Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/224/103

    Υπόθεση T-200/06: Προσφυγή της 26ης Ιουλίου 2006 — IBERDROLA κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

    ΕΕ C 224 της 16.9.2006, p. 49–49 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    16.9.2006   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 224/49


    Προσφυγή της 26ης Ιουλίου 2006 — IBERDROLA κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

    (Υπόθεση T-200/06)

    (2006/C 224/103)

    Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

    Διάδικοι

    Προσφεύγουσα: IBERDROLA S.A. (Μπιλμπάο, Ισπανία) (εκπρόσωποι: J. Alfaro Aguilar και P. Liñán Hernández, abogados)

    Καθής: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

    Αιτήματα των διαδίκων

    να ακυρωθεί η προσβαλλομένη απόφαση·

    να καταδικαστεί η Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών εξόδων της διαδικασίας.

    Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

    Η παρούσα προσφυγή στρέφεται κατά της αποφάσεως της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2006 (υπόθεση COMP/M.4110 — E.ON/ENDESA), με την οποία κηρύχθηκε συμβατή με την κοινή αγορά η συγκέντρωση με την οποία η E.ON AG προτίθεται να αποκτήσει τον έλεγχο του συνόλου των μετοχών της ENDESA SA.

    Η προσφεύγουσα διευκρινίζει συναφώς ότι, κατά την άποψή της, η προσβαλλομένη απόφαση παραβλέπει τους σοβαρούς κινδύνους που υπάρχουν και που προκαλούν παρεπόμενα αποτελέσματα στις σχέσεις ανταγωνισμού μεταξύ των κύριων επιχειρηματικών φορέων με πανευρωπαϊκή παρουσία, τα οποία δεν μπορούν να αγνοηθούν στην περίπτωση μιας συγκεντρώσεως τέτοιου μεγέθους και χαρακτηριστικών, που θίγει τις επιχειρήσεις με κυρίαρχη θέση σε δύο από τις κύριες εθνικές αγορές ενέργειας.

    Προς στήριξη των ισχυρισμών της, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η καθής:

    παραβίασε την αρχή της χρηστής διοικήσεως, πραγματοποιώντας επιφανειακή και ανεπαρκή έρευνα της λειτουργίας των θιγόμενων αγορών και των επιπτώσεων της συγκεντρώσεως σε αυτές·

    υπέπεσε σε νομική πλάνη, καθόσον στήριξε την εξέταση της συγκεντρώσεως σε μια στατική εικόνα των αγορών, η οποία είναι αντίθετη προς τον κανονισμό περί συγκεντρώσεων και την κοινοτική νομολογία·

    παρέβλεψε την υποχρέωσή της να διασφαλίσει την συνεπή εφαρμογή των κανόνων περί ελέγχου των συγκεντρώσεων και καταχρήσεως της δεσπόζουσας θέσεως κατά την εξέταση της κοινοποιηθείσας συγκεντρώσεως, επιτρέποντάς την χωρίς να εξετάσει την προέλευση των πόρων που προορίζει η E.ON για την εξαγορά της ENDESA, προκειμένου να διερευνηθεί αν η συγκέντρωση αυτή θα μπορούσε να είναι το αποτέλεσμα καταχρήσεως δεσπόζουσας θέσεως·

    υπέπεσε σε σειρά πρόδηλων σφαλμάτων εκτιμήσεως και αγνόησε αποφασιστικής σημασίας στοιχεία, κρίνοντας ότι η συμβατότητα της συγκεντρώσεως με την κοινή αγορά δεν δημιουργεί σοβαρές αμφιβολίες και αποφασίζοντας να την επιτρέψει σε πρώτη φάση. Υπογραμμίζεται συναφώς ότι, καίτοι εκδόθηκε βάσει του νέου κανονισμού περί συγκεντρώσεων που επιβάλλει λεπτομερέστερη και πιο απαιτητική εξέταση, η προσβαλλομένη απόφαση:

    παραβλέπει εντελώς τις αρνητικές συνέπειες που θα έχει η συγκέντρωση στη διαδικασία των εθνικών αγορών χονδρικής, η οποία θα ολοκληρωθεί με την υλοποίηση της ενιαίας ευρωπαϊκής αγοράς φυσικού αερίου και ηλεκτρισμού,

    δεν αξιολόγησε επαρκώς τις αρνητικές συνέπειες της προγραμματισμένης συγκεντρώσεως στην αναδυόμενη πανευρωπαϊκή αγορά παροχής ηλεκτρικού ρεύματος σε πολυεθνικές εταιρίες,

    θεωρεί ότι, παρά τον πανευρωπαϊκό προσανατολισμό και την οικονομική ισχύ της, η E.ON δεν αποτελούσε σημαντικό εν δυνάμει ανταγωνιστή της ENDESA στις ισπανικές αγορές παραγωγής ηλεκτρικού ρεύματος και προμήθειας φυσικού αερίου,

    συνάγει το συμπέρασμα ότι με τη συγκέντρωση δεν ενισχύεται μία δεσπόζουσα στη γερμανική αγορά εταιρία και ότι η εξαφάνιση μιας νεοεισελθούσας στην αγορά αυτή εταιρίας, της ENDESA, δεν μεταβάλλει τις συνθήκες ανταγωνισμού.

    Τέλος, η προσφεύγουσα προβάλλει παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως.


    Top