανεπίσημης εκπαίδευσης και κατάρτισης, θα πρέπει να εκδίδεται κατάλληλο έγγραφο έτσι ώστε ο συμμετέχων να είναι σε θέση να καταδείξει την ενεργό συμμετοχή του και τα αποτελέσματα μάθησης κατά ικανοποιητικό και αξιόπιστο τρόπο. Στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει να ενθαρρυνθεί η χρήση του «Ευρωδιαβατηρίου» (3).

    9.   Επανένταξη και αξιολόγηση

    Κατά την επιστροφή τους στη χώρα προέλευσης, ιδίως μετά από μακροχρόνια κινητικότητα, οι συμμετέχοντες θα πρέπει να λάβουν καθοδήγηση σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο κάνουν χρήση των ικανοτήτων και δεξιοτήτων που αποκτήθηκαν κατά τη διάρκεια της διαμονής τους. Εφόσον απαιτείται, θα πρέπει να διατίθεται βοήθεια όσον αφορά την επανένταξη στο κοινωνικό, εκπαιδευτικό ή επαγγελματικό περιβάλλον της χώρας προέλευσης στα άτομα που επιστρέφουν ύστερα από μακροχρόνια κινητικότητα. Η εμπειρία που αποκτήθηκε θα πρέπει να αξιολογηθεί κατάλληλα από τους συμμετέχοντες, από κοινού με τις αρμόδιες οργανώσεις, ώστε να αξιολογηθεί κατά πόσο έχουν τηρηθεί οι στόχοι του σχεδίου μάθησης.

    10.   Υποχρεώσεις και αρμοδιότητες

    Οι αρμοδιότητες που προκύπτουν από αυτά τα ποιοτικά κριτήρια θα πρέπει να συμφωνηθούν από τους οργανισμούς αποστολής και υποδοχής, καθώς και από τους συμμετέχοντες. Θα πρέπει, κατά προτίμηση, να επιβεβαιωθούν εγγράφως, έτσι ώστε οι αρμοδιότητες να είναι σαφείς σε όλους τους ενδιαφερομένους.


    (1)  Ψήφισμα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με το σχέδιο δράσης για την κινητικότητα (EE C 371 της 23.12.2000, σ. 4).

    (2)  ΕΕ L 215 της 9.8.2001, σ. 30.

    (3)  Απόφαση αριθ. 2241/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με το ενιαίο κοινοτικό πλαίσιο για τη διαφάνεια των επαγγελματικών προσόντων και ικανοτήτων (Europass) (ΕΕ L 390 της 31.12.2004, σ. 6).

    P6_TA(2006)0365

    Βασικές ικανότητες για τη δια βίου μάθηση ***I

    Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τις βασικές ικανότητες για τη δια βίου μάθηση (COM(2005)0548 — C6-0375/2005 — 2005/0221(COD))

    (Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2005)0548) (1),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και τα άρθρα 149, παράγραφος 4, και 150, παράγραφος 4, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0375/2005),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας καθώς και της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A6-0262/2006),

    1.

    εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

    2.

    ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

    3.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


    (1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

    P6_TC1-COD(2005)0221

    Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Σεπτεμβρίου 2006 εν όψει της έγκρισης σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις βασικές ικανότητες για τη διά βίου μάθηση

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο149, παράγραφος 4 και το άρθρο 150, παράγραφος 4,

    την πρόταση της Επιτροπής,

    τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

    τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),

    Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης (3),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Λισσαβώνας (23 και 24 Μαρτίου 2000) κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ένα ευρωπαϊκό πλαίσιο θα πρέπει να καθορίζει τις νέες βασικές δεξιότητες που θα παρέχονται με τη δια βίου μάθηση ως βασική συνιστώσα της απάντησης της Ευρώπης στην παγκοσμιοποίηση και στη μετατροπή των οικονομιών σε οικονομίες που βασίζονται στη γνώση, και έδωσε έμφαση στο γεγονός ότι οι άνθρωποι είναι το βασικό κεφάλαιο της Ευρώπης. Από τότε, αυτά τα συμπεράσματα επανεπιβεβαιώθηκαν επανειλημμένα, μεταξύ άλλων και στα Ευρωπαϊκά Συμβούλια των Βρυξελλών (20 και 21 Μαρτίου 2003 και 22 και 23 Μαρτίου 2005), και στην ανανεωμένη στρατηγική της Λισσαβώνας η οποία εγκρίθηκε το 2005.

    (2)

    Τα Ευρωπαϊκά Συμβούλια της Στοκχόλμης (23-24 Μαρτίου 2001) και της Βαρκελώνης (15-16 Μαρτίου 2002) επικύρωσαν τους συγκεκριμένους μελλοντικούς στόχους των ευρωπαϊκών συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης και ένα πρόγραμμα εργασίας (το πρόγραμμα εργασίας «Εκπαίδευση και Κατάρτιση 2010») προκειμένου να επιτευχθούν οι εν λόγω στόχοι μέχρι το 2010. Οι εν λόγω στόχοι περιλαμβάνουν την ανάπτυξη δεξιοτήτων για την κοινωνία της γνώσης και ειδικούς στόχους για την προώθηση της εκμάθησης γλωσσών, την ανάπτυξη της επιχειρηματικότητας και τη συνολική ανάγκη ενίσχυσης της ευρωπαϊκής διάστασης στην εκπαίδευση.

    (3)

    Η ανακοίνωση της Επιτροπής «Να γίνει ο Ευρωπαϊκός χώρος της δια βίου μάθησης πραγματικότητα» και το συνακόλουθο ψήφισμα του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2002 για τη δια βίου μάθηση (4) προσδιόρισαν την πρόβλεψη για «τις νέες βασικές δεξιότητες» ως προτεραιότητα, και υπογράμμισαν ότι η δια βίου μάθηση πρέπει να καλύπτει τη μάθηση από την προσχολική ηλικία έως την ηλικία μετά τη συνταξιοδότηση.

    (4)

    Στο πλαίσιο της βελτίωσης της απόδοσης της Κοινότητας στον τομέα της απασχόλησης, τα Ευρωπαϊκά Συμβούλια των Βρυξελλών (Μάρτιος και Δεκέμβριος 2003) υπογράμμισαν την ανάγκη να αναπτυχθεί η δια βίου μάθηση με ιδιαίτερη έμφαση στα ενεργητικά και προληπτικά μέτρα για τους ανέργους και τα οικονομικώς μη ενεργά άτομα. Αυτά βασίσθηκαν στην έκθεση της ειδικής Ομάδας Εργασίας για την απασχόληση, η οποία έδωσε έμφαση στην ανάγκη να μπορούν οι άνθρωποι να προσαρμόζονται στις αλλαγές, στη σημασία της ένταξης των ανθρώπων στην αγορά εργασίας και στο βασικό ρόλο της δια βίου μάθησης.

    (5)

    Τον Μάιο του 2003, θεσπίσθηκαν από το Συμβούλιο τα ευρωπαϊκά επίπεδα αναφοράς (συγκριτικά στοιχεία), πράγμα που καταδεικνύει τη δέσμευση για μια μετρήσιμη βελτίωση της ευρωπαϊκής μέσης απόδοσης. Τα εν λόγω επίπεδα αναφοράς περιλαμβάνουν την ικανότητα ανάγνωσης, την πρόωρη εγκατάλειψη του σχολείου (μαθητική διαρροή), την ολοκλήρωση της ανώτερης δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης (Λύκειο) και τη συμμετοχή των ενηλίκων στη δια βίου μάθηση και συνδέονται στενά με την ανάπτυξη των βασικών ικανοτήτων.

    (6)

    Η έκθεση του Συμβουλίου σχετικά με τον ευρύτερο ρόλο της εκπαίδευσης, η οποία εκδόθηκε τον Νοέμβριο του 2004, υπογράμμισε ότι η εκπαίδευση συμβάλλει στη διατήρηση και την ανανέωση του κοινού πολιτισμικού υποβάθρου στην κοινωνία καθώς και στην εκμάθηση των βασικών κοινωνικών και πολιτικών αξιών, όπως η ιδιότητα του πολίτη, η ισότητα, η ανεκτικότητα και ο σεβασμός, και ότι είναι ιδιαίτερα σημαντική σε μια χρονική στιγμή που όλα τα κράτη μέλη αντιμετωπίζουν ως πρόκληση το ερώτημα του πώς μπορούν να διαχειρισθούν την αυξανόμενη κοινωνική και πολιτισμική ποικιλότητα. Επιπλέον, η διασφάλιση της δυνατότητας εισόδου και παραμονής στον ενεργό οικονομικά βίο αποτελεί σημαντικό μέρος του ρόλου της εκπαίδευσης στην ενίσχυση της κοινωνικής συνοχής.

    (7)

    Η έκθεση που υιοθετήθηκε από την Επιτροπή το 2005 σχετικά με την πρόοδο ως προς τους στόχους της Λισσαβώνας για την εκπαίδευση και την κατάρτιση κατέδειξε ότι δεν υπήρξε πρόοδος όσον αφορά τη μείωση του ποσοστού των ατόμων με χαμηλές επιδόσεις στην ικανότητα ανάγνωσης στην ηλικία των 15 ετών ή την αύξηση του ποσοστού ολοκλήρωσης της ανώτερης δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης. Κάποια πρόοδος σημειώθηκε στη μείωση της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου, αλλά, με τον σημερινό ρυθμό, τα ευρωπαϊκά επίπεδα αναφοράς για το 2010, τα οποία θεσπίσθηκαν από το Συμβούλιο τον Μάιο του 2003, δεν θα επιτευχθούν. Η συμμετοχή των ενηλίκων στη μάθηση δεν αυξάνει με αρκετά ταχείς ρυθμούς έτσι ώστε να φθάσει στο επίπεδο αναφοράς για το 2010, ενώ τα στοιχεία δείχνουν ότι οι άνθρωποι με χαμηλές δεξιότητες είναι λιγότερο πιθανό να συμμετέχουν σε περαιτέρω κατάρτιση.

    (8)

    Το πλαίσιο των δράσεων για τη δια βίου ανάπτυξη ικανοτήτων και προσόντων, το οποίο θεσπίσθηκε από τους ευρωπαϊκούς κοινωνικούς εταίρους τον Μάρτιο του 2002, υπογραμμίζει την ανάγκη να αναπροσαρμόσουν οι επιχειρήσεις περισσότερο και ταχύτερα τις δομές τους προκειμένου να παραμείνουν ανταγωνιστικές. Η αύξηση της ομαδικής εργασίας, η μείωση των ιεραρχικών διαβαθμίσεων, η μεταβίβαση αρμοδιοτήτων και η μεγαλύτερη ανάγκη για άτομα με πολλαπλά προσόντα οδηγούν στην ανάπτυξη «οργανισμών που μαθαίνουν» (learning organisations). Σ' αυτό το πλαίσιο, η ικανότητα των οργανισμών να προσδιορίζουν τις ικανότητες, να τις κινητοποιούν και να τις αναγνωρίζουν και να ενθαρρύνουν την ανάπτυξή τους για όλους τους απασχολουμένους αντιπροσωπεύει τη βάση για τις νέες ανταγωνιστικές στρατηγικές.

    (9)

    Η μελέτη του Μάαστριχτ για την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση του 2004 καταδεικνύει ένα σημαντικό κενό μεταξύ των επιπέδων εκπαίδευσης που απαιτούνται από τις νέες θέσεις εργασίας και των επιπέδων εκπαίδευσης που επιτυγχάνονται από το ευρωπαϊκό εργατικό δυναμικό. Η μελέτη αυτή δείχνει ότι ποσοστό μεγαλύτερο από το ένα τρίτο του ευρωπαϊκού εργατικού δυναμικού (80 εκατομμύρια άτομα) έχει χαμηλές δεξιότητες, ενώ έχει εκτιμηθεί ότι, μέχρι το 2010, ποσοστό σχεδόν 50 % των νέων θέσεων εργασίας θα απαιτεί προσόντα του επιπέδου τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, ποσοστό κατάτι μικρότερο του 40 % θα απαιτεί επίπεδο ανώτερης δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης και μόνο ποσοστό περίπου 15 % θα είναι κατάλληλο για τα άτομα με μόρφωση βασικής σχολικής εκπαίδευσης.

    (10)

    Η κοινή έκθεση Συμβουλίου/Επιτροπής σχετικά με το πρόγραμμα εργασίας «Εκπαίδευση και Κατάρτιση 2010», που υιοθετήθηκε το 2004, ενίσχυσε την ανάγκη να εξασφαλισθεί ότι όλοι οι πολίτες εφοδιάζονται με τις ικανότητες που χρειάζονται στο πλαίσιο των στρατηγικών των κρατών μελών για τη δια βίου μάθηση. Προκειμένου να ενθαρρυνθεί και να διευκολυνθεί η μεταρρύθμιση, η έκθεση προτείνει την ανάπτυξη κοινών ευρωπαϊκών σημείων αναφοράς και αρχών και δίνει προτεραιότητα στο Πλαίσιο των Βασικών Ικανοτήτων.

    (11)

    Το Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για τη Νεολαία που προσαρτάται στα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών (22-23 Μαρτίου 2005) υπογράμμισε την ανάγκη να ενθαρρυνθεί η ανάπτυξη κοινής δέσμης βασικών δεξιοτήτων.

    (12)

    Η ανάγκη να εξοπλισθούν οι νέοι με τις απαραίτητες βασικές ικανότητες και να βελτιωθεί το μορφωτικό τους επίπεδο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των ολοκληρωμένων κατευθυντήριων γραμμών για την ανάπτυξη και την απασχόληση 2005-2008, οι οποίες εγκρίθηκαν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Ιουνίου του 2005. Ιδίως, οι κατευθυντήριες γραμμές για την απασχόληση απαιτούν την αναπροσαρμογή των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης προκειμένου να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις για ικανότητες μέσω του καλύτερου προσδιορισμού των επαγγελματικών αναγκών και των βασικών ικανοτήτων στο πλαίσιο των μεταρρυθμιστικών προγραμμάτων των κρατών μελών. Εξάλλου, στις κατευθυντήριες γραμμές για την απασχόληση ζητείται η διασφάλιση της ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου και της ισότητας ανδρών και γυναικών σε όλες τις δράσεις καθώς και η επίτευξη μέσου ποσοστού απασχόλησης για την Ευρωπαϊκή Ένωση της τάξεως του 70 % γενικά και τουλάχιστον του 60 % για τις γυναίκες.

    (13)

    Η παρούσα σύσταση θα πρέπει να συμβάλει στην ανάπτυξη υψηλής ποιότητας εκπαίδευσης και κατάρτισης προσανατολισμένης στο μέλλον και προσαρμοσμένης στις ανάγκες της Ευρωπαϊκής Κοινωνίας, με τη στήριξη και τη συμπλήρωση των δράσεων των κρατών μελών. Στόχος είναι να εξασφαλισθεί ότι τα συστήματα αρχικής εκπαίδευσης και κατάρτισης των κρατών μελών προσφέρουν σε όλους τους νέους τα μέσα για να αναπτύξουν τις βασικές ικανότητες σε επίπεδο που να τους εξασφαλίζει τα προσόντα για την ενήλικη ζωή τους και να διαμορφώνει τη βάση για την περαιτέρω μάθηση και επαγγελματική ζωή και ότι οι ενήλικες μπορούν να αναπτύσσουν και να επικαιροποιούν τις βασικές τους ικανότητες μέσω της παροχής συνεκτικής και ολοκληρωμένης δια βίου μάθησης. Η παρούσα σύσταση θα πρέπει επίσης να παρέχει ένα κοινό ευρωπαϊκό πλαίσιο αναφοράς για τις βασικές ικανότητες για τους φορείς λήψης αποφάσεων, τους φορείς παροχής εκπαίδευσης και κατάρτισης, τους κοινωνικούς εταίρους και τους ίδιους τους εκπαιδευόμενους, έτσι ώστε να διευκολύνονται οι εθνικές μεταρρυθμίσεις και η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής στο πλαίσιο του προγράμματος εργασίας «Εκπαίδευση και κατάρτιση 2010», με στόχο την επίτευξη των συμφωνημένων ευρωπαϊκών επιπέδων αναφοράς. Επιπλέον, η σύσταση θα πρέπει να στηρίζει άλλες σχετικές πολιτικές, όπως η πολιτική απασχόλησης και η κοινωνική πολιτική και άλλες πολιτικές που αφορούν τη νεολαία.

    (14)

    Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας σύστασης, δηλαδή να στηρίξει και να συμπληρώσει τη δράση των κρατών μελών με τη θέσπιση ενός κοινού σημείου αναφοράς που ενθαρρύνει και διευκολύνει τις εθνικές μεταρρυθμίσεις και την περαιτέρω συνεργασία με τα κράτη μέλη είναι αδύνατον να επιτευχθούν επαρκώς από τα μεμονωμένα κράτη μέλη και μπορούν, συνεπώς, να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, του ιδίου άρθρου, η παρούσα σύσταση δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη των επιδιωκόμενων στόχων όρια καθώς αφήνει την εφαρμογή της παρούσας σύστασης στα κράτη μέλη,

    ΣΥΝΙΣΤΟΥΝ:

    Στα κράτη μέλη να αναπτύξουν την παροχή βασικών ικανοτήτων για όλους ως μέρος των στρατηγικών τους για τη δια βίου μάθηση, συμπεριλαμβανομένων των στρατηγικών τους για την ολοκληρωτική εξάλειψη του αναλφαβητισμού, και να χρησιμοποιήσουν το έγγραφο «Βασικές Ικανότητες για τη Δια Βίου Μάθηση — ένα Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς» (εφεξής «Πλαίσιο Αναφοράς»), του Παραρτήματος ως εργαλείο αναφοράς, προκειμένου να εξασφαλίσουν:

    1.

    ότι η αρχική εκπαίδευση και κατάρτιση προσφέρει σε όλους τους νέους τα μέσα για να αναπτύξουν τις βασικές ικανότητες σε επίπεδο τέτοιο που να τους εφοδιάζει για την ενήλικη ζωή και να διαμορφώνει τη βάση για την περαιτέρω μάθηση και την επαγγελματική ζωή·

    2.

    ότι υπάρχει κατάλληλη πρόβλεψη για τους νέους οι οποίοι, λόγω εκπαιδευτικών ελλειμμάτων που οφείλονται σε προσωπικές, κοινωνικές, πολιτισμικές ή οικονομικές συνθήκες, χρειάζονται ιδιαίτερη στήριξη προκειμένου να αξιοποιήσουν το εκπαιδευτικό τους κεφάλαιο·

    3.

    ότι οι ενήλικες μπορούν να αναπτύσσουν και να επικαιροποιούν τις βασικές ικανότητες καθ' όλη τη διάρκεια της ζωής τους και ότι υπάρχει ιδιαίτερη έμφαση σε ομάδες-στόχους που προσδιορίζονται ως προτεραιότητες στο εθνικό, περιφερειακό ή/και τοπικό πλαίσιο, όπως τα άτομα που χρειάζονται να επικαιροποιήσουν τις δεξιότητές τους·

    4.

    την ύπαρξη κατάλληλης υποδομής για τη συνεχή εκπαίδευση και κατάρτιση των ενηλίκων, συμπεριλαμβανομένων διδασκόντων και εκπαιδευτών, διαδικασιών επικύρωσης και αξιολόγησης, μέτρων για την εξασφάλιση ίσης πρόσβασης τόσο στη δια βίου μάθηση όσο και στην αγορά εργασίας, και μέτρων στήριξης των εκπαιδευομένων, η οποία θα αναγνωρίζει τις διαφορετικές ανάγκες και τις διαφορετικές ικανότητες των ενηλίκων·

    5.

    ότι επιτυγχάνεται η συνοχή στην παροχή εκπαίδευσης και κατάρτισης για τους μεμονωμένους πολίτες μέσω ενισχυμένων δεσμών με την πολιτική απασχόλησης και την κοινωνική πολιτική, την πολιτική για τον πολιτισμό, την πολιτική για την καινοτομία και άλλες πολιτικές που αφορούν τους νέους και μέσω της συνεργασίας με τους κοινωνικούς εταίρους και άλλους ενδιαφερομένους·

    ΣΗΜΕΙΩΝΟΥΝ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ:

    1.

    να συμβάλει στις προσπάθειες των κρατών μελών να αναπτύξουν τα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης και να εφαρμόσουν και να διαδώσουν την παρούσα σύσταση, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης του Πλαισίου Αναφοράς ως σημείο αναφοράς, προκειμένου να διευκολύνεται η αμοιβαία μάθηση μέσω ομοτίμων δρώντων και η ανταλλαγή ορθών πρακτικών και να εξασφαλίζεται η παρακολούθηση των εξελίξεων και η περιγραφή της επιτελούμενης προόδου μέσω των διετών εκθέσεων προόδου για το πρόγραμμα εργασίας «Εκπαίδευση και Κατάρτιση 2010»·

    2.

    να χρησιμοποιήσει το Πλαίσιο Αναφοράς ως σημείο αναφοράς για την εφαρμογή των κοινοτικών προγραμμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης και να εξασφαλίσει ότι αυτά προωθούν την απόκτηση των βασικών ικανοτήτων·

    3.

    να προωθήσει την ευρύτερη χρήση του Πλαισίου Αναφοράς σε σχετικές κοινοτικές πολιτικές, ιδίως σε ό,τι αφορά την εφαρμογή της πολιτικής για την απασχόληση, της πολιτικής για τη νεολαία, της πολιτικής για τον πολιτισμό και της κοινωνικής πολιτικής, και να αναπτύξει περαιτέρω δεσμούς με τους κοινωνικούς εταίρους και άλλες οργανώσεις που δραστηριοποιούνται στους εν λόγω τομείς·

    4.

    να επανεξετάσει τον αντίκτυπο του Πλαισίου Αναφοράς στο πλαίσιο του προγράμματος εργασίας «Εκπαίδευση και Κατάρτιση 2010» και να υποβάλει έκθεση έως τις ... (5) προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την πείρα που αποκτήθηκε και τις επιπτώσεις για το μέλλον.

    Έγινε ...

    Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος


    (1)  ΕΕ C 195 της 18.8.2006, σ. 109.

    (2)  ΕΕ C 229 της 22.9.2006, σ. 21.

    (3)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Σεπτεμβρίου 2006.

    (4)  ΕΕ C 163 της 9.7.2002, σ. 1.

    (5)  Tέσσερα έτη μετά την έκδοση της παρούσας σύστασης.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ — ΕΝΑ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ

    Ιστορικό και στόχοι

    Καθώς η παγκοσμιοποίηση συνεχίζει να φέρνει την Ευρωπαϊκή Ένωση αντιμέτωπη με νέες προκλήσεις, κάθε πολίτης θα χρειασθεί ένα ευρύ φάσμα βασικών ικανοτήτων για να προσαρμοσθεί με ευελιξία σε έναν γοργά μεταβαλλόμενο και στενά αλληλεξαρτώμενο κόσμο.

    Η εκπαίδευση με τη διττή της αποστολή —κοινωνική και οικονομική— θα πρέπει να διαδραματίσει βασικό ρόλο, εξασφαλίζοντας ότι οι πολίτες της Ευρώπης θα αποκτήσουν τις βασικές ικανότητες που χρειάζονται προκειμένου να μπορέσουν να προσαρμοσθούν με ευελιξία στις μεταβολές αυτές.

    Ιδίως, εκκινώντας από τις διαφορετικές ικανότητες κάθε ατόμου, θα πρέπει να ικανοποιούνται οι διαφορετικές ανάγκες των εκπαιδευομένων μέσω της διασφάλισης της ισότητας ευκαιριών και της πρόσβασης για όσες ομάδες, λόγω εκπαιδευτικών μειονεκτημάτων που οφείλονται σε προσωπικές, κοινωνικές, πολιτιστικές ή οικονομικές συνθήκες, χρειάζονται ιδιαίτερη υποστήριξη προκειμένου αναπτύξουν τις εκπαιδευτικές τους δυνατότητες. Παραδείγματος χάριν, άτομα με χαμηλές βασικές δεξιότητες, ιδίως με χαμηλό επίπεδο βασικών γνώσεων γραφής και ανάγνωσης, άτομα που εγκαταλείπουν πρόωρα το σχολείο, οι μακροχρόνια άνεργοι και όσοι επιστρέφουν στην εργασία μετά από παρατεταμένη άδεια, τα μεγαλύτερης ηλικίας άτομα, οι μετανάστες και τα άτομα με αναπηρίες.

    Σε αυτό το πλαίσιο, οι βασικοί στόχοι του Πλαισίου Αναφοράς είναι οι εξής:

    1)

    εντοπισμός και προσδιορισμός των βασικών ικανοτήτων που είναι αναγκαίες για την προσωπική ολοκλήρωση, την ιδιότητα του ενεργού πολίτη, την κοινωνική συνοχή και την απασχολησιμότητα σε μια κοινωνία της γνώσης·

    2)

    υποστήριξη του έργου των κρατών μελών με στόχο να εξασφαλίζεται ότι, στο τέλος της αρχικής εκπαίδευσης και κατάρτισης, οι νέοι έχουν αναπτύξει τις βασικές ικανότητες σε βαθμό τέτοιο που να τους εξοπλίζει για την ενήλικη ζωή, και που να αποτελεί τη βάση της περαιτέρω μάθησης και επαγγελματικής ζωής και ότι οι ενήλικες είναι σε θέση να αναπτύσσουν και να επικαιροποιούν τις βασικές ικανότητές τους σε ολόκληρη τη ζωή τους·

    3)

    παροχή ευρωπαϊκού εργαλείου αναφοράς, που απευθύνεται σε διαμορφωτές πολιτικής, εκπαιδευτές, εργοδότες και στους ίδιους τους εκπαιδευόμενους ούτως ώστε να διευκολύνονται οι, τόσο σε εθνικό όσο και σε ευρωπαϊκό επίπεδο, προσπάθειες για την επίτευξη κοινώς συμπεφωνημένων στόχων·

    4)

    παροχή ενός ολοκληρωμένου πλαισίου για περαιτέρω δράση σε κοινοτικό επίπεδο, τόσο στα πλαίσια του προγράμματος εργασίας «Εκπαίδευση και Κατάρτιση 2010» όσο και στα πλαίσια των κοινοτικών προγραμμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης.

    Βασικές ικανότητες

    Οι ικανότητες ορίζονται εδώ ως ένας συνδυασμός γνώσεων, δεξιοτήτων και στάσεων κατάλληλων για το ευρύτερο συγκείμενο. Οι βασικές ικανότητες είναι εκείνες τις οποίες χρειάζονται όλοι για την προσωπική τους ολοκλήρωση και ανάπτυξη, την ενεργό ιδιότητα του πολίτη, την κοινωνική ένταξη και την απασχόληση.

    Το Πλαίσιο Αναφοράς ορίζει οκτώ βασικές ικανότητες:

    1)

    Επικοινωνία στη μητρική γλώσσα.

    2)

    Επικοινωνία σε ξένες γλώσσες.

    3)

    Μαθηματική ικανότητα και βασικές ικανότητες στην επιστήμη και την τεχνολογία.

    4)

    Ψηφιακή ικανότητα.

    5)

    Μεταγνωστικές ικανότητες (Learning to learn).

    6)

    Κοινωνικές ικανότητες και ικανότητες που σχετίζονται με την ιδιότητα του πολίτη.

    7)

    Πρωτοβουλία και επιχειρηματικότητα και

    8)

    Πολιτισμική συνείδηση και έκφραση.

    Οι ικανότητες θεωρούνται εξίσου σημαντικές, επειδή κάθε μία εξ αυτών μπορεί να συντελέσει σε μια επιτυχημένη ζωή εντός της κοινωνίας της γνώσης. Πολλές από τις ικανότητες αυτές αλληλεπικαλύπτονται και αλληλοσυνδέονται: πτυχές που είναι ουσιαστικές για έναν τομέα υποστηρίζουν ικανότητες σε άλλο τομέα. Η ικανότητα στις θεμελιώδεις βασικές δεξιότητες της γλώσσας, της γραφής και της ανάγνωσης, της αριθμητικής και των τεχνολογιών πληροφορίας και επικοινωνίας (ΤΠΕ) αποτελεί βασικό θεμέλιο για τη μάθηση, ενώ η μεθοδολογία της μάθησης στηρίζει όλες τις μαθησιακές δραστηριότητες. Υπάρχουν πολλά θέματα που διατρέχουν ολόκληρο το Πλαίσιο Αναφοράς: η κριτική σκέψη, η δημιουργικότητα, η ανάληψη πρωτοβουλιών, η επίλυση προβλημάτων, η αξιολόγηση του κινδύνου, η λήψη αποφάσεων και η εποικοδομητική διαχείριση των συναισθημάτων διαδραματίζουν ρόλο και στις οκτώ βασικές ικανότητες.

    1.   Επικοινωνία στη μητρική γλώσσα (1)

    Ορισμός:

    Η επικοινωνία στη μητρική γλώσσα είναι η ικανότητα έκφρασης και ερμηνείας εννοιών, σκέψεων, συναισθημάτων, γεγονότων και απόψεων, τόσο σε προφορική όσο και σε γραπτή μορφή (ακρόαση, ομιλία, ανάγνωση και γραφή), και η ικανότητα γλωσσικής αλληλεπίδρασης με κατάλληλο και δημιουργικό τρόπο σε ολόκληρο το φάσμα των κοινωνικών και πολιτιστικών δραστηριοτήτων: στην εκπαίδευση και την κατάρτιση, στην εργασία, στο σπίτι και στον ελεύθερο χρόνο.

    Βασικές γνώσεις, δεξιότητες και στάσεις που σχετίζονται με αυτή την ικανότητα

    Η ικανότητα επικοινωνίας απορρέει από την επαρκή γνώση της μητρικής γλώσσας, η οποία είναι συνυφασμένη με την ανάπτυξη της διανοητικής ικανότητας του ατόμου να ερμηνεύει τον κόσμο και να συνάπτει σχέσεις με τους άλλους. Η επικοινωνία στη μητρική γλώσσα απαιτεί το άτομο να έχει γνώση του βασικού λεξιλογίου, της λειτουργικής γραμματικής και των λειτουργιών της γλώσσας. Περιλαμβάνει τη γνώση των βασικών τύπων λεκτικής αλληλεπίδρασης, ενός φάσματος λογοτεχνικών και μη λογοτεχνικών κειμένων, των βασικών χαρακτηριστικών της μορφολογίας της γλώσσας και της ποικιλότητας των χρήσεων της γλώσσας και της επικοινωνίας σε διαφορετικά πλαίσια.

    Τα άτομα θα πρέπει να έχουν τις δεξιότητες να επικοινωνούν προφορικά και γραπτά σε διάφορες επικοινωνιακές καταστάσεις και να παρακολουθούν και να προσαρμόζουν την επικοινωνία τους στις απαιτήσεις της κατάστασης. Η ικανότητα αυτή περιλαμβάνει επίσης την ικανότητα αναγνώρισης και χρήσης διαφόρων ειδών κειμένων, την έρευνα, τη συλλογή και την επεξεργασία πληροφοριών, τη χρήση βοηθημάτων καθώς και την προφορική και έγγραφη διατύπωση και έκφραση επιχειρημάτων με πειστικό τρόπο κατάλληλο για το εκάστοτε συγκείμενο.

    Μια θετική στάση ως προς την επικοινωνία στη μητρική γλώσσα περιλαμβάνει τη διάθεση για κριτικό και εποικοδομητικό διάλογο, την εκτίμηση αισθητικών ιδιοτήτων και την προθυμία επιδίωξής τους, καθώς και ενδιαφέρον για την αλληλεπίδραση με άλλους. Αυτό προϋποθέτει συνειδητοποίηση του αντίκτυπου της γλώσσας σε τρίτους και της ανάγκης να κατανοείται και να χρησιμοποιείται η γλώσσα θετικά και με κοινωνική υπευθυνότητα.

    2.   Επικοινωνία στις ξένες γλώσσες (2)

    Ορισμός:

    Η επικοινωνία στις ξένες γλώσσες εμπεριέχει σε μεγάλο βαθμό τις βασικές δεξιότητες της επικοινωνίας στη μητρική γλώσσα: βασίζεται στην ικανότητα κατανόησης, έκφρασης και ερμηνείας εννοιών, σκέψεων, συναισθημάτων, γεγονότων και απόψεων τόσο σε προφορική όσο και σε γραπτή μορφή (ακρόαση, ομιλία, ανάγνωση και γραφή) σε ένα κατάλληλο φάσμα κοινωνικών και πολιτισμικών πεδίων (εκπαίδευση και κατάρτιση, εργασία, σπίτι, ελεύθερος χρόνος) σύμφωνα με τις επιθυμίες και τις ανάγκες καθενός. Η επικοινωνία στις ξένες γλώσσες απαιτεί επίσης δεξιότητες, όπως η διαμεσολάβηση και η διαπολιτισμική κατανόηση. Ο βαθμός επάρκειας του ατόμου ποικίλλει μεταξύ των τεσσάρων διαστάσεων (ακρόασης, ομιλίας, ανάγνωσης και γραφής) και μεταξύ των διαφόρων γλωσσών και σύμφωνα με το κοινωνικό και πολιτισμικό υπόβαθρο, το περιβάλλον, τις ανάγκες και/ή τα ενδιαφέροντα του ατόμου.

    Βασικές γνώσεις, δεξιότητες και στάσεις που σχετίζονται με αυτή την ικανότητα

    Η ικανότητα στις ξένες γλώσσες απαιτεί τη γνώση του λεξιλογίου και της λειτουργικής γραμματικής και τη γνώση των βασικών τύπων λεκτικής αλληλεπίδρασης και κατηγοριών της γλώσσας. Ιδιαίτερη σημασία έχει η γνώση των κοινωνικών συμβάσεων όπως και της πολιτισμικής διάστασης και της ποικιλότητας των γλωσσών.

    Οι βασικές δεξιότητες επικοινωνίας σε ξένες γλώσσες συνίστανται στην ικανότητα κατανόησης προφορικών μηνυμάτων, έναρξης, διεκπεραίωσης και ολοκλήρωσης συνομιλιών και ανάλυσης, κατανόησης και εκπόνησης κειμένων κατάλληλων για τις ανάγκες του ατόμου. Τα άτομα θα πρέπει επίσης να είναι σε θέση να χρησιμοποιούν κατάλληλα βοηθήματα και να μαθαίνουν γλώσσες, έστω και άτυπα, στο πλαίσιο της δια βίου μάθησης.

    Μια σχετική θετική στάση περιλαμβάνει την αναγνώριση της πολιτισμικής ποικιλότητας καθώς και το ενδιαφέρον και την περιέργεια για άλλες γλώσσες και για τη διαπολιτισμική επικοινωνία.

    3.   Μαθηματική ικανότητα και βασικές ικανότητες στην επιστήμη και την τεχνολογία

    Ορισμός:

    Α.

    Η μαθηματική ικανότητα είναι η ικανότητα ανάπτυξης και χρησιμοποίησης μαθηματικών συλλογισμών για την επίλυση ενός φάσματος προβλημάτων σε καθημερινές καταστάσεις. Προκειμένου να επιτευχθεί η οικοδόμηση στέρεας βάσης στη λειτουργική γνώση της αριθμητικής, πρέπει να δίδεται έμφαση τόσο στη διαδικασία και τη δραστηριότητα όσο και στη γνώση. Η μαθηματική ικανότητα περιλαμβάνει, σε διάφορους βαθμούς, την ικανότητα και την προθυμία χρήσης μαθηματικών τρόπων σκέψης (λογική και χωρική σκέψη) και παρουσίασης (μαθηματικοί τύποι, μοντέλα, κατασκευές, γραφικές παραστάσεις/διαγράμματα).

    Β.

    Η ικανότητα στις επιστήμες αναφέρεται στην ικανότητα και την προθυμία αξιοποίησης του συνόλου των γνώσεων και της μεθοδολογίας εξήγησης του φυσικού κόσμου, προκειμένου να προσδιορίζονται ερωτήματα και να εξάγονται συμπεράσματα στοιχειοθετημένα. Η ικανότητα στην τεχνολογία γίνεται αντιληπτή ως η εφαρμογή της εν λόγω γνώσης και μεθοδολογίας προκειμένου να ικανοποιούνται οι αντιληπτές ανθρώπινες επιθυμίες ή ανάγκες. Η επιστημονική ικανότητα και η ικανότητα στην τεχνολογία περιλαμβάνουν την κατανόηση των αλλαγών που προκαλούνται από τη δραστηριότητα του ανθρώπου και την ευθύνη του ως μεμονωμένου πολίτη.

    Βασικές γνώσεις, δεξιότητες και στάσεις που σχετίζονται με αυτή την ικανότητα

    Α.

    Η εδραία γνώση στα μαθηματικά περιλαμβάνει την καλή γνώση των αριθμών, μέτρων και δομών, των βασικών πράξεων και των βασικών μαθηματικών παραστάσεων, την κατανόηση των μαθηματικών όρων και εννοιών και των ερωτημάτων στα οποία τα μαθηματικά μπορούν να παράσχουν απαντήσεις.

    Κάθε άτομο θα πρέπει να έχει τις δεξιότητες που απαιτούνται για να εφαρμόσει τις βασικές μαθηματικές αρχές και διαδικασίες σε καθημερινές καταστάσεις στο σπίτι του και στην εργασία και για να κατανοεί και να αξιολογεί αντίστοιχες ακολουθίες επιχειρημάτων. Κάθε άτομο θα πρέπει επίσης να είναι σε θέση να χρησιμοποιεί τη μαθηματική λογική, να κατανοεί τη μαθηματική απόδειξη και να επικοινωνεί με μαθηματική γλώσσα καθώς και να χρησιμοποιεί κατάλληλα βοηθήματα.

    Η θετική στάση απέναντι στα μαθηματικά βασίζεται στον σεβασμό της αλήθειας και στην προθυμία αναζήτησης των αιτιών-λόγων και αξιολόγησης της αξιοπιστίας τους.

    Β.

    Για την επιστήμη και την τεχνολογία, οι βασικές γνώσεις περιλαμβάνουν τις βασικές αρχές του φυσικού κόσμου, τις θεμελιώδεις επιστημονικές έννοιες, αρχές και μεθόδους, την τεχνολογία και τα τεχνολογικά προϊόντα και διαδικασίες, καθώς και την κατανόηση των επιπτώσεων της επιστήμης και της τεχνολογίας στο φυσικό κόσμο. Οι ικανότητες αυτές θα πρέπει να επιτρέπουν στα άτομα να κατανοούν καλύτερα τις εξελίξεις, τους περιορισμούς και τους κινδύνους που απορρέουν από τις επιστημονικές θεωρίες, τις εφαρμογές και την τεχνολογία στις κοινωνίες γενικά (σε σχέση με τη λήψη αποφάσεων, τις αξίες, τα ηθικά διλήμματα, τον πολιτισμό, κ.λπ.).

    Οι δεξιότητες περιλαμβάνουν την ικανότητα χρήσης και χειρισμού τεχνολογικών εργαλείων και μηχανημάτων καθώς επίσης και επιστημονικών δεδομένων, προκειμένου να επιτευχθεί ένας στόχος ή να ληφθεί μια στοιχειοθετημένα απόφαση ή να εξαχθούν στοιχειοθετημένα συμπεράσματα. Τα άτομα θα πρέπει επίσης να είναι σε θέση να αναγνωρίζουν τα βασικά χαρακτηριστικά της επιστημονικής έρευνας και να έχουν τη ικανότητα να δημοσιοποιούν τα συμπεράσματα και να παρουσιάζουν τον συλλογισμό που οδήγησε σε αυτά.

    Η ικανότητα περιλαμβάνει μια στάση κριτικής αποδοχής και περιέργειας, το ενδιαφέρον για ηθικά ζητήματα και τον σεβασμό τόσο της ασφάλειας όσο και της αφορίας, ιδίως όσον αφορά την επιστημονική και τεχνολογική πρόοδο σε σχέση με το άτομο, την οικογένεια, την κοινότητα καθώς και παγκόσμια θέματα.

    4.   Ψηφιακή ικανότητα

    Ορισμός:

    Η ψηφιακή ικανότητα περιλαμβάνει τη χρήση της Τεχνολογίας της κοινωνίας της πληροφορίας (ΤΚΠ) για την εργασία, τη ψυχαγωγία και την επικοινωνία, με αυτοπεποίθηση και κριτικό πνεύμα. Υποστηρίζεται από τις βασικές δεξιότητες ΤΠΕ: χρήση Η/Υ για την ανάκτηση, την αξιολόγηση, την αποθήκευση, την παραγωγή, την παρουσίαση και την ανταλλαγή πληροφοριών και για την επικοινωνία και τη συμμετοχή σε δίκτυα συνεργασίας μέσω του Διαδικτύου.

    Βασικές γνώσεις, δεξιότητες και στάσεις που σχετίζονται με αυτή την ικανότητα

    Η ψηφιακή ικανότητα απαιτεί επαρκή κατανόηση και γνώση της φύσης, του ρόλου και των ευκαιριών της ΤΚΠ σε καθημερινές καταστάσεις: στην προσωπική και κοινωνική ζωή καθώς και στην εργασία. Συμπεριλαμβάνει τις κυρίες εφαρμογές πληροφορικής, όπως την επεξεργασία κειμένου, τα λογιστικά φύλλα, τις βάσεις δεδομένων, την αποθήκευση και διαχείριση πληροφοριών, καθώς και την κατανόηση των ευκαιριών και των δυνητικών κινδύνων του Διαδικτύου και της επικοινωνίας με ηλεκτρονικά μέσα (ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, εργαλεία δικτύου) για την εργασία, τη ψυχαγωγία, τη διάδοση πληροφοριών και τη συνεργασία στα πλαίσια Δικτύου (collaborative networking), τη μάθηση και την έρευνα. Τα άτομα θα πρέπει επίσης να κατανοούν ότι η ΤΚΠ μπορεί να στηρίξει τη δημιουργικότητα και την καινοτομία και να γνωρίζουν τα θέματα που αφορούν την εγκυρότητα και την αξιοπιστία των διαθέσιμων πληροφοριών και τις νομικές και ηθικές αρχές που διέπουν τη διαδραστική χρήση της ΤΚΠ.

    Οι απαιτούμενες δεξιότητες περιλαμβάνουν: την ικανότητα έρευνας, συλλογής και επεξεργασίας πληροφοριών και τη χρήση τους με κριτικό και συστηματικό τρόπο, την αξιολόγηση της καταλληλότητάς τους και τη διάκριση μεταξύ Πραγματικού και Εικονικού, καθώς και την αναγνώριση των συνδέσμων (links). Τα άτομα θα πρέπει να έχουν δεξιότητες που σχετίζονται με τη χρήση εργαλείων για την παραγωγή, την παρουσίαση και την κατανόηση σύνθετων πληροφοριών και την ικανότητα αξιολόγησης, αναζήτησης και χρήσης υπηρεσιών που βασίζονται στο Διαδίκτυο. Τα άτομα θα πρέπει επίσης να είναι σε θέση να χρησιμοποιούν την ΤΚΠ για τη στήριξη της κριτικής σκέψης, της δημιουργικότητας και της καινοτομίας.

    Η χρήση της ΤΚΠ απαιτεί κριτική και αναστοχαστική συμπεριφορά έναντι των διαθέσιμων πληροφοριών και υπεύθυνη χρήση των διαδραστικών μέσων. Η ικανότητα αυτή υποστηρίζεται επίσης από το ενδιαφέρον συμμετοχής σε κοινότητες και δίκτυα για πολιτιστικούς, κοινωνικούς ή/και επαγγελματικούς σκοπούς.

    5.   Μεταγνωστικές ικανότητες (Learning to learn)

    Ορισμός:

    Ως «μεταγνωστικές ικανότητες» νοούνται η ικανότητα επιδίωξης και επιμονής στη μάθηση, η ικανότητα οργάνωσης της ατομικής μάθησης, με τη βοήθεια και της αποτελεσματικής διαχείρισης του χρόνου και της πληροφορίας, σε ατομικό και συλλογικό επίπεδο. Η ικανότητα αυτή περιλαμβάνει την επίγνωση της διαδικασίας μάθησης και των αναγκών για μάθηση ενός ατόμου, προσδιορίζοντας τις διαθέσιμες ευκαιρίες, και την ικανότητα αντιμετώπισης των εμποδίων προκειμένου να αποβαίνει η μάθηση επιτυχής. Η εν λόγω ικανότητα σημαίνει απόκτηση, επεξεργασία και αφομοίωση των νέων γνώσεων και δεξιοτήτων καθώς και αναζήτηση και χρησιμοποίηση κατάλληλης καθοδήγησης. Η μεθοδολογία της μάθησης προϋποθέτει να βασίζεται η μάθηση σε προηγούμενες γνώσεις και εμπειρίες της ζωής προκειμένου να χρησιμοποιούνται και να εφαρμόζονται οι γνώσεις και δεξιότητες σε διάφορα πλαίσια: στο σπίτι, στην εργασία, στην εκπαίδευση και την κατάρτιση. Η παροχή κινήτρων και η εμπιστοσύνη αποτελούν σημαντικά στοιχεία της ικανότητας ενός ατόμου.

    Βασικές γνώσεις, δεξιότητες και στάσεις που σχετίζονται με αυτή την ικανότητα

    Στις περιπτώσεις που η μάθηση κατευθύνεται προς τις ιδιαίτερες επιδιώξεις αναφορικά με την εργασία ή τη σταδιοδρομία, κάθε άτομο θα πρέπει να γνωρίζει τις ικανότητες, τις γνώσεις, τις δεξιότητες και τα προσόντα που απαιτούνται. Σε όλες τις περιπτώσεις, η μεθοδολογία της μάθησης απαιτεί το άτομο να έχει επίγνωση των προσωπικών μαθησιακών στρατηγικών του, των ισχυρών και των αδύναμων σημείων του ως προς τις δεξιότητες και τα προσόντα του και να είναι σε θέση να αναζητεί τις κατάλληλες ευκαιρίες εκπαίδευσης και κατάρτισης καθώς και την καθοδήγηση ή/και στήριξη που μπορεί να του παρασχεθεί.

    Οι δεξιότητες της μεθοδολογίας της μάθησης απαιτούν πρώτον την απόκτηση των θεμελιωδών βασικών δεξιοτήτων, όπως η ανάγνωση και γραφή, η αριθμητική και οι ΤΠΕ, που απαιτούνται για την περαιτέρω μάθηση. Με βάση αυτές τις δεξιότητες, το άτομο μπορεί να έχει πρόσβαση, να αποκτά, να επεξεργάζεται και να αφομοιώνει νέες γνώσεις και δεξιότητες. Αυτό απαιτεί αποτελεσματική διαχείριση των προτύπων μάθησης, σταδιοδρομίας και εργασίας, και ιδίως την ικανότητα επιμονής στη μάθηση, μακροπερίοδης συγκέντρωσης και κριτικού αναστοχασμού προς τους σκοπούς και τους στόχους της μάθησης. Τα άτομα θα πρέπει να είναι σε θέση να αφιερώνουν χρόνο στη μάθηση αυτόνομα και πειθαρχημένα, αλλά και να εργάζονται συλλογικά στα πλαίσια της διαδικασίας μάθησης, να αντλούν οφέλη από μια ανομοιογενή ομάδα και να μοιράζονται αυτά που έχουν μάθει. Τα άτομα θα πρέπει επίσης να είναι σε θέση να οργανώνουν τη μάθησή τους, να αξιολογούν την εργασία τους και να ζητούν συμβουλές, πληροφορίες και στήριξη, όταν ενδείκνυται.

    Μια θετική συμπεριφορά περιλαμβάνει την εξασφάλιση κινήτρων και αυτοπεποίθησης για τη συστηματική και επιτυχή επιδίωξη για μάθηση σε όλη τη διάρκεια της ζωής του ατόμου. Η συμπεριφορά που βασίζεται στην επίλυση προβλημάτων στηρίζει τόσο τη μάθηση όσο και την ικανότητα του ατόμου να διαχειρίζεται εμπόδια και αλλαγές. Η επιθυμία εφαρμογής προηγούμενων γνώσεων και εμπειριών της ζωής και η περιέργεια για την αναζήτηση νέων ευκαιριών μάθησης και εφαρμογής των γνώσεων σε ποικίλα πλαίσια που καλύπτουν όλο το φάσμα της ζωής αποτελούν συστατικά στοιχεία μιας θετικής στάσης.

    6.   Κοινωνικές ικανότητες και ικανότητες που σχετίζονται με την ιδιότητα του πολίτη

    Ορισμός:

    Οι εν λόγω ικανότητες περιλαμβάνουν τις προσωπικές, διαπροσωπικές, διαπολιτισμικές και κοινωνικές ικανότητες και τις ικανότητες του πολίτη και καλύπτουν όλο το φάσμα της συμπεριφοράς εκείνης που εξοπλίζει τα άτομα ώστε να συμμετέχουν με αποτελεσματικό και εποικοδομητικό τρόπο στην κοινωνική και επαγγελματική ζωή, (και ειδικότερα στις όλο και περισσότερο ποικιλόμορφες κοινωνίες), καθώς και στην επίλυση διαφορών, όπου αυτό απαιτείται. Η ικανότητα του πολίτη εξοπλίζει κατάλληλα τα άτομα ώστε να συμμετέχουν πλήρως στην καθημερινή ζωή, με βάση τη γνώση των κρίσιμων κοινωνικών και πολιτικών εννοιών και δομών και την υποχρέωση ενεργού και δημοκρατικής συμμετοχής.

    Βασικές γνώσεις, δεξιότητες και στάσεις που σχετίζονται με αυτή την ικανότητα

    Α.

    Οι κοινωνικές ικανότητες συνδέονται με την προσωπική και κοινωνική ευημερία, η οποία απαιτεί την κατανόηση του τρόπου με τον οποίο τα άτομα μπορούν να εξασφαλίζουν βέλτιστη σωματική και ψυχική υγεία, συμπεριλαμβανομένων, ως πόρων για κάθε άτομο, την οικογένειά του και το άμεσο κοινωνικό περιβάλλον του, των γνώσεων σχετικά με τον τρόπο που μπορεί να συμβάλει, εν προκειμένω, ένας υγιής τρόπος ζωής. Για την επιτυχή διαπροσωπική και κοινωνική συμμετοχή, είναι σημαντική η κατανόηση των κωδίκων και κοινά αποδεκτών τρόπων συμπεριφοράς, σε διαφορετικές κοινωνίες και περιβάλλοντα (π.χ. στην εργασία). Εξίσου σημαντική είναι η γνώση όσων βασικών εννοιών σχετίζονται με τα άτομα, τις ομάδες, τις επαγγελματικές οργανώσεις, την ισότητα των φύλων και την αποφυγή διακρίσεων, την κοινωνία και τον πολιτισμό. Η κατανόηση των πολυπολιτισμικών και κοινωνικοοικονομικών διαστάσεων των ευρωπαϊκών κοινωνιών και του τρόπου με τον οποίο αλληλεπιδρούν οι εθνικές πολιτισμικές ταυτότητες με την ευρωπαϊκή ταυτότητα έχουν επίσης ουσιαστική σημασία.

    Οι βασικές δεξιότητες της ικανότητας αυτής περιλαμβάνουν την ικανότητα εποικοδομητικής επικοινωνίας σε διαφορετικά περιβάλλοντα επίδειξης ανεκτικότητας, έκφρασης και κατανόησης διαφόρων απόψεων και ικανότητας διαπραγμάτευσης σε κλίμα εμπιστοσύνης. Τα άτομα θα πρέπει να είναι ικανά να αντιμετωπίζουν αποτελεσματικά το άγχος και την απογοήτευση και να εκφράζονταιμε εποικοδομητικό τρόπο, καθώς και να κάνουν διάκριση μεταξύ της προσωπικής και της επαγγελματικής σφαίρας.

    Όσον αφορά τις στάσεις, η ικανότητα βασίζεται στη συνεργασία, στην αυτοπεποίθηση και στην ακεραιότητα. Τα άτομα θα πρέπει να έχουν ενδιαφέρον για τις κοινωνικοοικονομικές εξελίξεις και τη διαπολιτισμική επικοινωνία, και θα πρέπει να αναγνωρίζουν την ποικιλότητα των αξιών, να σέβονται τους άλλους, και να είναι προετοιμασμένα να ξεπερνούν τις προκαταλήψεις και να συμβιβάζονται.

    Β.

    Η ικανότητα του πολίτη βασίζεται στη γνώση των εννοιών της δημοκρατίας, της δικαιοσύνης, της ισότητας, της ιδιότητας του ενεργού πολίτη και των δικαιωμάτων του πολίτη, συμπεριλαμβανομένης τόσο της επίσημης έκφρασής τους στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στις διεθνείς διακηρύξεις, όσο και του τρόπου που εφαρμόζονται από διάφορους φορείς και θεσμούς, σε τοπικό, περιφερειακό, εθνικό, ευρωπαϊκό και διεθνές επίπεδο. Περιλαμβάνει τη γνώση των γεγονότων της σύγχρονης εποχής καθώς και των βασικών γεγονότων και τάσεων στην εθνική, ευρωπαϊκή και παγκόσμια ιστορία. Επιπρόσθετα, θα πρέπει να αναπτύσσεται η κατανόηση των στόχων, των αξιών και των πολιτικών των κοινωνικών και πολιτικών κινημάτων. Η γνώση της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης και των δομών, κύριων στόχων και αξιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχει επίσης ζωτική σημασία, καθώς και η επίγνωση της ποικιλότητας και της πολιτισμικής ταυτότητας της Ευρώπης.

    Οι δεξιότητες που αφορούν την ιδιότητα του πολίτη σχετίζονται με την ικανότητα αποτελεσματικής συνεργασίας με άλλους στο δημόσιο τομέα, την επίδειξη αλληλεγγύης και ενδιαφέροντος για την επίλυση προβλημάτων που επηρεάζουν την τοπική και την ευρύτερη κοινότητα. Περιλαμβάνουν τον κριτικό και δημιουργικό αναστοχασμό και την εποικοδομητική συμμετοχή σε δραστηριότητες της κοινότητας ή της γειτονιάς, καθώς και τη λήψη αποφάσεων σε όλα τα επίπεδα, από το τοπικό έως το εθνικό και το ευρωπαϊκό, ιδίως μέσω ψηφοφορίας.

    Ο πλήρης σεβασμός των ανθρώπινων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένης της ισότητας ως βάσης για τη δημοκρατία, η εκτίμηση και η κατανόηση των διαφορών μεταξύ των συστημάτων αξιών διαφόρων θρησκειών ή εθνικών ομάδων, αποτελούν θεμέλια για μια θετική στάση. Αυτό πρακτικά εξειδικεύεται στο να δείχνει κανείς φανερά ότι ανήκει σε μια τοπική κοινότητα, χώρα, στην ΕΕ και στην Ευρώπη γενικά και στον κόσμο καθώς και να επιδεικνύει προθυμία συμμετοχής στη δημοκρατική λήψη αποφάσεων σε όλα τα επίπεδα. Περιλαμβάνει επίσης την επίδειξη πνεύματος υπευθυνότητας, καθώς και την εκδήλωση κατανόησης και σεβασμού για τις κοινές αξίες που είναι αναγκαίες για τη διασφάλιση της κοινωνικής συνοχής, όπως, παραδείγματος χάριν, ο σεβασμός των αρχών της δημοκρατίας. Η εποικοδομητική συμμετοχή περιλαμβάνει επίσης τις δραστηριότητες του πολίτη, τη στήριξη της κοινωνικής πολυμορφίας και συνοχής και της βιώσιμης ανάπτυξης καθώς και την προθυμία σεβασμού των αξιών και της ιδιωτικής ζωής των άλλων.

    7.   Αίσθημα πρωτοβουλίας και επιχειρηματικότητα

    Ορισμός:

    Το αίσθημα πρωτοβουλίας και η επιχειρηματικότητα αναφέρονται στην ικανότητα ενός ατόμου να μετατρέπει τις ιδέες του σε δράση. Περιλαμβάνει τη δημιουργικότητα, την καινοτομία και την ανάληψη ρίσκου, καθώς και την ικανότητα σχεδιασμού προκειμένου να επιτυγχάνονται συγκεκριμένοι στόχοι. Στηρίζει τους ανθρώπους, όχι μόνο στην καθημερινή ζωή τους, τόσο στο σπίτι όσο και στην κοινωνία, αλλά και στον χώρο εργασίας, ειδικά σε ό,τι αφορά την κατανόηση του πλαισίου της εργασίας τους και στην αξιοποίηση των ευκαιριών. Αποτελεί το θεμέλιο για τις ειδικότερες δεξιότητες και γνώσεις που χρειάζονται όσα άτομα δραστηριοποιούνται ή συμβάλλουν σε κοινωνικές ή εμπορικές δραστηριότητες. Κάτι τέτοιο οφείλει να περιλαμβάνει τη συνειδητοποίηση των ηθικών αξιών και να προωθεί τη χρηστή διακυβέρνηση.

    Βασικές γνώσεις, δεξιότητες και στάσεις που σχετίζονται με αυτή την ικανότητα

    Οι απαραίτητες γνώσεις περιλαμβάνουν την ικανότητα εντοπισμού των διαθέσιμων ευκαιριών για προσωπικές, επαγγελματικές ή/και επιχειρηματικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων των θεμάτων «ευρύτερης εμβέλειας» που απαρτίζουν το πλαίσιο στο οποίο ζουν και εργάζονται οι άνθρωποι, όπως η ευρεία κατανόηση του τρόπου λειτουργίας της οικονομίας και των ευκαιριών και προκλήσεων που αντιμετωπίζει ένας εργοδότης ή ένας οργανισμός. Τα άτομα θα πρέπει επίσης να έχουν επίγνωση της ηθικής θέσης των επιχειρήσεων και του τρόπου με τον οποίο αυτές μπορούν να συμβάλλουν στο γενικό καλό, παραδείγματος χάριν, μέσω του έντιμου εμπορίου ή μέσω της άσκησης των δραστηριοτήτων τους με κοινωνική υπευθυνότητα.

    Οι δεξιότητες αυτές σχετίζονται με την ενεργό διαχείριση σχεδίων (όπου περιλαμβάνεται, παραδείγματος χάριν, η χρήση δεξιοτήτων, όπως ο σχεδιασμός, η οργάνωση, η διαχείριση, η ηγετική στάση και η ανάθεση, η ανάλυση, η επικοινωνία, η ενημέρωση, η αξιολόγηση και η καταγραφή), την αποτελεσματική εκπροσώπηση και διαπραγμάτευση, και την ικανότητα εργασίας, τόσο σε ατομικό όσο και σε συλλογικό επίπεδο. Η ικανότητα κρίσης για τον προσδιορισμό των ισχυρών και αδύναμων σημείων του ατόμου καθώς και η αξιολόγηση και η ανάληψη ρίσκου έχουν επίσης ιδιαίτερη σημασία.

    Η επιχειρηματική συμπεριφορά χαρακτηρίζεται από την ανάληψη πρωτοβουλιών, την ενεργό στάση, την ανεξαρτησία και την καινοτομία, τόσο στην προσωπική όσο και στην κοινωνική ζωή, καθώς επίσης και στην εργασία. Περιλαμβάνει επίσης την ανάπτυξη κινήτρων και τη στοχοπροσήλωση, είτε σε προσωπικό επίπεδο είτε σε επίπεδο στόχων κοινών με άλλους, ή/και στην εργασία.

    8.   Πολιτιστική γνώση και έκφραση

    Ορισμός:

    Εκτίμηση της σημασίας της δημιουργικής έκφρασης ιδεών, εμπειριών και συναισθημάτων σε ένα φάσμα μέσων μαζικής επικοινωνίας, συμπεριλαμβανομένης της μουσικής, του θεάτρου, της λογοτεχνίας και των εικαστικών τεχνών.

    Βασικές γνώσεις, δεξιότητες και στάσεις που σχετίζονται με αυτή την ικανότητα:

    Η πολιτιστική γνώση περιλαμβάνει επίγνωση της τοπικής, της εθνικής και της ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς, και της θέσης τους στον κόσμο. Καλύπτει τη βασική γνώση σημαντικών πολιτιστικών έργων, συμπεριλαμβανομένου του λαϊκού σύγχρονου πολιτισμού. Είναι σημαντικό να κατανοείται η πολιτισμική και γλωσσική πολυμορφία στην Ευρώπη (και άλλες περιοχές του κόσμου), η ανάγκη διατήρησής της και η σημασία των αισθητικών παραγόντων στην καθημερινή ζωή.

    Οι δεξιότητες σχετίζονται τόσο με την εκτίμηση όσο και με την έκφραση: αυτοέκφραση μέσω της ποικιλίας των μέσων μαζικής επικοινωνίας με τις εγγενείς ικανότητες των ατόμων και εκτίμηση και απόλαυση των έργων τέχνης και των παραστάσεων. Οι δεξιότητες περιλαμβάνουν επίσης την ικανότητα συσχετισμού των δημιουργικών και εκφραστικών απόψεων του ατόμου με τις γνώμες άλλων και προσδιορισμού και δημιουργίας κοινωνικών και οικονομικών ευκαιριών στην πολιτιστική δραστηριότητα. Η πολιτιστική έκφραση είναι ουσιαστικής σημασίας για την ανάπτυξη δημιουργικών ικανοτήτων, που μπορούν να μεταφέρονται σε ποικίλες επαγγελματικές επαφές.

    Η βάση για τον σεβασμό και την ανοικτή συμπεριφορά απέναντι στην πολυμορφία της πολιτιστικής έκφρασης είναι να κατανοεί ο καθένας πολύ καλά την κουλτούρα στην οποία ανήκει και να έχει αίσθηση ταυτότητας. Μια θετική συμπεριφορά καλύπτει επίσης τη δημιουργικότητα και την προθυμία καλλιέργειας αισθητικής ικανότητας μέσω της καλλιτεχνικής αυτοέκφρασης και της συμμετοχής στην πολιτιστική ζωή.


    (1)  Στο πλαίσιο των πολυ-πολιτισμικών και πολυ-γλωσσικών κοινωνιών της Ευρώπης, αναγνωρίζεται ότι η μητρική γλώσσα μπορεί να μην είναι σε όλες τις περιπτώσεις η επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους και ότι η ικανότητα επικοινωνίας σε μια επίσημη γλώσσα αποτελεί προϋπόθεση για την εξασφάλιση της πλήρους συμμετοχής του ατόμου στην κοινωνία. Σε ορισμένα κράτη μέλη, η μητρική γλώσσα μπορεί να είναι μία από τις διάφορες επίσημες γλώσσες. Η λήψη μέτρων για την αντιμετώπιση τέτοιων περιπτώσεων και η δέουσα εφαρμογή του προαναφερθέντος ορισμού εμπίπτουν στην αρμοδιότητα καθ'εκάστου κράτους μέλους σύμφωνα με τις δικές του ιδιαίτερες ανάγκες και συνθήκες.

    (2)  Έχει σημασία να αναγνωρισθεί ότι πολλοί Ευρωπαίοι ζουν σε δίγλωσσες ή πολύγλωσσες οικογένειες και κοινότητες και ότι η επίσημη γλώσσα της χώρας όπου ζουν ενδέχεται να μην είναι η μητρική τους. Για τις ομάδες αυτές, η ικανότητα αυτή μπορεί να αφορά μια επίσημη γλώσσα και όχι μια ξένη. Οι ανάγκες, τα κίνητρα και οι κοινωνικοί και/ή οικονομικοί λόγοι για την ανάπτυξη της ικανότητας αυτής προς υποβοήθηση της ένταξής τους θα διαφέρουν από εκείνες των ατόμων που μαθαίνουν μια ξένη γλώσσα για να ταξιδέψουν ή να εργασθούν. Τα μέτρα για την αντιμετώπιση των περιπτώσεων αυτών και για την αντίστοιχη εφαρμογή του ορισμού εμπίπτουν στην αρμοδιότητα καθ' έκαστου κράτους μέλους, ανάλογα με τις δικές του ιδιαίτερες ανάγκες και συνθήκες.

    P6_TA(2006)0366

    Θεματική στρατηγική για την ατμοσφαιρική ρύπανση

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη θεματική στρατηγική για την ατμοσφαιρική ρύπανση (2006/2060(INI))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τη Θεματική Στρατηγική για την ατμοσφαιρική ρύπανση (COM(2005)0446),

    έχοντας υπόψη το έκτο κοινοτικό πρόγραμμα δράσης για το περιβάλλον (6ο ΠΔΠ) (1),

    έχοντας υπόψη τη στρατηγική της Λισαβόνας (συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Βαρκελώνης της 15ης και 16ης Μαρτίου 2002),

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής για το πρόγραμμα «Καθαρός αέρας για την Ευρώπη (CΑFE): Προς μια Θεματική Στρατηγική για την ποιότητα του αέρα» (COM(2001)0245),

    έχοντας υπόψη την εκτίμηση των επιπτώσεων (ΕΕ) σχετικά με τη Θεματική Στρατηγική για την ατμοσφαιρική ρύπανση και την οδηγία για την «Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα για την Ευρώπη» (SEC(2005)1133),

    έχοντας υπόψη την έκθεση σχετικά με τις πτυχές της ατμοσφαιρικής ρύπανσης που αφορούν την υγεία — τα αποτελέσματα του προγράμματος της ΠΟΥ «Systematic Review of Health Aspects of Air Pollution» (συστηματική εξέταση των πτυχών της ατμοσφαιρικής ρύπανσης που αφορούν την υγεία) για την Ευρώπη (2),

    έχοντας υπόψη το ενημερωτικό δελτίο πολιτικής του Ινστιτούτου Ευρωπαϊκής Περιβαλλοντικής Πολιτικής (Institute for European Environmental Policy (IEEP)) (3),

    έχοντας υπόψη την πρόταση νέας οδηγίας της Επιτροπής για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα για την Ευρώπη (COM(2005)0447),

    έχοντας υπόψη το κύριο σώμα της υφιστάμενης κοινοτικής νομοθεσίας για τον έλεγχο της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα και των εκπομπών στην ατμόσφαιρα, το οποίο περιλαμβάνει: την οδηγία πλαίσιο για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα (4) και τις θυγατρικές της οδηγίες, την οδηγία για τα εθνικά ανώτατα όρια εκπομπών (5), την οδηγία για τις μεγάλες μονάδες καύσης (6), τις οδηγίες για τον έλεγχο των εκπομπών των οχημάτων (7) και της ποιότητας των καυσίμων, την οδηγία για τις εκπομπές διαλυτών και την οδηγία (ΟΠΕΠ) για την ολοκληρωμένη πρόληψη και τον έλεγχο της ρύπανσης (8),

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Περιβάλλοντος της 9ης Μαρτίου 2006,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0235/2006),

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ατμοσφαιρική ρύπανση αποτελεί σημαντική αιτία θανάτων και παράγοντα ασθενειών στην Ευρώπη, οδηγώντας σε μέση μείωση του προσδόκιμου ζωής άνω των 8 μηνών κατ' άτομο· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα παιδιά, οι ηλικιωμένοι, οι πάσχοντες από αναπνευστικές και καρδιαγγειακές νόσους και όσοι διαμένουν σε περιοχές υψηλής έκθεσης, όπως οι αστικές περιοχές (πόλεις) και οι τοποθεσίες κοντά σε κεντρικές οδούς, αντιμετωπίζουν ιδιαίτερες απειλές κατά της υγείας τους,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο γενικός στόχος της Θεματικής Στρατηγικής για την ατμοσφαιρική ρύπανση είναι να καταρτίσει μια μακροπρόθεσμη ολοκληρωμένη στρατηγική πολιτική για την καταπολέμηση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης προκειμένου να επιτύχει τους στόχους του 6ου ΠΔΠ σχετικά με την προστασία της υγείας του ανθρώπου και του περιβάλλοντος,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι τις τελευταίες δεκαετίες έχει ήδη σημειωθεί σημαντική πρόοδος στη μείωση των εκπομπών στον ατμοσφαιρικό αέρα των πιο επιβλαβών ρύπων για την υγεία,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι τα σωματίδια ΑΣ2,5 και το τροποσφαιρικό όζον είναι οι ατμοσφαιρικοί ρύποι που προκαλούν τα περισσότερα προβλήματα υγείας,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το 55 % των ευρωπαϊκών οικοσυστημάτων βλάπτονται από την ατμοσφαιρική ρύπανση,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ατμοσφαιρική ρύπανση πλήττει όλα τα κράτη μέλη και αποτελεί διασυνοριακό ζήτημα, καθώς τα σωματίδια και οι άλλοι ρύποι ταξιδεύουν πολλές εκατοντάδες χιλιόμετρα και ως εκ τούτου απαιτείται μια ευρωπαϊκή λύση και ισχυρότερα διασυνοριακά μέτρα, χωρίς αυτό να αναιρεί τις ιδιαίτερες ευθύνες ορισμένων κρατών, τα οποία θα πρέπει να συμμορφωθούν με τις οριακές τιμές ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα·

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ατμοσφαιρική ρύπανση μπορεί να καταπολεμηθεί αποτελεσματικά μόνον μέσω μιας συντονισμένης δέσμης μέτρων η οποία συνδυάζει μέτρα σε ευρωπαϊκό, εθνικό και τοπικό επίπεδο και η οποία προορίζεται πρωτίστως για την καταπολέμηση των εκπομπών ρύπων στην πηγή,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 7 του 6ου ΠΔΠ αναφέρει ότι ένας από τους στόχους του είναι η «επίτευξη επιπέδων ποιότητας του αέρα που δεν θα έχουν ουσιαστικές αρνητικές επιπτώσεις και κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον»,

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι μεταξύ των βασικών μέτρων που απαριθμούνται στο άρθρο 7 του 6ου ΠΔΠ συγκαταλέγονται η ανάπτυξη θεματικής στρατηγικής σχετικά με την ατμοσφαιρική ρύπανση και η αναθεώρηση και ενημέρωση των προτύπων ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα, με σκοπό την επίτευξη του μακροπρόθεσμου στόχου της μη υπέρβασης των κρίσιμων φορτίων και επιπέδων, και λαμβάνοντας υπόψη ότι η ατμοσφαιρική ρύπανση συνιστά σύνθετο πρόβλημα το οποίο μπορεί να επιλυθεί μόνον μέσω συστηματικής προσέγγισης η οποία λαμβάνει υπόψη τις αλληλεπιδράσεις,

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποτελεσματική εφαρμογή της υφιστάμενης νομοθεσίας είναι βασική για την επίτευξη βελτιώσεων στην ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα το 2020, καθώς και ότι ορισμένες υφιστάμενες νομοθετικές διατάξεις βρίσκονται ακόμη υπό διαδικασία εφαρμογής,

    ΙΑ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι φιλόδοξοι στόχοι σχετικά με την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα μπορούν να επιτευχθούν μόνον εφόσον η υφιστάμενη νομοθεσία εφαρμόζεται με συνέπεια σε όλα τα κράτη μέλη και εάν οι νέες νομοθετικές προτάσεις επικεντρωθούν στον περιορισμό των εκπομπών από τους ρυπαίνοντες,

    ΙΒ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή παρουσίασε στην εκτίμηση των επιπτώσεων τρία σενάρια (Α, Β και Γ) με διαφορετικά επίπεδα φιλοδοξίας, καθώς και ένα σενάριο για τη μέγιστη τεχνικώς εφικτή μείωση,

    ΙΓ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι, αν και η εκτίμηση των επιπτώσεων καταδεικνύει ότι η πλειονότητα των ευρωπαίων πολιτών τάσσεται υπέρ μιας ευρωπαϊκής πολιτικής για τη βελτίωση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα με επίπεδο φιλοδοξίας παρόμοιο με αυτό του σεναρίου Γ, στη στρατηγική η Επιτροπή έχει επιλέξει χαμηλότερο επίπεδο φιλοδοξίας, το οποίο μπορεί να χαρακτηρισθεί ως Α +,

    ΙΔ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το κόστος της μείωσης των επιπέδων της ατμοσφαιρικής ρύπανσης σε όλα τα σενάρια είναι μικρότερο από τα οικονομικά οφέλη· λαμβάνοντας υπόψη ότι κανένα από τα σενάρια δεν θίγει τη γενική ανταγωνιστική θέση της ΕΕ και ότι τα φιλόδοξα σενάρια οδηγούν στη δημιουργία θέσεων απασχόλησης,

    ΙΕ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η διεξοδική εκτίμηση επιπτώσεων της Επιτροπής λαμβάνει υπόψη τόσο τη βελτίωση της νομοθεσίας όσο και τη στρατηγική αειφόρου ανάπτυξης, και ότι υπάρχει ωστόσο σοβαρή έλλειψη προσέγγισης των συστημάτων στην προταθεί σα Στρατηγική και τη σχετική οδηγία για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα, εφόσον, επί παραδείγματι, δεν προβλέπονται περαιτέρω μειώσεις των εκπομπών CO2, γεγονός το οποίο οδηγεί αναμφισβήτητα σε υπερεκτίμηση του κόστους και υποτίμηση των οφελών της Στρατηγικής δεδομένου ότι οι συνεχείς μειώσεις των εκπομπών μετά το 2012 θα συντελέσουν, ως ένα εκ των πολλών αποτελεσμάτων, στη βελτίωση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα,

    ΙΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως προκύπτει από την εκτίμηση των επιπτώσεων, το βέλτιστο σενάριο —όπου το οριακό κόστος ισούται με τα οριακά οφέλη— είναι το σενάριο Γ, ανεξαρτήτως του γεγονότος ότι το οικονομικό αντίκρισμα της ζημίας στα οικοσυστήματα, στη γεωργική παραγωγή, καθώς και ορισμένες δυσμενείς επιπτώσεις στην υγεία δεν συμπεριλαμβάνονται στο σύνολο του κόστους,

    ΙΖ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ομάδα εργασίας CΑFE για τα σωματίδια επεσήμανε ότι οι κίνδυνοι για την υγεία προκύπτουν από τα σωματίδια ΑΣ2,5 σε συγκεντρώσεις μικρότερες των 10 μg/m3 και ότι η οριακή τιμή δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 20 μg/m3,

    ΙΗ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι —όπως επεσήμανε το IEEP— η τιμή των 25 μg/m3 για τα σωματίδια ΑΣ2,5 που προτείνει η Επιτροπή δεν συνεπάγεται αυστηρότερες απαιτήσεις για τα κράτη μέλη όσον αφορά τα σωματίδια, αλλά αντιθέτως μετριάζει τις απαιτήσεις επιτρέποντας εξαιρέσεις,

    ΙΘ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η βελτίωση του ατμοσφαιρικού αέρα ωφελεί την κοινωνία συνολικά, ενώ το κόστος επιβαρύνει συγκεκριμένους κλάδους· λαμβάνοντας υπόψη, ως εκ τούτου, ότι πρέπει να εξευρεθούν λύσεις για την κάλυψη του κόστους αυτού όταν η εφαρμογή της αρχής «ο ρυπαίνων πληρώνει» οδηγεί σε υπερβολικό κόστος για έναν συγκεκριμένο κλάδο,

    Κ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι όλοι οι τομείς πρέπει να συμβάλουν σε βελτιώσεις στην ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα, με ιδιαίτερη έμφαση στους τομείς η έως τώρα συμβολή των οποίων στη διατήρηση του αέρα καθαρού δεν ήταν ικανοποιητική,

    ΚΑ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διατάξεις για την εσωτερική αγορά συντελούν στην επίτευξη των περιβαλλοντικών στόχων και των οριακών τιμών στην ΕΕ, υπό την προϋπόθεση ότι οι στόχοι υλοποιούνται εξίσου στα διάφορα κράτη μέλη,

    ΚΒ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλά κράτη μέλη δεν πληρούν τις οριακές τιμές στο πλαίσιο της εν ισχύι νομοθεσίας για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα — τα μεγαλύτερα προβλήματα εντοπίζονται στην Ολλανδία, το Βέλγιο, τη Γερμανία, τη βόρεια Ιταλία, την Πολωνία και τις μεγάλες πόλεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα που έχουν ληφθεί έως σήμερα για τις πηγές της ρύπανσης δεν επαρκούν για την επίτευξη των οριακών τιμών,

    ΚΓ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η μη συμμόρφωση με τις οριακές τιμές δεν οφείλεται πάντα στην έλλειψη μέτρων εκ μέρους των κρατών μελών, αλλά, ενίοτε, προκαλείται από την έλλειψη επαρκών κοινοτικών μέτρων,

    ΚΔ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται μια στρατηγική που θα περιλαμβάνει φιλόδοξους στόχους που θα μεταφράζονται σε φιλόδοξη νομοθεσία για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα, μαζί με μέτρα που θα επικεντρώνονται στις πηγές της ρύπανσης, προκειμένου να μπορέσουν τα κράτη μέλη να επιτύχουν το επίπεδο ποιότητας του αέρα, προσφέροντας περισσότερο χρόνο στα κράτη μέλη που έχουν λάβει κάθε κατάλληλο μέτρο, αλλά εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν προβλήματα ως προς την επίτευξη των οριακών τιμών,

    ΚΕ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι προκειμένου να διασφαλιστεί η επίτευξη των στόχων σχετικά με την υγεία και το περιβάλλον, η οδηγία για τα εθνικά όρια εκπομπών πρέπει να συμπληρωθεί με έναν συνδυασμό μέτρων για τη μείωση των εκπομπών σε τοπικό, εθνικό, κοινοτικό και διεθνές επίπεδο,

    Καθορισμός του σωστού επιπέδου φιλοδοξίας για την αντιμετώπιση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης

    1.

    χαιρετίζει τη Θεματική Στρατηγική της Επιτροπής για την ατμοσφαιρική ρύπανση, η οποία επισημαίνει το γεγονός ότι η ατμοσφαιρική ρύπανση αποτελεί σοβαρό πρόβλημα για την υγεία και το περιβάλλον·

    2.

    παρατηρεί με ανησυχία ότι η Στρατηγική δεν δείχνει τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να επιτευχθούν οι στόχοι του 6ου ΠΔΠ καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να έχει πολύ πιο φιλόδοξες βλέψεις για τη μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης έως το 2020 προκειμένου να επιτύχει τους εν λόγω στόχους·

    3.

    συνειδητοποιεί το γεγονός ότι το επίπεδο φιλοδοξίας Α + για τις ενώσεις ΝΗ3 στην παράγραφο 2 της στρατηγικής είναι σχετικά υψηλό για το γεωργικό τομέα, αλλά ζητεί από την Επιτροπή να λάβει πλήρως υπόψη τα προβλήματα οξίνισης που προκαλούνται από ενώσεις ΝΗ3 κατά την αναθεώρηση της ΚΓΠ, και συνεπώς να στοχεύει στο επίπεδο φιλοδοξίας Γ·

    4.

    παρατηρεί με λύπη του ότι η Στρατηγική δεν περιλαμβάνει οιαδήποτε νομική υποχρέωση για τη μείωση της εκπομπής σωματιδίων όπως συνέστησε το Ευρωπαϊκό Γραφείο Περιβάλλοντος, αλλά απλώς αρκείται στην υπόδειξη ενδεικτικών στόχων·

    5.

    ζητεί τη θέσπιση μιας στρατηγικής με πιο φιλόδοξους στόχους μείωσης, που θα αντιστοιχούν στο σενάριο Γ για τις ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις), τα σωματίδια ΑΣ2,5 και τα NOX, καθώς θα προέκυπταν μεγαλύτερα οφέλη για την υγεία και την απασχόληση, διατηρώντας παράλληλα μια ισορροπημένη προσέγγιση μεταξύ κόστους και οφέλους· ζητεί τη θέσπιση των στόχων μείωσης που παρουσιάζονται στον κάτωθι πίνακα:

     

    2020 ισχύουσα νομοθεσία

    2020 ΘΣΑΡ (9)

    2020 στόχοι ΕΚ και αντίστοιχο σενάριο

    SO2

    68 %

    82 %

    82 % (Β)

    NOX

    49 %

    60 %

    65 % (Γ)

    ΠΟΕ

    45 %

    51 %

    55 % (Γ)

    NH3

    4%

    27%

    27% (Α +)

    ΑΣ2,5

    45 %

    59 %

    61 % (Γ)

    Συνολικό κόστος

    (ετησίως)

     

    7 100 εκατ. ευρώ

    επιπλέον

    ±11 000 εκατ. ευρώ

    επιπλέον

    6.

    καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει τα δεδομένα εισόδου που χρησιμοποιούνται για το μοντέλο ολοκληρωμένης εκτίμησης, να λάβει υπόψη τα διαρθρωτικά μέτρα, να λάβει πλήρως υπόψη τη δυνατότητα μείωσης των εκπομπών από τη διεθνή ναυτιλία, να συμπεριλάβει όλη τη σχετική υφιστάμενη νομοθεσία στο αποκαλούμενο βασικό σενάριο και να χρησιμοποιήσει ένα σενάριο για την ενέργεια το οποίο θα συνάδει με τη φιλόδοξη πολιτική της ΕΕ σχετικά με την αλλαγή του κλίματος προτού χρησιμοποιήσει το μοντέλο για την προετοιμασία της αναθεώρησης της οδηγίας για τα Εθνικά Όρια Εκπομπών· πιστεύει ότι η ενημέρωση των δεδομένων εισόδου που χρησιμοποιούνται για την ανάλυση σε αυτό το πλαίσιο, μαζί με τη συμπερίληψη πρόσθετων μη τεχνικών διαρθρωτικών μέτρων για τη μείωση των εκπομπών, θα μειώσει σημαντικά το αναμενόμενο κόστος για την επίτευξη ορισμένων ενδιάμεσων στόχων και θα έχει ως αποτέλεσμα μια πολύ μεγαλύτερη δυνατότητα μείωσης των εκπομπών·

    7.

    τάσσεται υπέρ της θέσπισης ετήσιας οριακής τιμής 33 μg/m3 για τα σωματίδια ΑΣ10 έως το 2010 και υποστηρίζει την πρόταση της Επιτροπής για θέσπιση μειωμένης συγκέντρωσης για τα σωματίδια ΑΣ2,5, καθώς τα σωματίδια ΑΣ2,5 που περιλαμβάνονται στα σωματίδια ΑΣ10 είναι τα πλέον επιβλαβή για την υγεία· ζητεί τη θέσπιση τιμής αναφοράς 20 μg/m3 για τα ΑΣ2,5 έως το 2010 που θα μετατραπεί σε οριακή τιμή το 2015 και, σύμφωνα με την σύσταση του ΠΟΥ, σε οριακή τιμή 10 μg/m3 για τα ΑΣ2,5· συμφωνεί ότι θα πρέπει να είναι δυνατή η διάθεση πρόσθετου χρόνου στα κράτη μέλη που μπορούν να αποδείξουν ότι έχουν λάβει κάθε δυνατό μέτρο, ώστε να επιτύχουν την οριακή τιμή και τις τιμές στόχου·

    8.

    συνηγορεί υπέρ της μεγαλύτερης ομοιομορφίας των μεθόδων μέτρησης και υπολογισμού που χρησιμοποιούνται από τα διάφορα κράτη μέλη για τις συγκεντρώσεις λεπτών σωματιδίων· θεωρεί, μεταξύ άλλων, ότι πρέπει να εφαρμόζονται δεόντως οι διορθωτικοί συντελεστές·

    9.

    εκφράζει την πεποίθηση ότι οι προταθείσες μειώσεις της ρύπανσης μπορούν να επιτευχθούν μόνον εάν η ΕΕ ενισχύσει τη νομοθεσία της σχετικά με τις εκπομπές και ζητεί την έγκριση φιλόδοξων οριακών τιμών, οι οποίες θα είναι δεσμευτικές σε μεγαλύτερο βαθμό·

    10.

    υποστηρίζει την πρόταση της Επιτροπής να καθιερώσει στόχο μείωσης της έκθεσης για τα σωματίδια ΑΣ2,5 σε σύγκριση με το μισό δείκτη έκθεσης του 2010· ζητεί ωστόσο διαφοροποιημένους δείκτες μείωσης που λαμβάνουν υπόψη τα διάφορα αρχικά επίπεδα των κρατών μελών και τα μέτρα που έχουν ληφθεί προηγουμένως, με ιδιαίτερη μνεία στο μεγαλύτερο δυναμικό μείωσης των κρατών μελών με υψηλό αρχικό επίπεδο έκθεσης·

    11.

    ζητεί την καθιέρωση προειδοποιήσεων για την εμφάνιση νέφους όταν καταγράφονται υψηλά επίπεδα νέφους, καθώς και την ενθάρρυνση των πολιτών να μην χρησιμοποιούν τζάκια ανοικτού τύπου και να περιορίζουν τη χρήση των αυτοκινήτων τις ημέρες εκείνες·

    12.

    είναι πεπεισμένο ότι οι προταθείσες μειώσεις μπορούν να επιτευχθούν μόνον εάν η ΕΕ ενισχύσει τη νομοθεσία της για τις εκπομπές· τονίζει ότι η ατμοσφαιρική ρύπανση μπορεί να αντιμετωπιστεί μόνον εάν οι φιλόδοξες οριακές τιμές συνδεθούν με μια φιλόδοξη πολιτική εκπομπών·

    Μέτρα ανά κλάδο

    13.

    ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν το ταχύτερο δυνατό τα μέτρα που απαιτούνται για τον περιορισμό των εκπομπών στους διάφορους κλάδους που συμβάλλουν στην ατμοσφαιρική ρύπανση· πρέπει να δοθεί εν προκειμένω ιδιαίτερη προτεραιότητα στους τομείς που δεν υπόκειντο παλαιότερα σε κανονιστικές ρυθμίσεις και όπου μπορούν να επιτευχθούν περαιτέρω μειώσεις με χαμηλό κόστος·

    14.

    καλεί την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση αναθεώρησης της οδηγίας για τα Εθνικά Ανώτατα Όρια Εκπομπών το συντομότερο δυνατόν, προκειμένου να καταστεί αντάξια της φιλοδοξίας του Κοινοβουλίου·

    15.

    καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν επειγόντως μέτρα για τον περιορισμό των εκπομπών από τον ναυτιλιακό κλάδο και καλεί την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για

    τη θέσπιση προτύπων εκπομπών NOX για πλοία που χρησιμοποιούν κοινοτικούς λιμένες·

    τον χαρακτηρισμό της θάλασσας της Μεσογείου και του Βορειανατολικού Ατλαντικού ως περιοχών ελέγχου εκπομπών θείου (SECAs) σύμφωνα με τη σύμβαση Marpol·

    τη μείωση της μέγιστης επιτρεπόμενης περιεκτικότητας σε θείο στα καύσιμα για τις θαλάσσιες μεταφορές που χρησιμοποιούνται στις SECAs και από επιβατηγά πλοία από 1,5 % σε 0,5%·

    τη θέσπιση χρηματοοικονομικών μέσων όπως τελών και δασμών επί των εκπομπών SO2 και NOX των πλοίων·

    την ενθάρρυνση της θέσπισης διαφοροποιημένων λιμενικών τελών και επίναυλων που ευνοούν τα πλοία με χαμηλές εκπομπές SO2 και NOX·

    την ενθάρρυνση της χρήσης από πλοία, κατά την παραμονή τους στους λιμένες, της από ξηράς ηλεκτροδότησης·

    μια κοινοτική οδηγία σχετικά με την ποιότητα των καυσίμων που χρησιμοποιούνται στις θαλάσσιες μεταφορές·

    καλεί επίσης την Επιτροπή να προτείνει την ανάληψη συντονισμένης δράσης για τη διασφάλιση ίσων όρων ανταγωνισμού και να επιμείνει στην ανάληψη δράσης εντός του ΔΝΟ· είναι πεπεισμένο ότι απαιτείται καλύτερη ισορροπία μεταξύ του κόστους της μείωσης των εκπομπών που προέρχονται από τα πλοία και των εκπομπών που προέρχονται από χερσαίες δραστηριότητες·

    16.

    επισημαίνει ότι, αν και η γεωργία αποτελεί μία από τις μείζονες πηγές ατμοσφαιρικής ρύπανσης που προκαλείται από την αμμωνία, είναι λιγοστές οι υποχρεώσεις που έχουν επιβληθεί στον κλάδο αυτόν για τη μείωση των εκπομπών του· επικροτεί όμως την εισαγωγή της αρχής της «αιρεσιμότητας» στις γεωργικές ενισχύσεις μετά την πρόσφατη μεταρρύθμιση της ΚΓΠ, η οποία πρέπει να συντελέσει σε σημαντική μείωση των εκπομπών ουσιών που βλάπτουν το περιβάλλον· καλεί τα κράτη μέλη να καταπολεμήσουν την ατμοσφαιρική ρύπανση που συνδέεται με την κτηνοτροφία —ιδίως την εντατική—, τη χρήση φυτοφαρμάκων και τον εξοπλισμό θέρμανσης των θερμοκηπίων, και να χρησιμοποιούν τις αγροτικές επιδοτήσεις για την αντιμετώπιση του προβλήματος της αμμωνίας· ζητεί την αναθεώρηση των στόχων για τη μείωση της αμμωνίας στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ· καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει την εντατική παραγωγή στην οδηγία σχετικά με την ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχο της ρύπανσης και καλεί επίσης την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τα μέτρα που προωθούν την ανάπτυξη της βιοκαλλιέργειας και της ολοκληρωμένης γεωργίας ως τμήμα της πολιτικής για την ανάπτυξη της υπαίθρου·

    17.

    επισημαίνει την υψηλή συμβολή των γεωργικών δραστηριοτήτων στις εκπομπές αμμωνίας· συμφωνεί με τη Επιτροπή σχετικά με την ανάγκη μείωσης των εν λόγω εκπομπών· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει επειγόντως συγκεκριμένες προτάσεις που θα αποσκοπούν στη μείωση των εκπομπών αμμωνίας από τη γεωργία, και καλεί την Επιτροπή να συνδέσει τις επιδοτήσεις ΚΓΠ με αυστηρές απαιτήσεις για την ανάληψη δράσης όσον αφορά την καταπολέμηση των εκπομπών αμμωνίας από τη γεωργία·

    18.

    επισημαίνει ότι ως γενικό μέγεθος το κόστος των μειώσεων των εκπομπών NH3 φαίνεται ότι είναι υπερτιμημένο, επί παραδείγματι οι πρόχειρες προβλέψεις για τη μεταρρύθμιση της ΚΓΠ από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Περιβάλλοντος προβλέπουν μικρότερους αριθμούς ζωικού κεφαλαίου από ό,τι οι βασικές προβλέψεις του προγράμματος «Καθαρός αέρας για την Ευρώπη», οι οποίες εάν είναι ακριβέστερες, συνεπάγονται επίσης χαμηλότερο κόστος από το προβλεπόμενο για την επίτευξη της μείωσης των εκπομπών αμμωνίας·

    19.

    καλεί την Επιτροπή να εκτιμήσει τις αλληλεπιδράσεις των σχετικών περιβαλλοντικών οδηγιών, όπως η οδηγία για τις νιτρικές ενώσεις, η οδηγία για την εκτίμηση περιβαλλοντικών επιπτώσεων και η οδηγία-πλαίσιο για τα ύδατα· επισημαίνει ιδίως υπό αυτό το πρίσμα το κίνητρο για τη χρήση οργανικών λιπασμάτων (τα οποία έχουν αναγνωριστεί ως κύρια πηγή εκπομπής αμμωνίας στο πλαίσιο του γεωργικού τομέα), αντί ζωικών λιπασμάτων, που προέρχεται από την οδηγία για τις νιτρικές ενώσεις·

    20.

    καλεί την Επιτροπή να προτείνει, όσο το δυνατόν συντομότερα, μέτρα για τη μείωση των εκπομπών από βιομηχανικές πηγές, περιλαμβανομένης και μιας αναθεώρησης της οδηγίας σχετικά με την ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχο της ρύπανσης, η οποία θα έπρεπε να ανταμείβει πιο αποτελεσματικά την καινοτομία και να συμπεριλαμβάνει και τις μικρής κλίμακας εγκαταστάσεις καύσης κάτω των 50MWh·

    21.

    καλεί την Επιτροπή να προτείνει όσο το δυνατόν συντομότερα μέτρα για τον περιορισμό των εκπομπών από οικιακές πηγές, συμπεριλαμβανομένης και της θέσπισης προτύπων για τον εξοπλισμό θέρμανσης· προσκαλεί τα κράτη μέλη να θεσπίσουν μέτρα και προγράμματα για τη μείωση των εκπομπών από οικιακές πηγές, όπως τα τζάκια·

    22.

    καλεί την Επιτροπή να προτείνει εντός του 2006 τα μελλοντικά πρότυπα Euro 6 για τα επιβατηγά οχήματα με περαιτέρω μείωση του προτύπου NOX για τα πετρελαιοκίνητα επιβατηγά αυτοκίνητα και φορτηγά από το 2011 και να γνωστοποιήσει την κατεύθυνση των προτύπων Euro VII για βαρέα οχήματα· προτρέπει την Επιτροπή να καθιερώσει τα πρότυπα Euro VI για βαρέα οχήματα το αργότερο έως το 2012 με πρότυπα συγκρίσιμα με τα πρότυπα των Ηνωμένων Πολιτειών· αυτά δίνουν τη δυνατότητα στα κράτη μέλη να επιτύχουν τους στόχους ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα· καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για τη σταδιακή κατάργηση των παλαιότερων ρυπογόνων οχημάτων εξαιρουμένων των ιστορικών οχημάτων αντίκας, —ή όπου χρειάζεται— να παράσχουν κίνητρα για τον εκ των υστέρων μη ρυπογόνο εξοπλισμό τους· καλεί την Επιτροπή, τα κράτη μέλη και τον τομέα μεταφορών να συμμετάσχουν σε ουσιαστικό διάλογο σχετικά με τη βιώσιμη κινητικότητα τον 21ο αιώνα·

    23.

    καλεί τις εθνικές, περιφερειακές και τοπικές αρχές να επανεξετάσουν τα τοπικά συστήματα μεταφορών και να ανεύρουν εναλλακτικές λύσεις για τον περιορισμό της χρήσης των αυτοκινήτων στα κέντρα των πόλεων· είναι πεπεισμένο ότι τα τέλη κυκλοφοριακής συμφόρησης αποφέρουν οικονομικά και περιβαλλοντικά οφέλη και ότι οι περιβαλλοντικοί δακτύλιοι που απαγορεύουν την είσοδο των πιο ρυπογόνων αυτοκινήτων στα κέντρα των πόλεων παρέχουν ισχυρό κίνητρο για τον εκσυγχρονισμό του στόλου των οχημάτων· τονίζει ότι οι τοπικές κυβερνήσεις μπορούν να παράσχουν ισχυρά κίνητρα για την καινοτομία προβαίνοντας σε αγορές καθαρών οχημάτων (βελτιωμένο και σεβόμενο το περιβάλλον όχημα, Euro 6 και VI) για τον στόλο των δημόσιων και ημιδημόσιων οχημάτων και αναλαμβάνοντας δράση για τη στήριξη των εργαζομένων που χρησιμοποιούν πιο αειφόρους τρόπους μεταφοράς·

    24.

    επισημαίνει την απουσία σύνδεσης της ανάπτυξης και χρήσης εναλλακτικών πηγών ενέργειας με την μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης καθώς και την έλλειψη έμφασης στην ανάγκη επέκτασης των μέσων μαζικής μεταφοράς και την αξιοποίηση, βάσει στρατηγικού σχεδιασμού, εναλλακτικών πηγών ενέργειας·

    25.

    καλεί την Επιτροπή να προτείνει μέτρα για την αντιμετώπιση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης, τα οποία, σύμφωνα με το άρθρο 95, παράγραφος 3, της Συνθήκης ΕΚ, θα διασφαλίζουν υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής προστασίας· καλεί την Επιτροπή να επιτρέψει εξαιρέσεις από τις διατάξεις για την εσωτερική αγορά για τα κράτη μέλη που επιθυμούν να λάβουν μέτρα αυστηρότερα από τα ισχύοντα πρότυπα της ΕΕ· είναι πεπεισμένο ότι τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν αυστηρότερα πρότυπα παρέχουν ένα σημαντικό κίνητρο για την καινοτομία·

    Βελτίωση της νομοθεσίας

    26.

    καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να συνάψουν διοργανική συμφωνία με το Κοινοβούλιο, στην οποία τα τρία θεσμικά όργανα θα εκφράζουν την προσήλωσή τους στους στόχους για την ποιότητα του αέρα που προβλέπει η Στρατηγική αυτή και στην αντίστοιχη φιλόδοξη αναθεώρηση της οδηγίας για τα Εθνικά Όρια Εκπομπών· η οδηγία πρέπει να περιλαμβάνει λεπτομερή κατάλογο των μέτρων που πρέπει να λάβει η ΕΕ για να διασφαλιστεί η έγκαιρη επίτευξη των στόχων για τις εκπομπές της Στρατηγικής, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προβλέπονται στις παραγράφους 13-24 ανωτέρω· ο κατάλογος θα πρέπει επίσης να συμφωνεί με άλλες κοινοτικές πολιτικές, συμπεριλαμβανομένου του προγράμματος δράσης για το περιβάλλον· είναι πεπεισμένο ότι μια τέτοια συμφωνία θα συνέβαλε στη βελτίωση της υποχρέωσης λογοδοσίας και, ως εκ τούτου, στη «βελτίωση της νομοθεσίας»·

    27.

    καλεί την Επιτροπή να επανεξετάσει έως το 2012 την πρόοδο που σημειώθηκε για την επίτευξη των στόχων της Στρατηγικής και να αξιολογήσει το δυναμικό διαφόρων τομέων για περαιτέρω οικονομικά αποδοτικές μειώσεις·

    *

    * *

    28.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και την Επιτροπή, καθώς και τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.


    (1)  ΕΕ L 242 της 10.9.2002, σ. 1.

    (2)  http://www.euro.who.int/document/E83080.pdf

    (3)  http://www.europarl.europa.eu/comparl/envi/pdf/externalexpertise/ieep_6leg/air_polution.pdf

    (4)  Οδηγία 96/62/ΕΚ, (ΕΕ L 296 της 21.11.1996, σ. 55).

    (5)  Οδηγία 2001/81/ΕΚ (ΕΕ L 309 της 27.11.2001, σ. 22).

    (6)  Οδηγία 2001/80/ΕΚ (ΕΕ L 309 της 27.11.2001, σ. 1).

    (7)  Οδηγία 1999/13/ΕΚ (ΕΕ L 85 της 29.3.1999, σ. 1).

    (8)  Οδηγία 96/61/ΕΚ (ΕΕ L 257 της 10.10.1996, σ. 26).

    (9)  Θεματική Στρατηγική για την ατμοσφαιρική ρύπανση.

    P6_TA(2006)0367

    Θεματική στρατηγική για το αστικό περιβάλλον

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη θεματική στρατηγική για το αστικό περιβάλλον (2006/2061(INI))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 13ης Οκτωβρίου 2005 σχετικά με την αστική διάσταση στο πλαίσιο της διεύρυνσης (1) και της 18ης Ιανουαρίου 2006 σχετικά με τις περιβαλλοντικές πτυχές της αειφόρου ανάπτυξης (2),

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με μια θεματική στρατηγική για το Αστικό Περιβάλλον (COM(2005)0718),

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή Περιφερειών «Προς μια θεματική στρατηγική για το αστικό περιβάλλον» (COM(2004)0060),

    έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 1600/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 2002 για τη θέσπιση του έκτου κοινοτικού προγράμματος δράσης για το περιβάλλον (6ο ΠΔΠ) (3),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού και της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A6-0233/2006),

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το 80 % περίπου του ευρωπαϊκού πληθυσμού ζει σε πόλεις, ενώ οι ανάγκες και τα συμφέροντά τους δεν λαμβάνονται πάντοτε επαρκώς υπόψη στα κονδύλια, τα έργα, τις πρωτοβουλίες και τις στρατηγικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο στόχος της θεματικής στρατηγικής για το αστικό περιβάλλον είναι να συμβάλει στις συνολικές περιβαλλοντικές επιδόσεις των πόλεων της Ευρώπης, μειώνοντας τη γραφειοκρατία και αυξάνοντας την αποτελεσματικότητα της εφαρμογής της περιβαλλοντικής πολιτικής και ενθαρρύνοντας τον μακροπρόθεσμο περιβαλλοντικό σχεδιασμό σε τοπικό επίπεδο,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι, δεδομένου ότι το μερίδιο των δημόσιων συγκοινωνιών στα νέα κράτη μέλη, παρόλο που εξασθενεί, εξακολουθεί να είναι υψηλότερο από ό,τι στα παλαιά κράτη μέλη, πρέπει να ληφθούν μέτρα, τα οποία μπορούν να σταματήσουν την περαιτέρω μείωση της χρήσης δημόσιων συγκοινωνιών,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το 6ο ΠΔΠ προώθησε συγκεκριμένα την ανάγκη να αντιμετωπιστεί ο αυξανόμενος όγκος της κυκλοφορίας και να αποσυνδεθεί σε μεγάλο βαθμό η αύξηση των μεταφορών από την αύξηση του ΑΕγχΠ,

    E.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει επίσης να αντιμετωπιστεί η ενεργειακή εξάρτηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε αστικό επίπεδο, με τη μεγαλύτερη αύξηση της κατανάλωσης ενέργειας να εντοπίζεται στον τομέα των μεταφορών και λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικές άλλων τομέων όπως η στέγαση και η επιλογή πηγών ενέργειας για τη θέρμανση αποφασίζονται, κατά βάση, σε τοπικό επίπεδο,

    1.

    χαιρετίζει την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τη θεματική στρατηγική για το αστικό περιβάλλον· ωστόσο, εκτιμά ότι δεν αρκεί για να επιτευχθούν οι στόχοι που ορίστηκαν στο 6ο ΠΔΠ·

    2.

    υποστηρίζει κυρίως το γεγονός ότι στην ανακοίνωση αναγνωρίζεται η σημαντική λειτουργία των πόλεων ως οικονομικών μοχλών·

    3.

    συμμερίζεται την ανάλυση της Επιτροπής σύμφωνα με την οποία τα περιβαλλοντικά προβλήματα στις πόλεις είναι ιδιαίτερα περίπλοκα, επειδή οι αιτίες τους συσχετίζονται, και επιβεβαιώνει την προειδοποίηση της Επιτροπής, ότι οι τοπικές πρωτοβουλίες για την επίλυση ενός προβλήματος μπορούν να δημιουργήσουν νέα προβλήματα σε άλλες περιοχές·

    4.

    εκφράζει την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι, σε αντίθεση με τις προθέσεις του 6ου ΠΔΠ, η Επιτροπή δεν έχει προτείνει νομικώς δεσμευτικά μέτρα και προθεσμίες για την αντιμετώπιση οποιωνδήποτε από τους στόχους που ορίστηκαν στο 6ο ΠΔΠ·

    5.

    εκφράζει, επίσης, την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι η θεματική στρατηγική για το αστικό περιβάλλον δεν επιχειρεί την ισορρόπηση της ευρωπαϊκής πολιτικής ούτε μεταξύ των αστικών και των αγροτικών περιοχών ούτε μεταξύ των κέντρων των πόλεων και των προαστίων·

    6.

    καλεί την Επιτροπή να εκδώσει κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή της προσεχούς οδηγίας για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα για την Ευρώπη και να διασφαλίσει την ορθή επιβολή αυτής της νομοθεσίας·

    7.

    τονίζει ότι η Επιτροπή, σε συνεργασία με τις εθνικές αρχές, θα πρέπει να ενθαρρύνει κάθε οικισμό πληθυσμού άνω των 100 000 κατοίκων και να καταρτίσει σχέδιο αειφόρου αστικής διαχείρισης και σχέδιο αειφόρων αστικών μεταφορών·

    8.

    ζητεί στις κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής να συμπεριληφθούν κοινοί βασικοί δείκτες σύμφωνα με τις υποχρεώσεις και τους στόχους στη σχετική μέχρι τώρα περιβαλλοντική πολιτική της ΕΕ (π.χ. οδηγίες για τον αέρα, τον θόρυβο, το νερό και τα απόβλητα, καθώς και την πολιτική ενεργειακής απόδοσης και προστασίας του κλίματος), ώστε να είναι εφικτή η σύγκριση και ο καθορισμός κριτηρίων (benchmarks) μεταξύ των ευρωπαϊκών πόλεων·

    9.

    εκτιμά ότι το σχέδιο αειφόρου αστικής διαχείρισης θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα έγγραφα:

    σχέδιο διαχείρισης αποβλήτων (οδηγία 75/442/ΕΟΚ περί των στερεών αποβλήτων (4), όπως τροποποιήθηκε)

    χάρτες θορύβου και σχέδια δράσης, εάν διατίθενται (οδηγία 2002/49/ΕΚ σχετικά με την αξιολόγηση και τη διαχείριση του περιβαλλοντικού θορύβου (5))

    τοπικό σχέδιο ή πρόγραμμα ατμοσφαιρικής ρύπανσης, εάν διατίθεται (οδηγία 96/62/ΕΚ για την εκτίμηση και τη διαχείριση της ποιότητας του αέρα του περιβάλλοντος (6))

    τοπικά περιβαλλοντικά σχέδια και προγράμματα σύμφωνα με την οδηγία 2001/42/ΕΚ σχετικά με την εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων και προγραμμάτων (7)·

    10.

    εκτιμά ότι τα σχέδια αειφόρου αστικής διαχείρισης θα πρέπει να καταρτίζονται ως εξής:

    α)

    συλλογή δεδομένων και σχετικών πληροφοριών που αφορούν:

    τους τομείς που αναφέρονται στην παράγραφο 9 του παρόντος ψηφίσματος,

    την αναλογία των δομημένων περιοχών προς την ύπαιθρο και τις αγροτικές περιοχές,

    τις μελλοντικές προοπτικές για τη δημογραφική ανάπτυξη και την ανάγκη για νέους αστικούς οικισμούς,

    τους τρόπους επικοινωνίας, την κινητικότητα, την ενσωμάτωση στις πόλεις και την πρόσβαση σε υπηρεσίες,

    τις τοπικές εκπομπές αερίων που συμβάλλουν στο φαινόμενο του θερμοκηπίου,

    την αστική δομή και την αναλογία των χώρων πρασίνου και των ζωνών αστικής διεύρυνσης,

    την τοπική χρήση βιοκτόνων,

    τα προβλήματα υγείας που σχετίζονται με το περιβάλλον,

    τις δυνατότητες ενός περιβάλλοντος χωρίς εμπόδια για τους ανάπηρους, τους ηλικιωμένους και άλλους,

    την αξιολόγηση της πολιτιστικής κληρονομιάς, των δομημένων περιοχών και του φυσικού περιβάλλοντος, καθώς και των περιοχών οικολογικού ενδιαφέροντος και των κινδύνων που διατρέχουν,

    την εκτίμηση της ζήτησης νερού για ανθρώπινη κατανάλωση στις αστικές περιοχές και τον σχεδιασμό λήψης μέτρων καθαρισμού και επεξεργασίας νερού·

    β)

    στόχοι σχετικά με:

    τη βελτίωση της κατάστασης στους τομείς που αναφέρονται στο στοιχείο α),

    την ενσωμάτωση της αειφορίας σε όλους τους τομείς της αστικής πολιτικής,

    την εναρμόνιση με τα σχέδια αειφόρων αστικών μεταφορών,

    γ)

    πρακτικά μέτρα και δράσεις που πρέπει να ληφθούν για την επίτευξη των στόχων που αναφέρονται στο στοιχείο β)·

    11.

    τονίζει ότι οι πολίτες, οι ΜΚΟ, οι οικονομικές ενώσεις και άλλοι ενδιαφερόμενοι φορείς θα πρέπει να συμμετάσχουν στην προετοιμασία των σχεδίων αειφόρου αστικής διαχείρισης, τα οποία θα πρέπει να είναι διαθέσιμα στο κοινό· εκτιμά, επίσης, ότι η τακτική αξιολόγηση της σημειωθείσας προόδου και η διάδοση των αποτελεσμάτων των εν λόγω αξιολογήσεων είναι επίσης απαραίτητες·

    12.

    ενθαρρύνει την Επιτροπή να προβεί στο πλαίσιο της διαβούλευσης το 2009 σε μια ενδιάμεση αξιολόγηση σχετικά με την εφαρμογή των τεχνικών κατευθυντήριων γραμμών και στηρίζει το έργο της Επιτροπής σε σχέση με τη δημιουργία μιας θεματικής δικτυακής πύλης για τις τοπικές αρχές·

    13.

    καλεί την Επιτροπή να προτείνει έναν στόχο κατά κεφαλήν χώρων πρασίνου για τις νέες αστικές περιοχές που αναπτύσσονται και εκτιμά ότι ο στόχος αυτός θα πρέπει να περιληφθεί στα σχέδια αειφόρου αστικής διαχείρισης, έτσι ώστε να προληφθεί οποιαδήποτε μείωση των χώρων πρασίνου στις αστικές περιοχές που δεν επιτυγχάνουν αυτόν τον στόχο·

    Αειφόρος Αστική Διαχείριση

    14.

    καλεί τα κράτη μέλη εντός των εθνικών στρατηγικών πλαισίων αναφοράς τους και των επιχειρησιακών προγραμμάτων τους να δώσουν προτεραιότητα στη χρηματοδότηση έργων μέσω των οποίων μπορούν να τεθούν σε εφαρμογή τα σχέδια αειφόρου αστικής διαχείρισης, καθώς και έργων που περιορίζουν τις κατασκευές σε υπαίθριους χώρους και προάγουν τις κατασκευές σε εγκαταλελειμμένες περιοχές και να προωθήσουν τη δενδρο-φύτευση στους δρόμους και τον χαρακτηρισμό περισσότερων χώρων πρασίνου·

    15.

    καλεί τα κράτη μέλη να προαγάγουν τη χρήση του κοινοτικού συστήματος οικολογικής διαχείρισης και οικολογικού ελέγχου από τις τοπικές αρχές·

    16.

    καλεί τα αστικά όργανα, στις δημόσιες συμβάσεις τους να λαμβάνουν τακτικά υπόψη τα κριτήρια βιωσιμότητας και να αναλάβουν τις αντίστοιχες υποχρεώσεις στα σχέδια για την αειφόρο αστική ανάπτυξη·

    17.

    υποστηρίζει την προαγωγή της λιπασματοποίησης αντί της καύσης των φυτικών αποβλήτων προκειμένου να αποφευχθεί η τοπική πρόκληση ρύπανσης·

    18.

    εκτιμά ότι είναι επίσης σημαντικό να αυξηθεί η συμμετοχή των πολιτών στη λήψη τοπικών αποφάσεων τόσο με πολιτικά όσο και με τεχνικά μέσα·

    19.

    θεωρεί ότι πρέπει να δοθεί μεγαλύτερη σημασία στον περιορισμό και την εξάλειψη των ακαθαρσιών, των απορριμμάτων, των γκράφιτι, και των περιττωμάτων των ζώων και στον περιορισμό του υπερβολικού θορύβου που προέρχεται από ηχοσυστήματα σε σπίτια και οχήματα·

    Αειφόρες Αστικές Μεταφορές

    20.

    στηρίζει την ιδέα των σχεδίων βιώσιμων αστικών μεταφορών (ΣΒΑΜ) ως μέσου για τη βελτίωση του αστικού περιβάλλοντος, αλλά τονίζει την ανάγκη να χρησιμοποιηθεί το μέσο αυτό με ευέλικτο τρόπο, ώστε να ληφθούν επαρκώς υπόψη οι συγκεκριμένες ανάγκες κάθε κράτους μέλους και των αστικών περιοχών του, καθώς και των περιφερειών με ιδιαίτερα προβλήματα·

    21.

    τονίζει ότι τα ΣΒΑΜ πρέπει να περιλαμβάνουν συγκεκριμένους και ποσοτικά εκφραζόμενους στόχους που μπορούν να παρουσιαστούν και να παρακολουθηθούν μέσω πίνακα αποτελεσμάτων, έτσι ώστε να είναι δυνατή η καλύτερη διάδοση των βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών· επισημαίνει ότι τα ΣΒΑΜ πρέπει να είναι αρκετά ευέλικτα ώστε να συμβαδίζουν με τις νέες εξελίξεις·

    22.

    θεωρεί τη χρήση οικολογικών μέσων μεταφοράς και τεχνολογιών ως βασικό παράγοντα για την επίτευξη καθαρότερου αστικού περιβάλλοντος· σημειώνει επ' αυτού ειδικότερα τη χρήση βιοκαυσίμων, υβριδικών τεχνολογιών αυτοκινήτων, ποδηλάτων, καθώς και φορτηγών και λεωφορείων που ανταποκρίνονται στα πρότυπα των βελτιωμένων οικολογικών οχημάτων της ΕΕ (EEV) (8)· προς την κατεύθυνση αυτή, θα αναλύσει με ενδιαφέρον την πρόταση της Επιτροπής σχετικά με την καθιέρωση καθαρών οχημάτων για τις δημόσιες μεταφορές και προτείνει να περιληφθεί στις τοπικές υπηρεσίες ενεργειακού ενδιαφέροντος ειδικός άξονας δράσης σχετικά με τις αστικές μεταφορές·

    23.

    ενθαρρύνει την ανάπτυξη δημόσιων μεταφορών που να χρησιμοποιούν βιώσιμες πηγές ενέργειας και ζητεί να επιτευχθεί καλύτερη ισορροπία μεταξύ ατομικών και μαζικών αστικών μέσων μεταφοράς·

    24.

    υπογραμμίζει την ανάγκη να ενθαρρυνθεί η αύξηση της χρήσης των δημόσιων και μαζικών μεταφορών στις αστικές περιοχές· επίσης θεωρεί απαραίτητη την προσαρμογή των υπηρεσιών αστικών συγκοινωνιών τόσο στις χωροταξικές απαιτήσεις (ιστορικά κέντρα, περιφερειακές ζώνες, συνδέσεις με αεροδρόμια, σιδηροδρομικούς σταθμούς, βιομηχανικές και εμπορικές περιοχές, κλπ.) όσο και στια ανάγκες του πληθυσμού και τις δημογραφικές μεταβολές (ηλικιωμένοι, ανάπηροι, κ.λπ.)·

    25.

    καλεί τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με τις τοπικές αρχές, να καταβάλλουν προσπάθειες για να επιτευχθεί μετάβαση της ενδοαστικής αναλογίας χιλιομέτρων ανά επιβάτη ύψους τουλάχιστον 5% σε αειφόρες μεθόδους μεταφοράς, όπως τα δημόσια μέσα μεταφοράς και η ποδηλασία, εντός της περιόδου 2002-2012·

    26.

    τονίζει ότι η πρόσβαση όλων των πολιτών στην κινητικότητα (καθώς και εκείνων που δεν έχουν πρόσβαση σε ιδιωτικό αυτοκίνητο) είναι ένας κοινωνικός παράγοντας που πρέπει να ληφθεί υπόψη·

    27.

    εκτιμώντας ότι η προσπελασιμότητα είναι θεμελιώδης για την βιώσιμη ανάπτυξη και πρέπει να επιδιώκεται με ολοκληρωμένο τρόπο στις πολιτικές που αφορούν τα αστικά προβλήματα, καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να προωθήσουν την ανταλλαγή των ορθών πρακτικών μεταξύ των τοπικών και των εθνικών αρχών και ζητεί από την Επιτροπή να παρακολουθήσει την εφαρμογή της ήδη ισχύουσας ευρωπαϊκής νομοθεσίας σχετικά με την προώθηση της προσπελασιμότητας για τα άτομα με αναπηρίες, ιδιαίτερα όσον αφορά τις τεχνικές προδιαγραφές των κοινοτικών διαδικασιών προμηθειών, σύμφωνα με τις οποίες τα σχέδια πρέπει να ανταποκρίνονται στις ανάγκες όλων των χρηστών·

    28.

    εκτιμά ότι τα ΣΒΑΜ θα πρέπει να περιλαμβάνουν τα μέσα με τα οποία οι τοπικές αρχές σκοπεύουν:

    να προαγάγουν την κυκλοφορία χωρίς μηχανοκίνητα μέσα (ποδηλασία και πεζοπορία), κατασκευάζοντας ένα εκτεταμένο δίκτυο ποδηλατολωρίδων και παρέχοντας ασφαλείς λωρίδες και διαβάσεις πεζών,

    να προαγάγουν τις δημόσιες μεταφορές και την ανάπτυξη υποδομών των δημόσιων μέσων μεταφοράς και να διαδώσουν τις πληροφορίες σχετικά με ήδη υπάρχοντα καλά παραδείγματα, όπως η εισαγωγή ολοκληρωμένων συστημάτων τιμολόγησης και έκδοσης εισιτηρίων και η ανάπτυξη συστημάτων στάθμευσης και μετεπιβίβασης σε δημόσιες συγκοινωνίες·

    29.

    επισημαίνει στα κράτη μέλη την υποχρέωσή τους κατά τη διαμόρφωση των πόλεων να λαμβάνουν υπόψη τους πιο ευάλωτους χρήστες των οδών, για παράδειγμα μέσω της μείωσης των επιτρεπόμενων ανώτατων ορίων ταχύτητας ή της δημιουργίας ζωνών όπου δεν επιτρέπεται η κυκλοφορία αυτοκινήτων σε κέντρα πόλεων ή κατοικημένες περιοχές, με στόχο να μειωθούν οι νεκροί των τροχαίων ατυχημάτων κατά 50 % έως το 2010, όπως ορίστηκε στη Λευκή Βίβλο για την ευρωπαϊκή πολιτική μεταφορών·

    30.

    προτείνει την κατάρτιση σχεδίων ανεφοδιασμού των πόλεων, προκειμένου να μειωθεί και να βελτιωθεί η μεταφορά των εμπορευμάτων εντός των πόλεων, όπου πρέπει να συντονιστεί ιδίως η ενδοαστική διανομή των εμπορευμάτων·

    31.

    υπενθυμίζει ότι η ατμοσφαιρική ρύπανση αποτελεί βασική αιτία προβλημάτων υγείας στην ΕΕ· τονίζει, ως εκ τούτου, ότι οι πόλεις με υψηλό ποσοστό ατμοσφαιρικής ρύπανσης θα πρέπει να εξετάσουν το ενδεχόμενο καθορισμού ζωνών χαμηλών εκπομπών·

    32.

    τάσσεται υπέρ της καταπολέμησης στην πηγή και της λήψης πρωτοποριακών μέτρων για την επίλυση περιβαλλοντικών προβλημάτων στις πόλεις· τονίζει ότι, σύμφωνα με μελέτες, όταν τα οχήματα μεταφοράς εμπορευμάτων είναι εν κινήσει παράγονται έως και 38 % λιγότερες εκπομπές σωματιδίων απ' ό,τι όταν τα οχήματα είναι εν στάσει, και ότι, ως εκ τούτου, πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο καινοτόμων μέτρων, προκειμένου να ενισχυθεί η συγκοινωνιακή ροή·

    33.

    ζητά καλύτερο συντονισμό ανάμεσα στους φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης, προκειμένου να διασφαλίσει κάποιον βαθμό συνοχής· επισημαίνει ότι ο κακός συντονισμός ανάμεσα στην τοπική αυτοδιοίκηση συνεπάγεται μεγαλύτερα έξοδα μεταφοράς, αύξηση της κυκλοφορίας και συνεπώς αύξηση της μόλυνσης του περιβάλλοντος·

    Αειφόρος Πολεοδομικός Σχεδιασμός

    34.

    επισημαίνει ότι η Επιτροπή εντόπισε σωστά τα προβλήματα και την τρέχουσα κατάσταση στον τομέα αυτόν· ωστόσο, δεν πρότεινε οποιαδήποτε ενέργεια για την επίλυσή τους·

    35.

    τονίζει τη σημασία του προγραμματισμού και του σχεδιασμού οικισμών και πολυκατοικιών για την καταπολέμηση της εγκληματικότητας και τη σημασία των δημόσιων χώρων, όπως είναι οι χώροι στάθμευσης και οι οδοί σύνδεσης προς τους σιδηροδρομικούς σταθμούς·

    36.

    τονίζει την κοινωνική διάσταση των σχεδίων αειφόρου αστικής διαχείρισης και συνιστά τη γενική προώθηση της ενδοαστικής ποιότητας ζωής μέσω της υιοθέτησης μιας ολιστικής (κυρίως κοινωνικής, πολιτιστικής και περιβαλλοντικής) προσέγγισης ·

    37.

    ζητά για τη διατήρηση της ταυτότητας και της εικόνας του εκάστοτε περιβάλλοντος σε νέους αστικούς οικισμούς και κατά την επέκταση των αστικών περιοχών να γίνουν προσπάθειες, προκειμένου να διαφυλαχθεί η τοπογραφία και η φυσική δομή της περιοχής·

    38.

    προτείνει, ο πολεοδομικός σχεδιασμός να περιλάβει την παροχή περισσότερων χώρων πρασίνου, κατά την επέκταση δε των πόλεων και την εγκατάσταση νέων οικισμών να παραμείνουν άκτιστες μεγάλες φυσικές εκτάσεις, έτσι ώστε οι κάτοικοι των πόλεων να μπορούν να αναπτύξουν σχέση με τη φύση·

    39.

    ζητά για τη διατήρηση ιστορικών κέντρων ή φυσικών χώρων διαβίωσης, ποταμών, λιμνών και υγροβιότοπων να δημιουργηθούν κυκλικά γύρω τους προληπτικά προστατευόμενες περιοχές, με ελάχιστο επιτρεπόμενο βαθμό δόμησης, έτσι ώστε να μην υφίσταται ενδεχόμενο οικοδόμησης·

    40.

    καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διερευνήσουν τη σχέση μεταξύ των διαφόρων αστικών μοντέλων και της κοινωνικής συμπεριφοράς, καθώς και τους όρους που ωφελούν την κοινωνική αρμονία και την υγεία·

    41.

    τονίζει ότι ορισμένες ιστορικές συνοικίες, που αποτελούν πολύτιμα τμήματα της κοινής μας κληρονομιάς, έχουν εγκαταλειφθεί εδώ και δεκαετίες στις πόλεις· συνιστά τη δημιουργία εθνικών, περιφερειακών ή τοπικών προγραμμάτων ενίσχυσης για την προώθηση της κατάλληλης αποκατάστασης των εν λόγω περιοχών, λαμβάνοντας υπόψη την αρχιτεκτονική, τις ελεύθερες εκτάσεις και τους χώρους, καθώς και τις όχθες των ποταμών, τις γέφυρες και άλλες δημόσιες κατασκευές·

    42.

    πιστεύει ότι για να αντιμετωπιστεί το πρόβλημα της κλιματικής αλλαγής στις πόλεις, όπως η έλλειψη φυσικού αερισμού που προκύπτει σε περιόδους με πολύ υψηλές θερμοκρασίες και έντονη ατμοσφαιρική ρύπανση, ο πολεοδομικός σχεδιασμός θα πρέπει να περιλαμβάνει κλιματολογικές έρευνες για τις πόλεις, προκειμένου να αποφευχθεί η δημιουργία αεροσηράγγων από τα ψηλά κτίρια· τονίζει ότι η απώλεια χώρων πρασίνου μειώνει τον φυσικό αερισμό·

    43.

    προτρέπει τα κράτη μέλη να προαγάγουν έργα συγχρηματοδοτούμενα από την ΕΕ τα οποία σχετίζονται με την ανάπτυξη και τον εκσυγχρονισμό του αστικού δικτύου θέρμανσης και να στηρίξουν την αύξηση της δόμησης και τη χρήση του αστικού δικτύου θέρμανσης· τονίζει, εν προκειμένω, ότι σε περίπτωση ενεργειακής κρίσης, η μετάβαση σε μια διαφορετική πηγή ενέργειας είναι ευκολότερο να επιτευχθεί με το αστικό δίκτυο θέρμανσης·

    44.

    υπογραμμίζει το γεγονός ότι πρέπει να αναπτυχθούν νέες μέθοδοι διαχείρισης των υδάτων στις πόλεις, με στόχο να διατηρηθούν τα όμβρια ύδατα των πόλεων για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα κατά τη διάρκεια των θερμών και ξηρών καλοκαιριών και προκειμένου να προληφθούν απότομες πλημμύρες και να αποτραπούν οι κατασκευές κτιρίων και άλλες δραστηριότητες εκμετάλλευσης σε πλημμυρισμένες εκτάσεις·

    45.

    συνιστά να θεσπιστούν κοινοτικές διατάξεις για την προώθηση και την εφαρμογή μιας αειφόρου διαχείρισης των υδάτινων πόρων στις πόλεις, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι επιπτώσεις της αλλαγής του κλίματος, όπου πρέπει να προβλέπονται απαιτήσεις για την εξοικονόμηση στην κατανάλωση νερού σε νεόδμητα κτίρια, την αποθήκευση νερού σε περιόδους υγρασίας για περιόδους με υψηλές θερμοκρασίες και ξηρασία, τη διατήρηση υδάτων σε θερμές περιόδους για να χρησιμοποιηθούν ως συστήματα ψύξης και αειφόρα αστικά αποχετευτικά συστήματα, προκειμένου να μειωθούν οι απώλειες υδάτων και οι κίνδυνοι πλημμύρας, να ελαττωθεί η χρήση του εδάφους και να διαφυλαχθούν μεγαλύτερες ποσότητες νερού·

    46.

    θεωρεί ότι κατά την εφαρμογή της θεματικής στρατηγικής δεν πρέπει να λαμβάνονται υπόψη μόνον οι ποσότητες των υδάτων αλλά και η ποιότητά τους· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να προωθήσει τη διάδοση αυτής της πρακτικής σε αυτόν τον τομέα, όπου επιδιώκεται σύνδεση με τα δίκτυα, τα οποία έχουν ήδη δημιουργηθεί στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας πλαίσιο για τα ύδατα·

    47.

    τονίζει τη σημασία της αποκατάστασης παλαιών σωλήνων νερού και αποχετευτικών συστημάτων στις πόλεις·

    Αειφόρος Αστική Δόμηση

    48.

    εκφράζει την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι, ενώ η αειφόρος αστική δόμηση προσδιορίστηκε ως ένας από τους τέσσερις τομείς εστίασης της ανακοίνωσης «Προς μια θεματική στρατηγική για το αστικό περιβάλλον», η προτεινόμενη στρατηγική στερείται ειδικής δράσης στον τομέα αυτόν·

    49.

    τονίζει τη σημασία της αύξησης των περιβαλλοντικών επιδόσεων των κτιρίων με τον ενεργειακά αποδοτικό σχεδιασμό κατοικιών (μόνωση, χρήση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, πράσινες στέγες, ενεργητικός/παθητικός ηλιακός σχεδιασμός, κατοικίες με χαμηλή κατανάλωση ενέργειας κ.λπ.)· υποστηρίζει τη χρήση ανανεώσιμων και ενδεχομένως τοπικά διαθέσιμων πηγών ενέργειας στο αστικό περιβάλλον καθώς και την εξοικονόμηση νερού στα κτίρια (αποθήκευση και επαναχρησιμοποίηση όμβριων υδάτων, ορθολογική χρήση του νερού τουαλέτας, εξοικονόμηση νερού στα πλυντήρια και τα πλυντήρια πιάτων)· συνιστά επιπλέον συγκρίσεις απόδοσης και κοινή χρήση στην ΕΕ της δοκιμασμένης πρακτικής όσον αφορά τη βελτίωση της εξοικονόμησης ενέργειας, την εισαγωγή ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και γενικά την πρόοδο στην αειφόρο αστική πολεοδομία·

    Χρηματοδότηση, έρευνα και ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών

    50.

    υπογραμμίζει την ανάγκη να υποστηριχτεί η θέσπιση αυτών των πρωτοβουλιών μέσω επαρκούς χρηματοδότησης από την ΕΕ, ιδιαίτερα από συγκεκριμένα προγράμματα και ταμεία όπως το Civitas (9)· υποστηρίζει την άποψη της Επιτροπής ότι υπάρχουν δυνατότητες για την εξασφάλιση οικονομικής ενίσχυσης για τις περιβαλλοντικές προτεραιότητες στις αστικές περιοχές βάσει του προτεινόμενου κανονισμού LIFE +, του Ταμείου Συνοχής, των Διαρθρωτικών Ταμείων και του Προγράμματος-Πλαισίου για την Έρευνα· υπογραμμίζει, ωστόσο, την ανάγκη να εξασφαλιστούν πρόσθετοι ειδικοί χρηματοοικονομικοί πόροι για την αντιμετώπιση των νέων προκλήσεων που δημιουργούνται από τη στρατηγική για το αστικό περιβάλλον·

    51.

    προσυπογράφει τη σύσταση της Επιτροπής προκειμένου να υιοθετηθεί μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για τη διαχείριση του αστικού περιβάλλοντος και είναι της γνώμης ότι, εάν εφαρμοστεί σε τοπικό επίπεδο με τη στήριξη των κρατών μελών, μια τέτοια προσέγγιση να πρέπει να αποτελέσει ένα από τα κριτήρια επιλογής για τη λήψη πόρων από τα Διαρθρωτικά Ταμεία καθώς και δανείων από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων·

    52.

    καλεί την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων να βελτιώσει τα μέσα δανεισμού, προκειμένου να υποστηρίξει αποτελεσματικά μια αειφόρο αστική ανάπτυξη, και στο πλαίσιο των υπαρχόντων προγραμμάτων να αντιμετωπιστούν κατά προτεραιότητα τέτοιου είδους πολεοδομικά έργα, στα οποία εφαρμόζονται σχέδια αειφόρου αστικής διαχείρισης, ιδίως στους τομείς εξοικονόμησης ενέργειας, ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και αειφόρου αστικής συγκοινωνιακής υποδομής· καλεί την ΕΤΕπ να διασφαλίσει ότι οι επενδύσεις της δεν αντιβαίνουν στους στόχους της αειφόρου αστικής διαχείρισης·

    53.

    τονίζει με έμφαση τη σημασία της έρευνας σε θέματα λειτουργίας αστικών περιοχών, περιλαμβανομένων θεμάτων που σχετίζονται με την παροχή ηλεκτρισμού και φυσικού αερίου, τη θέρμανση και τον κλιματισμό, καθώς και την επεξεργασία αποβλήτων, και καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει και πάλι ειδικές διατάξεις οι οποίες θα πραγματεύονται το εν λόγω θέμα στο έβδομο πρόγραμμα πλαίσιο για την έρευνα·

    54.

    θεωρεί εξαιρετικά σημαντική την υποστήριξη ενός δικτύου εθνικών πυρήνων επαφής για θέματα αστικού περιβάλλοντος όπως το European Urban Knowledge Network (ευρωπαϊκό δίκτυο γνώσης αστικών θεμάτων) και επικροτεί τη συνέχιση της στήριξης προς το πρόγραμμα URBACT στο πλαίσιο της προταθείσας πολιτικής συνοχής 2007-2013·

    55.

    ζητά την προώθηση της ανταλλαγής μιας δοκιμασμένης πρακτικής σε επίπεδο ΕΕ ανάμεσα στα αστικά όργανα, πράγμα που αφορά την εφαρμογή της στρατηγικής και των σχεδίων αειφόρου αστικής διαχείρισης· προτείνει, προκειμένου να αποφευχθούν στο μέλλον λάθη στην αστική ανάπτυξη, να ενθαρρυνθεί και μία ειλικρινής και ανοικτή ανταλλαγή αρνητικών εμπειριών μέσω εκστρατειών — που μπορούν να διεξάγονται από ενώσεις πόλεων — που απευθύνονται τόσο στους δημόσιους υπαλλήλους, όσο και στους εκλεγμένους αντιπροσώπους·

    56.

    παροτρύνει την Επιτροπή να ασχοληθεί περισσότερο με τη σημασία της σχέσης πόλης-περιβάλλουσας υπαίθρου για την αειφόρο αστική ανάπτυξη η οποία συμβάλλει στη συνολική συνοχή της ΕΕ και καλεί, εν προκειμένω, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν μια τέτοια αειφόρο αστική ανάπτυξη·

    57.

    προτείνει να χορηγηθεί χρηματοδότηση από την ΕΕ και να χρησιμοποιηθεί από τα κράτη μέλη για τη μετασκευή κτιρίων και γειτονικών χώρων·

    Βελτίωση της νομοθεσίας

    58.

    καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να συνάψουν διοργανική συμφωνία με το Κοινοβούλιο, στην οποία τα τρία θεσμικά όργανα θα εκφράζουν την αφοσίωσή τους στον στόχο της εφαρμογής όλης της ισχύουσας κοινοτικής νομοθεσίας, όπως αναφέρεται στο παρόν ψήφισμα· είναι πεπεισμένο ότι η συμφωνία αυτή θα συμβάλει στη βελτίωση της υποχρέωσης λογοδοσίας και, άρα, στη «βελτίωση της νομοθεσίας»·

    *

    * *

    59.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και την Επιτροπή, την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.


    (1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2005)0387.

    (2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0020.

    (3)  ΕΕ L 242 της 10.9.2002, σ. 1.

    (4)  ΕΕ L 194 της 25.7.1975, σ. 39. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

    (5)  ΕΕ L 189 της 18.7.2002, σ. 12.

    (6)  ΕΕ L 296 της 21.11.1996, σ. 55.

    (7)  ΕΕ L 197 της 21.7.2001, σ. 30.

    (8)  Οδηγία 2005/55/ΕΚ σχετικά με την εκπομπή αερίων και σωματιδιακών ρύπων (ΕΕ L 275 της 20.10.2005, σ. 1).

    (9)  Civitas: CIty-VITAlity-Sustainability. Τα Civitas I (2002-2006) και Civitas II (2005-2009) έχουν συνολικό προϋπολογισμό άνω των 300 εκατομμυρίων ευρώ.

    P6_TA(2006)0368

    Δημιουργία Ευρωπαϊκού Πλαισίου Προσόντων

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη δημιουργία Ευρωπαϊκού Πλαισίου Προσόντων (2006/2002(INI))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής «Προς ένα Ευρωπαϊκό πλαίσιο προσόντων για τη διά βίου εκπαίδευση» (SEC(2005)0957),

    έχοντας υπόψη την υποβληθείσα από την Επιτροπή πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση ολοκληρωμένου προγράμματος δράσης στον τομέα της διά βίου μάθησης (COM(2004)0474),

    έχοντας υπόψη την υποβληθείσα από την Επιτροπή πρόταση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις βασικές ικανότητες για τη διά βίου μάθηση (COM(2005)0548),

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Εκσυγχρονισμός της εκπαίδευσης και της κατάρτισης: μια συμβολή ζωτικής σημασίας στην ευημερία και στην κοινωνική συνοχή στην Ευρώπη — Σχέδιο κοινής έκθεσης προόδου του Συμβουλίου και της Επιτροπής για το 2006 σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος εργασίας “Εκπαίδευση και Κατάρτιση 2010”» (COM(2005)0549),

    έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 2241/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Δεκεμβρίου 2004 σχετικά με το ενιαίο κοινοτικό πλαίσιο για τη διαφάνεια των επαγγελματικών προσόντων και ικανοτήτων (Europass) (1),

    έχοντας υπόψη την οδηγία 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 7ης Σεπτεμβρίου 2005 σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (2),

    έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση των υπουργών Παιδείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία εγκρίθηκε κατά τη συνάντησή τους στην Μπολόνια στις 19 Ιουνίου 1999 και έθεσε ως στόχο τη δημιουργία ευρωπαϊκού χώρου τριτοβάθμιας εκπαίδευσης μέχρι το 2010, για την προώθηση της απασχολησιμότητας και της κινητικότητας των ευρωπαίων πολιτών και της διεθνούς ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής τριτοβάθμιας εκπαίδευσης,

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Λισσαβώνας της 23ης και 24ης Μαρτίου 2000, κατά την οποία τέθηκε ο στρατηγικός στόχος η Ευρωπαϊκή Ένωση να γίνει η δυναμικότερη οικονομία της γνώσης, ανά την υφήλιο, και ιδιαίτερα τα σχετικά με το θέμα: «Εκπαίδευση και κατάρτιση για τη ζωή και την εργασία στην κοινωνία της γνώσης»,

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Η πραγμάτωση μιας ευρωπαϊκής περιοχής διά βίου μάθησης» (COM(2001)0678),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμα του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2002 για τη διά βίου μάθηση (3),

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Βαρκελώνης της 15ης και 16ης Μαρτίου 2002, ιδίως τον συμφωνημένο στόχο να καταστούν τα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης ποιοτικό σημείο αναφοράς παγκοσμίως έως το 2010, και την έκκληση για περαιτέρω δράση προκειμένου να καθιερωθούν μέσα με σκοπό τη διαφάνεια στα διπλώματα και τα επαγγελματικά προσόντα, όπως με την προώθηση ανάλογης δράσης με τη διαδικασία της Μπολόνια στον τομέα της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης,

    έχοντας υπόψη τη δήλωση των ευρωπαίων υπουργών επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης και της Επιτροπής, που συνήλθαν στην Κοπεγχάγη στις 29 και 30 Νοεμβρίου 2002, για την αυξημένη ευρωπαϊκή συνεργασία στον τομέα της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης — τη δήλωση της Κοπεγχάγης — η οποία στοχεύει στην αύξηση της εθελοντικής συνεργασίας στην επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση προκειμένου να προαχθούν η αμοιβαία εμπιστοσύνη, η διαφάνεια και η αναγνώριση των ικανοτήτων και προσόντων και, ως εκ τούτου, δημιουργεί βάση για την αύξηση της κινητικότητας και τη διευκόλυνση της πρόσβασης στη διά βίου μάθηση,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμα του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 2002 σχετικά με την προαγωγή της ενισχυμένης ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης (4),

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Το σχέδιο δράσης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τις δεξιότητες και την κινητικότητα» (COM(2002)0072),

    έχοντας υπόψη την ενδιάμεση κοινή έκθεση του Συμβουλίου και της Επιτροπής της 26ης Φεβρουαρίου 2004 σχετικά με την εφαρμογή της Στρατηγικής της Λισσαβώνας, με τίτλο «Εκπαίδευση & Κατάρτιση 2010: επείγουσα ανάγκη μεταρρυθμίσεων για να επιτύχει η Στρατηγική της Λισσαβώνας», η οποία έκανε έκκληση για την ανάπτυξη ευρωπαϊκού πλαισίου ως απαραίτητης συμβολής στη Στρατηγική της Λισσαβώνας, το οποίο θα αποτελέσει κοινό σημείο αναφοράς, καθιστώντας δυνατή και προάγοντας τη διαφάνεια, τη μεταφορά και την αναγνώριση των προσόντων και των ικανοτήτων,

    έχοντας υπόψη το ανακοινωθέν του Μάαστριχτ της 14ης Δεκεμβρίου 2004 σχετικά με τις μελλοντικές προτεραιότητες της ενισχυμένης ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης, στο οποίο οι υπουργοί επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης 32 ευρωπαϊκών χωρών, οι ευρωπαίοι κοινωνικοί εταίροι και η Επιτροπή συμφώνησαν ότι πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στη δημιουργία ανοικτού και ευέλικτου ευρωπαϊκού πλαισίου προσόντων, βασιζόμενου στη διαφάνεια και την αμοιβαία εμπιστοσύνη, παρέχοντας κοινό σημείο αναφοράς για τη διευκόλυνση της αναγνώρισης και της δυνατότητας μεταφοράς των προσόντων το οποίο θα καλύπτει τόσο την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση όσο και τη γενική (δευτεροβάθμια και τριτοβάθμια) εκπαίδευση,

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου στις Βρυξέλλες στις 27 και 28 Μαΐου 2004, σχετικά με τις κοινές ευρωπαϊκές αρχές για τον προσδιορισμό και την επικύρωση άτυπων και ανεπίσημων μορφών μάθησης,

    έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής με τίτλο «Πρόοδος προς τη Στρατηγική της Λισσαβώνας στην εκπαίδευση και την κατάρτιση — έκθεση 2005» (SEC(2005)0419),

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών της 22ας και 23ης Μαρτίου 2005 το οποίο τονίζει ότι προέχει η θέσπιση ευρωπαϊκού πλαισίου προσόντων (ΕΠΠ) το 2006,

    έχοντας υπόψη τη διάσκεψη «Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Προσόντων: από τη διαβούλευση στη σύσταση», την οποία συνδιοργάνωσαν η Επιτροπή και το υπουργείο Παιδείας της Ουγγαρίας και πραγματοποιήθηκε στη Βουδαπέστη στις 27 και 28 Φεβρουαρίου 2006,

    έχοντας υπόψη το τελικό ανακοινωθέν σχετικά με το αποτέλεσμα των συζητήσεων της 17ης Μαρτίου 2006 της 9ης διάσκεψης των ευρωπαίων υπουργών Παιδείας με τίτλο «Ενισχύοντας την εκπαίδευση στην Ευρώπη», η οποία έλαβε χώρα στη Βιέννη στις 16 και 17 Μαρτίου 2006, όπου οι υπουργοί επιβεβαίωσαν τις δυνατότητες του ΕΠΠ να συμβάλει σημαντικά στη διαφάνεια, τη δυνατότητα μεταφοράς και την αναγνώριση των προσόντων σε ευρωπαϊκό επίπεδο, και τον ρόλο του ως φορέα μεταρρυθμίσεων για τη στήριξη της διά βίου μάθησης στον ευρύτερο ευρωπαϊκό χώρο εκπαίδευσης,

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών της 23ης και 24ης Μαρτίου 2006 όπου επιβεβαιώνεται ότι η εκπαίδευση και η κατάρτιση αποτελούν κρίσιμους παράγοντες για την ανάπτυξη των μακροπρόθεσμων δυνατοτήτων της ΕΕ για ανταγωνιστικότητα, καθώς και για κοινωνική και εδαφική συνοχή, και ότι προκειμένου να προωθηθεί η αύξηση της κινητικότητας και μια αποδοτική αγορά εργασίας, θα πρέπει επίσης να σημειωθεί πρόοδος όσον αφορά το ευρωπαϊκό πλαίσιο προσόντων (ΕΠΠ),

    έχοντας υπόψη τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διακρατική κινητικότητα εντός της Κοινότητας για σκοπούς εκπαίδευσης και κατάρτισης — Ευρωπαϊκός χάρτης ποιότητας για την κινητικότητα (5),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη τη έκθεση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας και της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας Καταναλωτών (A6-0248/2006),

    Α.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα ενιαίο κλίμα μάθησης και μια ενιαία ευρωπαϊκή αγορά απασχόλησης αποτελούν ουσιώδεις παράγοντες για την υλοποίηση των στόχων της Στρατηγικής της Λισσαβώνας,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη δημιουργίας ευρωπαϊκού συστήματος αναγνώρισης των επαγγελματικών προσόντων και των ικανοτήτων, το οποίο να σέβεται παράλληλα την πλούσια ποικιλία και τις ιδιαίτερες δυνατότητες των περιφερειών που συνθέτουν την Ευρώπη,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η δημιουργία ενός ΕΠΠ, βασιζόμενου μεταξύ άλλων στις υφιστάμενες δομές προσόντων που δημιουργήθηκαν στο πλαίσιοτων διαδικασιών της Μπολόνια και της Κοπεγχάγης θα πρέπει να χαιρετιστεί ως κατάλληλο μέσο για τη στήριξη της διαφάνειας, της δυνατότητας μεταφοράς, της αναγνώρισης και της χρήσης των αποκτηθέντων προσόντων και ικανοτήτων μεταξύ των διαφόρων κρατών μελών και σε διάφορα επίπεδα, καθώς και ως μέσο για τη διευκόλυνση της πρόσβασης όλων των πολιτών στις ευκαιρίες για διά βίου μάθηση,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα κοινό πλαίσιο αναφοράς (το οποίο να στηρίζεται σε δεξιότητες, επίπεδα και αποτελέσματα μάθησης), το ΕΠΠ, θα μπορούσε να ενθαρρύνει την έγκριση μέσων για την επισήμανση των αναγκών σε δεξιότητες,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ως προσόντα πρέπει να νοείται το σύνολο των τίτλων, προσόντων, πιστοποιητικών και επαγγελματικής εμπειρίας που αναγνωρίζονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι, συνυπολογίζοντας τις νέες προκλήσεις της κοινωνίας της γνώσης και τις δημογραφικές μεταβολές, η ανάπτυξη ενός ΕΠΠ θα ήταν αποφασιστική, ιδιαίτερα για τη στήριξη της απασχολησιμότητας και της γεωγραφικής κινητικότητας του εργατικού δυναμικού στην ΕΕ, αλλά και για την προώθηση της ανταγωνιστικότητας και της κοινωνικής συνοχής, σύμφωνα με τη Στρατηγική της Λισσαβώνας,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενδοκοινοτική επαγγελματική κινητικότητα που αναπτύσσεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση (κινητικότητα των εργαζομένων και κινητικότητα των επιχειρήσεων) απαιτεί οι πιστοποιήσεις που αποκτώνται σε ένα κράτος μέλος να αναγνωρίζονται σε ένα άλλο και να μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο κατάλληλο επίπεδο,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαρκής ενημέρωση και επέκταση των γνώσεων, των δεξιοτήτων, των ατομικών και επαγγελματικών ικανοτήτων, καθώς και το ευρωπαϊκό πλαίσιο προσόντων (ΕΠΠ) αναμένεται να συμβάλουν στον εκσυγχρονισμό των συστημάτων κατάρτισης και εκπαίδευσης και, κατά συνέπεια, στην αύξηση των ευκαιριών απασχολησιμότητας και της κινητικότητας στον ευρωπαϊκό χώρο και στην ενίσχυση της εργασιακής ασφάλειας για τους εργαζόμενους, όπου το ΕΠΠ αναμένεται να συμβάλει στη δημιουργία μεγαλύτερης διαφάνειας ως προς την αναγνώριση και την ισοτιμία των προσόντων που έχουν αποκτηθεί ή πρόκειται να αποκτηθούν και με αυτόν τον τρόπο να προωθηθεί η βελτίωση των συστημάτων γενικής και επαγγελματικής εκπαίδευσης, η οποία ενδέχεται να ωφελήσει και την απασχολησιμότητα των εκπαιδευόμενων,

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη κατάλληλων μηχανισμών, δικτύων και συνεργασίας ανάμεσα στους φορείς παροχής μάθησης και κατάρτισης, καθώς και στις εθνικές αρχές, η ανεπάρκεια των υφισταμένων θεσμικών ρυθμίσεων και, πολλές φορές, οι δημοσιονομικοί περιορισμοί στα κράτη μέλη, αποτελούν εμπόδια για την αποτελεσματική εφαρμογή της διά βίου μάθησης, για τη διασύνδεση πανεπιστημιακής εκπαίδευσης και απασχόλησης όπως και για την ταχύτερη διάχυση της νέας επιστημονικής-τεχνολογικής γνώσης στους εργαζόμενους, καθώς και για την αποτελεσματικότερη αξιοποίηση των ήδη αποκτηθεισών γνώσεων και ικανοτήτων,

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει έλλειψη διαφάνειας ως προς τα προσόντα και χαμηλό ποσοστό αναγνώρισης των προσόντων που αποκτήθηκαν στο εξωτερικό,

    ΙΑ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κοινός στόχος των 32 κρατών που συμμετέχουν στο ΕΠΠ έγκειται στο να αποσαφηνιστούν στους εκπαιδευόμενους και τους εκπαιδευτές οι βασικοί τρόποι απόκτησης συγκεκριμένων προσόντων· λαμβάνοντας επιπλέον υπόψη ότι πρέπει να αντιληφθούν ποια είναι η αντιστοίχιση μεταξύ των επιπέδων αναφοράς, σε ποια έκταση είναι εφικτές οι μεταφορές και σε ποια βάση λαμβάνονται οι αποφάσεις για την αναγνώριση προσόντων,

    ΙΒ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι κατ'αρχήν το ΕΠΠ πρέπει να εφαρμοστεί προαιρετικά και να μην συνεπάγεται νομικές υποχρεώσεις, αλλά ότι θα δώσει ώθηση για αλλαγή υποστηρίζοντας τις μεταρρυθμίσεις στα αντίστοιχα επίπεδα και πρέπει να προαγάγει τη διαφάνεια και την ισοτιμία των πιστοποιήσεων που έχουν εκδοθεί σε εθνικό και τομεακό επίπεδο,

    ΙΓ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το ΕΠΠ δεν θα αντικαταστήσει τα εθνικά πλαίσια προσόντων αλλά θα τα συμπληρώνει· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ΕΠΠ πρέπει να αποτελέσει ευρύτερο πλαίσιο, το οποίο θα διευκολύνει τη συνεργασία των κρατών μελών, των κοινωνικών εταίρων και άλλων φορέων σε διεθνές επίπεδο,

    ΙΔ.

    πεπεισμένο ότι η εφαρμογή του ΕΠΠ θα είναι επιτυχής μόνον αν κατά την κατάταξη των εθνικών προσόντων για ένα επίπεδο αναφοράς ΕΠΠ υπάρχει στενή συνεργασία με βάση την εμπιστοσύνη και τη διαφάνεια, και επαρκής αξιολόγηση των ιδιαιτεροτήτων και των αναγκών των επιμέρους κρατών μελών, και αν το ΕΠΠ δημιουργηθεί ως μέσο για τους χρήστες και τους φορείς, προκειμένου να απεικονίζει τα υφιστάμενα προσόντα και τα προσόντα που πρόκειται να αποκτηθούν, ενώ συγχρόνως θα διαφυλάσσεται η αυτάρκεια και η αυτονομία της μάθησης,

    1.

    επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η Επιτροπή έχει αναλάβει πρωτοβουλία για τη διαρκή βελτίωση και ενίσχυση των ευρωπαϊκών συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης και για την έναρξη διαβούλευσης σχετικά με τη δημιουργία κοινού πλαισίου αναφοράς των ευρωπαϊκών συστημάτων πιστοποίησης·

    2.

    επιδοκιμάζει το γεγονός ότι το ΕΠΠ βασίζεται στα μαθησιακά αποτελέσματα, αντικατοπτρίζει τον σύνθετο χαρακτήρα της διά βίου μάθησης και δίνει το έναυσμα για διαδικασίες μεταρρύθμισης των εθνικών και τομεακών συστημάτων·

    3.

    θεωρεί ότι το ΕΠΠ αποτελεί χρήσιμο εργαλείο που επιτρέπει τη βελτίωση και την παγίωση της εμπιστοσύνης μεταξύ των διαφόρων συστημάτων και εγκρίνει ανεπιφύλακτα τους στόχους του, κυρίως δε την επίτευξη διαφάνειας σε ευρωπαϊκό επίπεδο, όσον αφορά τα προσόντα, την κινητικότητα των επαγγελματιών και τη διά βίου μάθηση

    4.

    εγκρίνει τη θέσπιση συστήματος με βάση κοινά επίπεδα, μέσα και αρχές, το οποίο θα είναι ευέλικτο αλλά ταυτόχρονα θα βασίζεται στις αρχές της διά βίου μάθησης, και καλεί την Επιτροπή να διευκρινίσει καλύτερα τη σχέση μεταξύ των επιπέδων επαγγελματικών προσόντων, της οδηγίας 2005/36/ΕΚ και των διαδικασιών επικύρωσης της άτυπης και ανεπίσημης μάθησης που υφίστανται ήδη ή τίθενται σε εφαρμογή σε εθνικό και περιφερειακό επίπεδο·

    5.

    επισημαίνει ότι μια από τις βασικές αποστολές του ΕΠΠ πρέπει να είναι η διευκόλυνση και η στήριξη της μεταφοράς προσόντων ανάμεσα στα διαφορετικά συστήματα κατάρτισης και εκπαίδευσης, προκειμένου να καταστήσει εφικτή την υπερεθνική επαγγελματική κινητικότητα και να ανταποκρίνεται καλύτερα στις απαιτήσεις της προσφοράς και της ζήτησης της ευρωπαϊκής αγοράς εργασίας· επισημαίνει επίσης ότι το ΕΠΠ αποτελεί κατάλληλο ευρύτερο πλαίσιο για τη δημιουργία καταλλήλου μέσου μετάφρασης και επικοινωνίας για τη θέσπιση κοινού πλαισίου προσόντων εντός της Ευρώπης·

    6.

    σημειώνει επ' αυτού ότι η πρόταση της Επιτροπής αποτελεί ορθή και αναγκαία προσέγγιση, ακόμα και αν δεν ανταποκρίνεται εντελώς στην απαίτηση για διαφανές πλαίσιο προσόντων· ζητεί να επανεξετασθούν και να βελτιωθούν τα οκτώ προταθέντα επίπεδα αναφοράς του ΕΠΠ· φρονεί ότι θα πρέπει να περιγραφούν συνοπτικότερα και με πιο κατανοητό τρόπο και ότι θα πρέπει να γίνεται σαφής διάκριση μεταξύ των διαφόρων επιπέδων αναφοράς ώστε να μπορεί να επιτευχθεί σαφής ιεράρχηση των προσόντων·

    7.

    τονίζει ότι οι ικανότητες που αναφέρονται στο πλαίσιο των περιγραφών για τα οκτώ επίπεδα αναφοράς πρέπει να περιλαμβάνουν γνώσεις όχι μόνον για κοινωνικά και δεοντολογικά θέματα, αλλά και για πολιτιστικά θέματα·

    8.

    θεωρεί ότι η οργάνωση και η επικύρωση της δια βίου μάθησης εμπίπτει στην αρμοδιότητα των κρατών μελών και ότι το ΕΠΠ δύσκολα μπορεί να παρέμβει σε αυτόν τον τομέα·

    9.

    υποστηρίζει ότι τα τρία οριζόντια επίπεδα («γνώσεις», «δεξιότητες» και «προσωπικές και ειδικές ικανότητες») πρέπει επίσης να επανεξεταστούν προκειμένου να γίνουν πιο σαφή και κατανοητά·

    10.

    επισημαίνει επίσης ότι οι διάφορες μορφές αποτελεσμάτων μάθησης, συνολικά, αποτελούν τμήμα εκπαιδευτικού συνόλου που δεν μπορεί να υπολογισθεί ποσοτικά με γνώμονα το επίπεδο που έχει επιτευχθεί στους επιμέρους τομείς·

    11.

    θεωρεί το τρίτο οριζόντιο επίπεδο «προσωπικές και ειδικές ικανότητες», ως ενδιαφέρουσα προσπάθεια για την απευθείας συμπερίληψη της σύγχρονης έρευνας για την εκπαίδευση στο ευρωπαϊκό πλαίσιο προσόντων· θα θεωρούσε ωστόσο χρήσιμη επανεξέταση που θα καταδείκνυε κατά ποίον τρόπο μπορούν να ενταχθούν μεθοδικά τα «soft skills» και τα «προσωπικά προσόντα»·

    12.

    επισημαίνει ότι η βασική λειτουργία του ΕΠΠ πρέπει να είναι η κατάταξη των διαδικασιών πιστοποίησης βάσει των αποτελεσμάτων της επαγγελματικής κατάρτισης και, ως εκ τούτου, υποστηρίζει ότι πρέπει να χρησιμοποιούνται απλές και λειτουργικές περιγραφές καθώς και ότι πρέπει να μειωθεί ο αριθμός των επιπέδων· επισημαίνει ότι οι μέχρι τώρα συγκριτικές εμπειρίες καταδεικνύουν ότι όσο μεγαλύτερος είναι ο διαχωρισμός των επιπέδων και όσο περισσότερα είναι τα κριτήρια, τόσο πιο δύσκολο είναι να συσχετισθούν·

    13.

    θεωρεί ότι το ΕΠΠ αποτελεί και εργαλείο της αγοράς εργασίας για όλες τις μορφές εκπαίδευσης· εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η στρατηγική της Λισσαβόνας στρέφει ιδιαίτερα την προσοχή στη δια βίου εκμάθηση στον τόπο εργασίας και με τον τρόπο αυτό αναδεικνύει και τα προσόντα που αποκτώνται στη θέση απασχόλησης· τονίζει ότι κάθε μια εκ των οκτώ βαθμίδων πρέπει να δίνει έμφαση στις ικανότητες που μπορούν να αποκτηθούν μέσω διάφορων τρόπων μάθησης και να λαμβάνει υπόψη τις επαγγελματικές ικανότητες και την εμπειρία καθώς και τη δυνατότητα επαγγελματικής αξιοποίησής τους· ζητεί ως εκ τούτου, να τροποποιηθούν οι περιγραφές, όχι μόνον λαμβάνοντας υπόψη και διατηρώντας τις διατάξεις της Μπολόνια που συνδέονται αυτόματα με την ακαδημαϊκή εκπαίδευση, αλλά και συμπληρώνοντάς τες συνυπολογίζοντας επίσης περισσότερο τα συστήματα επαγγελματικής κατάρτισης και συνεχούς εκπαίδευσης·

    14.

    ζητεί μετ' επιτάσεως να αλλάξει η μέχρι τώρα αυτόματη κατάταξη των επιπέδων αναφοράς 6, 7 και 8 για τις τρεις ακαδημαϊκές βαθμίδες του πλαισίου προσόντων της Μπολόνια [πρώτο πτυχίο (Bachelor), μεταπτυχιακό (Master) και διδακτορικό], ώστε οι γνώσεις, ικανότητες και επαγγελματικές δεξιότητες του ατόμου να κατατάσσονται ανεξάρτητα από τον τόπο όπου αποκτήθηκαν·

    15.

    τάσσεται υπέρ της βελτίωσης του πίνακα 2, ο οποίος επίσης χρησιμεύει στην ερμηνεία των επιπέδων αναφοράς· θεωρεί ότι ο πίνακας πρέπει να έχει σαφή εξάρτηση από την προσέγγιση που προσανατολίζεται στο αποτέλεσμα καθώς εστιάζεται στην επίσημη εκπαίδευση· χαιρετίζει επομένως τη σύσταση για επιφυλακτική προσέγγιση του πίνακα 2· θεωρεί ότι το ΕΠΠ ως γενικό μετα-πλαίσιο πρέπει να αφήνει τέτοιου είδους λεπτομερειακά ζητήματα, όπως είναι η διαμόρφωση του πίνακα, στους τοπικούς ή εθνικούς φορείς·

    16.

    ζητεί να υποστηριχθούν και να προαχθούν περισσότερο οι κοινές ευρωπαϊκές αρχές για τον προσδιορισμό και την επικύρωση άτυπων και ανεπίσημων μορφών μάθησης, για τη διά βίου μάθηση, κυρίως στους τομείς της απόκτησης τεχνολογικών και επιστημονικών γνώσεων και δεξιοτήτων και λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιομορφίες που παρουσιάζουν οι διάφοροι επαγγελματικοί κλάδοι, και οι διάφορες περιφέρειες και χώρες· θεωρεί ότι είναι απαραίτητο να δοθεί ιδιαίτερη έμφαση στις μεθόδους και τα συστήματα αξιολόγησης των αποτελεσμάτων μάθησης που αποκτώνται με άτυπες και ανεπίσημες μεθόδους, καθώς η ανάπτυξη δεξιοτήτων στο πλαίσιο της διά βίου μάθησης πραγματοποιείται σε ευρύ φάσμα καθημερινών εργασιακών καταστάσεων·

    17.

    υποστηρίζει ότι η ανάπτυξη ενός ΕΠΠ θα οδηγήσει στη θέσπιση κοινών δεικτών αναφοράς που θα διευκολύνουν τους εκπαιδευόμενους και εργαζόμενους να οργανώσουν τη σταδιοδρομία τους στο πλαίσιο της δια βίου μάθησης·

    18.

    υποστηρίζει ότι κάθε χώρα πρέπει να διαθέτει το δικό της εθνικό ή περιφερειακό πλαίσιο προσόντων, με την εμπλοκή αρμοδίων αρχών και οργάνων, διασφαλίζοντας τη συμβατότητά του με το ΕΠΠ· θεωρεί ότι στις χώρες που δεν υπάρχει ακόμη εθνικό πλαίσιο προσόντων και στις οποίες παραβλέπονται τα άτυπα και ανεπίσημα προσόντα κρίνεται σκόπιμο να υιοθετηθεί το ΕΠΠ·

    19.

    καλεί την Επιτροπή να δρομολογήσει διαδικασία εναρμόνισης των εννοιολογικών χρήσεων και των όρων·

    20.

    καλεί την Επιτροπή να διευκρινίσει τη σχέση μεταξύ του πλαισίου προσόντων που προβλέπεται στη διαδικασία της Μπολόνια και του ΕΠΠ, και να δηλώσει σαφώς κατά πόσον οι δείκτες που προβλέπει το ευρωπαϊκό πλαίσιο προσόντων θα αποτελέσουν το μόνο σημείο αναφοράς για τη δημιουργία κοινού ευρωπαϊκού χώρου διά βίου μάθησης·

    21.

    αρνείται να θέσει περιοριστικά κριτήρια για τις μεθόδους μάθησης ή για τη διάρκεια και τον τόπο των μαθημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης·

    22.

    θεωρεί ότι πρέπει να προωθηθούν περαιτέρω μέσα για την υποστήριξη του ΕΠΠ, προκειμένου οι πολίτες να αποκτήσουν πρόσβαση στο ΕΠΠ, με κύριο γνώμονα τα συμπεράσματα της Κοπεγχάγης και της Μπολόνια, για τα οποία το ΕΠΠ πρέπει να αποτελέσει λογικά δομημένη αφετηρία· θεωρεί ότι ιδιαίτερη σημασία πρέπει να δοθεί στο έργο που έχουν αναπτύξει για τη μάθηση, τα προσόντα και τις δεξιότητες οι διεθνείς οργανισμοί και τα ευρωπαϊκά κέντρα, όπως ο Οργανισμός για την Οικονομική Συνεργασία και Ανάπτυξη και το Ευρωπαϊκό Κέντρο για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης· καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει τη δημιουργία του ευρωπαϊκού συστήματος ακαδημαϊκών μονάδων επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης (ECVET, European Credit of Vocational Education and Training), να αναπτύξει περαιτέρω και να υποστηρίξει το Europass και να επεκτείνει τη βάση δεδομένων Ploteus, καθώς και να προαγάγει περαιτέρω καινοτόμους προσεγγίσεις για την αναγνώριση άτυπων και ανεπίσημων μορφών μάθησης·

    23.

    ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν το ρόλο και τη δομή του Εθνικού Κέντρου Europass (NEC), και να διευκολύνουν την εκπλήρωση των βασικών του καθηκόντων και την υλοποίηση των στόχων που έχει καθορίσει η Ευρωπαϊκή Ένωση, με ιδιαίτερη αναφορά στην ευρύτερη διάδοση των μέσων τα οποία διαχειρίζεται απευθείας το NEC (ευρωπαϊκό βιογραφικό σημείωμα και κινητικότητα Europass) και την προοδευτική υιοθέτηση του Europass·

    24.

    υπογραμμίζει ότι η εφαρμογή του ΕΠΠ σε εθελοντική βάση απαιτεί την υποστήριξη και τη δέσμευση των εθνικών και τομεακών ενδιαφερόμενων παραγόντων·

    25.

    αναγνωρίζει ότι το ΕΠΠ, ως μεταφραστικό εργαλείο μεταξύ των διαφόρων συστημάτων προσόντων, απαιτεί συνέπεια και αμοιβαία εμπιστοσύνη· προτείνει την ανάπτυξη αρχών για διαφανείς και αξιόπιστους μηχανισμούς διασφάλισης της ποιότητας, προκειμένου να δοθεί δυνατότητα σύγκρισης και συνεπώς αμοιβαίας αναγνώρισης των προσόντων των πολιτών της ΕΕ·

    26.

    επισημαίνει ότι το ΕΠΠ μπορεί να ευνοήσει σημαντικά την κινητικότητα στην ευρωπαϊκή αγορά εργασίας, αν γίνει δεκτή από τα άλλα κράτη μέλη η απόφαση ενός κράτους μέλους να καταταχθούν τα επιμέρους εθνικά προσόντα σε συγκεκριμένα επίπεδα του ΕΠΠ· θεωρεί ότι, στο πλαίσιο της διασφάλισης της ποιότητας, η υποχρέωση των κρατών μελών που προτάθηκε από την Επιτροπή σχετικά με την τήρηση σειράς κοινών αρχών αποτελεί σημαντικό στοιχείο για την επιτυχή συνεργασία των φορέων σε διαφορετικά επίπεδα· επισημαίνει, ωστόσο, ότι αυτό μπορεί να συμβεί μόνο αν δεν αναπαραχθούν ήδη υπάρχοντα συστήματα διασφάλισης ποιότητας, όπως τα πρότυπα και οι κατευθυντήριες γραμμές για τη διασφάλιση ποιότητας·

    27.

    θεωρεί ότι η αμοιβαία εμπιστοσύνη πρέπει να είναι τόσο αποτέλεσμα της ενισχυμένης συνεργασίας ανάμεσα στα κράτη μέλη στο πλαίσιο του ΕΠΠ όσο και προϋπόθεση για την αποτελεσματική λειτουργία του ΕΠΠ· θεωρεί ότι είναι απαραίτητη κατάλληλη δοκιμαστική φάση, εκτίμηση επιπτώσεων, καθώς και συνοδευτική αξιολόγηση για τη διαρκή βελτίωση και την προσαρμογή του ΕΠΠ· καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει και να προτείνει γι' αυτόν τον σκοπό κατάλληλες μεθόδους και στρατηγικές·

    28.

    συνιστά ενθέρμως την περαιτέρω ανάπτυξη του ΕΠΠ σύμφωνα με το αίτημα αποσαφήνισης που υπέβαλαν οι ενδιαφερόμενοι παράγοντες κατά τη διαδικασία των διαβουλεύσεων·

    29.

    καλεί την Επιτροπή να αναθεωρήσει την πρότασή της βάσει των παρατηρήσεων που διατύπωσε το Κοινοβούλιο·

    30.

    επισημαίνει τη σημασία μιας ευρείας και καλά δομημένης επικοινωνίας και στρατηγικής πληροφόρησης με στόχο την ενίσχυση της ευαισθητοποίησης και του ενδιαφέροντος για τα οφέλη του ΕΠΠ·

    31.

    θεωρεί ότι για την επιτυχία του ΕΠΠ είναι απολύτως απαραίτητο να υπάρξει συγκεκριμένο όφελος για τον τελικό καταναλωτή, για τους πολίτες, τους εργαζόμενους, τους εργοδότες, καθώς και για τα εκπαιδευτικά ιδρύματα·

    32.

    ζητεί από την Επιτροπή να ενημερώσει το Κοινοβούλιο σχετικά με τα αποτελέσματα των εθνικών διαβουλεύσεων και να πραγματοποιήσει περαιτέρω ανταλλαγές απόψεων πριν από την εκπόνηση της τελικής της πρότασης·

    33.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και την Επιτροπή.


    (1)  ΕΕ L 390 της 31.12.2004, σ. 6.

    (2)  ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 22.

    (3)  ΕΕ C 163 της 9.7.2002, σ. 1.

    (4)  ΕΕ C 13 της 18.1.2003, σ. 2.

    (5)  Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

    P6_TA(2006)0369

    Aπαγόρευση προϊόντων φώκιας στην Ευρωπαϊκή Ένωση

    Δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την απαγόρευση προϊόντων φώκιας στην Ευρωπαϊκή Ένωση

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 116 του Κανονισμού του,

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι περισσότερο από ενάμισι εκατομμύριο νεογνά γροιλανδικής φώκιας θανατώθηκαν στο Βορειοδυτικό Ατλαντικό τα τελευταία τέσσερα χρόνια και ότι η πλειονότητα των ζώων αυτών ήταν ηλικίας κάτω των τριών μηνών,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι την τελευταία φορά —κατά τις δεκαετίες 1950 και 1960— που ο ετήσιος αριθμός των εν λόγω θηλαστικών που θανατώνονταν ήταν εξίσου υψηλός, ο πληθυσμός της φώκιας μειώθηκε κατά τα δύο τρίτα,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά μέσο όρο οι φωκοθήρες αντλούν λιγότερο από το 5% του εισοδήματός τους από το κυνήγι της φώκιας, το οποίο παρέχει απασχόληση μόνο για λίγες ημέρες το χρόνο,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι διεθνής ομάδα κτηνιάτρων κατέληξε στο συμπέρασμα ότι στο 42 % από τις σφαγιασμένες φώκιες που εξέτασαν είχε κατά πάσα πιθανότητα αφαιρεθεί το δέρμα ενώ τα ζώα διατηρούσαν ακόμα τις αισθήσεις τους,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η εισαγωγή γούνας γροιλανδικής φώκιας με λευκή ράχη και λοφιοφόρας φώκιας με φαιοκυανή ράχη καθώς και προϊόντων γούνας απαγορεύτηκε στα πλαίσια της Κοινότητας το 1983 σύμφωνα με την οδηγία 83/129/ΕΟΚ (1)· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι φωκοθήρες περιμένουν πλέον μερικές ημέρες μέχρι να αλλάξουν δέρμα τα νεογνά γροιλανδικής φώκιας και ότι τα προϊόντα των ζώων αυτών εξακολουθούν να εισάγονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένες χώρες της ΕΕ (Βέλγιο, Λουξεμβούργο, Ιταλία) έχουν ήδη λάβει μέτρα για την απαγόρευση του εμπορίου προϊόντων φώκιας ενώ άλλες (ΗΒ, Ολλανδία) σκοπεύουν να δραστηριοποιηθούν,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΗΠΑ, το Μεξικό και η Κροατία απαγόρευσαν το εμπόριο προϊόντων φώκιας,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο της Ευρώπης ενδέχεται να εισηγηθεί την απαγόρευση των εισαγωγών και της χρησιμοποίησης της φώκιας και των μερών του σώματός της,

    1.

    ζητεί από την Επιτροπή να καταρτίσει αμέσως κανονισμό περί απαγορεύσεως των εισαγωγών, των εξαγωγών και της πώλησης όλων των προϊόντων γροιλανδικής και λοφιοφόρου φώκιας·

    2.

    πιστεύει ότι ο κανονισμός αυτός δεν θα πρέπει να έχει αντίκτυπο στην παραδοσιακή φωκοθηρία των Inuit, η οποία, ωστόσο, αντιπροσωπεύει μόνο το 3% της τρέχουσας κυνηγετικής δραστηριότητας·

    3.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα δήλωση, συνοδευόμενη από τα ονόματα των υπογραφόντων, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

    Κατάλογος υπογραφόντων

    Αδάμου, Agnoletto, Aita, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Αρναουτάκης, Ashworth, Aubert, Audy, Auken, Aylward, Ayuso González, Battilocchio, Bauer, Beazley, Becsey, Beer, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bielan, Blokland, Bösch, Bonde, Bono, Bonsignore, Bourlanges, Bowis, Bowles, Bozkurt, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Camre, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Catania, Cavada, Chatzimarkakis, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Cocilovo, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Correia, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Czarnecki M., Czarnecki R., Daul, Davies, De Blasio, de Brún, Deprez, De Rossa, Descamps, Dess, Deva, De Vits, Díez González, Dillen, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Ek, El Khadraoui, Elles, Estrela, Ettl, Eurlings, Evans Jillian, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Ferber, Fernandes, Ferreira A., Ferreira E., Flasarová, Flautre, Florenz, Foltyn-Kubicka, Ford, Frassoni, Gahler, Gaľa, García Pérez, Gauzès, Gawronski, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gibault, Gierek, Gill, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graefe zu Baringdorf, Grässle, de Grandes Pascual, Grech, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guidoni, Gurmai, Hall, Hammerstein Mintz, Handzlik, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Χατζηδάκης, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Henin, Hennis-Plasschaert, Herranz García, Higgins, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hughes, Hutchinson, in 't Veld, Isler Béguin, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Jeggle, Joan i Marí, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Καρατζαφέρης, Karim, Κασουλίδης, Kaufmann, Kauppi, Kelam, Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klich, Klinz, Koch, Koch-Mehrin, Korhola, Koterec, Krahmer, Krarup, Krasts, Krehl, Kristensen, Kristovskis, Kuc, Kułakowski, Kusstatscher, Kużmiuk, Lagendijk, Lamassoure, Lambert, Λαμπρινίδης, Landsbergis, Lang, La Russa, Lehideux, Leichtfried, Le Pen J.-M., Le Pen M., Le Rachinel, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Lucas, Ludford, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Mann E., Mann T., Mantovani, Markov, Martin D., Martin H.-P., Martinez, Masiel, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Ματσάκης, Μάτσης, Ματσούκα, Μαυρομμάτης, Mayer, Meijer, Mikko, Mikolášik, Mitchell, Mohácsi, Moraes, Morgan, Morgantini, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musumeci, Myller, Napoletano, Nattrass, Navarro, Newton-Dunn, Nicholson, van Nistelrooij, Obiols i Germà, Occhetto, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Ouzký, Paasilinna, Paleckis, Παναγιωτοπούλου-Κασιώτου, Pannella, Panzeri, Parish, Patrie, Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Pirilli, Piskorski, Pistelli, Pittella, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Portas, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Ransdorf, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Ries, Rizzo, Rocard, Rogalski, Romagnoli, Romeva i Rueda, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Samuelsen, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Scheele, Schenardi, Schlyter, Schmidt, Schnellhardt, Schröder, Schroedter, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Simpson, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Staes, Staniszewska, Stauner, Stihler, Strož, Stubb, Sudre, Sumberg, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szymański, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titley, Τρακατέλλης, Τριανταφυλλίδης, Trüpel, Turmes, Τζαμπάζη, Uca, Ulmer, Vaidere, Βακάλης, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Veneto, Veraldi, Vergnaud, Vincenzi, Voggenhuber, Wagenknecht, Watson, Weber M., Weisgerber, Westlund, Willmott, Wojciechowski J., Wurtz, Wynn, Ξενογιαννακοπούλου, Yañez-Barnuevo García, Zaleski, Zapałowski, Zappala', Zatloukal, Ždanoka, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka


    (1)  ΕΕ L 91 της 9.4.1983, σ. 30.


    Top