Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/224/39

Υπόθεση C-276/06: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal du Travail de Verviers (Βέλγιο) στις 26 Ιουνίου 2006 — Mamate El Youssfi κατά Office national des pensions

ΕΕ C 224 της 16.9.2006, p. 21–21 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

16.9.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 224/21


Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal du Travail de Verviers (Βέλγιο) στις 26 Ιουνίου 2006 — Mamate El Youssfi κατά Office national des pensions

(Υπόθεση C-276/06)

(2006/C 224/39)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal du Travail de Verviers

Διάδικοι στη διαδικασία της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Mamate El Youssfi

Καθού: Office national des pensions

Προδικαστικό ερώτημα

Η άρνηση χορηγήσεως εκ του νόμου εγγύησης εισοδήματος στους ηλικιωμένους με την αιτιολογία ότι η αιτούσα

δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού 1408/71, της 14ης Ιουνίου 1971, του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1),

δεν αναγνωρίζεται ως άπατρις ή πρόσφυγας,

δεν είναι υπήκοος χώρας με την οποία το Βέλγιο, στον τομέα της εγγυήσεως εισοδήματος, είτε έχει υπογράψει σύμβαση αμοιβαιότητας είτε έχει αναγνωρίσει την ύπαρξη αμοιβαιότητας εκ των πραγμάτων,

ή δεν δικαιούται σύνταξη γήρατος ή επιζώντος στο πλαίσιο κάποιου βελγικού συστήματος,

μήπως προκύπτει

από συσταλτική ερμηνεία του κανονισμού (ΕΚ) 883/2004 της 29ης Απριλίου 2004 (2) (που αντικατέστησε τον κανονισμό (ΕΟΚ) 1408/71 της 14ης Ιουνίου 1971) λαμβανομένου ιδίως υπόψη του άρθρου 14 της ΕΣΔΑ, του άρθρου 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 αυτής και του κανονισμού (ΕΚ) 859/2003, της 14ης Μαΐου 2003 (3),

ή από ερμηνεία του κανονισμού (ΕΚ) 883/2004 που είναι ασυμβίβαστη με τη Συμφωνία Συνεργασίας που υπέγραψαν η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και το Βασίλειο του Μαρόκου στις 27 Απριλίου 1976 στο Ραμπάτ και η οποία εγκρίθηκε εξ ονόματος της Κοινότητας με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 2211/78 του Συμβουλίου, της 26ης Σεπτεμβρίου 1978 (ΕΕ ειδ. έκδ. 11/010, σ. 130) (4) και συμπληρώθηκε με τη Συμφωνία ΕΚ-Μαρόκου της 26ης Φεβρουαρίου 1996 (ΕΕ L 70 της 18ης Μαρτίου 2000);


(1)  Κανονισμός (ΕΟΚ) 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς και τις οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας (ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001, σ.73).

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας (ΕΕ L 166, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) 859/2003 του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2003, για την επέκταση των διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 και του κανονισμού (ΕΟΚ) 574/72 στους υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι δεν καλύπτονται ήδη από τις διατάξεις αυτές μόνον λόγω της ιθαγένειάς τους (ΕΕ L 124, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΟΚ) 2211/78 του Συμβουλίου, της 26ης Σεπτεμβρίου 1978, περί συνάψεως συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου (ΕΕ L 264, σ. 1).


Top