This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014XC0222(01)
Information notice — Public consultation — Geographical indications from the Republic of South Africa
Ενημερωτική κοινοποίηση — Δημόσια διαβούλευση — Γεωγραφικές ενδείξεις από τη Δημοκρατία της Νοτίου Αφρικής
Ενημερωτική κοινοποίηση — Δημόσια διαβούλευση — Γεωγραφικές ενδείξεις από τη Δημοκρατία της Νοτίου Αφρικής
ΕΕ C 51 της 22.2.2014, p. 22–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.2.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 51/22 |
ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΉ ΚΟΙΝΟΠΟΊΗΣΗ — ΔΗΜΌΣΙΑ ΔΙΑΒΟΫΛΕΥΣΗ
Γεωγραφικές ενδείξεις από τη Δημοκρατία της Νοτίου Αφρικής
(2014/C 51/09)
Στο πλαίσιο των εν εξελίξει διαπραγματεύσεων με τη Δημοκρατία της Νοτίου Αφρικής για τη σύναψη συμφωνίας με τη μορφή πρωτοκόλλου σχετικά με την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων (εφεξής «η συμφωνία»), οι αρχές της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής υπέβαλαν, για προστασία στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου, τους επισυναπτόμενους πίνακες γεωγραφικών ενδείξεων (ΓΕ) για γεωργικά προϊόντα και οίνους. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εξετάζει επί του παρόντος κατά πόσο αυτές οι ΓΕ προστατεύονται βάσει του πρωτοκόλλου ως ΓΕ κατά την έννοια του άρθρου 22 παράγραφος 1 της συμφωνίας TRIPS.
Η Επιτροπή καλεί τα κράτη μέλη ή τις τρίτες χώρες ή τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που έχουν έννομο συμφέρον και διαμένουν ή είναι εγκατεστημένα σε κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα, να υποβάλουν δεόντως αιτιολογημένες ενστάσεις κατά της εν λόγω προστασίας.
Οι ενστάσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός δύο μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Οι ενστάσεις πρέπει να αποστέλλονται στην ακόλουθη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:
AGRI-A3-GI@ec.europa.eu
Οι ενστάσεις εξετάζονται μόνον εάν παραληφθούν εντός της προαναφερθείσας προθεσμίας και εάν αποδεικνύουν ότι η προστασία του προτεινόμενου ονόματος:
a) |
συγχέεται με την ονομασία φυτικής ποικιλίας ή ζωικής φυλής και ενδέχεται, ως εκ τούτου, να παραπλανήσει τον καταναλωτή ως προς την πραγματική προέλευση του προϊόντος, |
b) |
ταυτίζεται, πλήρως ή εν μέρει, με ήδη προστατευόμενη ονομασία στην Ευρωπαϊκή Ένωση βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων (2) και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2008, σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών (3), ή περιλαμβάνεται στις συμφωνίες που έχει συνάψει η Ένωση με τις ακόλουθες χώρες:
|
c) |
λαμβανομένης υπόψη της φήμης ενός εμπορικού σήματος, της αναγνωρισιμότητάς του και της διάρκειας χρησιμοποίησής του, θα μπορούσε να παραπλανήσει τον καταναλωτή όσον αφορά την αληθινή ταυτότητα του προϊόντος, |
d) |
βλάπτει την ύπαρξη μιας πλήρως ή μερικώς ταυτόσημης ονομασίας ή ενός εμπορικού σήματος ή την ύπαρξη προϊόντων τα οποία κυκλοφορούσαν νομίμως στην αγορά επί πέντε τουλάχιστον έτη πριν από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας κοινοποίησης, |
e) |
ή εάν παρέχουν στοιχεία τα οποία επιτρέπουν να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η ονομασία της οποίας η προστασία είναι υπό εξέταση είναι κοινή. |
Τα προαναφερόμενα κριτήρια αξιολογούνται σε επίπεδο Ένωσης, πράγμα που, στην περίπτωση των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, αφορά μόνον το έδαφος ή τα εδάφη στα οποία προστατεύονται τα εν λόγω δικαιώματα. Η πιθανή προστασία των εν λόγω ονομασιών στην Ευρωπαϊκή Ένωση εξαρτάται από την επιτυχή ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων αυτών και τη νομική πράξη που θα εγκριθεί στη συνέχεια.
Κατάλογος γεωγραφικών ενδείξεων για γεωργικά προϊόντα και οίνους (21)
Τύπος προϊόντων |
Ονομασία που προστατεύεται στη Νότια Αφρική |
αφέψημα |
Honeybush/Heunningbos/Honeybush Tea/Heuningbos Tee |
αφέψημα |
Rooibos/Red Bush/Rooibos Tea/Rooitee/Rooibosch |
οίνοι |
Banghoek |
οίνοι |
Bot River |
οίνοι |
Breedekloof |
οίνοι |
Cape Agulhas |
οίνοι |
Cape South Coast |
οίνοι |
Central Orange River |
οίνοι |
Ceres Plateau |
οίνοι |
Citrusdal Mountain |
οίνοι |
Citrusdal Valley |
οίνοι |
Eastern Cape |
οίνοι |
Elandskloof |
οίνοι |
Franschhoek Valley |
οίνοι |
Greyton |
οίνοι |
Hemel-en-Aarde Ridge |
οίνοι |
Hemel-en-Aarde Valley |
οίνοι |
Hex River Valley |
οίνοι |
Hout Bay |
οίνοι |
Klein River |
οίνοι |
Kwazulu-Natal |
οίνοι |
Lamberts Bay |
οίνοι |
Langeberg-Garcia |
οίνοι |
Limpopo |
οίνοι |
Malgas |
οίνοι |
Napier |
οίνοι |
Northern Cape |
οίνοι |
Outeniqua |
οίνοι |
Philadelphia |
οίνοι |
Plettenberg Bay |
οίνοι |
Polkadraai Hills |
οίνοι |
St Francis Bay |
οίνοι |
Stanford Foothills |
οίνοι |
Stilbaai East |
οίνοι |
Sunday's Glen |
οίνοι |
Sutherland-Karoo |
οίνοι |
Theewater |
οίνοι |
Tradouw Highlands |
οίνοι |
Upper Hemel-en-Aarde Valley |
οίνοι |
Upper Langkloof |
οίνοι |
Voor Paardeberg |
οίνοι |
Western Cape |
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(3) ΕΕ L 39 της 13.2.2008, σ. 16.
(4) Απόφαση του Συμβουλίου 2009/49/ΕΚ, της 28ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας για το εμπόριο οίνου (ΕΕ L 28 της 30.1.2009, σ. 1).
(5) Απόφαση 2002/979/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Νοεμβρίου 2002, για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου (ΕΕ L 352 της 30.12.2002, σ. 1).
(6) Απόφαση 2002/309/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας, της 4ης Απριλίου 2002, για τη σύναψη επτά συμφωνιών με την Ελβετική Συνομοσπονδία (ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 1), και ιδίως τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων — Παράρτημα 7.
(7) Απόφαση 97/361/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 1997, σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού για την αμοιβαία αναγνώριση και προστασία των επωνυμιών στον τομέα των αλκοολούχων ποτών (ΕΕ L 152 της 11.6.1997, σ. 15).
(8) Απόφαση 2011/265/ΕΕ του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2010, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου (ΕΕ L 127 της 14.5.2011, σ. 1).
(9) Συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κεντρικής Αμερικής, αφετέρου (ΕΕ L 346 της 15.12.2012, σ.3).
(10) Εμπορική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κολομβίας και του Περού, αφετέρου (ΕΕ L 354 της 21.12.2012, σ. 3).
(11) Απόφαση 2001/916/ΕΚ του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2001, για τη σύναψη ενός πρόσθετου πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών θεμάτων της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών σχετικά με την καθιέρωση αμοιβαίων προτιμησιακών παραχωρήσεων για ορισμένους οίνους, την αμοιβαία αναγνώριση, προστασία και έλεγχο των ονομασιών οίνων, καθώς και την αμοιβαία αναγνώριση, προστασία και έλεγχο ονομασιών οινοπνευματωδών και αρωματισμένων ποτών (ΕΕ L 342 της 27.12.2001, σ. 6).
(12) Απόφαση 2001/918/ΕΚ του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2001, για τη σύναψη ενός πρόσθετου πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών θεμάτων της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κροατίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών σχετικά με την καθιέρωση αμοιβαίων προτιμησιακών παραχωρήσεων για ορισμένους οίνους, την αμοιβαία αναγνώριση, προστασία και έλεγχο των ονομασιών οίνων, καθώς και την αμοιβαία αναγνώριση, προστασία και έλεγχο ονομασιών οινοπνευματωδών και αρωματισμένων ποτών (ΕΕ L 342 της 27.12.2001, σ. 42).
(13) Απόφαση του Συμβουλίου 2004/91/ΕΚ, της 30ής Ιουλίου 2003, σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά για το εμπόριο οίνων και αλκοολούχων ποτών (ΕΕ L 35 της 6.2.2004, σ. 1).
(14) Απόφαση του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για το εμπόριο οίνου (ΕΕ L 87 της 24.3.2006, σ. 1).
(15) Απόφαση του Συμβουλίου 2006/580/ΕΚ, της 12ης Ιουνίου 2006, σχετικά με την υπογραφή και τη σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αλβανίας, αφετέρου — Πρωτόκολλο 3 περί αμοιβαίων προτιμησιακών παραχωρήσεων για ορισμένους οίνους, την αμοιβαία αναγνώριση, προστασία και έλεγχο των ονομασιών οίνων, οινοπνευματωδών ποτών και αρωματισμένων οίνων (ΕΕ L 239 της 1.9.2006, σ. 1).
(16) Απόφαση του Συμβουλίου 2007/855/ΕΚ της 15ης Οκτωβρίου 2007 για την υπογραφή και τη σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφετέρου,
(17) Απόφαση του Συμβουλίου 2008/474/ΕΚ, της 16ης Ιουνίου 2008, για την υπογραφή και σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, αφετέρου (ΕΕ L 169 της 30.6.2008, σ. 10). — Πρωτόκολλο 6.
(18) Απόφαση 2010/36/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2008, για την υπογραφή και τη σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου (ΕΕ L 28 της 30.1.2007, σ. 1).
(19) 2013/7/ΕΕ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 10 της 15.1.2013, σ. 3).
(20) 2012/164/ΕΕ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 14ης Φεβρουαρίου 2012, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 93 της 30.3.2012, σ. 1).
(21) Κατάλογος που παρασχέθηκε από τις αρχές της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής στο πλαίσιο των διεξαγόμενων διαπραγματεύσεων, σχετικά με προϊόντα που προστατεύονται στη Δημοκρατία της Νοτίου Αφρικής.