Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0351

    Υπόθεση C-351/11: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Βέλγιο) στις 4 Ιουλίου 2011 — KGH Belgium NV κατά Belgische Staat

    ΕΕ C 282 της 24.9.2011, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.9.2011   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 282/6


    Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Βέλγιο) στις 4 Ιουλίου 2011 — KGH Belgium NV κατά Belgische Staat

    (Υπόθεση C-351/11)

    2011/C 282/12

    Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

    Αιτούν δικαστήριο

    Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen

    Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

    Ενάγουσα: KGH Belgium NV

    Εναγόμενο: Belgische Staat

    Προδικαστικά ερωτήματα

    1)

    Έχει το άρθρο 217, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302, σ. 1), την έννοια ότι τα κράτη μέλη, όταν καθορίζουν τους πρακτικούς τρόπους βεβαιώσεως των ποσών των δασμών, δύνανται να περιοριστούν να παρεμβάλουν στην εσωτερική τους νομοθεσία διατάξεις οι οποίες ορίζουν μόνον

    ότι για την εφαρμογή της εσωτερικής αυτής νομοθεσίας ως «βεβαίωση» νοείται «η εγγραφή στα λογιστικά βιβλία, ή σε οποιοδήποτε άλλο υπόθεμα επέχει θέση τέτοιων βιβλίων, του ποσού δασμών που αντιστοιχεί σε τελωνειακή οφειλή» –συγκεκριμένα, άρθρο 1, 6ο, του γενικού νόμου περί τελωνείων και ειδικών φόρων καταναλώσεως, ο οποίος συντονίστηκε με το βασιλικό διάταγμα της 18ης Ιουλίου 1977 (Belgisch Staatsblad της 21ης Σεπτεμβρίου 1977, σ. 11425) που κυρώθηκε με τον νόμο της 6ης Ιουλίου 1978 περί τελωνείων και ειδικών φόρων καταναλώσεως (Belgisch Staatsblad της 12ης Αυγούστου 1978, σ. 9013), όπως το άρθρο αυτό αντικαταστάθηκε την 1η Ιανουαρίου 1994 από το άρθρο 1, 4ο, του νόμου για τροποποίηση του γενικού νόμου περί τελωνείων και ειδικών φόρων καταναλώσεως (Belgisch Staatsblad της 30ής Δεκεμβρίου 1993, σ. 29031),

    και

    ότι οι κανόνες σχετικά με τη βεβαίωση και τις προϋποθέσεις πληρωμής των ποσών που απορρέουν από τελωνειακή οφειλή περιέχονται στους κανονισμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων — συγκεκριμένα, άρθρο 3 του γενικού νόμου περί τελωνείων και ειδικών φόρων καταναλώσεως, ο οποίος συντονίστηκε με το βασιλικό διάταγμα της 18ης Ιουλίου 1977 (Belgisch Staatsblad της 21ης Σεπτεμβρίου 1977, σ. 11425) που κυρώθηκε με τον νόμο της 6ης Ιουλίου 1978 περί τελωνείων και ειδικών φόρων καταναλώσεως (Belgisch Staatsblad της 12ης Αυγούστου 1978, σ. 9013), όπως το άρθρο αυτό αντικαταστάθηκε την 1η Ιουλίου 1990 από το άρθρο 72 του νόμου της 22ας Δεκεμβρίου 1989 για τη θέσπιση φορολογικών διατάξεων (Belgisch Staatsblad της 29ης Δεκεμβρίου 1989, σ. 21141),

    ή πρέπει τα κράτη μέλη, σε εκτέλεση του άρθρου 217, παράγραφος 2, του τελωνειακού κώδικα, να καθορίσουν στην εσωτερική τους νομοθεσία πώς πρέπει να γίνεται στην πράξη η βεβαίωση που προβλέπεται από το άρθρο 217, παράγραφος 1, του τελωνειακού κώδικα, έτσι ώστε ο οφειλέτης να μπορεί να εξετάσει αν οι τελωνειακές αρχές πραγματικά προέβησαν στη βεβαίωση κατά το άρθρο 217, παράγραφος 1, του τελωνειακού κώδικα;

    2)

    Έχει το άρθρο 217, παράγραφος 2, του τελωνειακού κώδικα την έννοια ότι, όταν στην εσωτερική νομοθεσία ορίζεται μόνον

    ότι για την εφαρμογή της εσωτερικής αυτής νομοθεσίας ως «βεβαίωση» νοείται «η εγγραφή στα λογιστικά βιβλία, ή σε οποιοδήποτε άλλο υπόθεμα επέχει θέση τέτοιων βιβλίων, του ποσού δασμών που αντιστοιχεί σε τελωνειακή οφειλή» –συγκεκριμένα, άρθρο 1, 6ο, του γενικού νόμου περί τελωνείων και ειδικών φόρων καταναλώσεως, ο οποίος συντονίστηκε με το βασιλικό διάταγμα της 18ης Ιουλίου 1977 (Belgisch Staatsblad της 21ης Σεπτεμβρίου 1977, σ. 11425) που κυρώθηκε με τον νόμο της 6ης Ιουλίου 1978 περί τελωνείων και ειδικών φόρων καταναλώσεως (Belgisch Staatsblad της 12ης Αυγούστου 1978, σ. 9013), όπως το άρθρο αυτό αντικαταστάθηκε την 1η Ιανουαρίου 1994 από το άρθρο 1, 4ο, του νόμου για τροποποίηση του γενικού νόμου περί τελωνείων και ειδικών φόρων καταναλώσεως (Belgisch Staatsblad της 30ής Δεκεμβρίου 1993, σ. 29031),

    και

    ότι οι κανόνες σχετικά με τη βεβαίωση και τις προϋποθέσεις πληρωμής των ποσών που απορρέουν από τελωνειακή οφειλή περιέχονται στους κανονισμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων –συγκεκριμένα, άρθρο 3 του γενικού νόμου περί τελωνείων και ειδικών φόρων καταναλώσεως, ο οποίος συντονίστηκε με το βασιλικό διάταγμα της 18ης Ιουλίου 1977 (Belgisch Staatsblad της 21ης Σεπτεμβρίου 1977, σ. 11425) που κυρώθηκε με τον νόμο της 6ης Ιουλίου 1978 περί τελωνείων και ειδικών φόρων καταναλώσεως (Belgisch Staatsblad της 12ης Αυγούστου 1978, σ. 9013), όπως το άρθρο αυτό αντικαταστάθηκε την 1η Ιουλίου 1990 από το άρθρο 72 του νόμου της 22ας Δεκεμβρίου 1989 για τη θέσπιση φορολογικών διατάξεων (Belgisch Staatsblad της 29ης Δεκεμβρίου 1989, σ. 21141),

    οι τελωνειακές αρχές δύνανται να ισχυριστούν ότι η εγγραφή από τις τελωνειακές αρχές του ποσού των δασμών σε καρτέλα 1552 B, η εισαγωγή από τις τελωνειακές αρχές του ποσού των δασμών στην τράπεζα πληροφοριών PLDA (1), καθώς και κάθε άλλη εγγραφή ή εισαγωγή από τις τελωνειακές αρχές του ποσού των δασμών σε οποιοδήποτε υπόθεμα, ισχύoυν ως βεβαίωση υπό την έννοια του άρθρου 217, παράγραφος 1, του τελωνειακού κώδικα;

    3)

    Έχει το άρθρο 217 του τελωνειακού κώδικα, στην περίπτωση που η εγγραφή από τις τελωνειακές αρχές του ποσού των δασμών σε καρτέλα 1552 B ισχύει ως βεβαίωση υπό την έννοια του άρθρου 217, παράγραφος 1, του τελωνειακού κώδικα, την έννοια ότι μόνον η εγγραφή σε καρτέλα 1552 B του ακριβούς ποσού δασμών που απορρέει από τελωνειακή οφειλή ισχύει ως βεβαίωση υπό την έννοια του άρθρου 217, παράγραφος 1, του τελωνειακού κώδικα;


    (1)  «Paperless Douane en Accijnzen»


    Top